1
00:00:01,414 --> 00:00:05,103
SUB INDO BY WEIRDOSNEZ :)
2
00:00:09,209 --> 00:00:11,628
♪ La, la la la la la ♪
3
00:00:15,215 --> 00:00:18,719
♪ Whatever happened to predictability? ♪
4
00:00:18,802 --> 00:00:22,389
♪ The milkman, the paperboy
The evening TV ♪
5
00:00:25,058 --> 00:00:28,770
♪ Everywhere you look
Everywhere you go ♪
6
00:00:28,854 --> 00:00:32,232
♪ There's a heart, a hand to hold onto ♪
7
00:00:32,858 --> 00:00:36,486
♪ Everywhere you look
Everywhere you go ♪
8
00:00:36,570 --> 00:00:40,323
♪ There's a face
Of somebody who needs you ♪
9
00:00:40,407 --> 00:00:42,325
♪ Everywhere you look ♪
10
00:00:42,409 --> 00:00:43,452
♪ Yeah ♪
11
00:00:43,535 --> 00:00:47,080
♪ When you're lost out there
And you're all alone ♪
12
00:00:47,164 --> 00:00:52,335
♪ A light is waiting to carry you home ♪
13
00:00:53,044 --> 00:00:54,504
♪ Everywhere you look ♪
14
00:00:54,588 --> 00:00:56,298
♪ La, la la la la la ♪
15
00:00:56,381 --> 00:00:58,467
♪ Ooh ♪
16
00:01:03,013 --> 00:01:05,265
17
00:01:06,475 --> 00:01:07,434
18
00:01:06,809 --> 00:01:09,187
ini terlalu mudah. coba ucapkan sesuatu
ke dalam bahasa spanyol.
19
00:01:09,854 --> 00:01:11,522
aku harap mama tak belajar bahasa spanyol
20
00:01:11,606 --> 00:01:14,442
jadi Papa dan aku bisa bicara tentang mama
tanpa sepengetahuanmu.
21
00:01:17,695 --> 00:01:19,489
Ya, au mau hotdog.
22
00:01:21,282 --> 00:01:23,451
mama lumayan bagus mendengaran bahasa spanyol.
23
00:01:25,076 --> 00:01:25,994
24
00:01:27,455 --> 00:01:29,790
lalu aku melihatmu dan jadinya lucu!
25
00:01:29,874 --> 00:01:32,793
lalu aku melihatmu, dan jadinya lebih
lucu lagi!
26
00:01:33,877 --> 00:01:35,253
27
00:01:36,254 --> 00:01:38,507
28
00:01:39,884 --> 00:01:41,719
Oh, beri aku usapan ala gibbler.
29
00:01:42,802 --> 00:01:43,929
.
30
00:01:44,388 --> 00:01:45,890
apaah kami bukan yang terimut?
31
00:01:45,973 --> 00:01:48,434
tentu saja, kalian bukan yang terimut.
32
00:01:51,020 --> 00:01:54,565
Hey, Jimmy. apa aku sudah bilang kalau
aku menulis lagu tentangmu?
33
00:01:54,649 --> 00:01:58,778
ya ampun, aku sudah mengira kalau ini hari
lain dimana kita saling menyatu!
34
00:02:59,862 --> 00:02:01,781
kau sudah mengeluarkan kelinci sulap
dari hatiku.
35
00:02:03,741 --> 00:02:04,951
kemarilah, pesulapku.
36
00:02:06,034 --> 00:02:07,077
37
00:02:06,744 --> 00:02:09,455
kami sudah cukup melihatnya.
38
00:02:11,582 --> 00:02:13,334
tidak terima kasih, aku tak suka yang
berkabrohidat.
39
00:02:16,254 --> 00:02:18,130
jadi, sebagai penutup,
40
00:02:18,214 --> 00:02:23,886
88% dari jagung secara genetik telah
termodif sejak 2011.
41
00:02:23,970 --> 00:02:28,224
itu lima kali lipat sejak 20 tahun lalu.
42
00:02:28,307 --> 00:02:29,141
terima kasih.
43
00:02:29,725 --> 00:02:30,726
selesai.
44
00:02:33,980 --> 00:02:36,524
Max, ini menarik!
45
00:02:37,149 --> 00:02:40,695
semua teman sekelasmu akan datang kesini
untuk melihat kebun minimu.
46
00:02:40,778 --> 00:02:45,032
Oh, tapi terakhir kali mereka datang,
para anak cowok membuat kamar mandi jorok
47
00:02:45,116 --> 00:02:46,701
mereka melakukannya dengan tidak sengaja.
48
00:02:48,661 --> 00:02:50,413
terkadang kami para lelaki tidak sengaja.
49
00:02:52,665 --> 00:02:54,792
kami cuma suka iseng kencing sambil membuat nama.
50
00:02:58,296 --> 00:03:02,383
Well, kalian perlu tahu kalau proyekku ini
akan memenangkan pita hijau.
51
00:03:02,466 --> 00:03:05,511
Oh, ya pita hijau itu akan jadi milikku.
52
00:03:06,595 --> 00:03:08,513
53
00:03:11,684 --> 00:03:13,728
Max, ini bukan soal kemenangan.
54
00:03:13,811 --> 00:03:15,563
yang penting adalah kau melakukan yang terbaik.
55
00:03:15,646 --> 00:03:17,231
dan jangan pernah lagi tertawa seperti itu.
56
00:03:19,650 --> 00:03:22,945
Well, atas nama hutan rimba, Taylor yang
harus aku kalahkan.
57
00:03:23,029 --> 00:03:25,698
aku yakin mereka juga bicara seperti itu di
tempat mereka.
58
00:03:27,699 --> 00:03:28,867
59
00:03:27,950 --> 00:03:29,577
kejutan sekali.
60
00:03:29,660 --> 00:03:30,703
Hello, Doctor Fuller.
61
00:03:31,786 --> 00:03:32,621
62
00:03:31,704 --> 00:03:33,039
apa itu parfum baru?
63
00:03:33,122 --> 00:03:34,332
baunya enak.
64
00:03:35,374 --> 00:03:38,419
Yeah, aku baru membelinya di
Nordstrom Rack dan aku...
65
00:03:38,502 --> 00:03:39,921
kenapa aku mengetakannya?
66
00:03:41,631 --> 00:03:43,758
Hello, aku ayahnya Taylor.
67
00:03:43,841 --> 00:03:46,385
dan kalau boleh kutambahkan,
baju yang kau kenakan cantik.
68
00:03:47,261 --> 00:03:49,096
kau pikir begitu, kukira itu agak formal.
69
00:03:52,557 --> 00:03:53,600
maaf.
70
00:03:55,102 --> 00:03:57,563
ada yang bisa kubantu,
ayahnya taylor?
71
00:03:57,647 --> 00:03:59,231
kami kesini untuk mencari tempat.
72
00:04:00,315 --> 00:04:03,693
kami butuh ruang untuk memperlihatkan
kendaraan bertenaga surya.
73
00:04:02,777 --> 00:04:04,278
yang kubuat sendiri.
74
00:04:04,362 --> 00:04:05,947
- benar kan yah?
- benar nak.
75
00:04:10,034 --> 00:04:11,786
ngomong-ngomong kami akan butuh banyak ruang.
76
00:04:11,869 --> 00:04:13,955
bisa kalian singkirkan semua gulma ini?
77
00:04:14,038 --> 00:04:15,081
gulma?
78
00:04:15,748 --> 00:04:18,167
ini adalah pertanian asriku, bung.
79
00:04:21,002 --> 00:04:22,796
80
00:04:21,879 --> 00:04:23,130
lucu sekali.
81
00:04:26,300 --> 00:04:29,595
sudah jelas sekali kalau putraku sangat
bekerja keras untuk ini.
82
00:04:30,429 --> 00:04:34,058
mungkin kau tidak sadar dia adalah ahli waris kedua.
83
00:04:35,351 --> 00:04:37,311
karena taylor belajar di luar negeri
84
00:04:37,395 --> 00:04:40,398
untuk pertukaran pelajar karena nilai akademiknya.
85
00:04:41,315 --> 00:04:42,400
Max memainkan catur.
86
00:04:43,442 --> 00:04:44,777
Taylor mengajar catur.
87
00:04:46,654 --> 00:04:49,448
boleh aku bicara berdua denganmu?
88
00:04:52,492 --> 00:04:56,121
kau harus mempersiapkan putramu untuk
kekalahan yang tak terelakan.
89
00:04:55,746 --> 00:05:00,001
Tidak masalah apa hasilnya,
selama dia berusaha keras dan bersenang-senang.
90
00:05:00,084 --> 00:05:01,502
kan, lebih nyaman.
91
00:05:01,585 --> 00:05:04,338
itulah yang harus kau katakan saat dia kalah.
92
00:05:06,215 --> 00:05:07,633
Taylor, ayo.
93
00:05:08,175 --> 00:05:10,511
ayo cari cemilan pra-kemenangan.
94
00:05:11,512 --> 00:05:12,471
siapa yang mau McRib?
95
00:05:12,555 --> 00:05:13,681
tentu saja pemenang!
96
00:05:18,978 --> 00:05:20,438
aku punya dua pertanyaan.
97
00:05:21,647 --> 00:05:25,234
apa taylor benar-benar membuat kendaraan ATV
tenaga surya sendiri?
98
00:05:25,818 --> 00:05:26,652
dan yang kedua,
99
00:05:27,319 --> 00:05:28,821
McRibs kembali?
100
00:05:31,240 --> 00:05:33,784
Yeah! McRibs kembali di waktu terbatas!
101
00:05:35,953 --> 00:05:37,329
dan enggak.
102
00:05:38,038 --> 00:05:40,291
Taylor tidak membuatnya.
ayahnya yang melakukannya.
103
00:05:43,627 --> 00:05:48,048
kalau ayahnya taylor membuatnya menang maka
ibumu akan membuatmu menang.
104
00:05:48,132 --> 00:05:50,551
tapi mama bilang ini bukan soal kemenangan.
105
00:05:51,634 --> 00:05:52,635
106
00:05:52,052 --> 00:05:54,513
tidak, itu saat mama pikir kamu bisa menang.
107
00:05:55,514 --> 00:05:57,349
Cosmo, dengarkan baik-baik.
108
00:05:57,433 --> 00:06:02,313
pacarku lola akan membawa anjingnya, Spot,
untuk kujaga seharian.
109
00:06:02,396 --> 00:06:06,025
jadi aku ingin kau bersikap baik dan hati-hati
saat kau mendengus.
110
00:06:09,862 --> 00:06:11,614
Lola ingin kita berdua yang menjaga anjingnya.
111
00:06:11,697 --> 00:06:13,991
aku pacarnya, jadi ini tugasku.
112
00:06:14,617 --> 00:06:16,827
Hey, tuan berwenang,
kausmu terbalik.
113
00:06:19,163 --> 00:06:20,456
dan yang di dalam ada di luar.
114
00:06:21,582 --> 00:06:22,416
aku tahu.
115
00:06:23,501 --> 00:06:24,376
sekarang.
116
00:06:25,669 --> 00:06:26,962
Hai teman-teman!
117
00:06:27,046 --> 00:06:28,547
perkenalkan Spot!
118
00:06:31,342 --> 00:06:32,551
itu bukan anjing.
119
00:06:34,470 --> 00:06:36,096
itu tarantula.
120
00:06:39,517 --> 00:06:41,435
kenapa kau menamai tarantula Spot?
121
00:06:41,519 --> 00:06:43,813
karena saat dia menggigit dia akan meninggalkan bekas!
122
00:06:45,981 --> 00:06:47,566
Ooh, kau mau mengelusnya?
123
00:06:48,400 --> 00:06:50,903
Well, pacarmu yang berwenang, jadi biarkan
dia yang melakukannya.
124
00:06:50,986 --> 00:06:53,906
Oh, ngak,ngak, aku seorang gentleman.
wanita terlebih dulu.
125
00:06:53,989 --> 00:06:55,324
aku memaksa.
126
00:06:56,033 --> 00:06:58,744
aku harus pergi, ini kotak jangkrik
sebagai makanannya.
127
00:06:58,828 --> 00:07:03,874
dan sebagai info, dia suka dibelai dibagian
throaxnya yang berbulu.
128
00:07:05,709 --> 00:07:06,669
siapa yang tidak suka?
129
00:07:08,838 --> 00:07:10,798
- makasih semua.
- tak masalah!
130
00:07:12,925 --> 00:07:15,302
Nah, jangan kuatir, aku bisa menanganinya sayang.
131
00:07:16,971 --> 00:07:17,972
baiklah, sampai jumpa.
132
00:07:19,055 --> 00:07:19,140
133
00:07:19,223 --> 00:07:20,975
kuberi kau 20 dollar untuk menjaganya.
134
00:07:22,518 --> 00:07:24,645
mari bersyukur dia meninggalkan ularnya
di rumahya.
135
00:07:24,728 --> 00:07:26,605
dia juga punya ular?
136
00:07:28,065 --> 00:07:29,984
kenapa aku bisa tertarik dengan gadis nakal?
137
00:07:33,946 --> 00:07:35,698
baiklah, makasih banyak.
138
00:07:35,781 --> 00:07:38,284
ini lagu baruku bersama band baruku.
139
00:07:39,034 --> 00:07:42,079
dan aku membuatnya untuk kekasih
impianku, Jimmy.
140
00:07:42,163 --> 00:07:43,747
judulnya "The Boy Next Door."
141
00:07:44,331 --> 00:07:47,626
karena jimmy tumbuh di lingkungan tetangga,
dan dia seorang cowok.
142
00:07:50,004 --> 00:07:51,964
Oh, sangat berhasil untuk berbagai level.
143
00:07:53,591 --> 00:07:55,009
dua,tiga,empat...
144
00:08:59,180 --> 00:08:02,141
♪ dulu kupikir aku tidak beruntung soal cinta ♪
145
00:08:02,892 --> 00:08:06,270
♪ hari yang sepi
malam yang tercipta untukku ♪
146
00:08:06,353 --> 00:08:09,940
♪ patah hati dan keinginan kosong ♪
147
00:08:10,024 --> 00:08:13,777
♪ lelah menyiakan semua ciuman terbaikku ♪
148
00:08:15,153 --> 00:08:16,697
149
00:08:16,780 --> 00:08:18,115
♪ ketertarikan yang berlawanan ♪
150
00:08:18,699 --> 00:08:20,201
♪ sangat tidak serasi ♪
151
00:08:22,410 --> 00:08:24,079
152
00:08:24,163 --> 00:08:25,789
♪ kita hitam dan putih ♪
153
00:08:25,873 --> 00:08:28,334
♪ sekarang terasa nyata♪
154
00:08:28,417 --> 00:08:31,754
♪ Hey, hey, cowok sebelah ♪
155
00:08:31,837 --> 00:08:35,758
♪ kau bisa jadi cintaku
yang telah lama kucari ♪
156
00:08:35,841 --> 00:08:39,053
♪ Hey, hey, cowok sebelah ♪
157
00:08:39,136 --> 00:08:44,099
♪ siapa yang mengira
dia yang kusukai? ♪
158
00:08:44,767 --> 00:08:46,185
♪ The b sebelah ♪
159
00:08:46,268 --> 00:08:48,312
♪ Ooh, cowok sebelah♪
160
00:08:48,395 --> 00:08:50,231
♪ The b cowok sebelah ♪
161
00:08:50,314 --> 00:08:53,776
- ♪ dia yang kusuka ♪
- ♪ cowok sebelah ♪
162
00:08:53,859 --> 00:08:59,573
♪ yang tak pernah terpikir
dialah cowok sebelah ♪
163
00:09:01,241 --> 00:09:02,992
164
00:09:04,703 --> 00:09:08,499
makasih keluargaku. yang menghiburku
meskipun aku bau
165
00:09:09,708 --> 00:09:11,043
Oh, tidak, kau sangat bagus.
166
00:09:12,126 --> 00:09:13,253
167
00:09:14,255 --> 00:09:17,424
maaf kawan-kawan. sekali aku mulai menangis,
itu bisa jadi sepanjang hari.
168
00:09:18,926 --> 00:09:20,844
aku sangat terenyuh.
169
00:09:20,928 --> 00:09:24,348
terakhir aku seperti ini saat itu
menangisi tim Argentina.
170
00:09:27,183 --> 00:09:30,019
orang-orang memang melakukannya.
171
00:09:30,562 --> 00:09:34,149
itu sebuah lagu, bukan Toy Story 3.
172
00:09:35,818 --> 00:09:38,153
baiklah, kalian,
kenapa tidak istirahat dulu?
173
00:09:38,237 --> 00:09:41,365
- Steph, aku sangat bangga padamu.
- makasih.
174
00:09:41,782 --> 00:09:43,951
Hey, bisa kalian bawa tommy ke kamarnya?
175
00:09:43,034 --> 00:09:43,868
176
00:09:44,952 --> 00:09:47,621
Max, Fernando dan mama punya pita hijau
untuk menang.
177
00:09:48,247 --> 00:09:49,248
mama.
178
00:09:49,331 --> 00:09:52,251
kalau kita kalah, mama masih tetap
menyayangiku kan?
179
00:09:52,334 --> 00:09:54,253
tentu saja.
180
00:09:54,336 --> 00:09:56,547
tapi kita akan menang,
jadi kita tak perlu repot-repot.
181
00:09:58,924 --> 00:10:03,178
Steph-osaurus, lagumu sangat bagus,
kau harus membaginya dengan dunia.
182
00:10:03,262 --> 00:10:05,681
aku bisa buatkan video youtube.
183
00:10:06,515 --> 00:10:07,933
Oh, entahlah.
184
00:10:08,017 --> 00:10:09,476
aku cuma menuliskannya untukmu.
185
00:10:09,560 --> 00:10:13,147
Well, itu akan menjadi kisah cinta kita
yang kau tuangkan dalam musikmu.
186
00:10:13,230 --> 00:10:15,357
Well, aku tak mengharapkan apapun dari ini,
187
00:10:15,441 --> 00:10:18,193
tapi, kalau itu membuatmu senang maka
aku ikut senang.
188
00:10:18,277 --> 00:10:19,194
bagus!
189
00:10:19,278 --> 00:10:20,863
aku sudah merancangnya di dalam otakku.
190
00:10:20,946 --> 00:10:24,908
nantinya angle nya lebar lalu mendekat
lalu dipotong sedikit, dipotong iklan.
191
00:10:25,492 --> 00:10:28,120
astaga, akan menyenangkan sekali kalau
kita menonton entertainment
192
00:10:28,203 --> 00:10:29,538
dimana tak ada iklan.
193
00:10:36,377 --> 00:10:37,462
194
00:10:38,422 --> 00:10:40,132
aku berlangganan bulanan untuk itu.
195
00:10:42,801 --> 00:10:45,387
ma, aku sudah gosok gigi, aku mau tidur.
196
00:10:45,471 --> 00:10:47,097
apa? kau mau tidur sekarang?
197
00:10:47,181 --> 00:10:48,141
dan membuat ayahnya taylor mengalahkan mama?
198
00:10:49,892 --> 00:10:51,185
tidur hanya untuk pecundang!
199
00:10:52,061 --> 00:10:56,190
tapi ini lewat jam tidurku
dan aku tak mau lelah untuk besok.
200
00:10:56,815 --> 00:10:59,401
Oh, jangan kuatir.
kau bisa minum red bull besok pagi.
201
00:11:01,320 --> 00:11:04,281
sekarang, ayo, kita latih pidatomu.
202
00:11:04,365 --> 00:11:07,576
mama sudah menaruh banyak kata dan mama tak
mau kau mengacaukannya.
203
00:11:09,536 --> 00:11:11,705
tapi kurasa pidato awalnya sudah bagus.
204
00:11:12,164 --> 00:11:15,918
Oh, well, jangan tersinggung... maksudnya,
terdengar seperti anak 8 tahun yang menulisnya.
205
00:11:16,794 --> 00:11:19,171
Max, mama tahu kau berpidato soal sains
206
00:11:19,254 --> 00:11:22,174
tapi, tak ada yang mau mendengarkan
pidato semacam itu!
207
00:11:23,842 --> 00:11:25,469
terus apa yang mereka mau?
208
00:11:25,552 --> 00:11:27,221
hiburan.
209
00:11:32,101 --> 00:11:34,103
spot sebenarnya imut.
210
00:11:35,104 --> 00:11:38,315
dan juga termasuk yang terjelek yang pernah
kulihat dalam hidupku.
211
00:11:39,525 --> 00:11:41,318
kau menyukainya, beri dia makan.
212
00:11:43,278 --> 00:11:44,321
kita lakukan bersama.
213
00:11:44,404 --> 00:11:46,073
kubuka kandangnya, kau beri jangkrik.
214
00:11:47,156 --> 00:11:48,074
215
00:11:51,744 --> 00:11:53,121
216
00:11:53,580 --> 00:11:54,623
kita melakukannya dengan baik!
217
00:11:54,706 --> 00:11:56,458
dan kita masih hidup!
218
00:11:56,542 --> 00:11:59,086
memberi makan membuatku lapar.
219
00:12:00,753 --> 00:12:03,924
- kau pernah makan serangga?
- tidak, tapi lalat pernah menghinggapi hidungku.
220
00:12:05,384 --> 00:12:06,927
kenapa kau mengalami semua hal keren?
221
00:12:19,356 --> 00:12:21,358
OK, dengarkan.
222
00:12:21,441 --> 00:12:22,985
jangan lakukan itu.
223
00:12:25,487 --> 00:12:28,323
baiklah, para murid,
kita sudah sampai pada presentasi terakhir
224
00:12:28,407 --> 00:12:30,826
untuk tugas satu anak membawa perubahan.
225
00:12:30,909 --> 00:12:35,706
untuk awal hari ini, Sarah membuat kicir angin
dibuat dari barbie lamanya.
226
00:12:36,789 --> 00:12:38,416
227
00:12:39,042 --> 00:12:42,087
dan siapa yang lupa dengan taylor
dan atv bertenaga surya,
228
00:12:42,171 --> 00:12:46,175
yang dia selalu mengingatkan kita kalau
dia membuatnya sendiri.
229
00:12:47,759 --> 00:12:49,970
tepuk tangan untuk anakku, Taylor!
230
00:12:51,053 --> 00:12:52,389
231
00:12:52,472 --> 00:12:54,558
berikutnya Max Fuller.
232
00:12:54,641 --> 00:12:56,977
Oh, sebentar, aku punya perkenalan spesial.
233
00:13:00,147 --> 00:13:05,819
hadirin sekalian, sambutlah
pertanian substansi asri,
234
00:13:05,903 --> 00:13:10,324
Max si-anak-yang-membawa-perubahan, Fuller.
235
00:13:11,407 --> 00:13:13,034
236
00:13:13,117 --> 00:13:14,994
♪ It's meant to be ♪
237
00:13:15,077 --> 00:13:16,746
♪ Wa-ooh ♪
238
00:13:16,829 --> 00:13:18,706
♪ If we just believe ♪
239
00:13:18,789 --> 00:13:20,458
♪ Nothin's too far ♪
240
00:13:20,541 --> 00:13:22,460
♪ Nothin's out of reach ♪
241
00:13:22,543 --> 00:13:24,420
♪ Wa-ooh ♪
242
00:13:24,503 --> 00:13:26,380
♪ If we just believe ♪
243
00:13:26,464 --> 00:13:28,174
♪ Wa-ooh ♪
244
00:13:28,257 --> 00:13:30,384
♪ It's meant to be ♪
245
00:13:30,468 --> 00:13:32,053
♪ Wa-ooh ♪
246
00:13:32,136 --> 00:13:33,971
♪ If we just believe ♪
247
00:13:34,055 --> 00:13:35,556
♪ Nothin's too far ♪
248
00:13:35,640 --> 00:13:38,226
♪ Nothin's out of reach ♪
249
00:13:38,309 --> 00:13:39,602
♪ Wa-ooh ♪
250
00:13:39,685 --> 00:13:41,395
♪ If we just believe... ♪
251
00:13:41,479 --> 00:13:43,856
252
00:13:44,233 --> 00:13:46,401
ayo buat bumi hijau lagi!
253
00:13:46,485 --> 00:13:47,361
ikuti kata-kataku!
254
00:13:47,444 --> 00:13:50,322
ayo buat bumi hijau lagi!
255
00:13:50,405 --> 00:13:51,698
api masuk.
256
00:13:54,075 --> 00:13:55,910
257
00:13:56,787 --> 00:13:58,330
para warga bumi,
258
00:13:58,413 --> 00:14:03,001
selamat datang di kebun tani resmi max.
259
00:14:04,085 --> 00:14:05,878
260
00:14:07,172 --> 00:14:09,675
siapa yang berpendapat sayur dan buah
itu menyehatkan?
261
00:14:10,884 --> 00:14:14,513
Well, mereka akan lebih menyehatkan lagi
jika memang terbuat organik,
262
00:14:14,596 --> 00:14:16,431
dengan tanpa pestisida.
263
00:14:16,515 --> 00:14:17,683
264
00:14:19,309 --> 00:14:21,436
huuuu, pestisida!
265
00:14:22,520 --> 00:14:24,397
266
00:14:24,022 --> 00:14:25,607
Yay, organik!
267
00:14:25,691 --> 00:14:27,025
268
00:14:28,151 --> 00:14:30,320
269
00:14:32,739 --> 00:14:33,782
270
00:14:34,616 --> 00:14:35,534
ini sudah 12 jam.
271
00:14:35,617 --> 00:14:39,121
kau siap melihat berapa jumlah penonton
video "Boy Next Door" mu?
272
00:14:39,746 --> 00:14:43,000
aku yakin tidak sampai jutaan, tapi
puluhan ribu.
273
00:14:44,918 --> 00:14:46,628
OK, well, ini dia.
274
00:14:47,045 --> 00:14:48,171
dan...
275
00:14:50,506 --> 00:14:52,383
41 penonton?
276
00:14:51,925 --> 00:14:54,052
37 thumb down?
277
00:14:56,054 --> 00:14:58,640
dan semua komen mengatakan kita mengganggu.
278
00:14:58,724 --> 00:15:03,437
bukan, bukan yang itu. yang ini bilang,
"kau harus potong rambut, dasar hippie."
279
00:15:05,272 --> 00:15:06,523
"begitu pula cowokmu!"?
280
00:15:10,736 --> 00:15:12,988
Kimmy, lihat video kami.
apa kami mengganggu?
281
00:15:17,742 --> 00:15:19,660
282
00:15:21,329 --> 00:15:24,582
283
00:15:25,166 --> 00:15:28,586
284
00:15:28,669 --> 00:15:32,548
285
00:15:32,632 --> 00:15:36,052
286
00:15:36,385 --> 00:15:39,180
287
00:15:39,263 --> 00:15:40,806
288
00:15:40,890 --> 00:15:42,767
289
00:15:43,684 --> 00:15:46,395
290
00:15:46,479 --> 00:15:48,356
291
00:15:48,439 --> 00:15:50,983
292
00:15:51,067 --> 00:15:54,111
293
00:15:54,195 --> 00:15:54,029
294
00:15:54,112 --> 00:15:55,781
Yep, kalian sangat jelas mengganggu.
295
00:15:58,825 --> 00:16:00,243
orang-orang membenci laguku.
296
00:16:00,327 --> 00:16:03,789
tidak, mereka tidak membenci lagumu,
mereka. benci videoku
297
00:16:04,247 --> 00:16:07,668
aku rasa aku bukan magic man-mu,
aku tragic man-mu.
298
00:16:10,045 --> 00:16:11,254
tolong tarik kembali videonya.
299
00:16:11,338 --> 00:16:14,675
OK, tapi aku mau Gibbler Nibbler dulu.
300
00:16:14,758 --> 00:16:16,385
meskipun sedang bersedih.
301
00:16:18,511 --> 00:16:19,970
302
00:16:24,059 --> 00:16:27,812
oh tuhan, Stephanie sangat kecewa.
303
00:16:26,895 --> 00:16:28,522
ini membuat hatiku sakit.
304
00:16:28,605 --> 00:16:30,774
pasti ada cara lain untuk mengatasinya.
305
00:16:37,154 --> 00:16:38,531
306
00:16:42,452 --> 00:16:44,329
Hey, kau memikirkan apa yang kupikirkan?
307
00:16:45,163 --> 00:16:46,498
apa yang kau pikirkan?
308
00:16:49,084 --> 00:16:52,003
kalau tommy dan cosmo bisa jadi jawabannya.
309
00:16:52,671 --> 00:16:53,630
jawabannya tidak.
310
00:16:55,633 --> 00:16:58,760
teman-temanku sekalian,
311
00:16:58,844 --> 00:17:02,305
telur organik dihasilkan dari
312
00:17:02,389 --> 00:17:07,102
ayam-ayamku yang sehat.
313
00:17:08,185 --> 00:17:10,271
314
00:17:09,354 --> 00:17:10,689
keluarkan ayamnya.
315
00:17:11,314 --> 00:17:17,904
kenalkan Jesse, Joey, Danny dan Becky!
316
00:17:17,988 --> 00:17:19,030
317
00:17:19,114 --> 00:17:22,242
Uh-oh, tahu apa artinya?
318
00:17:22,325 --> 00:17:25,370
artinya semua orang menari!
319
00:17:26,872 --> 00:17:27,831
dan...
320
00:17:29,707 --> 00:17:30,958
321
00:17:33,836 --> 00:17:34,670
322
00:17:39,176 --> 00:17:41,470
kau sudah bekerja keras.
323
00:17:41,553 --> 00:17:43,597
OshKosh B'Gosh!
324
00:17:50,896 --> 00:17:51,855
pagi, Spot.
325
00:17:52,938 --> 00:17:53,898
326
00:17:54,732 --> 00:17:56,108
327
00:17:56,818 --> 00:17:58,153
Dios mio, dia hilang!
328
00:17:59,237 --> 00:18:01,531
bagaimana bisa kita menemukannya?
329
00:18:02,073 --> 00:18:03,241
laba-laba!
330
00:18:05,535 --> 00:18:06,870
menurutku mudah.
331
00:18:08,871 --> 00:18:09,747
332
00:18:08,830 --> 00:18:10,999
hadirin sekalian...
333
00:18:11,082 --> 00:18:12,375
ada apa ini?
334
00:18:15,712 --> 00:18:18,757
Hey, Max, ada laba-laba di kepalamu.
335
00:18:20,383 --> 00:18:21,384
apa?
336
00:18:23,761 --> 00:18:25,679
337
00:18:31,852 --> 00:18:33,312
338
00:18:32,854 --> 00:18:34,147
mama datang, Max.
339
00:18:34,231 --> 00:18:36,858
jangan bergerak.
340
00:18:36,942 --> 00:18:39,820
- Mama tunggu!
- jangan sakiti laba-laba itu!
341
00:18:39,903 --> 00:18:43,740
- aku tahan kandangnya kau masukan.
- tidak aku tahan kandangnya kau masukan.
342
00:18:43,824 --> 00:18:47,202
aku tak peduli siapa yang tahan siapa yang tangkap.
343
00:18:47,285 --> 00:18:48,620
lakukan sajalah!
344
00:18:51,080 --> 00:18:52,456
345
00:18:52,540 --> 00:18:53,541
346
00:18:55,585 --> 00:18:57,003
Max, kau baik-baik saja?
347
00:18:58,004 --> 00:18:59,922
katakan sesuatu.
348
00:19:00,589 --> 00:19:01,632
349
00:19:01,715 --> 00:19:03,259
350
00:19:05,011 --> 00:19:05,887
351
00:19:05,971 --> 00:19:08,265
Aw, manis sekali!
352
00:19:08,348 --> 00:19:10,725
kalian mengajak spot jalan kaki.
353
00:19:12,477 --> 00:19:13,562
tentu saja.
354
00:19:13,979 --> 00:19:15,730
kami suka kawan kecil, ini.
355
00:19:18,316 --> 00:19:21,152
Well, itulah presentasinya.
356
00:19:21,236 --> 00:19:23,238
Oh, belum, tunggu,
masih ada penutupan bagus lainnya.
357
00:19:23,822 --> 00:19:25,031
tentu saja.
358
00:19:28,827 --> 00:19:30,704
dan konklusinya,
359
00:19:30,787 --> 00:19:33,707
mari hijaukan bumi lagi!
360
00:19:33,790 --> 00:19:34,749
nyalakan api.
361
00:19:37,334 --> 00:19:38,836
362
00:19:40,797 --> 00:19:41,840
berhasil!.
363
00:19:43,550 --> 00:19:47,012
Hey, Ma, aku sudah lebih baik.
aku bisa lakukan penutupan.
364
00:19:47,095 --> 00:19:49,764
Oh, kau terlambat, sudah mama lakukan.
365
00:19:51,308 --> 00:19:53,226
aku tak tahu bagaimana akan memilih
pemenangnya,
366
00:19:52,310 --> 00:19:55,062
tapi untk 38ribu tahun, itulah pekerjaanku.
367
00:19:58,106 --> 00:20:00,441
bersiaplah untuk kalah.
368
00:20:00,524 --> 00:20:01,484
aku sudah terlahir siap.
369
00:20:03,361 --> 00:20:04,905
untuk menang, bukan kalah.
370
00:20:05,530 --> 00:20:07,407
susah juga main ledek-ledekan.
371
00:20:08,325 --> 00:20:11,244
Well, kita telah melihat presentasi
luar biasa,
372
00:20:11,328 --> 00:20:15,290
tapi judul dari proyek ini adalah satu
anak membawa perubahan,
373
00:20:15,373 --> 00:20:17,042
bukan satu anak dan orang tua
374
00:20:17,125 --> 00:20:21,463
dan juga bukan pria latin tampan yang
membuat perubahan.
375
00:20:24,758 --> 00:20:28,386
terrima kasih telah memperhatikan
kontribusiku.
376
00:20:30,055 --> 00:20:31,389
Oh, aku memperhatikan.
377
00:20:33,934 --> 00:20:34,851
sampai dimana tadi aku?
378
00:20:35,935 --> 00:20:36,852
379
00:20:36,478 --> 00:20:38,813
pita hijaunya jatuh kepada...
380
00:20:40,607 --> 00:20:44,611
Sarah, yang kincir angn barbienya
meniupku.
381
00:20:46,445 --> 00:20:47,780
382
00:20:53,036 --> 00:20:56,915
semua murid peserta akan mendapat pita juara dua
atas kontribusi masing-masing.
383
00:20:56,998 --> 00:20:58,291
anak-anak, kembali ke bus.
384
00:21:07,508 --> 00:21:08,342
385
00:21:08,134 --> 00:21:10,845
ini belum berakhir.
kita bertemu di pameran sains musim semi.
386
00:21:11,596 --> 00:21:14,474
Well, bawa lotionmu dan bersiap
selama tiga puluh menit
387
00:21:14,557 --> 00:21:16,226
karena kau akan terbakar.
388
00:21:18,811 --> 00:21:19,645
389
00:21:20,063 --> 00:21:21,564
tadi itu sebenarnya bagus.
390
00:21:22,983 --> 00:21:23,192
makasih ayahnya taylor.
391
00:21:34,869 --> 00:21:36,246
apa yang sedang kamu lakukan, Max?
392
00:21:36,329 --> 00:21:37,414
ngerjain PR.
393
00:21:37,497 --> 00:21:39,416
dan tolong, aku tak butuh bantuan.
394
00:21:41,626 --> 00:21:45,880
Yeah, mama memang berlebihan dan tepengaruh
oleh omongan ayahnya taylor.
395
00:21:45,964 --> 00:21:50,218
aku mungkin bisa saja menang kalau mama
membiarkanku melakukannya sendiri.
396
00:21:51,261 --> 00:21:52,095
mama tahu.
397
00:21:53,263 --> 00:21:55,724
Yeah, maaf mama sudah mengontrolnya.
398
00:21:56,307 --> 00:22:00,519
proyekmu itu keren
399
00:22:00,602 --> 00:22:02,355
dan kau telah mengajarkan keluarga kita
bagaimana menyelamatkan planet.
400
00:22:02,439 --> 00:22:04,274
kau benar telah membuat perubahan.
401
00:22:05,191 --> 00:22:06,317
kamu masih marah sama mama?
402
00:22:06,985 --> 00:22:09,404
aku ngak marah, aku cuma kecewa.
403
00:22:11,781 --> 00:22:14,576
dan aku harap kau memetik pelajaran, nona muda.
404
00:22:16,995 --> 00:22:17,871
tentu.
405
00:22:18,496 --> 00:22:19,831
dan mama merasa buruk.
406
00:22:20,331 --> 00:22:22,333
buruk karena menghalangi hakku?
407
00:22:24,127 --> 00:22:26,421
Mmm... bukan.
408
00:22:27,589 --> 00:22:29,382
Hey, mama sudah mencobanya.
409
00:22:31,676 --> 00:22:35,555
pita hijau atau bukan,
dalam buku mama, kamulah pemenangnya.
410
00:22:37,265 --> 00:22:38,767
mama sangat sayang padamu.
411
00:22:40,101 --> 00:22:41,394
aku juga sayang mama.
412
00:22:43,772 --> 00:22:45,690
Hey, aku masih punya beberapa jam
sebelum PRku selesai,
413
00:22:45,774 --> 00:22:47,192
boleh aku minum red bull lagi?
414
00:22:50,069 --> 00:22:52,572
mama sudah pertimbangkan...
415
00:22:55,533 --> 00:22:57,786
jawabannya tidak.
416
00:22:58,536 --> 00:23:00,246
kan? mama jadi orangtua baik lagi.
417
00:23:02,791 --> 00:23:04,793
baklah,baiklah,baiklah aku disini
ada apa?
418
00:23:04,876 --> 00:23:05,877
duduklah.
419
00:23:07,461 --> 00:23:08,295
420
00:23:07,378 --> 00:23:11,049
jadi, kami memikirkan yang kau katakan tentang
orang-orang tak suka lagumu...
421
00:23:11,132 --> 00:23:13,259
aku tahu yang akan kalian katakan, OK?
422
00:23:13,343 --> 00:23:15,512
aku tidak boleh menyerah, blah, blah...
423
00:23:15,595 --> 00:23:19,307
aku harus melanjutkan, blah, blah...
perjalanannya lebih penting daripada...
424
00:23:20,390 --> 00:23:21,433
425
00:23:23,144 --> 00:23:24,270
bangun!
426
00:23:25,104 --> 00:23:26,481
kami ingin menunjukan sesuatu padamu.
427
00:23:28,525 --> 00:23:31,027
Gibbler Style Party Planning mempersembahkan...
428
00:23:31,110 --> 00:23:32,529
A Kimmy Gibbler production.
429
00:23:32,862 --> 00:23:35,406
dibiayai oleh
yayasan Kimberly Louise Gibbler.
430
00:23:36,490 --> 00:23:39,034
431
00:23:40,369 --> 00:23:43,956
432
00:23:44,039 --> 00:23:47,459
433
00:23:47,793 --> 00:23:51,088
434
00:23:51,505 --> 00:23:54,132
435
00:23:54,216 --> 00:23:55,801
436
00:23:55,884 --> 00:23:57,970
437
00:23:58,846 --> 00:24:01,390
438
00:24:01,473 --> 00:24:03,392
439
00:24:03,475 --> 00:24:06,186
440
00:24:06,270 --> 00:24:09,314
441
00:24:09,398 --> 00:24:13,527
442
00:24:13,610 --> 00:24:16,864
443
00:24:16,947 --> 00:24:20,409
444
00:24:20,492 --> 00:24:23,495
445
00:24:26,290 --> 00:24:29,459
446
00:24:29,960 --> 00:24:33,755
447
00:24:33,839 --> 00:24:36,592
448
00:24:36,675 --> 00:24:37,759
449
00:24:37,843 --> 00:24:41,388
kalian menggantiku dan jimmy dengan anjing
dan bayi.
450
00:24:40,471 --> 00:24:41,556
tebakan benar.
451
00:24:44,058 --> 00:24:46,519
kau sudah mulai naik level.
452
00:24:46,603 --> 00:24:49,355
sudah ada lebih 300,000 penonton.
453
00:24:50,982 --> 00:24:52,775
aku kepikiran terus.
454
00:24:54,027 --> 00:24:55,403
lagumu jadi hits.
455
00:24:55,486 --> 00:24:58,656
Wow, aku tak menyangka ribuan orang
456
00:24:58,740 --> 00:25:00,283
mendengarkan laguku.
457
00:25:00,992 --> 00:25:02,493
ini mimpi yang jadi kenyataan!
458
00:25:02,577 --> 00:25:05,872
Yeah, keajaiban kita kembali dan
hidungku kesepian.
459
00:25:07,497 --> 00:25:09,166
460
00:25:08,249 --> 00:25:10,418
Yeah, kalian benar sangat mengganggu.
461
00:25:13,338 --> 00:25:15,173
Jimmy, Kimmy, makasih.
462
00:25:15,715 --> 00:25:18,968
kalian para gibbler membantuku melewatinya.
bagaimana dengan, "Kimmy, kau jenius."
464
00:25:22,597 --> 00:25:23,765
Kimmy, kau jenius.
465
00:25:23,848 --> 00:25:25,058
"dan kau cantik."
466
00:25:25,683 --> 00:25:26,851
dan kau cantik.
467
00:25:26,935 --> 00:25:29,437
dan kau sebenarnya berharap bisa
menjadi aku.
468
00:25:32,857 --> 00:25:35,443
baiklah, tak perlu mengucapkannya lantang.
469
00:25:35,526 --> 00:25:36,486
aku tahu.
470
00:25:39,489 --> 00:25:41,616
beri aku Gibbler Nibbler.
471
00:25:42,699 --> 00:25:43,742
472
00:25:50,791 --> 00:25:52,709
473
00:25:52,793 --> 00:25:54,628
474
00:25:54,652 --> 00:25:59,652
thanks to watching! INDO SUB BY weirdosnez :)