1 00:00:01,414 --> 00:00:05,103 SUB INDO BY WEIRDOSNEZ :) 2 00:00:09,209 --> 00:00:11,628 ♪ La, la la la la la ♪ 3 00:00:15,215 --> 00:00:18,719 ♪ Whatever happened to predictability? ♪ 4 00:00:18,802 --> 00:00:22,389 ♪ The milkman, the paperboy The evening TV ♪ 5 00:00:25,058 --> 00:00:28,770 ♪ Everywhere you look Everywhere you go ♪ 6 00:00:28,854 --> 00:00:32,232 ♪ There's a heart, a hand to hold onto ♪ 7 00:00:32,858 --> 00:00:36,486 ♪ Everywhere you look Everywhere you go ♪ 8 00:00:36,570 --> 00:00:40,323 ♪ There's a face Of somebody who needs you ♪ 9 00:00:40,407 --> 00:00:42,325 ♪ Everywhere you look ♪ 10 00:00:42,409 --> 00:00:43,452 ♪ Yeah ♪ 11 00:00:43,535 --> 00:00:47,080 ♪ When you're lost out there And you're all alone ♪ 12 00:00:47,164 --> 00:00:52,335 ♪ A light is waiting to carry you home ♪ 13 00:00:53,044 --> 00:00:54,504 ♪ Everywhere you look ♪ 14 00:00:54,588 --> 00:00:56,298 ♪ La, la la la la la ♪ 15 00:00:56,381 --> 00:00:58,467 ♪ Ooh ♪ 16 00:01:03,013 --> 00:01:05,265 17 00:01:06,475 --> 00:01:07,434 18 00:01:06,809 --> 00:01:09,187 ini terlalu mudah. coba ucapkan sesuatu ke dalam bahasa spanyol. 19 00:01:09,854 --> 00:01:11,522 aku harap mama tak belajar bahasa spanyol 20 00:01:11,606 --> 00:01:14,442 jadi Papa dan aku bisa bicara tentang mama tanpa sepengetahuanmu. 21 00:01:17,695 --> 00:01:19,489 Ya, au mau hotdog. 22 00:01:21,282 --> 00:01:23,451 mama lumayan bagus mendengaran bahasa spanyol. 23 00:01:25,076 --> 00:01:25,994 24 00:01:27,455 --> 00:01:29,790 lalu aku melihatmu dan jadinya lucu! 25 00:01:29,874 --> 00:01:32,793 lalu aku melihatmu, dan jadinya lebih lucu lagi! 26 00:01:33,877 --> 00:01:35,253 27 00:01:36,254 --> 00:01:38,507 28 00:01:39,884 --> 00:01:41,719 Oh, beri aku usapan ala gibbler. 29 00:01:42,802 --> 00:01:43,929 . 30 00:01:44,388 --> 00:01:45,890 apaah kami bukan yang terimut? 31 00:01:45,973 --> 00:01:48,434 tentu saja, kalian bukan yang terimut. 32 00:01:51,020 --> 00:01:54,565 Hey, Jimmy. apa aku sudah bilang kalau aku menulis lagu tentangmu? 33 00:01:54,649 --> 00:01:58,778 ya ampun, aku sudah mengira kalau ini hari lain dimana kita saling menyatu! 34 00:02:59,862 --> 00:02:01,781 kau sudah mengeluarkan kelinci sulap dari hatiku. 35 00:02:03,741 --> 00:02:04,951 kemarilah, pesulapku. 36 00:02:06,034 --> 00:02:07,077 37 00:02:06,744 --> 00:02:09,455 kami sudah cukup melihatnya. 38 00:02:11,582 --> 00:02:13,334 tidak terima kasih, aku tak suka yang berkabrohidat. 39 00:02:16,254 --> 00:02:18,130 jadi, sebagai penutup, 40 00:02:18,214 --> 00:02:23,886 88% dari jagung secara genetik telah termodif sejak 2011. 41 00:02:23,970 --> 00:02:28,224 itu lima kali lipat sejak 20 tahun lalu. 42 00:02:28,307 --> 00:02:29,141 terima kasih. 43 00:02:29,725 --> 00:02:30,726 selesai. 44 00:02:33,980 --> 00:02:36,524 Max, ini menarik! 45 00:02:37,149 --> 00:02:40,695 semua teman sekelasmu akan datang kesini untuk melihat kebun minimu. 46 00:02:40,778 --> 00:02:45,032 Oh, tapi terakhir kali mereka datang, para anak cowok membuat kamar mandi jorok 47 00:02:45,116 --> 00:02:46,701 mereka melakukannya dengan tidak sengaja. 48 00:02:48,661 --> 00:02:50,413 terkadang kami para lelaki tidak sengaja. 49 00:02:52,665 --> 00:02:54,792 kami cuma suka iseng kencing sambil membuat nama. 50 00:02:58,296 --> 00:03:02,383 Well, kalian perlu tahu kalau proyekku ini akan memenangkan pita hijau. 51 00:03:02,466 --> 00:03:05,511 Oh, ya pita hijau itu akan jadi milikku. 52 00:03:06,595 --> 00:03:08,513 53 00:03:11,684 --> 00:03:13,728 Max, ini bukan soal kemenangan. 54 00:03:13,811 --> 00:03:15,563 yang penting adalah kau melakukan yang terbaik. 55 00:03:15,646 --> 00:03:17,231 dan jangan pernah lagi tertawa seperti itu. 56 00:03:19,650 --> 00:03:22,945 Well, atas nama hutan rimba, Taylor yang harus aku kalahkan. 57 00:03:23,029 --> 00:03:25,698 aku yakin mereka juga bicara seperti itu di tempat mereka. 58 00:03:27,699 --> 00:03:28,867 59 00:03:27,950 --> 00:03:29,577 kejutan sekali. 60 00:03:29,660 --> 00:03:30,703 Hello, Doctor Fuller. 61 00:03:31,786 --> 00:03:32,621 62 00:03:31,704 --> 00:03:33,039 apa itu parfum baru? 63 00:03:33,122 --> 00:03:34,332 baunya enak. 64 00:03:35,374 --> 00:03:38,419 Yeah, aku baru membelinya di Nordstrom Rack dan aku... 65 00:03:38,502 --> 00:03:39,921 kenapa aku mengetakannya? 66 00:03:41,631 --> 00:03:43,758 Hello, aku ayahnya Taylor. 67 00:03:43,841 --> 00:03:46,385 dan kalau boleh kutambahkan, baju yang kau kenakan cantik. 68 00:03:47,261 --> 00:03:49,096 kau pikir begitu, kukira itu agak formal. 69 00:03:52,557 --> 00:03:53,600 maaf. 70 00:03:55,102 --> 00:03:57,563 ada yang bisa kubantu, ayahnya taylor? 71 00:03:57,647 --> 00:03:59,231 kami kesini untuk mencari tempat. 72 00:04:00,315 --> 00:04:03,693 kami butuh ruang untuk memperlihatkan kendaraan bertenaga surya. 73 00:04:02,777 --> 00:04:04,278 yang kubuat sendiri. 74 00:04:04,362 --> 00:04:05,947 - benar kan yah? - benar nak. 75 00:04:10,034 --> 00:04:11,786 ngomong-ngomong kami akan butuh banyak ruang. 76 00:04:11,869 --> 00:04:13,955 bisa kalian singkirkan semua gulma ini? 77 00:04:14,038 --> 00:04:15,081 gulma? 78 00:04:15,748 --> 00:04:18,167 ini adalah pertanian asriku, bung. 79 00:04:21,002 --> 00:04:22,796 80 00:04:21,879 --> 00:04:23,130 lucu sekali. 81 00:04:26,300 --> 00:04:29,595 sudah jelas sekali kalau putraku sangat bekerja keras untuk ini. 82 00:04:30,429 --> 00:04:34,058 mungkin kau tidak sadar dia adalah ahli waris kedua. 83 00:04:35,351 --> 00:04:37,311 karena taylor belajar di luar negeri 84 00:04:37,395 --> 00:04:40,398 untuk pertukaran pelajar karena nilai akademiknya. 85 00:04:41,315 --> 00:04:42,400 Max memainkan catur. 86 00:04:43,442 --> 00:04:44,777 Taylor mengajar catur. 87 00:04:46,654 --> 00:04:49,448 boleh aku bicara berdua denganmu? 88 00:04:52,492 --> 00:04:56,121 kau harus mempersiapkan putramu untuk kekalahan yang tak terelakan. 89 00:04:55,746 --> 00:05:00,001 Tidak masalah apa hasilnya, selama dia berusaha keras dan bersenang-senang. 90 00:05:00,084 --> 00:05:01,502 kan, lebih nyaman. 91 00:05:01,585 --> 00:05:04,338 itulah yang harus kau katakan saat dia kalah. 92 00:05:06,215 --> 00:05:07,633 Taylor, ayo. 93 00:05:08,175 --> 00:05:10,511 ayo cari cemilan pra-kemenangan. 94 00:05:11,512 --> 00:05:12,471 siapa yang mau McRib? 95 00:05:12,555 --> 00:05:13,681 tentu saja pemenang! 96 00:05:18,978 --> 00:05:20,438 aku punya dua pertanyaan. 97 00:05:21,647 --> 00:05:25,234 apa taylor benar-benar membuat kendaraan ATV tenaga surya sendiri? 98 00:05:25,818 --> 00:05:26,652 dan yang kedua, 99 00:05:27,319 --> 00:05:28,821 McRibs kembali? 100 00:05:31,240 --> 00:05:33,784 Yeah! McRibs kembali di waktu terbatas! 101 00:05:35,953 --> 00:05:37,329 dan enggak. 102 00:05:38,038 --> 00:05:40,291 Taylor tidak membuatnya. ayahnya yang melakukannya. 103 00:05:43,627 --> 00:05:48,048 kalau ayahnya taylor membuatnya menang maka ibumu akan membuatmu menang. 104 00:05:48,132 --> 00:05:50,551 tapi mama bilang ini bukan soal kemenangan. 105 00:05:51,634 --> 00:05:52,635 106 00:05:52,052 --> 00:05:54,513 tidak, itu saat mama pikir kamu bisa menang. 107 00:05:55,514 --> 00:05:57,349 Cosmo, dengarkan baik-baik. 108 00:05:57,433 --> 00:06:02,313 pacarku lola akan membawa anjingnya, Spot, untuk kujaga seharian. 109 00:06:02,396 --> 00:06:06,025 jadi aku ingin kau bersikap baik dan hati-hati saat kau mendengus. 110 00:06:09,862 --> 00:06:11,614 Lola ingin kita berdua yang menjaga anjingnya. 111 00:06:11,697 --> 00:06:13,991 aku pacarnya, jadi ini tugasku. 112 00:06:14,617 --> 00:06:16,827 Hey, tuan berwenang, kausmu terbalik. 113 00:06:19,163 --> 00:06:20,456 dan yang di dalam ada di luar. 114 00:06:21,582 --> 00:06:22,416 aku tahu. 115 00:06:23,501 --> 00:06:24,376 sekarang. 116 00:06:25,669 --> 00:06:26,962 Hai teman-teman! 117 00:06:27,046 --> 00:06:28,547 perkenalkan Spot! 118 00:06:31,342 --> 00:06:32,551 itu bukan anjing. 119 00:06:34,470 --> 00:06:36,096 itu tarantula. 120 00:06:39,517 --> 00:06:41,435 kenapa kau menamai tarantula Spot? 121 00:06:41,519 --> 00:06:43,813 karena saat dia menggigit dia akan meninggalkan bekas! 122 00:06:45,981 --> 00:06:47,566 Ooh, kau mau mengelusnya? 123 00:06:48,400 --> 00:06:50,903 Well, pacarmu yang berwenang, jadi biarkan dia yang melakukannya. 124 00:06:50,986 --> 00:06:53,906 Oh, ngak,ngak, aku seorang gentleman. wanita terlebih dulu. 125 00:06:53,989 --> 00:06:55,324 aku memaksa. 126 00:06:56,033 --> 00:06:58,744 aku harus pergi, ini kotak jangkrik sebagai makanannya. 127 00:06:58,828 --> 00:07:03,874 dan sebagai info, dia suka dibelai dibagian throaxnya yang berbulu. 128 00:07:05,709 --> 00:07:06,669 siapa yang tidak suka? 129 00:07:08,838 --> 00:07:10,798 - makasih semua. - tak masalah! 130 00:07:12,925 --> 00:07:15,302 Nah, jangan kuatir, aku bisa menanganinya sayang. 131 00:07:16,971 --> 00:07:17,972 baiklah, sampai jumpa. 132 00:07:19,055 --> 00:07:19,140 133 00:07:19,223 --> 00:07:20,975 kuberi kau 20 dollar untuk menjaganya. 134 00:07:22,518 --> 00:07:24,645 mari bersyukur dia meninggalkan ularnya di rumahya. 135 00:07:24,728 --> 00:07:26,605 dia juga punya ular? 136 00:07:28,065 --> 00:07:29,984 kenapa aku bisa tertarik dengan gadis nakal? 137 00:07:33,946 --> 00:07:35,698 baiklah, makasih banyak. 138 00:07:35,781 --> 00:07:38,284 ini lagu baruku bersama band baruku. 139 00:07:39,034 --> 00:07:42,079 dan aku membuatnya untuk kekasih impianku, Jimmy. 140 00:07:42,163 --> 00:07:43,747 judulnya "The Boy Next Door." 141 00:07:44,331 --> 00:07:47,626 karena jimmy tumbuh di lingkungan tetangga, dan dia seorang cowok. 142 00:07:50,004 --> 00:07:51,964 Oh, sangat berhasil untuk berbagai level. 143 00:07:53,591 --> 00:07:55,009 dua,tiga,empat... 144 00:08:59,180 --> 00:08:02,141 ♪ dulu kupikir aku tidak beruntung soal cinta ♪ 145 00:08:02,892 --> 00:08:06,270 ♪ hari yang sepi malam yang tercipta untukku ♪ 146 00:08:06,353 --> 00:08:09,940 ♪ patah hati dan keinginan kosong ♪ 147 00:08:10,024 --> 00:08:13,777 ♪ lelah menyiakan semua ciuman terbaikku ♪ 148 00:08:15,153 --> 00:08:16,697 149 00:08:16,780 --> 00:08:18,115 ♪ ketertarikan yang berlawanan ♪ 150 00:08:18,699 --> 00:08:20,201 ♪ sangat tidak serasi ♪ 151 00:08:22,410 --> 00:08:24,079 152 00:08:24,163 --> 00:08:25,789 ♪ kita hitam dan putih ♪ 153 00:08:25,873 --> 00:08:28,334 ♪ sekarang terasa nyata♪ 154 00:08:28,417 --> 00:08:31,754 ♪ Hey, hey, cowok sebelah ♪ 155 00:08:31,837 --> 00:08:35,758 ♪ kau bisa jadi cintaku yang telah lama kucari ♪ 156 00:08:35,841 --> 00:08:39,053 ♪ Hey, hey, cowok sebelah ♪ 157 00:08:39,136 --> 00:08:44,099 ♪ siapa yang mengira dia yang kusukai? ♪ 158 00:08:44,767 --> 00:08:46,185 ♪ The b sebelah ♪ 159 00:08:46,268 --> 00:08:48,312 ♪ Ooh, cowok sebelah♪ 160 00:08:48,395 --> 00:08:50,231 ♪ The b cowok sebelah ♪ 161 00:08:50,314 --> 00:08:53,776 - ♪ dia yang kusuka ♪ - ♪ cowok sebelah ♪ 162 00:08:53,859 --> 00:08:59,573 ♪ yang tak pernah terpikir dialah cowok sebelah ♪ 163 00:09:01,241 --> 00:09:02,992 164 00:09:04,703 --> 00:09:08,499 makasih keluargaku. yang menghiburku meskipun aku bau 165 00:09:09,708 --> 00:09:11,043 Oh, tidak, kau sangat bagus. 166 00:09:12,126 --> 00:09:13,253 167 00:09:14,255 --> 00:09:17,424 maaf kawan-kawan. sekali aku mulai menangis, itu bisa jadi sepanjang hari. 168 00:09:18,926 --> 00:09:20,844 aku sangat terenyuh. 169 00:09:20,928 --> 00:09:24,348 terakhir aku seperti ini saat itu menangisi tim Argentina. 170 00:09:27,183 --> 00:09:30,019 orang-orang memang melakukannya. 171 00:09:30,562 --> 00:09:34,149 itu sebuah lagu, bukan Toy Story 3. 172 00:09:35,818 --> 00:09:38,153 baiklah, kalian, kenapa tidak istirahat dulu? 173 00:09:38,237 --> 00:09:41,365 - Steph, aku sangat bangga padamu. - makasih. 174 00:09:41,782 --> 00:09:43,951 Hey, bisa kalian bawa tommy ke kamarnya? 175 00:09:43,034 --> 00:09:43,868 176 00:09:44,952 --> 00:09:47,621 Max, Fernando dan mama punya pita hijau untuk menang. 177 00:09:48,247 --> 00:09:49,248 mama. 178 00:09:49,331 --> 00:09:52,251 kalau kita kalah, mama masih tetap menyayangiku kan? 179 00:09:52,334 --> 00:09:54,253 tentu saja. 180 00:09:54,336 --> 00:09:56,547 tapi kita akan menang, jadi kita tak perlu repot-repot. 181 00:09:58,924 --> 00:10:03,178 Steph-osaurus, lagumu sangat bagus, kau harus membaginya dengan dunia. 182 00:10:03,262 --> 00:10:05,681 aku bisa buatkan video youtube. 183 00:10:06,515 --> 00:10:07,933 Oh, entahlah. 184 00:10:08,017 --> 00:10:09,476 aku cuma menuliskannya untukmu. 185 00:10:09,560 --> 00:10:13,147 Well, itu akan menjadi kisah cinta kita yang kau tuangkan dalam musikmu. 186 00:10:13,230 --> 00:10:15,357 Well, aku tak mengharapkan apapun dari ini, 187 00:10:15,441 --> 00:10:18,193 tapi, kalau itu membuatmu senang maka aku ikut senang. 188 00:10:18,277 --> 00:10:19,194 bagus! 189 00:10:19,278 --> 00:10:20,863 aku sudah merancangnya di dalam otakku. 190 00:10:20,946 --> 00:10:24,908 nantinya angle nya lebar lalu mendekat lalu dipotong sedikit, dipotong iklan. 191 00:10:25,492 --> 00:10:28,120 astaga, akan menyenangkan sekali kalau kita menonton entertainment 192 00:10:28,203 --> 00:10:29,538 dimana tak ada iklan. 193 00:10:36,377 --> 00:10:37,462 194 00:10:38,422 --> 00:10:40,132 aku berlangganan bulanan untuk itu. 195 00:10:42,801 --> 00:10:45,387 ma, aku sudah gosok gigi, aku mau tidur. 196 00:10:45,471 --> 00:10:47,097 apa? kau mau tidur sekarang? 197 00:10:47,181 --> 00:10:48,141 dan membuat ayahnya taylor mengalahkan mama? 198 00:10:49,892 --> 00:10:51,185 tidur hanya untuk pecundang! 199 00:10:52,061 --> 00:10:56,190 tapi ini lewat jam tidurku dan aku tak mau lelah untuk besok. 200 00:10:56,815 --> 00:10:59,401 Oh, jangan kuatir. kau bisa minum red bull besok pagi. 201 00:11:01,320 --> 00:11:04,281 sekarang, ayo, kita latih pidatomu. 202 00:11:04,365 --> 00:11:07,576 mama sudah menaruh banyak kata dan mama tak mau kau mengacaukannya. 203 00:11:09,536 --> 00:11:11,705 tapi kurasa pidato awalnya sudah bagus. 204 00:11:12,164 --> 00:11:15,918 Oh, well, jangan tersinggung... maksudnya, terdengar seperti anak 8 tahun yang menulisnya. 205 00:11:16,794 --> 00:11:19,171 Max, mama tahu kau berpidato soal sains 206 00:11:19,254 --> 00:11:22,174 tapi, tak ada yang mau mendengarkan pidato semacam itu! 207 00:11:23,842 --> 00:11:25,469 terus apa yang mereka mau? 208 00:11:25,552 --> 00:11:27,221 hiburan. 209 00:11:32,101 --> 00:11:34,103 spot sebenarnya imut. 210 00:11:35,104 --> 00:11:38,315 dan juga termasuk yang terjelek yang pernah kulihat dalam hidupku. 211 00:11:39,525 --> 00:11:41,318 kau menyukainya, beri dia makan. 212 00:11:43,278 --> 00:11:44,321 kita lakukan bersama. 213 00:11:44,404 --> 00:11:46,073 kubuka kandangnya, kau beri jangkrik. 214 00:11:47,156 --> 00:11:48,074 215 00:11:51,744 --> 00:11:53,121 216 00:11:53,580 --> 00:11:54,623 kita melakukannya dengan baik! 217 00:11:54,706 --> 00:11:56,458 dan kita masih hidup! 218 00:11:56,542 --> 00:11:59,086 memberi makan membuatku lapar. 219 00:12:00,753 --> 00:12:03,924 - kau pernah makan serangga? - tidak, tapi lalat pernah menghinggapi hidungku. 220 00:12:05,384 --> 00:12:06,927 kenapa kau mengalami semua hal keren? 221 00:12:19,356 --> 00:12:21,358 OK, dengarkan. 222 00:12:21,441 --> 00:12:22,985 jangan lakukan itu. 223 00:12:25,487 --> 00:12:28,323 baiklah, para murid, kita sudah sampai pada presentasi terakhir 224 00:12:28,407 --> 00:12:30,826 untuk tugas satu anak membawa perubahan. 225 00:12:30,909 --> 00:12:35,706 untuk awal hari ini, Sarah membuat kicir angin dibuat dari barbie lamanya. 226 00:12:36,789 --> 00:12:38,416 227 00:12:39,042 --> 00:12:42,087 dan siapa yang lupa dengan taylor dan atv bertenaga surya, 228 00:12:42,171 --> 00:12:46,175 yang dia selalu mengingatkan kita kalau dia membuatnya sendiri. 229 00:12:47,759 --> 00:12:49,970 tepuk tangan untuk anakku, Taylor! 230 00:12:51,053 --> 00:12:52,389 231 00:12:52,472 --> 00:12:54,558 berikutnya Max Fuller. 232 00:12:54,641 --> 00:12:56,977 Oh, sebentar, aku punya perkenalan spesial. 233 00:13:00,147 --> 00:13:05,819 hadirin sekalian, sambutlah pertanian substansi asri, 234 00:13:05,903 --> 00:13:10,324 Max si-anak-yang-membawa-perubahan, Fuller. 235 00:13:11,407 --> 00:13:13,034 236 00:13:13,117 --> 00:13:14,994 ♪ It's meant to be ♪ 237 00:13:15,077 --> 00:13:16,746 ♪ Wa-ooh ♪ 238 00:13:16,829 --> 00:13:18,706 ♪ If we just believe ♪ 239 00:13:18,789 --> 00:13:20,458 ♪ Nothin's too far ♪ 240 00:13:20,541 --> 00:13:22,460 ♪ Nothin's out of reach ♪ 241 00:13:22,543 --> 00:13:24,420 ♪ Wa-ooh ♪ 242 00:13:24,503 --> 00:13:26,380 ♪ If we just believe ♪ 243 00:13:26,464 --> 00:13:28,174 ♪ Wa-ooh ♪ 244 00:13:28,257 --> 00:13:30,384 ♪ It's meant to be ♪ 245 00:13:30,468 --> 00:13:32,053 ♪ Wa-ooh ♪ 246 00:13:32,136 --> 00:13:33,971 ♪ If we just believe ♪ 247 00:13:34,055 --> 00:13:35,556 ♪ Nothin's too far ♪ 248 00:13:35,640 --> 00:13:38,226 ♪ Nothin's out of reach ♪ 249 00:13:38,309 --> 00:13:39,602 ♪ Wa-ooh ♪ 250 00:13:39,685 --> 00:13:41,395 ♪ If we just believe... ♪ 251 00:13:41,479 --> 00:13:43,856 252 00:13:44,233 --> 00:13:46,401 ayo buat bumi hijau lagi! 253 00:13:46,485 --> 00:13:47,361 ikuti kata-kataku! 254 00:13:47,444 --> 00:13:50,322 ayo buat bumi hijau lagi! 255 00:13:50,405 --> 00:13:51,698 api masuk. 256 00:13:54,075 --> 00:13:55,910 257 00:13:56,787 --> 00:13:58,330 para warga bumi, 258 00:13:58,413 --> 00:14:03,001 selamat datang di kebun tani resmi max. 259 00:14:04,085 --> 00:14:05,878 260 00:14:07,172 --> 00:14:09,675 siapa yang berpendapat sayur dan buah itu menyehatkan? 261 00:14:10,884 --> 00:14:14,513 Well, mereka akan lebih menyehatkan lagi jika memang terbuat organik, 262 00:14:14,596 --> 00:14:16,431 dengan tanpa pestisida. 263 00:14:16,515 --> 00:14:17,683 264 00:14:19,309 --> 00:14:21,436 huuuu, pestisida! 265 00:14:22,520 --> 00:14:24,397 266 00:14:24,022 --> 00:14:25,607 Yay, organik! 267 00:14:25,691 --> 00:14:27,025 268 00:14:28,151 --> 00:14:30,320 269 00:14:32,739 --> 00:14:33,782 270 00:14:34,616 --> 00:14:35,534 ini sudah 12 jam. 271 00:14:35,617 --> 00:14:39,121 kau siap melihat berapa jumlah penonton video "Boy Next Door" mu? 272 00:14:39,746 --> 00:14:43,000 aku yakin tidak sampai jutaan, tapi puluhan ribu. 273 00:14:44,918 --> 00:14:46,628 OK, well, ini dia. 274 00:14:47,045 --> 00:14:48,171 dan... 275 00:14:50,506 --> 00:14:52,383 41 penonton? 276 00:14:51,925 --> 00:14:54,052 37 thumb down? 277 00:14:56,054 --> 00:14:58,640 dan semua komen mengatakan kita mengganggu. 278 00:14:58,724 --> 00:15:03,437 bukan, bukan yang itu. yang ini bilang, "kau harus potong rambut, dasar hippie." 279 00:15:05,272 --> 00:15:06,523 "begitu pula cowokmu!"? 280 00:15:10,736 --> 00:15:12,988 Kimmy, lihat video kami. apa kami mengganggu? 281 00:15:17,742 --> 00:15:19,660 282 00:15:21,329 --> 00:15:24,582 283 00:15:25,166 --> 00:15:28,586 284 00:15:28,669 --> 00:15:32,548 285 00:15:32,632 --> 00:15:36,052 286 00:15:36,385 --> 00:15:39,180 287 00:15:39,263 --> 00:15:40,806 288 00:15:40,890 --> 00:15:42,767 289 00:15:43,684 --> 00:15:46,395 290 00:15:46,479 --> 00:15:48,356 291 00:15:48,439 --> 00:15:50,983 292 00:15:51,067 --> 00:15:54,111 293 00:15:54,195 --> 00:15:54,029 294 00:15:54,112 --> 00:15:55,781 Yep, kalian sangat jelas mengganggu. 295 00:15:58,825 --> 00:16:00,243 orang-orang membenci laguku. 296 00:16:00,327 --> 00:16:03,789 tidak, mereka tidak membenci lagumu, mereka. benci videoku 297 00:16:04,247 --> 00:16:07,668 aku rasa aku bukan magic man-mu, aku tragic man-mu. 298 00:16:10,045 --> 00:16:11,254 tolong tarik kembali videonya. 299 00:16:11,338 --> 00:16:14,675 OK, tapi aku mau Gibbler Nibbler dulu. 300 00:16:14,758 --> 00:16:16,385 meskipun sedang bersedih. 301 00:16:18,511 --> 00:16:19,970 302 00:16:24,059 --> 00:16:27,812 oh tuhan, Stephanie sangat kecewa. 303 00:16:26,895 --> 00:16:28,522 ini membuat hatiku sakit. 304 00:16:28,605 --> 00:16:30,774 pasti ada cara lain untuk mengatasinya. 305 00:16:37,154 --> 00:16:38,531 306 00:16:42,452 --> 00:16:44,329 Hey, kau memikirkan apa yang kupikirkan? 307 00:16:45,163 --> 00:16:46,498 apa yang kau pikirkan? 308 00:16:49,084 --> 00:16:52,003 kalau tommy dan cosmo bisa jadi jawabannya. 309 00:16:52,671 --> 00:16:53,630 jawabannya tidak. 310 00:16:55,633 --> 00:16:58,760 teman-temanku sekalian, 311 00:16:58,844 --> 00:17:02,305 telur organik dihasilkan dari 312 00:17:02,389 --> 00:17:07,102 ayam-ayamku yang sehat. 313 00:17:08,185 --> 00:17:10,271 314 00:17:09,354 --> 00:17:10,689 keluarkan ayamnya. 315 00:17:11,314 --> 00:17:17,904 kenalkan Jesse, Joey, Danny dan Becky! 316 00:17:17,988 --> 00:17:19,030 317 00:17:19,114 --> 00:17:22,242 Uh-oh, tahu apa artinya? 318 00:17:22,325 --> 00:17:25,370 artinya semua orang menari! 319 00:17:26,872 --> 00:17:27,831 dan... 320 00:17:29,707 --> 00:17:30,958 321 00:17:33,836 --> 00:17:34,670 322 00:17:39,176 --> 00:17:41,470 kau sudah bekerja keras. 323 00:17:41,553 --> 00:17:43,597 OshKosh B'Gosh! 324 00:17:50,896 --> 00:17:51,855 pagi, Spot. 325 00:17:52,938 --> 00:17:53,898 326 00:17:54,732 --> 00:17:56,108 327 00:17:56,818 --> 00:17:58,153 Dios mio, dia hilang! 328 00:17:59,237 --> 00:18:01,531 bagaimana bisa kita menemukannya? 329 00:18:02,073 --> 00:18:03,241 laba-laba! 330 00:18:05,535 --> 00:18:06,870 menurutku mudah. 331 00:18:08,871 --> 00:18:09,747 332 00:18:08,830 --> 00:18:10,999 hadirin sekalian... 333 00:18:11,082 --> 00:18:12,375 ada apa ini? 334 00:18:15,712 --> 00:18:18,757 Hey, Max, ada laba-laba di kepalamu. 335 00:18:20,383 --> 00:18:21,384 apa? 336 00:18:23,761 --> 00:18:25,679 337 00:18:31,852 --> 00:18:33,312 338 00:18:32,854 --> 00:18:34,147 mama datang, Max. 339 00:18:34,231 --> 00:18:36,858 jangan bergerak. 340 00:18:36,942 --> 00:18:39,820 - Mama tunggu! - jangan sakiti laba-laba itu! 341 00:18:39,903 --> 00:18:43,740 - aku tahan kandangnya kau masukan. - tidak aku tahan kandangnya kau masukan. 342 00:18:43,824 --> 00:18:47,202 aku tak peduli siapa yang tahan siapa yang tangkap. 343 00:18:47,285 --> 00:18:48,620 lakukan sajalah! 344 00:18:51,080 --> 00:18:52,456 345 00:18:52,540 --> 00:18:53,541 346 00:18:55,585 --> 00:18:57,003 Max, kau baik-baik saja? 347 00:18:58,004 --> 00:18:59,922 katakan sesuatu. 348 00:19:00,589 --> 00:19:01,632 349 00:19:01,715 --> 00:19:03,259 350 00:19:05,011 --> 00:19:05,887 351 00:19:05,971 --> 00:19:08,265 Aw, manis sekali! 352 00:19:08,348 --> 00:19:10,725 kalian mengajak spot jalan kaki. 353 00:19:12,477 --> 00:19:13,562 tentu saja. 354 00:19:13,979 --> 00:19:15,730 kami suka kawan kecil, ini. 355 00:19:18,316 --> 00:19:21,152 Well, itulah presentasinya. 356 00:19:21,236 --> 00:19:23,238 Oh, belum, tunggu, masih ada penutupan bagus lainnya. 357 00:19:23,822 --> 00:19:25,031 tentu saja. 358 00:19:28,827 --> 00:19:30,704 dan konklusinya, 359 00:19:30,787 --> 00:19:33,707 mari hijaukan bumi lagi! 360 00:19:33,790 --> 00:19:34,749 nyalakan api. 361 00:19:37,334 --> 00:19:38,836 362 00:19:40,797 --> 00:19:41,840 berhasil!. 363 00:19:43,550 --> 00:19:47,012 Hey, Ma, aku sudah lebih baik. aku bisa lakukan penutupan. 364 00:19:47,095 --> 00:19:49,764 Oh, kau terlambat, sudah mama lakukan. 365 00:19:51,308 --> 00:19:53,226 aku tak tahu bagaimana akan memilih pemenangnya, 366 00:19:52,310 --> 00:19:55,062 tapi untk 38ribu tahun, itulah pekerjaanku. 367 00:19:58,106 --> 00:20:00,441 bersiaplah untuk kalah. 368 00:20:00,524 --> 00:20:01,484 aku sudah terlahir siap. 369 00:20:03,361 --> 00:20:04,905 untuk menang, bukan kalah. 370 00:20:05,530 --> 00:20:07,407 susah juga main ledek-ledekan. 371 00:20:08,325 --> 00:20:11,244 Well, kita telah melihat presentasi luar biasa, 372 00:20:11,328 --> 00:20:15,290 tapi judul dari proyek ini adalah satu anak membawa perubahan, 373 00:20:15,373 --> 00:20:17,042 bukan satu anak dan orang tua 374 00:20:17,125 --> 00:20:21,463 dan juga bukan pria latin tampan yang membuat perubahan. 375 00:20:24,758 --> 00:20:28,386 terrima kasih telah memperhatikan kontribusiku. 376 00:20:30,055 --> 00:20:31,389 Oh, aku memperhatikan. 377 00:20:33,934 --> 00:20:34,851 sampai dimana tadi aku? 378 00:20:35,935 --> 00:20:36,852 379 00:20:36,478 --> 00:20:38,813 pita hijaunya jatuh kepada... 380 00:20:40,607 --> 00:20:44,611 Sarah, yang kincir angn barbienya meniupku. 381 00:20:46,445 --> 00:20:47,780 382 00:20:53,036 --> 00:20:56,915 semua murid peserta akan mendapat pita juara dua atas kontribusi masing-masing. 383 00:20:56,998 --> 00:20:58,291 anak-anak, kembali ke bus. 384 00:21:07,508 --> 00:21:08,342 385 00:21:08,134 --> 00:21:10,845 ini belum berakhir. kita bertemu di pameran sains musim semi. 386 00:21:11,596 --> 00:21:14,474 Well, bawa lotionmu dan bersiap selama tiga puluh menit 387 00:21:14,557 --> 00:21:16,226 karena kau akan terbakar. 388 00:21:18,811 --> 00:21:19,645 389 00:21:20,063 --> 00:21:21,564 tadi itu sebenarnya bagus. 390 00:21:22,983 --> 00:21:23,192 makasih ayahnya taylor. 391 00:21:34,869 --> 00:21:36,246 apa yang sedang kamu lakukan, Max? 392 00:21:36,329 --> 00:21:37,414 ngerjain PR. 393 00:21:37,497 --> 00:21:39,416 dan tolong, aku tak butuh bantuan. 394 00:21:41,626 --> 00:21:45,880 Yeah, mama memang berlebihan dan tepengaruh oleh omongan ayahnya taylor. 395 00:21:45,964 --> 00:21:50,218 aku mungkin bisa saja menang kalau mama membiarkanku melakukannya sendiri. 396 00:21:51,261 --> 00:21:52,095 mama tahu. 397 00:21:53,263 --> 00:21:55,724 Yeah, maaf mama sudah mengontrolnya. 398 00:21:56,307 --> 00:22:00,519 proyekmu itu keren 399 00:22:00,602 --> 00:22:02,355 dan kau telah mengajarkan keluarga kita bagaimana menyelamatkan planet. 400 00:22:02,439 --> 00:22:04,274 kau benar telah membuat perubahan. 401 00:22:05,191 --> 00:22:06,317 kamu masih marah sama mama? 402 00:22:06,985 --> 00:22:09,404 aku ngak marah, aku cuma kecewa. 403 00:22:11,781 --> 00:22:14,576 dan aku harap kau memetik pelajaran, nona muda. 404 00:22:16,995 --> 00:22:17,871 tentu. 405 00:22:18,496 --> 00:22:19,831 dan mama merasa buruk. 406 00:22:20,331 --> 00:22:22,333 buruk karena menghalangi hakku? 407 00:22:24,127 --> 00:22:26,421 Mmm... bukan. 408 00:22:27,589 --> 00:22:29,382 Hey, mama sudah mencobanya. 409 00:22:31,676 --> 00:22:35,555 pita hijau atau bukan, dalam buku mama, kamulah pemenangnya. 410 00:22:37,265 --> 00:22:38,767 mama sangat sayang padamu. 411 00:22:40,101 --> 00:22:41,394 aku juga sayang mama. 412 00:22:43,772 --> 00:22:45,690 Hey, aku masih punya beberapa jam sebelum PRku selesai, 413 00:22:45,774 --> 00:22:47,192 boleh aku minum red bull lagi? 414 00:22:50,069 --> 00:22:52,572 mama sudah pertimbangkan... 415 00:22:55,533 --> 00:22:57,786 jawabannya tidak. 416 00:22:58,536 --> 00:23:00,246 kan? mama jadi orangtua baik lagi. 417 00:23:02,791 --> 00:23:04,793 baklah,baiklah,baiklah aku disini ada apa? 418 00:23:04,876 --> 00:23:05,877 duduklah. 419 00:23:07,461 --> 00:23:08,295 420 00:23:07,378 --> 00:23:11,049 jadi, kami memikirkan yang kau katakan tentang orang-orang tak suka lagumu... 421 00:23:11,132 --> 00:23:13,259 aku tahu yang akan kalian katakan, OK? 422 00:23:13,343 --> 00:23:15,512 aku tidak boleh menyerah, blah, blah... 423 00:23:15,595 --> 00:23:19,307 aku harus melanjutkan, blah, blah... perjalanannya lebih penting daripada... 424 00:23:20,390 --> 00:23:21,433 425 00:23:23,144 --> 00:23:24,270 bangun! 426 00:23:25,104 --> 00:23:26,481 kami ingin menunjukan sesuatu padamu. 427 00:23:28,525 --> 00:23:31,027 Gibbler Style Party Planning mempersembahkan... 428 00:23:31,110 --> 00:23:32,529 A Kimmy Gibbler production. 429 00:23:32,862 --> 00:23:35,406 dibiayai oleh yayasan Kimberly Louise Gibbler. 430 00:23:36,490 --> 00:23:39,034 431 00:23:40,369 --> 00:23:43,956 432 00:23:44,039 --> 00:23:47,459 433 00:23:47,793 --> 00:23:51,088 434 00:23:51,505 --> 00:23:54,132 435 00:23:54,216 --> 00:23:55,801 436 00:23:55,884 --> 00:23:57,970 437 00:23:58,846 --> 00:24:01,390 438 00:24:01,473 --> 00:24:03,392 439 00:24:03,475 --> 00:24:06,186 440 00:24:06,270 --> 00:24:09,314 441 00:24:09,398 --> 00:24:13,527 442 00:24:13,610 --> 00:24:16,864 443 00:24:16,947 --> 00:24:20,409 444 00:24:20,492 --> 00:24:23,495 445 00:24:26,290 --> 00:24:29,459 446 00:24:29,960 --> 00:24:33,755 447 00:24:33,839 --> 00:24:36,592 448 00:24:36,675 --> 00:24:37,759 449 00:24:37,843 --> 00:24:41,388 kalian menggantiku dan jimmy dengan anjing dan bayi. 450 00:24:40,471 --> 00:24:41,556 tebakan benar. 451 00:24:44,058 --> 00:24:46,519 kau sudah mulai naik level. 452 00:24:46,603 --> 00:24:49,355 sudah ada lebih 300,000 penonton. 453 00:24:50,982 --> 00:24:52,775 aku kepikiran terus. 454 00:24:54,027 --> 00:24:55,403 lagumu jadi hits. 455 00:24:55,486 --> 00:24:58,656 Wow, aku tak menyangka ribuan orang 456 00:24:58,740 --> 00:25:00,283 mendengarkan laguku. 457 00:25:00,992 --> 00:25:02,493 ini mimpi yang jadi kenyataan! 458 00:25:02,577 --> 00:25:05,872 Yeah, keajaiban kita kembali dan hidungku kesepian. 459 00:25:07,497 --> 00:25:09,166 460 00:25:08,249 --> 00:25:10,418 Yeah, kalian benar sangat mengganggu. 461 00:25:13,338 --> 00:25:15,173 Jimmy, Kimmy, makasih. 462 00:25:15,715 --> 00:25:18,968 kalian para gibbler membantuku melewatinya. bagaimana dengan, "Kimmy, kau jenius." 464 00:25:22,597 --> 00:25:23,765 Kimmy, kau jenius. 465 00:25:23,848 --> 00:25:25,058 "dan kau cantik." 466 00:25:25,683 --> 00:25:26,851 dan kau cantik. 467 00:25:26,935 --> 00:25:29,437 dan kau sebenarnya berharap bisa menjadi aku. 468 00:25:32,857 --> 00:25:35,443 baiklah, tak perlu mengucapkannya lantang. 469 00:25:35,526 --> 00:25:36,486 aku tahu. 470 00:25:39,489 --> 00:25:41,616 beri aku Gibbler Nibbler. 471 00:25:42,699 --> 00:25:43,742 472 00:25:50,791 --> 00:25:52,709 473 00:25:52,793 --> 00:25:54,628 474 00:25:54,652 --> 00:25:59,652 thanks to watching! INDO SUB BY weirdosnez :)