1
00:00:08,309 --> 00:00:10,811
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:01:01,779 --> 00:01:05,199
Vauhtia, ettemme myöhästy
luokkakokouksesta.
3
00:01:06,534 --> 00:01:09,954
Yhtä tuskaa.
Vaikka päälläni on ihana mekko,
4
00:01:10,037 --> 00:01:14,000
vanha päättäjäismekkoni välkkyy:
"Pue minut..."
5
00:01:17,378 --> 00:01:19,547
Tai "polta minut..."
6
00:01:21,257 --> 00:01:24,510
Se on lukion luokkakokous,
ei ysäribileet.
7
00:01:25,094 --> 00:01:27,346
Koko elämämme on yksiä ysäribileitä.
8
00:01:28,389 --> 00:01:30,933
Harmi, että Matt on Intiassa.
9
00:01:31,058 --> 00:01:35,938
Hän jää tästä paitsi.
Lähetin hänelle vähän kuvia.
10
00:01:36,022 --> 00:01:39,775
- Pitikö hän mekosta?
- Kuka sanoi, että mekko oli päällä?
11
00:01:42,486 --> 00:01:44,405
- Oliko?
- Oli!
12
00:01:45,990 --> 00:01:49,702
Katso! Lukion vuosikirja.
13
00:01:49,785 --> 00:01:53,956
Olin unohtanut.
Olin Todennäköisin menestyjä,
14
00:01:54,040 --> 00:01:59,462
Todennäköisimmin sanon "juku"
ja Todennäköisin rouva Lance Bass.
15
00:02:01,505 --> 00:02:03,007
Juku, he olivat väärässä.
16
00:02:04,675 --> 00:02:10,848
Minä olin vain Oudoin. Vain koska
kerran söin sämpylän jaloillani.
17
00:02:15,519 --> 00:02:19,065
Kuva minusta ja Stevestä
Steven päättäjäisistä.
18
00:02:21,484 --> 00:02:25,237
Niin suuria unelmia. Ja suuret pehkot.
19
00:02:27,740 --> 00:02:30,576
Tästä illasta tulee upea.
20
00:02:32,954 --> 00:02:36,374
Sinulle. Minä en pääsekään.
21
00:02:36,457 --> 00:02:37,708
Mitä tapahtui?
22
00:02:38,459 --> 00:02:42,004
Kathy Santoni julkaisi tämän Facebookissa.
23
00:02:42,088 --> 00:02:44,006
"Jätesäkki-Gibbler."
24
00:02:44,090 --> 00:02:46,592
Se oli abien pinnauspäivänä.
25
00:02:46,676 --> 00:02:51,347
Juhlimme kuumassa lähteessä.
Joku vitsiniekka vohki vaatteeni.
26
00:02:51,430 --> 00:02:56,936
- Olin koko päivän jätesäkissä.
- Kukaan ei rokkaa jätesäkissä kuten sinä.
27
00:02:57,770 --> 00:03:01,732
Kiitos, mutta tiedät,
että olin koko koulun vitsi.
28
00:03:01,816 --> 00:03:06,445
Vain pari viikkoa, kunnes
Lisa Wolf pieraisi musikaalikerhossa.
29
00:03:08,364 --> 00:03:12,576
Mitä väliä?
Sinusta on puhjennut upea äiti -
30
00:03:12,660 --> 00:03:15,579
ja vahva, itsenäinen bisnesnainen.
31
00:03:15,663 --> 00:03:19,083
Ja seuralaiseni on maailman komein mies.
32
00:03:20,084 --> 00:03:24,839
Kimberlina, pukeutuvatko miehet
Amerikassa oikeasti luokkakokouksiin näin?
33
00:03:25,673 --> 00:03:29,885
Kaikkien pitää nähdä,
että olet kuuma rallikuski.
34
00:03:30,594 --> 00:03:34,098
Hommasi on
seistä koko ilta mieskarkkinani.
35
00:03:34,765 --> 00:03:40,146
Tunnen itseni lihakimpaleeksi.
Ja se sopii yllättävän hyvin.
36
00:03:45,067 --> 00:03:47,028
Lyö vielä kerran, peipe!
37
00:03:50,906 --> 00:03:54,702
Hei! Hyviä uutisia lapsista.
38
00:03:54,785 --> 00:03:58,539
Ensin iso käsi kolmosluokan supertähdelle,
39
00:03:58,622 --> 00:04:01,000
herra Maxwell Fullerille.
40
00:04:13,179 --> 00:04:17,308
Arvatkaa, kenestä tuli Kuukauden oppilas
kahdeksatta kertaa? Pam!
41
00:04:18,142 --> 00:04:19,810
Hienoa!
42
00:04:19,894 --> 00:04:24,106
Joskus suljen kokeessa
toisen silmäni lisähaasteeksi.
43
00:04:26,442 --> 00:04:31,155
Seuraava liikkuu kuin Jagger,
vaikka ei tiedä, kuka Jagger on.
44
00:04:31,238 --> 00:04:32,948
Ramona Gibbler!
45
00:04:39,163 --> 00:04:43,709
Olin sanomalehden "15 parasta
alle 15-vuotiasta tanssijaa" -listalla!
46
00:04:47,129 --> 00:04:52,176
Et vain päässyt lehteen,
vaan myös tiedät, mikä sanomalehti on.
47
00:04:54,720 --> 00:04:59,809
Viimeisenä vaan ei vähäisimpänä
Fullerien ylisuoriutujakerhon uusin jäsen,
48
00:04:59,892 --> 00:05:00,935
Jackson Fuller.
49
00:05:08,109 --> 00:05:11,237
- Eikö musiikkia?
- Oliko tuo tanssimista?
50
00:05:12,279 --> 00:05:14,698
Arvatkaa, kuka sai pelkkiä kymppejä!
51
00:05:15,741 --> 00:05:18,911
Vau, uskomatonta.
52
00:05:20,079 --> 00:05:24,917
Tai siis... Ei uskomatonta,
vaan... Tosi yllättävää.
53
00:05:25,000 --> 00:05:29,797
Tai siis, ei yllättävää, vaan...
Tai siis, onneksi olkoon!
54
00:05:29,880 --> 00:05:33,300
- Kiitos.
- Tänä iltana Stephanie pitää -
55
00:05:33,384 --> 00:05:36,804
lahjakkaiden oppilaiden pizzajuhlat.
56
00:05:36,887 --> 00:05:42,726
- Stephanie tarvitsee luottokorttisi.
- Pizzajuhlat! Pizzajuhlat!
57
00:05:42,810 --> 00:05:44,812
Pizzajuhlat!
58
00:05:47,648 --> 00:05:49,108
Se on aina auki!
59
00:05:49,191 --> 00:05:52,069
- Hei!
- Näytätte upeilta.
60
00:05:52,778 --> 00:05:55,739
Kun nyt kerran menet vanhaan lukioomme,
61
00:05:55,823 --> 00:05:58,284
palautatko Kärpästen herran
kirjastoon puolestani?
62
00:06:00,995 --> 00:06:05,457
- Se on vähän myöhässä.
- Eräpäivä oli 22 vuotta sitten.
63
00:06:06,917 --> 00:06:11,297
Jos vain sujautat sen hyllyyn,
säästyn 9000 taalan sakoilta.
64
00:06:13,424 --> 00:06:15,843
Steve, senkin tuhmuri.
65
00:06:15,926 --> 00:06:19,388
Ehkä käsket kirjoittaa
"olen tuhma" taululle sata kertaa.
66
00:06:20,097 --> 00:06:21,557
Ehkä käskenkin.
67
00:06:25,185 --> 00:06:27,855
Ehkä teette tuon ulkona.
68
00:06:29,190 --> 00:06:32,151
TERVETULOA TAKAISIN
VUOSILUOKKA 1995
69
00:06:40,451 --> 00:06:44,413
Pystyt siihen, Kimmy.
Olet vahva, musta nainen.
70
00:06:46,624 --> 00:06:50,878
Etkä ole, mutta tajuat idean.
Katso, Kathy Santoni.
71
00:06:53,297 --> 00:06:56,759
- Onko muka?
- On, katso noita tissejä!
72
00:06:56,842 --> 00:07:01,555
- Kimmy ja DJ? Hauska nähdä.
- Hei.
73
00:07:03,098 --> 00:07:07,394
Kaikki ovat järjestäytyneet.
Nörtit ovat boolilla,
74
00:07:07,478 --> 00:07:11,941
pössyttelijät tuolla ja
deittailemani vesipallojoukkueen jätkät -
75
00:07:12,024 --> 00:07:14,985
ovat naimisissa
ja pussailevat tuolla.
76
00:07:18,113 --> 00:07:21,617
- Näitkö postaamani kuvan?
- Näin.
77
00:07:21,700 --> 00:07:26,997
Jätesäkki-Gibbler. Kiitos,
että muistutit hauskoista lukioajoista.
78
00:07:27,081 --> 00:07:31,252
Nelikymppisillä voidaan
sitten muistella tätä iltaa.
79
00:07:34,922 --> 00:07:36,674
Mennään katsomaan.
80
00:07:36,757 --> 00:07:40,177
Tervetuloa Bayview High -95
- luokkajuhlaan,
81
00:07:40,261 --> 00:07:42,179
juhlat tuotti Gibbleristi.
82
00:07:45,557 --> 00:07:48,936
- Olen Kimmy Gibbler.
- Jätesäkki-Gibbler!
83
00:07:53,190 --> 00:07:57,611
Ei ketään kiinnosta
hölmö tapaus 20 vuoden takaa.
84
00:08:00,406 --> 00:08:03,242
Korjaus: kaikkia kiinnostaa.
85
00:08:03,325 --> 00:08:06,537
Tänä iltana talossa on julkkis:
86
00:08:06,620 --> 00:08:10,666
sulhaseni, planeetan komein rallikuski -
87
00:08:10,749 --> 00:08:14,503
Fernando
Hernandez-Guerrero-Fernandez-Guerrero!
88
00:08:17,339 --> 00:08:20,384
Siellä mieheni tulee, suoraan töistä,
89
00:08:20,467 --> 00:08:24,930
jossa hän ajaa rallia
ja näyttää tyylikkäältä.
90
00:08:25,014 --> 00:08:27,224
Nämä komeat kasvot!
91
00:08:31,770 --> 00:08:34,023
Mikä teitä vaivaa? Hän on kom...
92
00:08:34,106 --> 00:08:35,899
Luoja, olet hirviö!
93
00:08:37,985 --> 00:08:40,237
Hassu juttu.
94
00:08:40,321 --> 00:08:45,117
Odotellessani ulkona
mehiläisjengi kävi julmasti kimppuuni.
95
00:08:46,702 --> 00:08:50,956
Ei olisi pitänyt tappaa aikaa
heittämällä kiviä niiden pesään.
96
00:08:52,708 --> 00:08:57,087
En ole katsonut peiliin,
mutta voin olla hieman allerginen.
97
00:08:58,130 --> 00:09:01,759
Oikeasti hän on komea.
Näkisittepä hänet speedoissaan.
98
00:09:02,509 --> 00:09:06,972
Totta, tavallisesti olen
kerrassaan mainiota silmäniloa.
99
00:09:08,474 --> 00:09:13,354
- Sinut on saatava sairaalaan.
- Ei, teillä on tärkeä ilta.
100
00:09:13,437 --> 00:09:16,106
Soitin jo kyydin. Halvempi kuin Uber.
101
00:09:17,858 --> 00:09:21,528
- Oletko varma?
- Joo, tarkistin hinnat.
102
00:09:23,364 --> 00:09:26,116
- Kimberlina, rakastan sinua!
- Olen DJ!
103
00:09:26,200 --> 00:09:30,454
Anteeksi, silmäni ovat umpeutuneet.
104
00:09:32,289 --> 00:09:34,917
Okei... Jatketaan.
105
00:09:35,000 --> 00:09:38,128
Pannaan bileet käyntiin ysärimusalla.
106
00:09:44,426 --> 00:09:46,762
Tiskijukka on juuttunut ruuhkaan.
107
00:09:48,138 --> 00:09:53,018
Ei hätää, soitan vain
puhelimestani ysärisoittolistaani.
108
00:09:54,186 --> 00:09:59,441
Tässä tri Shapiro. Juo karpalomehua
huuhdellaksesi elimistösi -
109
00:09:59,525 --> 00:10:03,695
ja hiero voidetta
altistuneelle alueelle.
110
00:10:03,779 --> 00:10:06,448
Tuurilla pääset taas hommiin
uudeksivuodeksi.
111
00:10:12,121 --> 00:10:15,457
Pääsin jääkaappiin
muulla kuin käsipiirroksella.
112
00:10:20,421 --> 00:10:24,216
Miten sait kymppejä?
Et koskaan opiskele.
113
00:10:24,299 --> 00:10:28,887
Ramona,
Amerikassa ei ole kyse opiskelemisesta,
114
00:10:28,971 --> 00:10:30,389
vaan suurista unelmista.
115
00:10:32,683 --> 00:10:34,852
Toistan, miten sait kymppejä?
116
00:10:37,104 --> 00:10:40,524
Minä ihmettelin samaa.
117
00:10:41,859 --> 00:10:47,948
"Max, miten tämä seiskan oppilas
sai yhtäkkiä pelkkiä kymppejä?"
118
00:10:50,659 --> 00:10:56,999
Sitten tallustelin
printteri-skanneri-kopiokoneen luokse.
119
00:11:00,169 --> 00:11:02,880
Jackson, pikku vinkki.
120
00:11:02,963 --> 00:11:06,675
Jos vastaisuudessa
peukaloit numeroitasi,
121
00:11:06,758 --> 00:11:10,137
muista poistaa alkuperäinen todistus -
122
00:11:10,220 --> 00:11:14,057
printteri-skanneri-kopiokoneesta.
123
00:11:17,060 --> 00:11:18,228
J'accuse!
124
00:11:19,897 --> 00:11:24,526
- Mitä "j'accuse" tarkoittaa?
- Minä syytän, ranskaksi.
125
00:11:24,610 --> 00:11:27,154
Kielellä, josta sait muka kympin.
126
00:11:29,281 --> 00:11:32,367
Hei... Max.
127
00:11:33,160 --> 00:11:36,330
Väitätkö, että Jackson
väärensi todistuksensa?
128
00:11:36,413 --> 00:11:40,083
Se ei kuulosta siltä
rehelliseltä lapselta, jonka... Kas vain.
129
00:11:41,126 --> 00:11:44,379
Entä sitten? En ole hyvä kokeissa.
130
00:11:44,963 --> 00:11:46,924
Tai printterin käytössä.
131
00:11:48,091 --> 00:11:52,804
Selvä. Mitä väliä on typerällä
todistuksella typerässä jääkaapissa,
132
00:11:52,888 --> 00:11:56,975
jossa pidetään typerää ruokaa
ja typeriä juomia. Minä lähden.
133
00:12:00,103 --> 00:12:02,814
Ainakin hän saa kympin draamasta.
134
00:12:06,735 --> 00:12:09,905
DJ Tanner. Tyttö, joka pääsi karkuun.
135
00:12:09,988 --> 00:12:12,115
Nelson!
136
00:12:15,077 --> 00:12:17,955
Näytät melkein samalta.
137
00:12:19,790 --> 00:12:21,333
Mitä kuuluu?
138
00:12:21,416 --> 00:12:26,713
Talo Stinson Beachillä, toinen Mauilla
ja tietysti alppimaja Aspenissa.
139
00:12:26,797 --> 00:12:29,049
Kysyin, mitä kuuluu.
140
00:12:29,132 --> 00:12:33,053
Anteeksi. Luulin, että kysyit,
montako kotia minulla on.
141
00:12:35,639 --> 00:12:41,520
Olet täällä näköjään soolona.
Hyvä uutinen, itsekin lennän soolona.
142
00:12:42,604 --> 00:12:44,314
Kiva sinulle.
143
00:12:45,691 --> 00:12:47,067
Gulfstream G6.
144
00:12:48,569 --> 00:12:50,654
Luulin että kysyit, millä lennän.
145
00:12:52,614 --> 00:12:55,409
Hei Deej,
häiritseekö tämä hikipinko sinua?
146
00:12:57,411 --> 00:13:01,415
Viper? Juku, mikä yllätys.
147
00:13:01,498 --> 00:13:06,420
Näytät paremmalta kuin lukiossa
ja lukiossa näytit hyvältä.
148
00:13:07,754 --> 00:13:12,426
Sinä et edes käynyt meidän lukiota.
Mitä teet täällä?
149
00:13:12,509 --> 00:13:16,096
Tulin tapaamaan sinua. Pääsit karkuun.
150
00:13:16,179 --> 00:13:17,848
Minä sanoin noin ensin.
151
00:13:19,433 --> 00:13:24,104
Soitan vielä bändissä.
Sain päivätöitä kenkäkaupasta.
152
00:13:24,187 --> 00:13:27,816
Pomo on tossu,
saan aina tarjota hänelle olutta.
153
00:13:27,899 --> 00:13:30,569
Sinussakin oli joskus ainesta.
154
00:13:30,652 --> 00:13:33,739
Hei... Miten tiedät aineidenkäytöstäni?
155
00:13:35,532 --> 00:13:40,037
Nyt muistan, miksi jätin teidät.
Anteeksi, menen kiertelemään.
156
00:13:40,120 --> 00:13:42,914
- Tulen mukaan.
- Tulen mukaan.
157
00:13:42,998 --> 00:13:46,376
- Et tule, hän on minun kanssani.
- Minunpas.
158
00:13:46,460 --> 00:13:48,712
Itse asiassa hän on minun kanssani.
159
00:13:52,132 --> 00:13:54,092
- Steve?
- Steve?
160
00:13:54,176 --> 00:13:57,846
- Steve?
- Jep, nimeni on Steve.
161
00:13:58,513 --> 00:14:02,434
Anteeksi,
haluan olla tyttöni kanssa kahden.
162
00:14:02,517 --> 00:14:03,517
Kiitos.
163
00:14:07,189 --> 00:14:11,485
- Miksi hän tuon valitsi?
- Hän oli painijoukkueen kapteeni.
164
00:14:12,402 --> 00:14:16,031
Nykyään alueen johtavia jalkaterapeutteja.
165
00:14:16,114 --> 00:14:17,866
Siihen on paha sanoa vastaan.
166
00:14:19,826 --> 00:14:21,119
Mitä teet täällä?
167
00:14:21,203 --> 00:14:23,997
Kimmy tekstasi, että olet pulassa.
168
00:14:24,081 --> 00:14:29,002
Tulit pelastamaan minut,
niin kuin päättäjäisissäni.
169
00:14:29,086 --> 00:14:31,713
Ovatkohan nimemme vielä lattiassa?
170
00:14:32,297 --> 00:14:33,465
Eivät voi olla.
171
00:14:37,052 --> 00:14:37,928
Voi pyhä siivo!
172
00:14:38,011 --> 00:14:38,887
DJ + STEVE AINA
173
00:14:38,970 --> 00:14:42,391
Tiesin ensitreffeillämme,
että olisit huippu.
174
00:14:43,100 --> 00:14:46,311
- Sinäkin olit.
- Miksi erosimme?
175
00:14:47,771 --> 00:14:52,984
Sitä kaduin lukiossa eniten.
Päädyin tapailemaan noita taliaivoja.
176
00:14:59,199 --> 00:15:02,828
Olen iloinen, että tulit. Pelastit iltani.
177
00:15:02,911 --> 00:15:07,499
Jos olitte huolissanne,
Fernando hengittää itse.
178
00:15:09,501 --> 00:15:10,877
Bileet pystyyn!
179
00:15:41,908 --> 00:15:43,910
Hakekaa hänelle jätesäkki.
180
00:15:53,044 --> 00:15:55,422
- Hei.
- Minulla on kiire.
181
00:15:58,008 --> 00:15:59,008
Selvästi.
182
00:16:00,927 --> 00:16:03,096
Ehditkö jutella hetken?
183
00:16:05,849 --> 00:16:08,935
- Miksi muutit numerosi?
- Ne olivat surkeita.
184
00:16:10,187 --> 00:16:12,814
Eivät surkeita vaan keskivertoja.
185
00:16:13,815 --> 00:16:15,066
Paitsi se vitonen.
186
00:16:17,527 --> 00:16:20,572
En tajua, miksi sait vitosen käsitöistä.
187
00:16:20,655 --> 00:16:22,949
Tuo on kaunis linnunpönttö.
188
00:16:24,367 --> 00:16:25,619
Se on maustehylly.
189
00:16:30,665 --> 00:16:35,420
Et ehkä ole huomannut, mutta
kaikki tässä perheessä ovat supertähtiä.
190
00:16:36,713 --> 00:16:40,175
- Paitsi minä.
- Ymmärrän.
191
00:16:40,759 --> 00:16:43,595
Haluat olla erityinen. Kaikki haluavat.
192
00:16:43,678 --> 00:16:47,349
Hienoa.
Edes tunteeni eivät ole erityisiä.
193
00:16:49,142 --> 00:16:54,022
- Olet liian ankara itsellesi.
- Niinkö? Sano, missä olen hyvä.
194
00:16:54,898 --> 00:16:58,068
Olet hyvä ystävä Cosmolle.
Se rakastaa sinua.
195
00:17:05,242 --> 00:17:07,494
Okei, tosi huono ajoitus.
196
00:17:09,329 --> 00:17:10,705
Myönnä pois.
197
00:17:12,541 --> 00:17:15,919
En ole hyvä missään.
Enkä tule koskaan olemaan.
198
00:17:17,629 --> 00:17:19,589
Minussa ei ole mitään erityistä.
199
00:17:21,258 --> 00:17:26,012
- Jackson, älä sano noin.
- Jätä minut rauhaan.
200
00:17:29,015 --> 00:17:30,015
Hyvä on.
201
00:17:39,067 --> 00:17:42,654
Oletteko nähneet
järkyttynyttä naista Spanxeissa?
202
00:17:46,950 --> 00:17:50,620
Kurjaa,
että kaikki näkivät sinut Spanxeissa.
203
00:17:52,706 --> 00:17:55,375
Luokkakokous on katastrofi.
204
00:17:55,458 --> 00:17:58,753
Mekko repesi,
sulhanen näyttää elefanttimieheltä.
205
00:18:01,006 --> 00:18:04,843
Ja kaikki tietävät
virtsatietulehduksestani.
206
00:18:06,303 --> 00:18:07,429
Hymyä!
207
00:18:10,056 --> 00:18:13,685
Voimme lähteä heti kotiin.
Tuen sinua ihan missä vain.
208
00:18:13,768 --> 00:18:17,898
En voi lähteä. Minun pitää
maksaa tarjoilut ja lukita ovet.
209
00:18:17,981 --> 00:18:18,981
Naarassusi.
210
00:18:22,527 --> 00:18:24,404
Toivottavasti sinulla on kivempaa.
211
00:18:25,322 --> 00:18:28,408
Minulla on hauskaa Steven kanssa.
212
00:18:28,491 --> 00:18:30,201
Tai siis tosi hauskaa.
213
00:18:30,911 --> 00:18:32,787
Ehkä liiankin hauskaa.
214
00:18:33,413 --> 00:18:34,413
Irvistä!
215
00:18:37,125 --> 00:18:41,254
Olen hämmentynyt. En tiedä,
tunnenko oikeasti jotain -
216
00:18:41,338 --> 00:18:43,965
vai juutunko vain nostalgiaan.
217
00:18:44,883 --> 00:18:47,469
Ehkä Steve on syystä kuvioissa.
218
00:18:48,011 --> 00:18:52,766
Mene puhumaan hänelle.
Ja kerro, kun kaikki ovat lähteneet.
219
00:18:53,099 --> 00:18:54,684
Menen roskisten taa piiloon.
220
00:18:55,894 --> 00:18:56,894
Bestikset.
221
00:19:00,649 --> 00:19:04,653
- Jackson, sinua tarvitaan.
- Eikä tarvita.
222
00:19:04,736 --> 00:19:07,447
- Lola on täällä.
- Tulossa!
223
00:19:09,199 --> 00:19:11,242
Mitä sinä täällä?
224
00:19:11,326 --> 00:19:14,287
Perheesi sanoi, ettet muuten tule alas.
225
00:19:14,371 --> 00:19:17,666
- Okei, menen takaisin ylös.
- Seis!
226
00:19:17,749 --> 00:19:20,251
Meillä on sinulle asiaa. Istu.
227
00:19:30,387 --> 00:19:33,598
Nyt alkaa Jackson Fuller -palkintogaala,
228
00:19:33,682 --> 00:19:37,227
jossa palkitsemme Jackson Fulleria.
229
00:19:42,482 --> 00:19:48,196
Minä ensin. Jackson,
kun muutin tänne, olit tosi kiltti.
230
00:19:48,279 --> 00:19:52,325
- Annoit minulle huoneesi.
- Vain koska äiti pakotti.
231
00:19:54,577 --> 00:19:56,663
Suutuin niin, että karkasin kotoa.
232
00:19:58,498 --> 00:20:02,794
Lopulta annoit huoneesi.
Se oli tosi kivasti tehty.
233
00:20:02,877 --> 00:20:04,629
Siksi saat tämän.
234
00:20:05,630 --> 00:20:07,674
Paras uusioveli 2016.
235
00:20:10,301 --> 00:20:11,469
Onko tuo ballerina?
236
00:20:14,431 --> 00:20:20,061
On, koska olet tutun tuntuinen.
237
00:20:21,396 --> 00:20:24,482
- Tajuatko?
- Joo. Voinko nyt mennä?
238
00:20:26,151 --> 00:20:27,569
Minäpä kerron tarinan.
239
00:20:28,361 --> 00:20:33,408
Kauan, kauan sitten olin seitsemän.
240
00:20:35,535 --> 00:20:38,204
Kaapissani oli mörkö.
241
00:20:38,788 --> 00:20:42,667
Kaikki pitivät minua pöhkönä, paitsi sinä.
242
00:20:42,751 --> 00:20:44,794
Sinä uskoit minua!
243
00:20:44,878 --> 00:20:49,424
Sitten nappasit mörön tyynyliinaan
ja heitit roskikseen.
244
00:20:52,719 --> 00:20:58,099
- Niin?
- Sinä pelastit henkeni.
245
00:21:00,226 --> 00:21:02,395
Ja sain lisää kaappitilaa.
246
00:21:04,606 --> 00:21:08,193
Siksi annan sinulle tämän.
247
00:21:08,985 --> 00:21:11,237
Tämä on Cosmon todistus koirakoulusta.
248
00:21:14,115 --> 00:21:16,242
Nyt se on sinun.
249
00:21:20,080 --> 00:21:22,624
- Kiitti, kai.
- Odota.
250
00:21:23,875 --> 00:21:26,628
Tämä pikkukaveri kertoi salaisuuden.
251
00:21:26,711 --> 00:21:29,714
Hänestä olet paras veli ikinä.
Älä kerro Maxille.
252
00:21:31,966 --> 00:21:36,554
Olet maailman paras kutittaja.
Käy kimppuun.
253
00:21:38,556 --> 00:21:39,891
Herätin hänet tätä varten.
254
00:21:45,605 --> 00:21:49,400
Lapsi on niin helppo.
Hän nauraa lampuillekin.
255
00:21:51,736 --> 00:21:54,239
En ole valmistellut mitään,
256
00:21:54,948 --> 00:21:59,369
mutta olet ensimmäinen poikaystäväni
ja olen tosi nirso.
257
00:21:59,452 --> 00:22:03,164
Minusta olet huipputyyppi
ja tosi hyvä pussaamaan.
258
00:22:06,251 --> 00:22:07,251
Olenko?
259
00:22:09,546 --> 00:22:11,631
Nyt tuli hyvä mieli!
260
00:22:14,134 --> 00:22:15,802
Miksei aloitettu Lolasta?
261
00:22:17,762 --> 00:22:20,932
Kun olet hyvä poikaystävä,
262
00:22:21,015 --> 00:22:24,185
hyvä veli ja hyvä sisarenpoika,
saat kymppi plussan.
263
00:22:25,311 --> 00:22:28,064
Teet hyvän mielen. Se on erityistä.
264
00:22:28,648 --> 00:22:29,732
Kiitos.
265
00:22:29,816 --> 00:22:31,651
Siis hyvä pussaamaan?
266
00:22:35,530 --> 00:22:36,990
Ocupado.
267
00:22:38,741 --> 00:22:41,870
Et ehkä muista minua.
Meinasimme mennä naimisiin.
268
00:22:43,204 --> 00:22:45,957
Dwayne? "Ihan sama" -tyyppi?
269
00:22:51,337 --> 00:22:54,841
Jep. Sanavarastoni ei siihen aikaan
ollut kovin laaja.
270
00:22:56,009 --> 00:22:59,053
Kiva nähdä! Mitä olet puuhaillut?
271
00:22:59,137 --> 00:23:02,891
Kävin Harvardin
ja ryhdyin motivaatiopuhujaksi.
272
00:23:02,974 --> 00:23:07,353
Loin nolon "ihan sama" -hokemani
pohjalta koko maailmankuvani.
273
00:23:07,437 --> 00:23:11,024
Sano "ihan sama"
kaikille vastoinkäymisille.
274
00:23:11,524 --> 00:23:15,278
Kimmy Gibbler,
koko luokka nauraa sinulle?
275
00:23:15,361 --> 00:23:16,196
Ihan sama.
276
00:23:16,279 --> 00:23:19,365
Ampiaiset pistivät sulhasesi iljettäväksi?
277
00:23:19,449 --> 00:23:20,449
Ihan sama.
278
00:23:21,576 --> 00:23:23,912
Spanxisi leviävät netissä? Ihan sama!
279
00:23:26,205 --> 00:23:30,043
Kiitos, Dwayne.
Nyt otan illan haltuun.
280
00:23:34,589 --> 00:23:35,589
Ihan sama.
281
00:23:45,016 --> 00:23:49,437
- Meidän biisimme, "Everything I do."
- Suluissa "I do it for you."
282
00:23:49,520 --> 00:23:53,441
- Lempileffastamme Robin Hoodista.
- Varkaiden ruhtinas.
283
00:23:53,524 --> 00:23:55,777
- Saanko luvan?
- Kyllä.
284
00:23:59,238 --> 00:24:02,075
Katso silmiin mun
285
00:24:02,867 --> 00:24:05,119
Niin näet
286
00:24:05,787 --> 00:24:10,500
Kuinka tärkee oot
287
00:24:12,085 --> 00:24:14,462
Sydämees
288
00:24:15,546 --> 00:24:17,674
Ja sieluus mee
289
00:24:19,759 --> 00:24:22,637
Ja kun löydät mut
290
00:24:23,137 --> 00:24:26,766
Muuta tarvii et
291
00:24:26,849 --> 00:24:32,689
Älä väitä, ettei merkkaa tää
292
00:24:34,357 --> 00:24:40,863
Et voi väittää, ettei merkkaa tää
293
00:24:41,489 --> 00:24:43,449
Sä tiedät sen
294
00:24:45,076 --> 00:24:47,286
Kaikki mitä teen
295
00:24:48,162 --> 00:24:50,915
Mä vuoksesi teen
296
00:24:57,672 --> 00:25:03,303
Kaikki vanhat muistot palaavat.
Ja vanhat tunteet.
297
00:25:03,928 --> 00:25:05,596
Minun pitää kertoa sinulle jotain.
298
00:25:06,848 --> 00:25:10,977
Minunkin pitää kertoa sinulle jotain.
Minä aloitan.
299
00:25:11,060 --> 00:25:13,146
Aion kosia CJ: tä.
300
00:25:14,856 --> 00:25:16,774
Tai aloita sinä.
301
00:25:19,027 --> 00:25:25,325
CJ on kaikkea, mitä kumppanilta toivon.
Rakastava, hauska, kaunis.
302
00:25:25,408 --> 00:25:28,494
Niiden takia pidin aikanaan sinusta.
303
00:25:30,747 --> 00:25:31,747
Kiitos.
304
00:25:33,791 --> 00:25:39,338
Totta puhuen aloin tapailla CJ: tä,
sillä hän muistutti minua sinusta.
305
00:25:41,007 --> 00:25:46,220
Nyt rakastan häntä hänen itsensä vuoksi.
Jos jotain opin suhteestamme,
306
00:25:46,304 --> 00:25:51,517
niin sen,
ettei hyvää asiaa saa päästää menemään.
307
00:25:51,601 --> 00:25:54,395
Minä olen miettinyt samaa.
308
00:25:56,898 --> 00:25:58,149
Joten...
309
00:25:59,942 --> 00:26:01,194
Minä aion kosia.
310
00:26:02,904 --> 00:26:04,822
Ellet keksi syytä, miksen kosisi.
311
00:26:09,494 --> 00:26:11,496
En keksi.
312
00:26:14,374 --> 00:26:15,583
Kaikki hyvin?
313
00:26:16,834 --> 00:26:17,834
Joo.
314
00:26:19,712 --> 00:26:24,425
- Olen vain onnellinen puolestanne.
- Minä sinun ja Mattin.
315
00:26:27,804 --> 00:26:33,518
Meidän pitää vain luvata, että
pysymme ystävinä, vaikka kävisi mitä.
316
00:26:35,019 --> 00:26:39,190
- Olet minulle rakas.
- Sinäkin minulle.
317
00:26:49,534 --> 00:26:52,745
- Deej, olen palannut.
- Kimmy, mitä sinä teet?
318
00:26:52,829 --> 00:26:54,705
Vapautan sisäisen "ihansamani".
319
00:26:56,582 --> 00:26:59,335
- Käytänkö sitä oikein?
- Ihan sama.
320
00:27:09,053 --> 00:27:11,514
Kimberlina, minä tässä, Fernando.
321
00:27:14,267 --> 00:27:17,061
Jotenkin arvasin. Mitä touhuat?
322
00:27:17,145 --> 00:27:21,065
Halusin tulla takaisin,
mutta en herättää huomiota.
323
00:27:24,235 --> 00:27:27,655
- Ota siteet pois.
- Entä jos iljetän sinua?
324
00:27:29,157 --> 00:27:31,909
Olen jätesäkissä,
mikään ei enää iljetä.
325
00:27:41,711 --> 00:27:43,588
Kaikki piiriin -
326
00:27:43,671 --> 00:27:48,092
ottamaan kuva Jätesäkki-Gibbleristä
ja Friikki McPörriäisestä.
327
00:27:48,885 --> 00:27:51,262
En tullut miellyttääkseni.
328
00:27:51,345 --> 00:27:56,309
Tulin pitämän hauskaa ystäväni
ja komean sulhaseni kanssa.
329
00:27:56,392 --> 00:27:57,392
Eli ihan sama.
330
00:27:59,103 --> 00:28:03,024
Lukiossakaan et koskaan
arkaillut outoutta.
331
00:28:03,107 --> 00:28:04,734
Olet urhein tuntemani ihminen.
332
00:28:05,902 --> 00:28:07,069
Kimmy Gibblerille.
333
00:28:10,448 --> 00:28:15,036
- Mitä he tekevät?
- Taputtavat hitaasti.
334
00:28:15,119 --> 00:28:20,082
Nörtti hylkiö on siis hyväksytty
coolien joukkoon, ja elokuva loppuu pian.
335
00:28:20,750 --> 00:28:25,546
Mikä helpotus. Argentiinassa
se tarkoittaa, että sinut teloitetaan.
336
00:28:31,719 --> 00:28:35,932
Tiedän että tämä tuli jo, mutta
puhelimessani on vain kaksi kappaletta.
337
00:28:44,207 --> 00:28:47,207
Team Wild Animals Udgivet på:
www.HoundDawgs.org
338
00:28:50,530 --> 00:28:52,823
Tekstitys: Kalle Keijonen