1
00:00:08,309 --> 00:00:10,770
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
2
00:01:02,822 --> 00:01:06,743
Tommy, er det ikke bare utroligt,
at din mor fylder 39 i dag?
3
00:01:06,826 --> 00:01:10,329
Jo, jeg ligner ikke en,
der en dag over 17.
4
00:01:12,164 --> 00:01:15,251
Se ikke sådan på mig,
bare lad som om.
5
00:01:18,504 --> 00:01:21,299
- Jeg bad jer om at ignorere...
- Forsvind!
6
00:01:25,344 --> 00:01:27,805
- Jeg elsker gulerodskage.
- Forsvind!
7
00:01:31,267 --> 00:01:34,145
Jeg troede,
vi aftalte ikke at holde en fest i år.
8
00:01:34,270 --> 00:01:35,646
Det gjorde du. Ikke os.
9
00:01:37,315 --> 00:01:41,485
- Du nikkede, da jeg sagde det.
- Jeg har en klinisk lidelse.
10
00:01:42,695 --> 00:01:44,655
Nikkenakkesyndrom.
11
00:01:45,990 --> 00:01:50,995
Vi fandt din hemmelige drømmetavle
med ting, du vil gøre, før du fylder 40.
12
00:01:51,078 --> 00:01:54,582
Den var gemt under min seng.
13
00:01:55,708 --> 00:01:59,170
Hvis den var hemmelig, skulle du
ikke skrive, hvor den var, i din dagbog.
14
00:02:01,380 --> 00:02:05,384
- Har du læst min dagbog?
- Den hjælper mig med at falde i søvn.
15
00:02:06,594 --> 00:02:09,388
Så det her er dine drømme.
16
00:02:09,972 --> 00:02:12,642
Springe i faldskærm. Seriøst.
17
00:02:12,725 --> 00:02:17,730
Jeg gør det! Så snart jeg
slipper af med min højdeskræk.
18
00:02:17,813 --> 00:02:19,815
Og flyskræk.
19
00:02:19,899 --> 00:02:22,318
Og mand-spændt-fast-til-min-ryg-skræk.
20
00:02:22,401 --> 00:02:26,155
- Kaffe med Ryan Gosling.
- Det kunne ske.
21
00:02:26,238 --> 00:02:28,783
Ryan Gosling må gerne
være spændt fast til min ryg.
22
00:02:29,867 --> 00:02:33,204
Men nummer et
på DJ Tanners drømmetavle...
23
00:02:33,287 --> 00:02:36,916
Billetter på forreste række
til New Kids On The Block!
24
00:02:39,001 --> 00:02:41,754
Selvfølgelig.
Jeg er deres største tumpefan.
25
00:02:43,381 --> 00:02:47,635
Hvad er det her?
Billetter på første række til i aften?
26
00:02:50,096 --> 00:02:51,472
Helledusseda!
27
00:02:51,555 --> 00:02:52,765
Helledusseda!
28
00:02:52,848 --> 00:02:55,059
Helledusseda!
29
00:02:57,061 --> 00:03:02,858
Et tredobbelt "helledusseda!"
Første gang siden din bryllupsnat
30
00:03:04,026 --> 00:03:08,197
- Hvordan har du fået fat i dem?
- Tænk ikke på, hvor dyre de var.
31
00:03:08,280 --> 00:03:11,242
Lad os bare sige,
at min nyre ikke er min egen længere.
32
00:03:12,493 --> 00:03:15,079
Hvor er I bare søde!
33
00:03:15,162 --> 00:03:18,165
Vi elsker dig. Du har været
min bedste ven, siden jeg var fem.
34
00:03:19,083 --> 00:03:21,085
Og min bedste ven, siden jeg blev født.
35
00:03:22,837 --> 00:03:24,964
Det er krammetid!
36
00:03:26,799 --> 00:03:29,051
Jeg skal vælge tøj til i aften.
37
00:03:33,597 --> 00:03:36,434
Jeg har det som en teenager igen.
38
00:03:37,601 --> 00:03:41,022
Undtagen når mine knæ
gør ondt op ad trapperne.
39
00:03:41,105 --> 00:03:42,398
Lad mig se.
40
00:03:44,692 --> 00:03:47,528
Kimmy, billetterne ser underlige ud.
41
00:03:47,611 --> 00:03:51,032
Hvorfor står der
"New Kids on the Clock"?
42
00:03:51,115 --> 00:03:54,243
Det er sikkert bare en trykfejl.
43
00:03:54,326 --> 00:03:57,455
- Hvor har du købt dem?
- Af en fyr på nettet
44
00:03:57,538 --> 00:04:00,624
- De er falske.
- Hvad?
45
00:04:00,708 --> 00:04:03,836
Laver du fis med mig?
46
00:04:03,919 --> 00:04:09,300
Det er sidste gang, jeg stoler på en fyr,
hvis kontor er på et benzintanktoilet.
47
00:04:09,383 --> 00:04:12,762
- Hvad skal vi nu gøre?
- Vi må fortælle DJ sandheden.
48
00:04:14,013 --> 00:04:18,893
Jeg elsker jer bare så højt!
Bedste fødselsdag nogensinde.
49
00:04:21,562 --> 00:04:23,481
Nå, hvad har du ellers?
50
00:04:27,193 --> 00:04:30,738
Hvordan vil du få
39 lys i en cupcake?
51
00:04:31,822 --> 00:04:34,575
- Det vil jeg ikke.
- Men det er så gammel, hun bliver.
52
00:04:34,658 --> 00:04:37,953
Du ved intet om kvinder.
53
00:04:39,288 --> 00:04:41,457
Hvor er det spændende!
54
00:04:45,753 --> 00:04:48,631
Ikke for at prale,
men min fødselsdagsgave til DJ
55
00:04:48,714 --> 00:04:52,885
vil få jeres til at ligne stegt lever.
56
00:04:54,386 --> 00:04:56,388
- Stephanie?
- Kimmy.
57
00:04:57,848 --> 00:05:00,351
- Fik du tre billetter?
- Bedre end det.
58
00:05:00,434 --> 00:05:02,353
Vi skal møde New Kids on the Block.
59
00:05:02,478 --> 00:05:06,398
Er du sikker på, at du ikke mener
New Kids on the Clock?
60
00:05:06,482 --> 00:05:08,734
Jeg vil bede dem om billetter
på første række.
61
00:05:08,818 --> 00:05:13,364
Jeg er formand for Internationale
Tumpefans af New Kids-fanklubben.
62
00:05:13,447 --> 00:05:16,617
- Det har du lige fundet på.
- Det ved de ikke.
63
00:05:27,419 --> 00:05:30,506
- Kan jeg hjælpe med noget?
- Vi har et møde med bandet.
64
00:05:30,589 --> 00:05:34,802
Hvilket slags møde begynder
for rødt lys midt i trafikken?
65
00:05:34,885 --> 00:05:37,137
Det spurgte jeg også om.
66
00:05:39,598 --> 00:05:42,351
Nej, åh-nej, nej... Ud!
67
00:05:42,434 --> 00:05:45,271
- Tilbage...
- Flyt dig.
68
00:05:45,354 --> 00:05:48,399
- Jeg ringer til politiet.
- Ikke fra den mobil.
69
00:05:48,482 --> 00:05:50,818
Her. Apport.
70
00:05:50,901 --> 00:05:54,989
Hvis du smadrede skærmen,
så får du et stort problem.
71
00:05:56,574 --> 00:05:59,159
- Kimmy...
- Jeg låser dørene.
72
00:06:00,077 --> 00:06:05,166
Det går bedre end forventet. Er du klar,
Steph? Nu bliver det snart mærkeligt.
73
00:06:05,249 --> 00:06:07,042
"Bliver"?
74
00:06:07,793 --> 00:06:10,671
Er I påklædte, drenge?
Det håber jeg ikke.
75
00:06:13,340 --> 00:06:15,509
Det er New Kids on the Block!
76
00:06:21,015 --> 00:06:24,226
Hej, I kender mig ikke, men...
77
00:06:24,310 --> 00:06:26,312
Kimmy Gibbler.
78
00:06:26,395 --> 00:06:29,023
Vent, hvor kender I hende fra?
79
00:06:29,106 --> 00:06:31,901
Jeg har måske fulgt bandet
på turné fra tid til anden.
80
00:06:31,984 --> 00:06:35,613
Hun blev taget i at stjæle vores
vasketøj fra et hotelværelse.
81
00:06:35,696 --> 00:06:41,660
Jeg stjal det ikke. Jeg rystede det.
Og foldede det. Og tog det på.
82
00:06:42,912 --> 00:06:45,915
- Hvor er Donnie?
- Han løser mord. I "Blue Bloods".
83
00:06:45,998 --> 00:06:49,543
Hver fredag. På CBS klokken 22.
84
00:06:50,252 --> 00:06:53,923
- Jeg vil bede om en lille tjeneste...
- Op med skillevæggen!
85
00:06:54,006 --> 00:06:55,424
Vent...
86
00:06:58,469 --> 00:06:59,511
Hvor flabet!
87
00:07:01,972 --> 00:07:06,852
Kan vi få tre billetter på første række
til koncerten i aften?
88
00:07:06,936 --> 00:07:08,395
Nævnte jeg, jeg er formand
89
00:07:08,479 --> 00:07:11,440
for Internationale Tumpefans
af New Kids On The Block-klubben?
90
00:07:11,523 --> 00:07:14,777
- Den findes ikke.
- Det ved du ikke noget om.
91
00:07:14,860 --> 00:07:18,072
Beklager, piger,
men koncerten er udsolgt.
92
00:07:18,155 --> 00:07:22,534
Vi prøvede.
Kan du give slip på mit hoved?
93
00:07:22,618 --> 00:07:23,994
Vent lige.
94
00:07:24,078 --> 00:07:27,122
Hvad med det her?
Jeres lydprøve er først kl. 17...
95
00:07:27,206 --> 00:07:31,460
Kan I smutte forbi vores hus og synge
"Happy Birthday" for jeres største fan?
96
00:07:31,543 --> 00:07:36,048
Vi smutter ikke sådan forbi huse
på vej til vores koncerter.
97
00:07:36,131 --> 00:07:39,260
- Det gør vi ikke.
- Kom nu.
98
00:07:39,343 --> 00:07:42,388
Hvis I gør os den tjeneste,
sværger jeg, at Kimmy Gibbler
99
00:07:42,471 --> 00:07:45,057
aldrig mere vil genere jer
eller jeres undertøj igen.
100
00:07:45,641 --> 00:07:47,559
New Kids-rundkreds.
101
00:07:52,439 --> 00:07:53,691
Okay, det er en aftale.
102
00:07:54,858 --> 00:07:57,444
Men kun fordi hun er tosset.
103
00:07:57,528 --> 00:07:59,947
Tosset med dig, Joey Mclntyre,
104
00:08:00,030 --> 00:08:05,744
personnummer 013-00-6062.
105
00:08:07,955 --> 00:08:09,873
Tak.
106
00:08:15,004 --> 00:08:20,217
- Jeg fatter ikke, de gik med til det.
- Det gør jeg. Jordan er vild med mig.
107
00:08:21,552 --> 00:08:24,054
Nej, jeg er ikke.
108
00:08:26,473 --> 00:08:29,643
Jeg skal pakke mors smykkeskrin ind.
Hvor er nøglen?
109
00:08:29,727 --> 00:08:34,148
Jeg har gemt den et sjovt sted.
Jeg fik ideen fra en Hallmarkfilm
110
00:08:34,231 --> 00:08:38,444
med Dean Cain
og den henrivende Lori Loughlin.
111
00:08:39,987 --> 00:08:41,530
Den har jeg set!
112
00:08:41,739 --> 00:08:47,077
Dean havde gemt en diamantring i et
glas champagne, og la Lori fandt den...
113
00:08:47,161 --> 00:08:48,620
Hun græd.
114
00:08:49,788 --> 00:08:52,124
Det gjorde jeg også.
115
00:08:53,375 --> 00:08:56,712
Det var hendes sidste chance
for at finde kærlighed.
116
00:08:58,088 --> 00:08:59,798
Og det gjorde hun.
117
00:09:06,680 --> 00:09:09,391
Der er altid åbent!
118
00:09:10,142 --> 00:09:14,021
DJ bliver vild med min gave.
Hun bliver helt vild.
119
00:09:14,104 --> 00:09:17,900
- Hvad giver du hende?
- En gammel pude, jeg fandt på eBay.
120
00:09:21,737 --> 00:09:23,781
Du mente det!
121
00:09:24,406 --> 00:09:25,407
Hej!
122
00:09:25,491 --> 00:09:29,244
- Tillykke med fødselsdagen!
- Tak, fordi I kom!
123
00:09:29,328 --> 00:09:32,039
Vi vil under ingen
omstændigheder gå glip af...
124
00:09:34,708 --> 00:09:37,044
...din store dag.
125
00:09:37,127 --> 00:09:39,963
- Gaver!
- Jeg ved, du bliver vild med min.
126
00:09:40,047 --> 00:09:42,549
Og jeg håber, du bliver...
127
00:09:45,260 --> 00:09:47,304
...vild med min også!
128
00:09:47,388 --> 00:09:51,850
Hey, mor, vi er klar til
dit surpriseparty, så spil overrasket.
129
00:09:51,934 --> 00:09:53,602
Det kan jeg godt.
130
00:09:56,230 --> 00:09:58,315
Surprise!
131
00:09:58,399 --> 00:10:00,651
Hvad? Det anede jeg ikke!
132
00:10:01,860 --> 00:10:08,200
I narrede mig virkelig denne gang!
Jeg fik næsten et hjerteslag!
133
00:10:08,742 --> 00:10:10,577
Du overspiller.
134
00:10:11,203 --> 00:10:13,997
Mine herrer, jeg er forpligtet
til at orientere jer om,
135
00:10:14,081 --> 00:10:18,043
at jeres gaver vil blegne
i forhold til min!
136
00:10:18,127 --> 00:10:22,756
- Du ved ikke, hvad vores er.
- Jeres er små, min er stor.
137
00:10:31,140 --> 00:10:33,600
Størrelsen er vigtig.
138
00:10:36,019 --> 00:10:40,691
- Happy birthday to you
- Stop. Vi kan ikke synge endnu.
139
00:10:40,774 --> 00:10:45,320
- Hvorfor ikke?
- Man ved aldrig, hvem der dukker op.
140
00:10:46,780 --> 00:10:48,157
Pust lyset ud.
141
00:10:56,748 --> 00:11:01,378
- Åbn denne gave først.
- Fra mig, Max, Ramona og Tommy.
142
00:11:01,462 --> 00:11:05,007
Men Tommy "glemte" at give et bidrag.
143
00:11:09,845 --> 00:11:13,473
Det er et smukt smykkeskrin.
144
00:11:14,850 --> 00:11:18,854
- Hvor er nøglen?
- Ja, hvor er den?
145
00:11:21,607 --> 00:11:24,193
Du må selv finde den!
146
00:11:25,277 --> 00:11:28,280
Okay, min tur. Værsgo, skat.
147
00:11:31,909 --> 00:11:34,620
Wow! To tennisketsjere!
148
00:11:37,080 --> 00:11:39,249
Tak, skat.
149
00:11:39,333 --> 00:11:41,460
Og en af dem er til mig.
150
00:11:42,711 --> 00:11:45,672
Jamen, så tillykke til os begge to.
151
00:11:46,882 --> 00:11:49,384
Den her er fra mig.
152
00:11:55,807 --> 00:11:58,143
Det er en pudeperson!
153
00:11:59,895 --> 00:12:02,439
Wow, den er klam!
154
00:12:02,523 --> 00:12:06,318
Nej, den er ikke klam, den er ligesom den,
jeg havde, da jeg var barn.
155
00:12:06,401 --> 00:12:08,946
Tak, tak, tak!
156
00:12:10,572 --> 00:12:13,825
Du blev så ked af det,
da du mistede din på sommerlejren...
157
00:12:13,909 --> 00:12:17,162
Jeg græd i to uger.
Men nu har jeg en anden.
158
00:12:18,121 --> 00:12:20,499
Steve, du kender mig så godt.
159
00:12:20,582 --> 00:12:23,001
Steve, du ramte virkelig plet der.
160
00:12:24,920 --> 00:12:27,547
Vi er gamle venner, så...
161
00:12:29,591 --> 00:12:33,387
Nok pudesnak.
Jeg er ved at eksplodere.
162
00:12:33,470 --> 00:12:37,641
Mine damer og herrer:
Den gave, I alle har ventet på!
163
00:12:37,724 --> 00:12:40,269
Må jeg ikke selv åbne den?
164
00:12:40,352 --> 00:12:42,771
Okay. Åbenbart ikke.
165
00:12:43,647 --> 00:12:45,524
Den bedste gave nogensinde.
166
00:12:52,406 --> 00:12:56,577
Tak. Men... hvorfor?
167
00:12:58,036 --> 00:13:03,625
Fordi jeg ikke skal bo her for evigt,
men nu, på en måde, vil jeg.
168
00:13:04,626 --> 00:13:08,297
Du burde hænge den over pejsen.
169
00:13:09,131 --> 00:13:12,134
Eller endnu bedre, inde i pejsen.
170
00:13:14,761 --> 00:13:19,016
Her er en cupcake, mor.
Gulerodskage, din livret.
171
00:13:19,099 --> 00:13:21,643
Vi åbner.
172
00:13:21,727 --> 00:13:24,813
De er godt nok oppe
at køre over den dørklokke.
173
00:13:25,981 --> 00:13:27,524
Av!
174
00:13:27,607 --> 00:13:30,027
Du fandt nøglen!
175
00:13:31,820 --> 00:13:36,825
Vil du græde ligesom
Lori Loughlin i Hallmarkfilmen?
176
00:13:37,743 --> 00:13:41,163
Jeg begynder at græde.
Jeg har knækket en tand.
177
00:13:43,290 --> 00:13:46,001
- Det gør så ondt.
- Er du okay?
178
00:13:46,084 --> 00:13:50,630
Nej, det er det,
"det gør så ondt" betyder.
179
00:13:50,714 --> 00:13:55,427
- Jeg må til tandlægen.
- Jeg kører dig. Vi ringer på vejen.
180
00:13:57,304 --> 00:14:00,599
- Undskyld, mor.
- Det er okay. Tænk ikke på det.
181
00:14:00,682 --> 00:14:04,436
Jeg vil bare tilbage i tide
til New Kids-koncerten.
182
00:14:05,896 --> 00:14:08,607
Skal vi ikke tale mere om min gave?
183
00:14:09,900 --> 00:14:13,403
Hej, alle sammen, kom herind!
184
00:14:15,405 --> 00:14:17,407
Tillykke med fødselsdagen!
185
00:14:17,491 --> 00:14:22,329
OMG, det er New Kids on the Block!
186
00:14:26,124 --> 00:14:30,379
Jeg er helt vild med jer! Jeg har hørt
jeres musik, siden jeg lå i maven.
187
00:14:30,462 --> 00:14:33,423
Jeg havde intet valg,
men jeg kunne godt lide den.
188
00:14:34,716 --> 00:14:37,010
Lad os gøre det, drenge.
189
00:14:37,094 --> 00:14:39,179
Happy birthday to you
190
00:14:39,262 --> 00:14:40,972
Happy birthday to you
191
00:14:41,056 --> 00:14:42,891
Stop, stop!
192
00:14:42,974 --> 00:14:46,728
- Hun er ikke fødselaren.
- Jeg har snart fødselsdag.
193
00:14:47,521 --> 00:14:49,356
Syng bare videre, drenge!
194
00:14:50,273 --> 00:14:52,859
DJ måtte tage til tandlægen.
195
00:14:52,943 --> 00:14:56,905
Hendes livs største drøm går endelig
i opfyldelse, og så er hun her ikke?
196
00:14:57,698 --> 00:15:00,409
I kan vente, ikke?
197
00:15:02,035 --> 00:15:04,037
Egentlig ikke.
198
00:15:04,121 --> 00:15:08,750
Det er bare en tandoperation.
Jeg mener, hvor længe kan det tage?
199
00:15:08,834 --> 00:15:14,715
- Vi må af sted.
- Nej. Vent et øjeblik, stop!
200
00:15:19,469 --> 00:15:23,140
New Kids på sofaen. Sid ned.
201
00:15:24,182 --> 00:15:25,851
Sid. Gå.
202
00:15:39,448 --> 00:15:43,702
Du har ret, "Jens Hansen"
lyder meget bedre fjerde gang.
203
00:15:45,287 --> 00:15:47,581
Det maleri skræmmer mig.
204
00:15:50,041 --> 00:15:52,127
Det gør fyren ved siden af det også.
205
00:15:57,924 --> 00:16:02,095
Hunden og babyen ser bekendte ud.
Er de fra videoen, du sendte mig?
206
00:16:02,179 --> 00:16:03,180
Ja.
207
00:16:05,098 --> 00:16:08,393
Det var min sang,
"Drengen ved siden af".
208
00:16:08,477 --> 00:16:13,398
Jeg sang den i Vågn op, Amerika
i sidste uge. Det er en stor ting.
209
00:16:14,566 --> 00:16:19,029
- Vi må tage et foto.
- Det ville være mig en ære. Absolut.
210
00:16:19,112 --> 00:16:21,198
Horisontalt, ingen blitz.
211
00:16:25,327 --> 00:16:26,703
Okay...
212
00:16:28,371 --> 00:16:31,583
Sig "Sådan går det, når man praler."
213
00:16:31,666 --> 00:16:34,753
Sådan går det, når man praler.
214
00:16:35,629 --> 00:16:38,423
Vi må af sted.
Der er 20.000, der venter på os.
215
00:16:39,758 --> 00:16:46,223
Nej. Vent, min bedste ven
regner med jer. Gå ikke, drenge.
216
00:16:47,724 --> 00:16:49,893
Gå ikke.
217
00:16:51,311 --> 00:16:54,481
- DJ er tilbage.
- Hun er her!
218
00:16:54,564 --> 00:16:57,442
Min tandlæge er den bedstete.
219
00:16:57,526 --> 00:17:03,448
Han sagde, at fordi det er min
fødselsdag, fik jeg to tandbørster!
220
00:17:03,532 --> 00:17:07,661
Her, Matt. En til mig og en til dig.
221
00:17:08,370 --> 00:17:12,207
- Er hun fuld?
- Nej, bedre. Smertemedicin.
222
00:17:13,333 --> 00:17:16,127
Se. Det er New Kids on the Block.
223
00:17:17,671 --> 00:17:19,673
New Kids on the Block.
224
00:17:22,384 --> 00:17:25,011
Vi skal til koncerten i aften.
225
00:17:25,095 --> 00:17:27,097
I burde også komme.
226
00:17:28,390 --> 00:17:30,350
Vi prøver.
227
00:17:32,602 --> 00:17:36,356
Jeg kan godt lide det.
228
00:17:38,775 --> 00:17:40,902
Og det her.
229
00:17:43,154 --> 00:17:46,116
Jeg kan rigtig godt lide det her.
230
00:17:48,285 --> 00:17:50,954
Vi må hellere slutte her.
231
00:17:51,454 --> 00:17:54,749
Ikke før de synger fødselsdagssang.
Vil I ikke nok?
232
00:17:55,667 --> 00:17:57,627
- Har nogen en iPad?
- Min er lige dér.
233
00:17:58,420 --> 00:17:59,420
Tak.
234
00:18:00,589 --> 00:18:02,757
Donnie elsker at synge
"Happy Birthday".
235
00:18:02,841 --> 00:18:05,302
- Donnie?
- Joey.
236
00:18:05,385 --> 00:18:07,554
Hun hedder DJ. Lad os gøre det.
237
00:18:08,555 --> 00:18:12,142
- Happy birthday to you
- Happy happy
238
00:18:12,225 --> 00:18:13,977
Happy birthday, DJ
239
00:18:14,060 --> 00:18:15,812
- Happy birthday to you
- Happy happy
240
00:18:15,896 --> 00:18:17,689
- Fedt.
- Så smutter vi.
241
00:18:24,487 --> 00:18:28,867
New Kids, vent!
Min mors knækkede tand er min skyld.
242
00:18:28,950 --> 00:18:31,411
Kan I komme tilbage,
når hun vågner?
243
00:18:35,206 --> 00:18:37,834
Hun snorker som en løvblæser.
244
00:18:39,085 --> 00:18:42,672
Jeg er ked af det, lille mand.
Vær stærk.
245
00:18:44,799 --> 00:18:46,509
"Step by Step."
246
00:18:48,762 --> 00:18:51,932
"We'll Be Loving You Forever."
247
00:18:55,644 --> 00:18:59,439
- I det mindste har I stadig billetter.
- Det har vi ikke.
248
00:18:59,522 --> 00:19:03,902
- Billetterne er falske.
- DJ bliver helt knust.
249
00:19:04,903 --> 00:19:09,866
Joey Mclntyre,
du er sådan en god kysser.
250
00:19:12,911 --> 00:19:16,039
Hvad hvis de andre
New Kids kommer ind?
251
00:19:19,250 --> 00:19:23,338
Okay, børn, forlad rummet.
252
00:19:23,421 --> 00:19:25,799
Alle voksne, find en stol.
253
00:19:31,596 --> 00:19:35,266
Stakkels DJ.
Fødselsdagen var en katastrofe.
254
00:19:35,350 --> 00:19:39,062
Hvordan kan nogen være ked af det,
når de ejer dette mesterværk?
255
00:19:42,273 --> 00:19:45,068
Jeg havde virkelig brug for den lur.
256
00:19:45,151 --> 00:19:48,446
Jeg havde en underlig drøm.
New Kids on the Block var her,
257
00:19:48,530 --> 00:19:51,074
og en af dem bagte på mig.
258
00:19:52,575 --> 00:19:53,618
Sid ned.
259
00:19:55,787 --> 00:19:57,497
Du skal se det her.
260
00:20:00,667 --> 00:20:03,795
Jeg kan godt lide det.
261
00:20:04,587 --> 00:20:06,131
Og det.
262
00:20:06,965 --> 00:20:09,759
Jeg kan virkelig godt lide det.
263
00:20:10,802 --> 00:20:13,430
Var de virkelig her?
264
00:20:13,513 --> 00:20:18,018
Gned jeg Joey Mclntyres bryst?
265
00:20:19,019 --> 00:20:20,311
Ja.
266
00:20:21,396 --> 00:20:23,148
Kunne han lide det?
267
00:20:24,024 --> 00:20:25,024
Nej.
268
00:20:27,027 --> 00:20:30,488
Hvad lavede New Kids on the Block
i mit hus?
269
00:20:30,572 --> 00:20:35,535
De skulle opmuntre dig.
Fordi billetterne, vi købte, var falske.
270
00:20:36,870 --> 00:20:42,250
- Så vi skal ikke til koncerten?
- Nej. Vi er virkelig kede af det.
271
00:20:42,333 --> 00:20:46,796
Det er okay. Jeg ville ikke
fejre fødselsdagen alligevel.
272
00:20:49,507 --> 00:20:51,134
Er der nogle cupcakes tilbage?
273
00:20:57,390 --> 00:20:59,768
Jeg har lige spist den sidste.
274
00:21:01,561 --> 00:21:06,608
Mine damer,
jeg vil få jer til at skrige af fryd.
275
00:21:08,193 --> 00:21:10,653
Jeg vil gerne se dig prøve.
276
00:21:11,780 --> 00:21:15,533
I skal til New Kids on the
Block-koncerten i aften!
277
00:21:15,617 --> 00:21:20,705
- Hvad taler du om?
- Matt fik billetter på første række!
278
00:21:26,503 --> 00:21:32,217
- Steve, jeg fik din sms. Hvad sker der?
- Tak!
279
00:21:34,302 --> 00:21:37,889
- Selv tak?
- Hvordan gjorde du det?
280
00:21:37,972 --> 00:21:40,642
- Gjorde hvad?
- Vær ikke så beskeden.
281
00:21:40,725 --> 00:21:45,605
Matt kender fyren, der styrer arenaen.
Han trak i trådene. Han er en helt!
282
00:21:48,817 --> 00:21:52,695
- Hvorfor har du ikke sagt noget?
- Det ved jeg ikke.
283
00:21:54,531 --> 00:21:57,659
Han var ikke sikker på, at det
ville virke, og ville ikke skuffe jer.
284
00:21:58,743 --> 00:22:01,913
- Er det sandt?
- Det ved jeg ikke.
285
00:22:04,082 --> 00:22:07,502
Matt, du har reddet min fødselsdag.
286
00:22:08,586 --> 00:22:12,841
Kom, piger, lad os finde noget tøj.
Drømmetavler går i opfyldelse!
287
00:22:12,924 --> 00:22:15,635
Ryan Gosling,
næste gang er det din tur.
288
00:22:19,889 --> 00:22:23,143
Tak, men jeg forstår ingenting.
289
00:22:23,226 --> 00:22:27,063
Fyren, der styrer arenaen, er min
patient. Han skyldte mig en tjeneste.
290
00:22:27,147 --> 00:22:30,400
Jeg kurerede en slem omgang tåsvamp.
291
00:22:31,734 --> 00:22:33,152
Men hvorfor?
292
00:22:33,236 --> 00:22:37,198
Hvis man ikke behandler svampen,
kan man miste en negl.
293
00:22:39,242 --> 00:22:42,954
- Hvorfor gav du mig æren?
- DJ elskede min gave.
294
00:22:43,037 --> 00:22:45,999
- Det gjorde hun.
- Jeg styrede for vildt.
295
00:22:47,750 --> 00:22:51,921
- Det er sandt.
- Hun græd!
296
00:22:52,797 --> 00:22:55,174
Jeg var til stede, Steve.
297
00:22:55,967 --> 00:23:00,847
Jeg fik ondt af dig, da dine ketsjere
ikke var så populære som min pudefyr.
298
00:23:00,930 --> 00:23:04,684
Du er en fantastisk fyr.
Jeg vil have, at DJ mener det samme.
299
00:23:04,767 --> 00:23:06,978
Det er dig, der er fantastisk.
300
00:23:09,939 --> 00:23:11,232
Burde vi kramme?
301
00:23:13,610 --> 00:23:14,610
Sandsynligvis.
302
00:23:19,699 --> 00:23:21,826
Skal vi holde op?
303
00:23:22,911 --> 00:23:25,038
Det er dit kram, din beslutning.
304
00:23:52,690 --> 00:23:54,734
Der er hende stener-tøsen.
305
00:23:55,568 --> 00:24:00,198
Der er en pige blandt publikum,
som har en rigtig dårlig fødselsdag,
306
00:24:00,281 --> 00:24:02,742
men det vil vi råde bod på.
DJ, kom herop.
307
00:24:09,958 --> 00:24:12,710
Trapperne er lige der,
men det var sjovt at se.
308
00:24:14,545 --> 00:24:18,675
Det er en drøm, der går i opfyldelse.
Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre!
309
00:24:20,134 --> 00:24:23,429
Jeg vil kun bede dig om
at holde dig fra mit bryst.
310
00:24:24,305 --> 00:24:27,141
Vi vil synge en særlig sang for dig.
311
00:24:27,225 --> 00:24:29,978
Prøv at holde dig
vågen denne gang, okay?
312
00:24:35,275 --> 00:24:41,364
Gå ikke, min pige
313
00:24:43,700 --> 00:24:48,329
Gå ikke, min pige
314
00:24:49,330 --> 00:24:54,043
Det ville knuse mig
315
00:24:56,087 --> 00:25:01,384
Sig, du vil blive
316
00:25:01,968 --> 00:25:05,555
Gå aldrig
317
00:25:07,181 --> 00:25:08,641
Jeg elsker dig
318
00:25:10,268 --> 00:25:16,024
Det vil jeg altid
319
00:25:16,399 --> 00:25:21,070
Pige
320
00:25:21,612 --> 00:25:24,699
Skat, du er min bedste ven
321
00:25:24,782 --> 00:25:28,202
Du er min kærlighed
322
00:25:28,953 --> 00:25:31,164
Du skal vide
323
00:25:31,289 --> 00:25:37,378
At jeg altid vil elske dig
324
00:25:40,965 --> 00:25:42,592
Sådan, DJ!
325
00:25:45,344 --> 00:25:47,555
Tak!
326
00:25:48,765 --> 00:25:52,518
Jeg vil også takke mine to bedste
veninder for at få det her til at ske.
327
00:25:52,643 --> 00:25:54,937
Stephanie, Kimmy, kom herop!
328
00:25:57,065 --> 00:26:01,444
Vi plejer at beslutte, hvem der
kommer op på scenen, men okay.
329
00:26:02,737 --> 00:26:04,947
Da Donnie ikke er her,
synger jeg hans del.
330
00:26:06,282 --> 00:26:07,867
San Fran, kom så!
331
00:26:11,537 --> 00:26:12,789
Kom så...
332
00:26:14,624 --> 00:26:16,084
Den rette støbning
333
00:26:16,209 --> 00:26:19,962
Første gang var god
Anden gang fantastisk
334
00:26:20,046 --> 00:26:23,633
Tredje gang blev jeg forelsket
Nu håber jeg, det holder
335
00:26:23,716 --> 00:26:26,886
Du er af den rette støbning
336
00:26:27,595 --> 00:26:29,931
Jeg elsker, at du tænder mig
337
00:26:31,057 --> 00:26:35,061
Du er af den rette støbning
338
00:26:35,186 --> 00:26:38,106
Du er grunden til
At jeg synger denne sang
339
00:26:39,315 --> 00:26:42,693
Jeg havde bare brug for dig
340
00:26:42,777 --> 00:26:46,697
Åh, pige, det har du ret i
341
00:26:46,781 --> 00:26:51,494
Og alt, jeg ville have,
var San Francisco!
342
00:26:53,663 --> 00:26:54,914
Dans, alle sammen!
343
00:27:00,586 --> 00:27:02,672
- Den rette støbning
- Syng...
344
00:27:08,261 --> 00:27:09,971
Den rette støbning
345
00:27:10,054 --> 00:27:13,850
Dit første kys var sødt
Det andet var blødt...
346
00:27:13,975 --> 00:27:16,060
Kan du facetime os?
347
00:27:16,144 --> 00:27:17,687
I piger er aggressive.
348
00:27:19,772 --> 00:27:21,482
Jeg ser det, når du går
349
00:27:21,566 --> 00:27:24,861
Jeg ser det i alt, du gør
350
00:27:24,944 --> 00:27:29,157
Du er af den rette støbning
351
00:27:29,240 --> 00:27:31,325
Jeg elsker, at du tænder mig
352
00:27:31,409 --> 00:27:37,039
- Se, hvor sjovt de har det.
- Måske er det okay at blive gammel.
353
00:27:37,123 --> 00:27:38,624
Ja, hvis man ser sådan ud.
354
00:27:46,757 --> 00:27:48,926
Den rette støbning
355
00:28:00,646 --> 00:28:02,064
Tak.
356
00:28:02,148 --> 00:28:04,525
- Tak.
- Tak.
357
00:28:05,151 --> 00:28:07,862
Okay... Tak.
358
00:28:08,070 --> 00:28:10,740
En gang til.
359
00:28:10,838 --> 00:28:14,383
- Tak.
- En gang til.
360
00:28:14,452 --> 00:28:17,121
Vagter?
361
00:28:17,300 --> 00:28:20,300
Team Wild Animals Udgivet på:
www.HoundDawgs.org
362
00:28:20,400 --> 00:28:22,100
Oversat af Jacob Jensen