1 00:00:08,209 --> 00:00:10,711 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:01:05,141 --> 00:01:06,434 Bra! 3 00:01:07,977 --> 00:01:09,979 Jättebra! 4 00:01:12,106 --> 00:01:13,316 Inte så bra. 5 00:01:15,276 --> 00:01:18,613 Ja, Jimmy, jag ringer när jag är framme i LA. 6 00:01:18,696 --> 00:01:22,742 Ha det så kul när du fotar pandorna. Ta hem en till mig. 7 00:01:23,326 --> 00:01:27,497 Nej, jag skojar. Nej, Jimmy! Det är olagligt... 8 00:01:28,331 --> 00:01:29,331 Hallå? 9 00:01:30,875 --> 00:01:33,085 Han tänker ta hem en panda. 10 00:01:33,920 --> 00:01:37,423 Hur känns det att du ska sjunga i pappas program? 11 00:01:37,507 --> 00:01:39,717 Det är helt galet. 12 00:01:39,801 --> 00:01:44,847 Jag borde ha uppträtt offentligt en gång innan jag gör det i rikstäckande tv. 13 00:01:44,931 --> 00:01:48,351 Det här kan gå åt ena eller andra hållet. 14 00:01:48,434 --> 00:01:52,021 Det kan leda till att dina sångardrömmar slår in... 15 00:01:52,104 --> 00:01:54,857 Eller... motsatsen. 16 00:01:57,568 --> 00:02:00,404 Kan min karriär ta slut innan den har börjat? 17 00:02:00,488 --> 00:02:03,866 Jag försökte vara vag, men... ja. 18 00:02:05,451 --> 00:02:08,830 Ser du fram emot din första helg borta med Matt? 19 00:02:08,913 --> 00:02:10,748 Jag är lite nervös. 20 00:02:10,832 --> 00:02:15,461 Matt och jag har bara dejtat i en månad och jag undrar om det går för fort. 21 00:02:15,545 --> 00:02:19,048 Det här kan gå åt ena eller andra hållet. 22 00:02:19,131 --> 00:02:23,427 Den här resan kan bli början på ett fantastiskt liv tillsammans. 23 00:02:23,511 --> 00:02:25,429 Eller motsatsen. 24 00:02:27,014 --> 00:02:30,351 Kan vår relation spricka innan den ens har börjat? 25 00:02:30,434 --> 00:02:33,688 Jag försökte vara vag, men... 26 00:02:35,273 --> 00:02:38,609 Vi måste verkligen bli bättre på att peppa. 27 00:02:49,161 --> 00:02:51,998 Jag är redo för Hollywood! 28 00:02:52,999 --> 00:02:55,960 Amerika måste få träffa geniet bakom din video. 29 00:02:56,043 --> 00:03:00,298 Pappa sa att du under inga omständigheter får vara med i "Wake Up USA". 30 00:03:00,381 --> 00:03:04,135 Det är hans sätt att säga: "Kimmy, du måste vara med." 31 00:03:06,053 --> 00:03:07,930 Jag har packat klart! 32 00:03:08,014 --> 00:03:11,809 Men jag kan inte hitta min, hur säger man... banangunga. 33 00:03:16,022 --> 00:03:18,524 Strunt i det, jag har den på mig. 34 00:03:19,442 --> 00:03:24,447 Jag hoppas att få se inspelningsstudion till världens bästa serie. 35 00:03:25,156 --> 00:03:26,282 "Polismorsan". 36 00:03:27,575 --> 00:03:31,037 "Stenhård på jobbet, omutlig på hemmaplan." 37 00:03:31,871 --> 00:03:34,248 Det suger att vi inte får åka till LA. 38 00:03:34,332 --> 00:03:38,419 Vi säger inte "suger" i det här hemmet. Det är på förbjudna listan. 39 00:03:39,337 --> 00:03:41,130 Förlåt, det suger av. 40 00:03:43,633 --> 00:03:46,218 Det är också på listan, arsle. 41 00:03:46,761 --> 00:03:48,095 Max! 42 00:03:48,179 --> 00:03:52,516 Jag vet att det är på listan, men håll med om att han är ett arsle. 43 00:03:54,477 --> 00:03:59,106 Mamma, får jag följa med till LA och stödja Stephie och missa NO-provet? 44 00:03:59,190 --> 00:04:02,151 Sa jag verkligen "missa NO-provet" högt? 45 00:04:02,234 --> 00:04:05,404 Du vet att jag inte kan säga "nej" till dig. 46 00:04:05,488 --> 00:04:08,324 - Så, Fernando, säg "nej" till henne. - Nej. 47 00:04:09,784 --> 00:04:12,036 Han är tillbaka! 48 00:04:18,626 --> 00:04:20,878 Det där var ett välkomnande! 49 00:04:20,962 --> 00:04:26,217 Man kan nästan tro att jag håller i en låda från Burts donuts. 50 00:04:28,094 --> 00:04:32,181 - Inget socker före sovdags. - Bu! 51 00:04:33,975 --> 00:04:38,980 - Du är hårdare än Polismorsan. - Ni får äta dem i morgon. 52 00:04:39,063 --> 00:04:44,110 Joey, tack för att du passar barnen när jag och Matt åker till vindistrikten. 53 00:04:46,404 --> 00:04:48,114 Hoppas jag. 54 00:04:51,450 --> 00:04:53,452 Killen här bredvid 55 00:04:53,536 --> 00:04:57,039 Killen här bredvid Killen här bredvid 56 00:04:57,123 --> 00:05:00,710 Det är honom jag vill ha 57 00:05:00,793 --> 00:05:06,882 Vem kunde nånsin tro att det skulle bli vi två 58 00:05:11,429 --> 00:05:13,389 Steph, du lät fantastisk. 59 00:05:13,472 --> 00:05:17,852 Tycker du? Jag glömde andra versen och sjöng bara... 60 00:05:19,311 --> 00:05:20,311 Det där... 61 00:05:21,022 --> 00:05:23,107 Det var min favoritdel. 62 00:05:24,191 --> 00:05:27,987 Tack för att jag får vara med, även om det är för att jag är din dotter. 63 00:05:28,070 --> 00:05:32,158 Att du är med har inget att göra med att jag är din pappa. 64 00:05:32,241 --> 00:05:35,828 Eller att Peter Dinklage ställde in i sista minuten. 65 00:05:37,621 --> 00:05:42,293 Varsågod, mr T, ett litet tack från din största beundrare. 66 00:05:43,335 --> 00:05:45,421 Du får inte vara med i programmet. 67 00:05:45,504 --> 00:05:50,634 Becky, ett litet tack från din största beundrare. 68 00:05:52,052 --> 00:05:54,054 Du får inte vara med i programmet. 69 00:05:55,598 --> 00:05:59,018 Finns det ingen viktig person här som gillar frukt? 70 00:05:59,101 --> 00:06:02,271 Den där korgen är från mitt omklädningsrum! 71 00:06:03,814 --> 00:06:05,900 Bec, Bec, Bec... 72 00:06:08,986 --> 00:06:11,405 Är damen från adoptionsbyrån här? 73 00:06:11,489 --> 00:06:14,950 Nej, och varför är du klädd som Pee-wee Herman? 74 00:06:15,034 --> 00:06:19,663 Vi blir utvärderade för en adoption. Jag vill framstå som en ansvarstagande... 75 00:06:19,747 --> 00:06:23,959 - Herregud, jag ser ut som Pee-wee Herman! - Ta i alla fall av flugan! 76 00:06:26,962 --> 00:06:29,757 Ursäkta, är ni Rebecca Donaldson-Katsopolis? 77 00:06:29,840 --> 00:06:32,968 Inga autografer före programmet. Vakt! 78 00:06:33,052 --> 00:06:36,055 Jag är mrs Lopez från adoptionsbyrån. 79 00:06:36,847 --> 00:06:40,184 Vet du vem det här är? Mrs Lopez från adoptionsbyrån. 80 00:06:40,267 --> 00:06:42,895 Kila iväg, pysen. Gå och lyft nåt. 81 00:06:44,021 --> 00:06:47,191 - Vad skriver du? - Det ska du inte bry dig om. 82 00:06:47,274 --> 00:06:49,944 Hur kommer det sig att jag bryr mig, då? 83 00:06:50,027 --> 00:06:52,655 Jag måste be om en stor tjänst. 84 00:06:52,738 --> 00:06:55,741 Fernando, adios. Vi försöker adoptera ett barn. 85 00:06:55,825 --> 00:06:59,036 Fantastiskt, men ni har redan två barn 86 00:06:59,120 --> 00:07:02,414 och jag har aldrig sett "Polismorsan" -studion. 87 00:07:02,498 --> 00:07:05,668 "Polismorsan"? Jag älskar den serien! 88 00:07:05,751 --> 00:07:11,048 - "Hon är en arbetande mamma, men..." - "Hon har rätt att förbli sexig!" 89 00:07:13,676 --> 00:07:16,929 Gillar du "Polismorsan"? Den spelas in i grannstudion. 90 00:07:17,012 --> 00:07:21,392 - Ska vi inte visa henne studion? - Vi går ut i sändning om en timme. 91 00:07:21,475 --> 00:07:26,522 Det skulle betyda mycket för mig, men om ni inte har tid... 92 00:07:27,857 --> 00:07:33,487 Jag fick en kul idé! Vi gör ett snabbt besök i "Polismorsans" studio! 93 00:07:37,741 --> 00:07:42,663 Becky, jag är verkligen nervös och jag undrar vad du brukar göra 94 00:07:42,746 --> 00:07:46,083 när du känner att du inte kan andas. 95 00:07:47,334 --> 00:07:50,629 - Då tar jag en nypa frisk luft. - Javisst! 96 00:07:50,713 --> 00:07:54,800 - Var får jag tag i det? - I friska luften. Kom så går vi. 97 00:07:57,178 --> 00:07:58,971 Jag följer dig dit. 98 00:07:59,054 --> 00:08:04,101 Och förresten, även du har rätt att förbli sexig! 99 00:08:07,396 --> 00:08:10,774 Jag har packat. Det är två donuts kvar, vill du ha en? 100 00:08:10,858 --> 00:08:15,404 Skulle gärna vilja, men jag ska vara med i veterinärernas nakenkalender 101 00:08:15,487 --> 00:08:20,451 och chihuahuan jag ska hålla i lämnar inget åt fantasin. 102 00:08:22,161 --> 00:08:25,331 Aye chihuahua, yo quiero Taco Bell. 103 00:08:27,374 --> 00:08:32,546 Jag är så glad att vi ska åka bort bara vi två, utan att bli avbrutna. 104 00:08:34,924 --> 00:08:37,718 Jag hör det där i huvudet hela tiden. 105 00:08:41,889 --> 00:08:43,641 Nu hörs det igen! 106 00:08:45,935 --> 00:08:48,687 Mamma, jag mår inte så bra. 107 00:08:48,771 --> 00:08:52,608 Du borde inte ha ätit så många donuts i morse. 108 00:08:52,691 --> 00:08:55,694 Jag åt bara en, mitt ansikte blossar. 109 00:08:55,778 --> 00:09:00,449 Bra försök, men jag går inte på tricket "för-sjuk-för-att-gå-till-skolan". 110 00:09:00,532 --> 00:09:04,870 Jag fejkar inte. Det känns som när jag hade åkt tekopparna 111 00:09:04,954 --> 00:09:08,082 efter två churros och ett kalkonlår. 112 00:09:10,000 --> 00:09:12,086 Min mage känns också konstig. 113 00:09:12,169 --> 00:09:15,965 Joey, du går inte i skolan. Du måste inte låtsas. 114 00:09:16,840 --> 00:09:20,928 Jag önskar att jag fejkade. Jag har mått illa sen jag åt en donut. 115 00:09:22,471 --> 00:09:27,059 Jag börjar tro att skylten "sista chansen" var menat bokstavligt. 116 00:09:28,394 --> 00:09:31,689 - Jag tar toan däruppe! - Jag tar den här nere! 117 00:09:31,772 --> 00:09:33,983 Jag tar källaren! 118 00:09:34,066 --> 00:09:36,860 Jag tar trädgården, om jag hinner! 119 00:09:41,949 --> 00:09:44,952 Jag är orolig för vår utflykt till vindistrikten. 120 00:09:45,035 --> 00:09:49,081 Jag är orolig för vad Joey gör i trädgården. 121 00:09:50,165 --> 00:09:52,334 Okej, här är den! 122 00:09:52,835 --> 00:09:54,461 En tom studio. 123 00:09:56,171 --> 00:09:59,675 Jag är äntligen där de spelar in "Polismorsan"! 124 00:10:01,218 --> 00:10:05,389 Det är som i en dröm. En dröm där jag är i "Polismorsans" studio. 125 00:10:07,391 --> 00:10:10,185 Det här är stolen som Polismorsan sitter i. 126 00:10:10,269 --> 00:10:12,813 Sitt ner! Varsågod. 127 00:10:12,896 --> 00:10:17,484 Härifrån ser du ut som Polismorsans yngre, smartare, snyggare syster. 128 00:10:18,861 --> 00:10:23,324 Jag var stand in i musikalen "Pippin" på ett kryssningsfartyg en gång. 129 00:10:23,407 --> 00:10:28,370 Kom ihåg vilka som förverkligade drömmen: dina favoriter bland blivande föräldrar. 130 00:10:28,454 --> 00:10:31,165 - Du tar i för mycket. - Och du inte alls. 131 00:10:31,248 --> 00:10:33,667 - Bråka inte! Hon tittar. - Vi hånglar! 132 00:10:38,422 --> 00:10:42,426 - Tittar hon fortfarande? - Nej, hon fotar en häftapparat. 133 00:10:46,305 --> 00:10:51,185 Duger jag verkligen för tv? Jag förstår varför artister har följeslagare. 134 00:10:51,268 --> 00:10:54,605 Det finns alltid nån där som säger hur bra de är. 135 00:10:54,688 --> 00:10:56,690 - Säg att jag är bra. - Du är bra. 136 00:10:56,774 --> 00:10:59,485 Det säger du bara för att du är min följeslagare. 137 00:10:59,568 --> 00:11:04,782 In i cellen allihop. Nu tar vi en cellfie! Det heter ju selfie! 138 00:11:04,865 --> 00:11:09,119 - Fattar ni? - Du är så söt att jag kunde adoptera dig. 139 00:11:09,203 --> 00:11:11,622 Hela natten. 140 00:11:14,374 --> 00:11:17,878 - Nu tar vi en cellfie! - Kom igen. 141 00:11:18,545 --> 00:11:23,550 Okej, alla. Håll i gallret och säg "fast!". 142 00:11:23,634 --> 00:11:26,220 Fast! 143 00:11:26,303 --> 00:11:28,430 Toppen. Då går vi. 144 00:11:33,977 --> 00:11:37,189 - Den är låst. - Kom igen. Får jag se. 145 00:11:37,272 --> 00:11:39,108 Den är inte låst. 146 00:11:43,445 --> 00:11:45,072 Den verkar vara låst. 147 00:11:46,490 --> 00:11:49,368 Varför är det ett riktigt lås i en fejkad cell? 148 00:11:49,451 --> 00:11:53,956 "Polismorsan" är verklighetstrogen. Häftapparaten häftar verkligen! 149 00:11:55,874 --> 00:11:58,085 Alla håller sig lugna! 150 00:11:58,168 --> 00:12:02,131 En viktig föräldraegenskap är att ta befälet när nåt går snett. 151 00:12:02,214 --> 00:12:05,217 Titta nu. Alla gör som jag. 152 00:12:05,300 --> 00:12:06,927 Hjälp! 153 00:12:07,010 --> 00:12:10,097 Hjälp! 154 00:12:10,222 --> 00:12:14,226 "POLISMORSAN" 155 00:12:14,309 --> 00:12:17,271 En minut till sändning. 156 00:12:17,354 --> 00:12:20,607 Jag är ledsen, den platsen är reserverad för min make. 157 00:12:20,691 --> 00:12:24,570 Som snart är min ex-make. Så att vi kan gifta oss lagligt. 158 00:12:24,653 --> 00:12:28,198 För han är också min fästman. Och min bebispappa. 159 00:12:29,366 --> 00:12:32,369 Det har du inte med att göra så sluta ställ frågor! 160 00:12:33,829 --> 00:12:39,126 - Becky är inte här. Du vet vad som gäller. - Jag kan äntligen vara ensam värd. 161 00:12:39,209 --> 00:12:42,171 Nej, du behöver en bisittare. 162 00:12:42,254 --> 00:12:45,966 Välj en ur publiken med hjälp av bingobollarna. 163 00:12:46,842 --> 00:12:51,805 - Jag tror inte att det är nån bra idé. - Jag bryr mig faktiskt inte. 164 00:12:51,889 --> 00:12:54,600 Du är i sändning om fem, fyra, tre... 165 00:12:56,894 --> 00:13:00,397 "Wake Up USA". Jag heter Danny Tanner. 166 00:13:00,481 --> 00:13:04,234 Som ni ser är min bisittare Rebecca inte här just nu, 167 00:13:04,318 --> 00:13:07,029 men vet ni vem som är här? Jag! 168 00:13:07,112 --> 00:13:10,782 Danny Tanner! Killen som aldrig har missat en sändning. 169 00:13:10,866 --> 00:13:13,827 Inte ens när jag hade ögoninflammation i en vecka. 170 00:13:13,911 --> 00:13:16,955 Jag vill tacka för all fina tweetar. Det värmde. 171 00:13:17,915 --> 00:13:20,501 Producenten vill att jag har en bisittare 172 00:13:20,584 --> 00:13:25,881 för han säger att annars svamlar jag bara på och på och på... 173 00:13:25,964 --> 00:13:30,260 Men jag tycker att det här går bra. Mycket bra. 174 00:13:31,053 --> 00:13:32,846 Bra. 175 00:13:32,930 --> 00:13:36,141 Bra, bra, bra, jag behöver en bisittare. 176 00:13:37,226 --> 00:13:39,269 Här är mina kulor. 177 00:13:39,978 --> 00:13:45,275 Det jag ska göra nu är att välja en bisittare. 178 00:13:45,359 --> 00:13:48,987 En person i publiken, som väljs helt slumpmässigt. 179 00:13:49,613 --> 00:13:51,031 - Då ska vi se! - 23! 180 00:13:51,114 --> 00:13:52,407 25. 181 00:13:57,287 --> 00:13:59,748 Det är jag! 182 00:13:59,831 --> 00:14:01,333 Jag har 25. 183 00:14:03,168 --> 00:14:05,087 Kimmy Gibbler, kom fram. 184 00:14:12,094 --> 00:14:14,179 Nej, nej, nej, nej, nej, 185 00:14:15,305 --> 00:14:17,349 Det här funkar inte alls. 186 00:14:17,432 --> 00:14:21,603 Jag vill göra om det. Får jag tillbaka mina kulor? 187 00:14:21,687 --> 00:14:23,355 Det är lite sent för det. 188 00:14:23,438 --> 00:14:28,026 Hej, jag är bisittare Kimmy Gibbler. Good Morning America! 189 00:14:29,361 --> 00:14:31,572 Fel program. 190 00:14:31,655 --> 00:14:38,245 Det är en liten värld. Jag växte upp granne med den här räkan. 191 00:14:38,328 --> 00:14:42,249 Jag såg rakt in i hans sovrum. Jag kan berätta allt ni vill veta. 192 00:14:42,332 --> 00:14:45,085 Och en hel del som ni inte vill veta. 193 00:14:45,168 --> 00:14:47,296 Nu tar vi vårt första samtal. 194 00:14:47,379 --> 00:14:51,341 - Vi tar inte emot samtal. - Varför ringer då min telefon? 195 00:14:52,259 --> 00:14:55,804 Gibbler Style Partyfixare. Vem vill ha fest? 196 00:14:55,887 --> 00:15:00,601 - Det här är direktsändning. - Det här gäller en judisk konfirmation. 197 00:15:00,684 --> 00:15:03,312 - Ja, jag vet. - Ge mig telefonen. 198 00:15:03,395 --> 00:15:07,441 Hallå. Shalom. Det här är Danny Tanner. 199 00:15:07,524 --> 00:15:11,028 Ledsen, men det passar inte just nu. Mazel tov. 200 00:15:12,738 --> 00:15:15,866 Det är dags för vädret. 201 00:15:15,949 --> 00:15:19,911 Min telefon säger 23 grader i Los Angeles och... 202 00:15:21,204 --> 00:15:23,415 Jag fångade en Pokémon! 203 00:15:28,295 --> 00:15:30,922 Visst är det här kul, Reege? 204 00:15:31,590 --> 00:15:34,551 Åter igen, fel program. 205 00:15:37,220 --> 00:15:41,683 Jag är ledsen, Matt. Det här blev ingen romantisk weekend. 206 00:15:41,767 --> 00:15:46,980 Vad kan vara mer romantiskt än att torka svett från en mans panna? 207 00:15:47,064 --> 00:15:51,193 Jag kan inte smälta att jag är delvis skyldig till magsjukan. 208 00:15:51,276 --> 00:15:55,614 Du är inte delvis skyldig. Du är helt och hållet skyldig. 209 00:15:56,948 --> 00:16:00,160 Vi vet inte säkert att vi blev sjuka av mina donuts. 210 00:16:00,243 --> 00:16:02,746 D.J. åt en och hon mår bra. 211 00:16:03,497 --> 00:16:06,124 Det stämmer, jag mår bra. 212 00:16:06,208 --> 00:16:09,419 Nu tittar vi på Stephanie och pappas program. 213 00:16:09,503 --> 00:16:12,964 Visste du att det är nationella varmkorvsmånaden? 214 00:16:13,048 --> 00:16:16,968 Så i en hel månad är alla wienare! 215 00:16:17,052 --> 00:16:21,139 Jag hallucinerar! Det ser ut som att mamma är värdinna. 216 00:16:22,015 --> 00:16:25,560 Becky, om du hör det här så, snälla, kom tillbaka! 217 00:16:26,812 --> 00:16:31,191 Hör ni... Donut-uppdatering. Det var Joeys fel. 218 00:16:33,360 --> 00:16:36,488 - Hur mår du? - Följ inte efter! 219 00:16:38,407 --> 00:16:42,994 Ingen idé att ringa efter hjälp. Det borde ju finnas täckning här. 220 00:16:44,830 --> 00:16:48,291 Jag sitter inne utan täckning. 221 00:16:49,334 --> 00:16:52,629 Det är så ironiskt. 222 00:16:52,713 --> 00:16:57,801 På 30 år har jag aldrig missat sändningen. Min karriär betyder allt för mig. 223 00:16:57,884 --> 00:17:01,638 Men inte jämfört med att vara världens bästa mamma. 224 00:17:03,390 --> 00:17:05,767 Ja, det också! 225 00:17:05,851 --> 00:17:09,354 Du förstår, mrs Lopez, vi älskar att vara föräldrar 226 00:17:09,438 --> 00:17:12,858 och vi älskar spädbarn och vill bli föräldrar igen. 227 00:17:12,941 --> 00:17:17,529 Men, vad har du bakom... Titta, 100 dollar! 228 00:17:17,612 --> 00:17:23,994 Jag missar min chans. Kanske är detta tecknet på att det aldrig var meningen. 229 00:17:24,077 --> 00:17:26,997 Eller så har klantskallen bara råkat låsa in dig. 230 00:17:29,750 --> 00:17:33,795 - Jag hade nog sabbat det i alla fall. - Vad är det du säger? 231 00:17:34,337 --> 00:17:38,633 Händer det inte i dag så nån annan gång. Vet du varför? Du har talang. 232 00:17:38,717 --> 00:17:40,802 - Är det sant? - Ja. 233 00:17:40,886 --> 00:17:45,474 Jag har ju känt dig hela livet. Jag var med när du föddes. 234 00:17:46,433 --> 00:17:49,311 - Vem lärde dig att sjunga? - Du. 235 00:17:49,394 --> 00:17:51,646 - Vem lärde dig att spela gitarr? - Du. 236 00:17:51,730 --> 00:17:55,317 - Vem lärde dig att cykla? - Pappa. 237 00:17:56,318 --> 00:17:58,737 Vem lärde dig att cykla på bakhjulet? 238 00:17:58,820 --> 00:18:02,240 Och jag lärde dig att tro på dig själv. Du klarar det. 239 00:18:03,158 --> 00:18:05,660 Ja, du har rätt. 240 00:18:05,744 --> 00:18:09,289 Jag klarar det. Tack, farbror Jesse. 241 00:18:12,042 --> 00:18:16,046 Min pappa sa aldrig nåt sånt till mig. 242 00:18:16,129 --> 00:18:21,593 Om han bara hade stöttat mig. Jag kunde ha blivit konstsimmare. 243 00:18:22,844 --> 00:18:27,682 Mrs Lopez, du kan fortfarande bli konstsimmare. Jag tror på dig. 244 00:18:27,766 --> 00:18:32,813 Jag ser dig i en sån där badmössa och en sexig baddräkt, som i Baywatch. 245 00:18:34,356 --> 00:18:37,818 Du är så inspirerande! Jag ska lära mig simma! 246 00:18:39,528 --> 00:18:41,238 Kom hit, lilla sjöjungfru! 247 00:18:44,407 --> 00:18:46,034 Får vi vårt barn nu? 248 00:18:46,117 --> 00:18:51,081 Jag kan inte lova nåt men jag ska lägga ett gott ord för er. 249 00:18:51,164 --> 00:18:56,211 Och om vi får ett, pojke eller flicka, ska det heta mrs Lopez. 250 00:18:59,172 --> 00:19:02,801 Det måste finnas ett sätt att komma ut. 251 00:19:02,884 --> 00:19:06,930 Jag vet! Jag var kapten i cheerleadinggruppen år 19... 252 00:19:08,807 --> 00:19:13,395 Vi kan bygga en mänsklig pyramid. Är ni redo? 253 00:19:13,478 --> 00:19:15,480 Pressa på! 254 00:19:15,564 --> 00:19:18,692 Långt bak! Kom igen, Bävrarna! 255 00:19:23,738 --> 00:19:26,867 Herregud, vad du är sexig. 256 00:19:26,950 --> 00:19:29,327 Okej, allihop. Fernando, här. 257 00:19:29,411 --> 00:19:32,372 Mrs Lopez, bredvid honom. 258 00:19:32,455 --> 00:19:34,416 - Okej. - Jag ska ta av de här. 259 00:19:34,499 --> 00:19:38,169 Steph, allt vi behöver är att du tar dig upp här... 260 00:19:38,253 --> 00:19:41,131 Redo? 261 00:19:41,214 --> 00:19:42,799 Nu kör vi! 262 00:19:42,883 --> 00:19:46,469 - Försiktigt. - En fot till. 263 00:19:47,012 --> 00:19:50,640 Såja, pressa på. 264 00:20:08,241 --> 00:20:13,121 - Över med foten. - Allihop, le på min cellfie. 265 00:20:15,290 --> 00:20:18,126 Ursäkta, men vi försöker ta oss ut! 266 00:20:21,379 --> 00:20:25,133 Vi hinner till programmet, kom igen! Kom igen, snabba på! 267 00:20:25,216 --> 00:20:27,218 Kan jag få hjälp? 268 00:20:29,763 --> 00:20:32,682 Hur går det här på flickavdelningen? 269 00:20:36,144 --> 00:20:39,689 Det blev klagomuren istället för vindistrikten. 270 00:20:42,692 --> 00:20:45,278 Syster Matt! Du behövs här! 271 00:20:46,446 --> 00:20:49,074 Varför gav jag Joey en klocka? 272 00:20:55,997 --> 00:21:00,377 - Hur kan jag stå till tjänst, Joey? - Min kudde behöver puffas upp. 273 00:21:03,004 --> 00:21:04,506 Snälla? 274 00:21:06,007 --> 00:21:08,343 Naturligtvis. 275 00:21:08,718 --> 00:21:10,762 Sådär, lille vän. 276 00:21:12,514 --> 00:21:14,432 Vem gav dig en klocka? 277 00:21:15,225 --> 00:21:19,062 Det gjorde jag. En bebis med en klocka är alltid kul. 278 00:21:20,563 --> 00:21:22,190 Vad är problemet? 279 00:21:25,193 --> 00:21:27,570 Du vill väl vara med dina storebröder... 280 00:21:27,654 --> 00:21:30,490 Okej, kom igen, maka på er. 281 00:21:30,573 --> 00:21:33,576 Här finns rum för alla. 282 00:21:34,577 --> 00:21:35,996 Och Cosmo. 283 00:21:40,750 --> 00:21:43,753 Ingen fara, jag är här. 284 00:21:44,295 --> 00:21:46,381 Tack för att du tar hand om oss. 285 00:21:46,464 --> 00:21:49,467 Snälla, gå inte förrän vi mår bättre. 286 00:21:51,177 --> 00:21:54,556 Hövvni! Jag känner mig faktifft utanföv! 287 00:21:55,849 --> 00:21:58,727 Ving, ving, ving... 288 00:21:59,227 --> 00:22:01,104 Ving, ving... 289 00:22:04,315 --> 00:22:07,610 Har man bara lite chips, lite tacokrydda 290 00:22:07,694 --> 00:22:11,656 och lite kött, eller köttersättning, 291 00:22:11,740 --> 00:22:15,535 så kan man lätt svänga ihop en Gibblergulasch. 292 00:22:15,618 --> 00:22:17,704 - Här, smaka! - Nej, tack. 293 00:22:17,787 --> 00:22:21,166 Det ser vidrigt ut, luktar vidrigt och... 294 00:22:22,917 --> 00:22:25,837 - Wow! - Förvånansvärt gott? 295 00:22:25,920 --> 00:22:28,798 Nej, vidrigt i särklass. 296 00:22:31,176 --> 00:22:34,471 Farfar Gibbler åt det här varje dag i sitt liv 297 00:22:34,554 --> 00:22:38,683 till frukost, lunch och middag och han blev nästan 40 år! 298 00:22:38,767 --> 00:22:41,227 Vet du vad, Gibbler, jag har fått nog. 299 00:22:41,311 --> 00:22:44,439 Du tog över väderrapporten och matlagningsinslaget 300 00:22:44,522 --> 00:22:48,693 och du övertalade kapucinapan att jucka mot mitt ben. 301 00:22:48,777 --> 00:22:52,363 Kom igen, publiken älskade det. Och apan med. 302 00:22:54,908 --> 00:22:58,787 - Hej på er! Förlåt att jag är sen! - Becky är tillbaka! 303 00:22:59,579 --> 00:23:05,376 Becky, om jag nånsin har tagit dig för givet är jag ledsen. 304 00:23:06,961 --> 00:23:08,671 Becky är tillbaka! 305 00:23:08,755 --> 00:23:12,509 - Jag har saknat dig! - Vår gästmusiker är här! 306 00:23:15,595 --> 00:23:19,349 - Nej! Papiljotterna! - Det är dags! 307 00:23:19,432 --> 00:23:22,644 Med stolthet presenterar jag min dotters stora hit 308 00:23:22,727 --> 00:23:28,691 från den virala videon med mitt barnbarn och hans hund. Ingen nepotism här. 309 00:23:28,775 --> 00:23:30,860 En applåd för Stephanie Tanner! 310 00:23:30,944 --> 00:23:34,697 Musikvideon producerades av Gibbler Style Festfixare. 311 00:23:37,367 --> 00:23:39,828 - ...kunde tro - Dessvärre är tiden ute. 312 00:23:39,911 --> 00:23:44,040 - Det var allt. Jag heter Danny Tanner. - Rebecca Donaldson-Katsopolis. 313 00:23:44,123 --> 00:23:46,960 Och, naturligtvis, jag är Kimmy Gibbler. 314 00:23:47,043 --> 00:23:50,505 Ta god tid på er att njuta av utsikten! 315 00:23:50,588 --> 00:23:53,591 För sista gången - fel program! 316 00:23:57,262 --> 00:24:00,223 Och vi bryter med hela nöjesindustrin. 317 00:24:01,516 --> 00:24:04,644 - Där rök min musikkarriär. - Du får en chans till. 318 00:24:04,727 --> 00:24:07,105 - Får hon en ny chans nästa vecka? - Visst! 319 00:24:07,188 --> 00:24:09,858 Såg du hur lätt det var? 320 00:24:09,941 --> 00:24:13,444 - Tack, pappa. - Inga problem, gumman. 321 00:24:13,528 --> 00:24:16,573 Ursäkta, jag måste få bort apan från benet. 322 00:24:18,491 --> 00:24:23,121 Walter, i framtiden håller vi oss mycket mer professionella. 323 00:24:27,083 --> 00:24:32,297 - Jag är ledsen att vi inte kom iväg. - Ingen fara. Jag hade kul i dag. 324 00:24:32,380 --> 00:24:36,176 Ni hade inte så kul, men jag kände mig som en i familjen. 325 00:24:36,259 --> 00:24:39,429 Du var fantastisk på att ta hand om oss. 326 00:24:39,512 --> 00:24:43,516 Dina killar är fina. Till och med lille Joey. 327 00:24:44,642 --> 00:24:47,979 Han är arg för att du tog ifrån honom klockan. 328 00:24:48,062 --> 00:24:50,440 Får man en godnattkyss? 329 00:24:50,523 --> 00:24:53,651 - Du har väl borstat tänderna? - Ja. 330 00:24:57,155 --> 00:24:59,699 Vet du, nu hörde jag det också. 331 00:25:01,034 --> 00:25:06,247 Ur vägen! Hollywoods senaste stjärna är här. 332 00:25:06,331 --> 00:25:09,709 Tack! 333 00:25:09,792 --> 00:25:13,004 D.J., vi äter lunch nån dag. Mitt folk ringer ditt. 334 00:25:13,922 --> 00:25:16,466 Fernando, ring D.J: s folk. 335 00:25:16,966 --> 00:25:23,806 På tal om kändisskap. Mitt instagram från "Polismorsan" har nu 400000 likes. 336 00:25:23,890 --> 00:25:28,144 - Hur många följare har du? - 2,5 miljon. 337 00:25:28,228 --> 00:25:31,022 Ni glömmer att jag är en berömd racerförare. 338 00:25:34,484 --> 00:25:38,905 Jag mår mycket bättre. Jag har sovit hela dagen. 339 00:25:38,988 --> 00:25:42,116 Jag har tappat två kilo! 340 00:25:42,200 --> 00:25:44,744 Säg till om ni behöver barnvakt igen. 341 00:25:44,827 --> 00:25:48,706 Jag tar med lite dygnsgammal sushi från flygplatsen. 342 00:25:58,216 --> 00:26:01,928 - Tack för hjälpen, Kimmy! - De där ska till Gibblersviten. 343 00:26:04,180 --> 00:26:09,352 - Varför är ni inte i Napa? - Vi fick donutförgiftning. 344 00:26:09,435 --> 00:26:14,774 Men Matt tog hand om mig och barnen. Killarna gillar honom jättemycket. 345 00:26:15,316 --> 00:26:19,070 - Du får det att låta som nåt dåligt. - Nej, det är det inte. 346 00:26:19,153 --> 00:26:23,825 Det är bara... killarna börjar bli fästa vid honom. 347 00:26:23,908 --> 00:26:28,413 Tänk om det inte funkar mellan oss? Jag vill inte att de ska bli sårade. 348 00:26:28,496 --> 00:26:32,125 D.J., killarna klarar sig fint oavsett vad som händer. 349 00:26:32,208 --> 00:26:35,712 Precis som vi gjorde när pappa började dejta igen. 350 00:26:35,795 --> 00:26:40,174 Vi brydde oss inte om vem han dejtade bara han var lycklig. 351 00:26:40,925 --> 00:26:45,138 - Och det är vad barnen önskar dig. - Och vi också. 352 00:26:45,221 --> 00:26:48,224 Vad du än behöver, så finns vi här för dig. 353 00:26:50,727 --> 00:26:54,314 Bra, för jag behöver hjälp med att städa badrummen. 354 00:26:55,898 --> 00:26:57,942 Och trädgården. 355 00:26:59,569 --> 00:27:03,072 Nej, vi menade att vi finns för dig rent känslomässigt. 356 00:27:03,865 --> 00:27:06,409 Vilken tur! Jag fick den sista donuten! 357 00:27:09,329 --> 00:27:11,372 Vi väntar lite med städningen. 358 00:27:14,917 --> 00:27:16,627 Nej, tack. 359 00:27:17,000 --> 00:27:20,000 Team Wild Animals Udgivet på: www.HoundDawgs.org 360 00:27:20,286 --> 00:27:22,497 Översättning: Per Runhammar