1
00:00:38,489 --> 00:00:40,573
Jag heter David Goran.
2
00:00:40,574 --> 00:00:43,919
Och det här är lika illa som det ser ut.
3
00:00:51,001 --> 00:00:54,003
Ni kanske undrar varför en
före detta mästare och kamplegend
4
00:00:54,004 --> 00:00:56,723
flyr från polisen någonstans i Mexiko.
5
00:00:58,217 --> 00:01:00,471
Jag måste säga att
det är en lång historia.
6
00:01:01,720 --> 00:01:03,602
Och som många av mina historier...
7
00:01:05,391 --> 00:01:06,942
börjar den med en fight.
8
00:02:30,809 --> 00:02:32,361
God kväll, mr Goran.
9
00:02:32,394 --> 00:02:34,937
Jag och min personal såg fighten.
10
00:02:34,938 --> 00:02:36,323
Grattis.
11
00:02:36,565 --> 00:02:38,107
Tack.
12
00:02:38,108 --> 00:02:39,660
Någon post?
13
00:02:39,693 --> 00:02:41,286
Låt mig kolla.
14
00:02:44,698 --> 00:02:46,157
Inte idag.
15
00:02:46,158 --> 00:02:48,076
Men det måste kännas bra att vinna.
16
00:02:48,077 --> 00:02:49,878
Ännu en dag på jobbet.
17
00:02:50,704 --> 00:02:54,049
Ramiro, kan du hjälpa mr Goran
med hans väskor?
18
00:02:54,291 --> 00:02:55,884
Det behövs inte.
19
00:02:56,293 --> 00:02:59,846
Jag insisterar. Ramiro, hjälp mr Goran
med hans väskor.
20
00:03:01,924 --> 00:03:03,558
Ha en trevlig kväll.
21
00:03:04,468 --> 00:03:05,977
Här borta, sir.
22
00:03:08,055 --> 00:03:11,224
Mr Goran, jag är ett stort fan.
23
00:03:11,225 --> 00:03:12,967
Jag har sett alla dina fighter.
24
00:03:13,393 --> 00:03:16,154
Jag såg Reno-fighten när du skadade knäet.
25
00:03:16,188 --> 00:03:18,156
Du blev verkligen berövad.
26
00:03:18,273 --> 00:03:20,441
Jag brukade slåss som du,
27
00:03:20,442 --> 00:03:23,069
men nu hänger jag bara på
underground fightklubbar.
28
00:03:23,070 --> 00:03:24,496
Har du varit där?
29
00:03:25,155 --> 00:03:26,665
Jag är inte härifrån.
30
00:03:26,824 --> 00:03:28,583
Du besöker bara.
31
00:03:28,659 --> 00:03:29,965
Det kan man säga.
32
00:03:30,244 --> 00:03:32,954
De slåss varje helg. De har en ikväll.
33
00:03:32,955 --> 00:03:34,589
Vill du gå?
34
00:03:34,665 --> 00:03:37,134
Tack, en annan gång kanske.
35
00:03:38,001 --> 00:03:40,679
Om du ändrar dig, säg bara till.
36
00:03:40,879 --> 00:03:42,806
Kan jag få din autograf?
37
00:03:43,257 --> 00:03:45,100
Jag ger inte ut autografer.
38
00:03:59,356 --> 00:04:00,741
Hej, raring.
39
00:04:04,403 --> 00:04:06,079
Du är tillbaka tidigt.
40
00:04:06,488 --> 00:04:07,780
Jag har saknat dig.
41
00:04:07,781 --> 00:04:09,374
Jag har saknat dig med.
42
00:04:10,075 --> 00:04:11,626
Så mycket.
43
00:04:34,516 --> 00:04:35,942
Jag älskar dig.
44
00:04:36,518 --> 00:04:38,487
Jag älskar dig med.
45
00:04:53,202 --> 00:04:54,586
Du vet...
46
00:04:56,330 --> 00:04:58,048
Jag älskar allt med dig.
47
00:05:01,251 --> 00:05:02,844
Även dina brister.
48
00:05:13,222 --> 00:05:15,398
Jag vet inte.
49
00:05:20,729 --> 00:05:23,740
Jag tror inte att jag har många
fighter kvar i mig.
50
00:05:26,985 --> 00:05:30,038
Vi måste betala av honom.
51
00:05:31,657 --> 00:05:33,583
Vi lever på lånad tid, Eva.
52
00:05:34,117 --> 00:05:35,460
Vi...
53
00:05:35,619 --> 00:05:37,671
Vi flyr som djur.
54
00:05:37,746 --> 00:05:39,422
Det är inte mitt fel.
55
00:05:41,500 --> 00:05:43,376
Du mördade en man, Eva.
56
00:05:43,377 --> 00:05:45,345
Det var självförsvar.
57
00:05:45,671 --> 00:05:47,389
Du vet inte vad som hände.
58
00:05:47,631 --> 00:05:49,057
Kanske.
59
00:05:49,341 --> 00:05:52,561
Men ditt ex till hallick kommer aldrig
att låta oss vara.
60
00:05:52,761 --> 00:05:54,875
Han kommer att utpressa oss för alltid.
61
00:05:55,389 --> 00:05:56,731
Du vet...
62
00:05:57,057 --> 00:05:59,311
Jag är ledsen att jag drog in dig i detta.
63
00:06:00,269 --> 00:06:03,187
Det var en livstid sen.
64
00:06:03,188 --> 00:06:04,494
Du vet...
65
00:06:07,067 --> 00:06:09,414
ibland känns det som att jag
inte känner dig.
66
00:06:10,112 --> 00:06:12,414
Vi har alla hemligheter.
67
00:06:13,115 --> 00:06:15,462
Men det är mycket om dig
som jag inte vet om.
68
00:06:16,827 --> 00:06:18,378
Vad är det här?
69
00:06:19,413 --> 00:06:20,454
Snälla, David.
70
00:06:20,455 --> 00:06:22,507
- Tar du klienter igen?
- Nej!
71
00:06:24,418 --> 00:06:26,794
Det är dubbelt så mycket pengar här
som det borde vara.
72
00:06:26,795 --> 00:06:28,296
Vad var oddsen?
73
00:06:28,297 --> 00:06:30,849
Lista ut det själv.
74
00:06:32,634 --> 00:06:34,093
- 4-50.
- Ja.
75
00:06:34,094 --> 00:06:37,388
Jag åkte på stryk tre gånger
för att få upp oddsen till 4-50.
76
00:06:37,389 --> 00:06:39,598
Nu utreder de mig för fusk.
77
00:06:39,599 --> 00:06:42,143
Och vi har dubbelt så mycket pengar
som vi borde ha.
78
00:06:42,144 --> 00:06:43,945
Hur fick du dem, Eva?
79
00:06:43,979 --> 00:06:46,063
Du måste ha räknat fel.
80
00:06:46,064 --> 00:06:48,283
- Skitsnack.
- Snälla.
81
00:06:53,447 --> 00:06:55,248
Tar du klienter?
82
00:07:01,163 --> 00:07:03,715
Varje gång du träder in i ringen
83
00:07:04,249 --> 00:07:06,968
tror jag att jag aldrig
kommer att se dig igen.
84
00:07:08,420 --> 00:07:10,138
Det får inte hända.
85
00:07:10,922 --> 00:07:12,682
Inte för mig.
86
00:07:16,178 --> 00:07:17,771
Gå inte.
87
00:07:17,804 --> 00:07:18,888
- Baby...
- Gå inte.
88
00:07:18,889 --> 00:07:20,538
- Jag låter dig inte.
- Sluta!
89
00:07:21,475 --> 00:07:23,142
Jag tillåter dig inte. Jag älskar dig!
90
00:07:23,143 --> 00:07:25,770
Låt mig gå. Sluta.
91
00:07:25,771 --> 00:07:28,272
Du går inte!
92
00:07:28,273 --> 00:07:29,231
- Sluta.
- Jag älskar dig.
93
00:07:29,232 --> 00:07:30,538
Låt mig...
94
00:08:08,647 --> 00:08:12,909
Jag tänker inte låta dig
döda dig själv för mig.
95
00:08:16,238 --> 00:08:17,580
Jag älskar dig.
96
00:08:53,567 --> 00:08:56,119
Vilken tid?
97
00:08:59,781 --> 00:09:01,849
Jag slutar om 10 minuter. Möt mig här.
98
00:09:23,513 --> 00:09:24,555
Tack.
99
00:09:24,556 --> 00:09:27,358
Vi står för drinkarna.
100
00:09:27,476 --> 00:09:29,694
Jag hämtar dem åt dig.
101
00:09:30,103 --> 00:09:32,072
- Tack.
- Ursäkta.
102
00:09:32,689 --> 00:09:34,616
Vi borde hänga oftare.
103
00:09:35,275 --> 00:09:36,525
Vi bjuder på drinkarna.
104
00:09:36,526 --> 00:09:38,861
Han säger att de är tacksamma
att du är här.
105
00:09:38,862 --> 00:09:42,874
Och om du vill gå upp i ringen
hade de varit ärade.
106
00:09:43,658 --> 00:09:46,961
Jag tror inte det.
Det kommer inte hända, Ramiro.
107
00:09:47,662 --> 00:09:49,506
Det handlar om pengar nu,
108
00:09:50,040 --> 00:09:51,633
det är allt det handlar om.
109
00:09:51,833 --> 00:09:53,542
- Ge mig en drink.
- Ja.
110
00:09:53,543 --> 00:09:54,969
Jag är törstig.
111
00:10:07,724 --> 00:10:11,152
Ger du dig frivilligt nu?
112
00:10:12,604 --> 00:10:14,697
Jag hjälper numren lite bara.
113
00:10:15,941 --> 00:10:19,160
Jag hade inte jävlats
med de här människorna.
114
00:10:20,695 --> 00:10:22,497
De kommer inte att veta något.
115
00:10:24,032 --> 00:10:25,960
Hur länge har ni varit tillsammans?
116
00:10:28,662 --> 00:10:30,730
Jag träffade henne efter Reno-fighten.
117
00:10:31,373 --> 00:10:33,953
Hon var i publiken.
Det var svårt att missa henne.
118
00:10:35,043 --> 00:10:36,511
Hon var vacker.
119
00:10:38,338 --> 00:10:40,313
Vi har varit tillsammans sedan dess.
120
00:10:43,677 --> 00:10:46,729
Jag älskar henne.
Hon är anledningen till varför jag slåss.
121
00:10:48,515 --> 00:10:50,984
Du är en av de äldsta i ringen
122
00:10:51,226 --> 00:10:53,194
och du har problem med knäet.
123
00:10:54,688 --> 00:10:57,035
Och man måste veta när det är dags
att sluta.
124
00:10:58,942 --> 00:11:02,219
Om det var inte för den här skiten
med Eva hade jag slutat redan.
125
00:11:03,572 --> 00:11:08,251
Jag har tjänat in mer pengar åt
bookmakers än vad jag har sett.
126
00:11:08,493 --> 00:11:09,836
Och se på mig nu.
127
00:11:11,162 --> 00:11:14,090
Jag gömmer mig från en budget-hallick
söder om gränsen.
128
00:11:34,978 --> 00:11:36,404
Goran.
129
00:11:37,355 --> 00:11:39,240
Varför slåss du inte?
130
00:11:46,823 --> 00:11:48,249
Dra åt helvete du med.
131
00:11:50,827 --> 00:11:53,212
Shots. Tequila.
132
00:14:46,503 --> 00:14:47,809
Eva.
133
00:14:47,962 --> 00:14:49,347
Det är jag, Eva.
134
00:15:01,059 --> 00:15:02,365
Helvete.
135
00:15:09,025 --> 00:15:10,701
- Hej.
- Kan jag hjälpa dig?
136
00:15:11,319 --> 00:15:13,621
Mitt nyckelkort fungerar inte.
137
00:15:13,947 --> 00:15:15,948
- Rum?
- 113.
138
00:15:15,949 --> 00:15:18,334
113, låt mig kolla.
139
00:15:23,331 --> 00:15:25,967
Rummet är tomt, sir.
140
00:15:26,584 --> 00:15:28,302
Har hon checkat ut?
141
00:15:28,419 --> 00:15:29,929
Vem?
142
00:15:30,130 --> 00:15:32,723
Min flickvän. Kvinnan som
har bott med mig.
143
00:15:33,591 --> 00:15:35,268
Okej.
144
00:15:41,975 --> 00:15:43,183
Nej.
145
00:15:43,184 --> 00:15:45,736
Det står att rummet
har varit tomt i veckor.
146
00:15:47,397 --> 00:15:48,772
Det är inte möjligt.
147
00:15:48,773 --> 00:15:50,908
Vi har bott här i en månad.
148
00:15:52,152 --> 00:15:54,653
Det måste vara ett misstag. Vad heter ni?
149
00:15:54,654 --> 00:15:57,081
Goran. David Goran.
150
00:15:59,450 --> 00:16:01,836
- David Goran?
- Ja.
151
00:16:07,083 --> 00:16:09,523
- Vad är det?
- Jag måste bara göra ett samtal.
152
00:16:12,630 --> 00:16:14,182
Vad är problemet?
153
00:16:14,591 --> 00:16:16,476
Det här är mannen från...
154
00:16:17,719 --> 00:16:19,025
Kan jag hjälpa er?
155
00:16:19,762 --> 00:16:22,388
Min nyckelkort fungerar inte.
Jag behöver ett nytt.
156
00:16:22,807 --> 00:16:25,943
- Absolut. Vad är rumsnumret?
- 113.
157
00:16:26,102 --> 00:16:28,613
113? Det är omöjligt.
158
00:16:28,688 --> 00:16:30,948
Rummet har varit tomt i flera veckor.
159
00:16:31,149 --> 00:16:33,034
Det är vad jag sa, men han...
160
00:16:36,946 --> 00:16:38,456
Det är jag.
161
00:16:39,032 --> 00:16:40,500
Ursäkta?
162
00:16:40,950 --> 00:16:42,543
Vi har pratat varje dag.
163
00:16:42,911 --> 00:16:45,588
Igår kväll gratulerade du mig
på min fight.
164
00:16:46,998 --> 00:16:48,382
Vi har aldrig träffats.
165
00:16:51,419 --> 00:16:54,222
Han säger att han är David Goran.
166
00:16:55,006 --> 00:16:57,183
Jag förstår. Ett ögonblick.
167
00:16:58,343 --> 00:17:00,178
Vad är problemet? Vad händer här?
168
00:17:02,055 --> 00:17:05,399
Kan ni komma ned till receptionen? Tack.
169
00:17:05,433 --> 00:17:07,026
Var är min flickvän?
170
00:17:07,101 --> 00:17:09,862
Vi kan ordna detta inom ett par minuter.
171
00:17:10,396 --> 00:17:12,406
Var i helvete är min flickvän?
172
00:17:12,440 --> 00:17:14,461
Jag vet inte, sir. Gör mig inte illa.
173
00:19:09,766 --> 00:19:11,072
Rör dig inte.
174
00:20:53,911 --> 00:20:55,379
Ramiro.
175
00:21:37,622 --> 00:21:39,840
Du skrämde mig, David.
176
00:21:40,166 --> 00:21:42,209
Du är på nyheterna. Vad har du gjort?
177
00:21:42,210 --> 00:21:44,836
Alla letar efter dig.
De säger att du dödade någon.
178
00:21:45,004 --> 00:21:46,806
Vad? Vem?
179
00:21:47,048 --> 00:21:48,641
Nån fighter. Sätt dig.
180
00:21:59,352 --> 00:22:01,186
Vad fan hände igår natt?
181
00:22:01,187 --> 00:22:02,812
Vi tog shots.
182
00:22:02,813 --> 00:22:04,369
Vi borde inte ha gjort det.
183
00:22:06,150 --> 00:22:08,410
Jag kommer inte ihåg något efter tequilan.
184
00:22:08,653 --> 00:22:10,628
Slogs jag mot den där stora snubben?
185
00:22:10,988 --> 00:22:13,332
Jag kommer inte ihåg. Vi var ganska fulla.
186
00:22:19,956 --> 00:22:21,382
Hallå?
187
00:22:28,631 --> 00:22:29,937
David.
188
00:22:40,643 --> 00:22:41,559
Hallå?
189
00:22:41,560 --> 00:22:44,196
Är det här David Goran?
190
00:22:45,856 --> 00:22:47,232
Vem är det här?
191
00:22:47,233 --> 00:22:50,160
Det här är personen som har din kvinna.
192
00:22:50,861 --> 00:22:53,747
Så fort saker faller ihop.
Håller du inte med?
193
00:22:56,492 --> 00:22:57,784
Var är hon?
194
00:22:57,785 --> 00:22:59,962
Hon är säker i nuläget.
195
00:23:00,246 --> 00:23:03,924
Gå till Bullpen Fight Club,
där du var igår kväll.
196
00:23:05,001 --> 00:23:07,595
Hitta bakdörren och knacka en gång.
197
00:23:08,004 --> 00:23:09,045
Var redo att slåss.
198
00:23:09,046 --> 00:23:11,390
Slåss mot vem? Varför?
199
00:23:11,590 --> 00:23:13,225
För det är vad vi gör.
200
00:23:14,093 --> 00:23:16,803
Du slåss, jag sköter böckerna.
201
00:23:16,804 --> 00:23:20,232
Var inte sen om du vill se henne igen.
202
00:23:24,895 --> 00:23:26,363
Vad var det om?
203
00:23:31,319 --> 00:23:32,870
Jag måste gå.
204
00:23:34,447 --> 00:23:35,789
Är allt okej?
205
00:23:36,907 --> 00:23:38,213
David?
206
00:23:40,286 --> 00:23:41,920
Är allt okej, David?
207
00:23:44,332 --> 00:23:45,638
Jag antar inte det.
208
00:24:06,645 --> 00:24:08,146
Hallå, David.
209
00:24:08,147 --> 00:24:10,741
Och välkommen till Bullpen Fight Club.
210
00:24:13,778 --> 00:24:15,162
Nu då?
211
00:24:25,915 --> 00:24:28,681
Tror du att jag ska slåss
mot den här killen? För dig?
212
00:24:29,085 --> 00:24:30,427
Varför skulle jag?
213
00:24:31,087 --> 00:24:32,596
David.
214
00:24:32,922 --> 00:24:35,349
Eva?
215
00:24:35,383 --> 00:24:37,142
Är du där?
216
00:24:37,301 --> 00:24:39,061
Var är du, baby?
217
00:24:39,512 --> 00:24:40,970
Prata med mig.
218
00:24:40,971 --> 00:24:42,523
Det kommer du snart få.
219
00:24:43,224 --> 00:24:46,068
Slåss annars dör hon.
220
00:24:50,856 --> 00:24:52,241
Redo?
221
00:25:08,374 --> 00:25:09,680
Slåss.
222
00:26:47,431 --> 00:26:48,899
Var är hon?
223
00:26:49,767 --> 00:26:51,276
Jag vill prata med Eva.
224
00:26:52,102 --> 00:26:53,821
Så småningom, David.
225
00:27:14,124 --> 00:27:16,657
Jag önskar jag visste vem
som ligger bakom detta.
226
00:27:16,710 --> 00:27:18,512
Vem som jävlas med mitt liv.
227
00:27:19,505 --> 00:27:22,391
Klubbens ägare är en
kille vid namn Delgado.
228
00:27:23,425 --> 00:27:25,635
Ingen har sett honom.
229
00:27:25,636 --> 00:27:27,604
De vet inte ens hur han ser ut.
230
00:27:29,014 --> 00:27:31,015
Smuggling, piratkopiering, kasinon.
231
00:27:31,016 --> 00:27:32,322
Uppgjorda fighter?
232
00:27:33,519 --> 00:27:34,987
Antagligen.
233
00:27:40,859 --> 00:27:44,496
Vi satsade själva på uppgjorda fighter
med våra kontanter.
234
00:27:46,407 --> 00:27:48,166
Helvete.
235
00:27:48,325 --> 00:27:49,918
Det är så de hittade dig.
236
00:27:50,452 --> 00:27:52,706
Det är så de visste
att du riggade fighter.
237
00:27:53,956 --> 00:27:56,216
Antagligen.
238
00:27:58,168 --> 00:28:01,763
Vet du vem som ligger bakom detta?
Nej, det gör du inte.
239
00:28:01,964 --> 00:28:04,266
Till och med gangstrar är rädda för honom.
240
00:28:04,466 --> 00:28:07,010
Alla gånger du hör om någon
som hänger från en bro
241
00:28:07,011 --> 00:28:08,353
utan huvud?
242
00:28:08,804 --> 00:28:10,689
Delgado ligger antagligen bakom.
243
00:28:11,348 --> 00:28:12,816
Han menar allvar.
244
00:28:17,271 --> 00:28:18,989
Jag förstår.
245
00:28:20,941 --> 00:28:22,701
Frågan är, vad gör jag nu?
246
00:28:23,902 --> 00:28:27,080
Du kan inte gå till polisen,
han mutar dem.
247
00:28:29,867 --> 00:28:31,460
Förlora bara inte.
248
00:28:40,961 --> 00:28:42,638
Jag måste be om en tjänst.
249
00:28:45,466 --> 00:28:47,434
Kan du få in mig på mitt hotellrum?
250
00:28:49,094 --> 00:28:51,021
Visst.
251
00:30:13,679 --> 00:30:15,939
Vänta här. Okej?
252
00:30:33,365 --> 00:30:35,751
Jag har en fråga om...
253
00:30:36,285 --> 00:30:38,170
Miss Nancy Vasquez konto.
254
00:30:38,495 --> 00:30:40,547
- Kan du dra upp det åt mig?
- Visst.
255
00:30:43,500 --> 00:30:45,218
Jag har ett par frågor.
256
00:31:19,495 --> 00:31:21,088
Herregud.
257
00:31:23,123 --> 00:31:25,051
Jag kan förlora jobbet för det här.
258
00:31:37,262 --> 00:31:38,568
Ursäkta?
259
00:31:41,558 --> 00:31:43,935
- Hur kan jag stå till tjänst?
- Agent Fonseca.
260
00:31:43,936 --> 00:31:45,654
Polismyndigheten.
261
00:32:27,104 --> 00:32:29,197
Är du säker att det är rätt rum?
262
00:32:29,940 --> 00:32:31,283
Ja.
263
00:32:39,783 --> 00:32:43,378
Om du inte hittar något måste vi dra.
264
00:32:44,454 --> 00:32:45,881
Ge mig en sekund.
265
00:33:13,066 --> 00:33:14,409
Var...
266
00:33:18,322 --> 00:33:21,750
Om någon får höra om det här...
267
00:33:26,121 --> 00:33:28,173
Jag uppskattar ert samarbete.
268
00:33:32,836 --> 00:33:35,138
Det här är rummet.
269
00:33:35,672 --> 00:33:37,474
Jag behöver information.
270
00:33:37,883 --> 00:33:40,393
Du måste känna någon som kan säga
var Eva är.
271
00:33:41,678 --> 00:33:43,563
Nej.
272
00:33:43,931 --> 00:33:46,608
Jag gjorde precis något som kan
kosta mig jobbet.
273
00:33:47,142 --> 00:33:49,778
Pratar du om något som kan få mig dödad?
274
00:33:50,646 --> 00:33:52,447
Ledsen, men jag drar.
275
00:33:53,941 --> 00:33:55,408
Kom igen.
276
00:33:55,984 --> 00:33:57,953
De har min flickvän.
277
00:33:59,780 --> 00:34:03,083
Du är allt jag har. Du måste känna någon.
278
00:34:18,632 --> 00:34:19,938
Ja.
279
00:34:20,509 --> 00:34:21,851
Jag känner någon.
280
00:34:22,844 --> 00:34:24,865
Han säger att han jobbar för Delgado.
281
00:34:25,889 --> 00:34:28,858
Men om de kommer på mig...
282
00:34:30,519 --> 00:34:32,061
är jag dödens.
283
00:34:32,062 --> 00:34:34,656
Det kommer inte hända.
284
00:34:37,442 --> 00:34:39,786
Kom igen, Ramiro, du är min sista chans.
285
00:34:40,654 --> 00:34:42,210
Du måste ta mig till honom.
286
00:34:46,076 --> 00:34:48,461
Okej.
287
00:34:50,539 --> 00:34:51,923
Tack.
288
00:34:55,460 --> 00:34:56,886
Kom igen.
289
00:36:37,437 --> 00:36:41,107
Jag hoppas att du fick informationen
som du sökte.
290
00:36:41,108 --> 00:36:44,327
Tack så mycket,
291
00:36:44,736 --> 00:36:47,414
och om jag kan hjälpa till, säg bara till.
292
00:36:48,573 --> 00:36:49,879
Tack.
293
00:36:58,500 --> 00:37:00,885
- En sak till.
- Ja.
294
00:37:03,922 --> 00:37:05,765
Fighten på andra sidan gatan...
295
00:37:07,676 --> 00:37:09,352
- Var det samma dag?
- Ja.
296
00:37:10,637 --> 00:37:14,691
Vi har vittnen som säger
att de var klädda...
297
00:37:15,016 --> 00:37:17,610
i säkerhetsuniformer?
298
00:37:18,228 --> 00:37:20,646
Sånt. Var de era?
299
00:37:20,647 --> 00:37:22,115
Vilka?
300
00:37:23,608 --> 00:37:25,243
Kämparna.
301
00:37:26,486 --> 00:37:28,740
Jag var bakom receptionen
och hjälpte folk.
302
00:37:29,990 --> 00:37:33,334
Du vet inte om någon av
dina anställda lämnade byggnaden?
303
00:37:34,703 --> 00:37:38,381
Det enda jag kan säga är att några
av våra anställda försvann den dagen.
304
00:37:38,623 --> 00:37:42,469
Jag vet inte vad som hände efter det,
men vi fick göra oss av med dem.
305
00:37:43,628 --> 00:37:45,254
Avskedade ni dem?
306
00:37:45,255 --> 00:37:47,599
Ja, direkt efter hela situationen.
307
00:37:52,429 --> 00:37:55,681
Då behöver jag personlig information
308
00:37:55,682 --> 00:37:59,018
som hemadresser, telefonnummer
och sådana saker.
309
00:37:59,019 --> 00:38:00,478
Jag kan tyvärr inte hjälpa dig med det.
310
00:38:00,479 --> 00:38:02,405
Tyvärr har vi inte det nedskrivet.
311
00:38:03,690 --> 00:38:06,826
De är kontantanställda.
De får betalt svart.
312
00:38:10,572 --> 00:38:12,248
Lustigt.
313
00:38:12,824 --> 00:38:16,461
Jag hittade ingen information
om dig heller.
314
00:38:18,121 --> 00:38:21,007
Vad tråkigt. Det måste vara ett misstag.
315
00:38:22,876 --> 00:38:24,511
Ha en trevlig dag.
316
00:38:26,630 --> 00:38:27,936
Detsamma.
317
00:38:40,227 --> 00:38:42,686
Jag vet inte. Jag är bara kocken.
318
00:38:42,687 --> 00:38:44,239
Jag jobbar i köket.
319
00:38:44,731 --> 00:38:46,440
Han ljuger.
320
00:38:46,441 --> 00:38:49,828
Han är föraren, han måste veta något.
Du vet något, Manny!
321
00:38:50,737 --> 00:38:52,205
Var är hon?
322
00:39:04,751 --> 00:39:07,345
David Goran frågade dig en fråga.
323
00:39:08,421 --> 00:39:10,723
Berätta var tjejen är, Manny.
324
00:39:11,383 --> 00:39:13,560
Dra åt helvete! Jag vet inte!
325
00:39:17,180 --> 00:39:20,942
Jag är bara kocken.
Snälla, Ramiro. Du vet bättre än...
326
00:39:22,686 --> 00:39:24,195
Nu räcker det.
327
00:39:29,651 --> 00:39:31,998
Han är inte till nytta
om han inte kan prata.
328
00:39:35,198 --> 00:39:39,127
Lyssna på mig. Jag ska fråga dig
en gång till.
329
00:39:39,744 --> 00:39:41,296
Var är hon?
330
00:39:41,663 --> 00:39:42,663
Jag vet inte.
331
00:39:42,664 --> 00:39:44,257
Var är min flickvän?
332
00:39:44,624 --> 00:39:46,050
Jag vet inte.
333
00:39:46,418 --> 00:39:47,969
Vem vet det?
334
00:39:49,379 --> 00:39:50,972
Jag är bara en kock.
335
00:39:51,631 --> 00:39:55,560
Jag jobbar i köket.
Jag ville bara ha en chans.
336
00:39:56,595 --> 00:39:57,937
Varför sprang du?
337
00:39:58,930 --> 00:40:02,692
Det är Mexiko. Alla springer här.
338
00:40:10,942 --> 00:40:12,911
Det börjar bli sent. Jag måste gå.
339
00:40:13,570 --> 00:40:14,987
Kan jag använda din bil?
340
00:40:14,988 --> 00:40:16,294
Visst.
341
00:40:20,201 --> 00:40:22,362
Håll ett öga på honom. Jag kommer snart.
342
00:40:25,665 --> 00:40:27,258
Repa inte bilen.
343
00:40:31,254 --> 00:40:32,972
Läget, Manny?
344
00:40:37,302 --> 00:40:38,686
Slåss.
345
00:42:42,677 --> 00:42:46,355
Imponerande, David.
För en man i din ålder.
346
00:42:53,229 --> 00:42:54,906
Är du glad nu?
347
00:42:55,857 --> 00:42:57,450
Är det här vad du vill?
348
00:43:01,154 --> 00:43:03,581
Jag är trött på din skit, Delgado.
349
00:43:04,741 --> 00:43:06,501
Du är dramatisk, David.
350
00:43:07,410 --> 00:43:09,077
Vila lite.
351
00:43:09,078 --> 00:43:10,922
Vi har mer pengar att tjäna.
352
00:43:31,017 --> 00:43:32,485
Ramiro?
353
00:43:34,854 --> 00:43:36,739
Vad i helvete har du gjort?
354
00:43:40,443 --> 00:43:41,869
Jag dödade honom.
355
00:43:43,905 --> 00:43:45,647
Jag menade inte att göra det...
356
00:43:46,533 --> 00:43:49,210
Han försökte attackera mig
och jag sköt honom.
357
00:43:51,454 --> 00:43:52,922
Jag är ledsen.
358
00:43:57,293 --> 00:43:59,053
Det var en olycka.
359
00:43:59,462 --> 00:44:01,097
Jag menade det inte.
360
00:44:10,723 --> 00:44:13,192
Vad ska vi göra nu?
361
00:44:13,601 --> 00:44:15,528
Vi måste få ut kroppen härifrån.
362
00:44:17,230 --> 00:44:18,614
Okej?
363
00:44:24,571 --> 00:44:26,205
Hjälp mig, David.
364
00:44:30,785 --> 00:44:33,004
Ta benen, David.
365
00:44:49,053 --> 00:44:51,355
- Han stinker.
- Ja.
366
00:45:29,594 --> 00:45:31,437
- Mina herrar.
- Läget?
367
00:45:47,320 --> 00:45:49,853
Vad gör federala polisen
på en lokal brottsplats?
368
00:45:53,409 --> 00:45:54,868
Det är lustigt.
369
00:45:54,869 --> 00:45:58,673
Det här är precis som
Guadalajara för sex månader sedan.
370
00:45:59,248 --> 00:46:01,300
Ännu en död fighter.
371
00:46:02,418 --> 00:46:05,554
Och jag utreder fallet.
372
00:46:16,140 --> 00:46:17,446
Titta.
373
00:46:19,936 --> 00:46:21,904
Det är ingen seriemördare.
374
00:46:22,397 --> 00:46:25,399
Det är en gäng-relaterad skjutning,
det är allt.
375
00:46:25,400 --> 00:46:26,650
Vänta i bilen.
376
00:46:26,651 --> 00:46:29,078
- Lugna dig, okej?
- Gå bara. Snälla?
377
00:46:43,918 --> 00:46:45,344
Lägg ned.
378
00:46:48,047 --> 00:46:49,807
Jag vet inte vad du gör här.
379
00:46:50,216 --> 00:46:53,686
Har du inget spöke vid namn Delgado
att leta efter?
380
00:46:54,262 --> 00:46:56,516
Vi gillar inte att ha
federala polisen här.
381
00:46:57,724 --> 00:46:59,859
Håll dig ute ur mitt territorium.
382
00:47:04,522 --> 00:47:05,828
Du vet...
383
00:47:08,693 --> 00:47:10,714
Om jag var du, hade jag sett mig för.
384
00:47:12,113 --> 00:47:13,664
Du är långt hemifrån.
385
00:47:15,450 --> 00:47:16,756
Konstapeln.
386
00:47:26,335 --> 00:47:28,012
Det jag inte förstår är,
387
00:47:29,005 --> 00:47:32,007
om de var här så länge,
388
00:47:32,008 --> 00:47:34,727
varför har du inte ens
en faktureringsadress?
389
00:47:37,305 --> 00:47:38,939
Vem tänker du på?
390
00:47:40,433 --> 00:47:42,818
Goran. David Goran.
391
00:47:50,651 --> 00:47:52,951
Om du ursäkter,
jag har någonstans att vara.
392
00:47:58,534 --> 00:48:00,086
- Förlåt.
- Amigo.
393
00:48:07,502 --> 00:48:10,137
Vi letar efter Goran, David Goran.
394
00:48:12,215 --> 00:48:13,256
Fightern?
395
00:48:13,257 --> 00:48:15,175
Knockade Fernandez i första rundan?
396
00:48:15,176 --> 00:48:17,019
Såg du det? Har ni kabel-TV här?
397
00:48:19,555 --> 00:48:21,065
Inte här.
398
00:48:22,850 --> 00:48:24,568
Han har checkat ut.
399
00:48:28,523 --> 00:48:30,616
Är du säker?
400
00:48:33,361 --> 00:48:34,787
Var är han?
401
00:48:35,363 --> 00:48:38,457
Kom igen, David.
402
00:48:39,575 --> 00:48:41,001
Det börjar bli sent.
403
00:48:58,594 --> 00:49:00,020
Kom igen.
404
00:50:47,036 --> 00:50:48,778
Vill du verkligen göra det här?
405
00:50:52,667 --> 00:50:54,250
Vad får du ut av det?
406
00:50:54,251 --> 00:50:56,512
Kändisskap. Pengar.
407
00:50:56,587 --> 00:50:59,172
Det är inte varje dag man får chansen
408
00:50:59,173 --> 00:51:01,684
att vinna över den store David Goran.
409
00:51:01,884 --> 00:51:05,136
Du kommer att hamna i ett dike,
precis som alla andra.
410
00:51:05,137 --> 00:51:06,605
Tyst, David.
411
00:51:07,640 --> 00:51:10,192
Du riggar fighter, du stjäl från mig.
412
00:51:10,393 --> 00:51:11,902
Jag äger dig.
413
00:51:12,186 --> 00:51:14,113
Slåss.
414
00:52:16,250 --> 00:52:17,634
Frys!
415
00:52:19,170 --> 00:52:20,596
Rör er inte!
416
00:52:21,881 --> 00:52:24,475
Visa händerna. Båda två!
417
00:52:31,182 --> 00:52:32,941
Du är David Goran, eller hur?
418
00:52:35,227 --> 00:52:36,612
Ja.
419
00:52:37,897 --> 00:52:39,323
Kom upp hit.
420
00:52:40,691 --> 00:52:42,034
Du rör dig inte.
421
00:53:02,880 --> 00:53:06,558
Vad var det? Nån slags sjuk Fight Club?
422
00:53:10,012 --> 00:53:11,563
Vad gör du här?
423
00:53:13,015 --> 00:53:15,984
Jag har inget val. De har min flickvän.
424
00:53:16,936 --> 00:53:19,702
De sa att om jag inte slåss,
kommer de att döda henne.
425
00:53:19,772 --> 00:53:21,115
Jag måste.
426
00:53:25,361 --> 00:53:26,667
In med dig.
427
00:53:31,784 --> 00:53:33,573
Jag måste berätta något för dig.
428
00:53:34,161 --> 00:53:35,754
Jag är ett stort fan.
429
00:53:36,413 --> 00:53:37,965
Jag såg din Reno-fight
430
00:53:38,791 --> 00:53:40,676
när du förstörde benet.
431
00:53:42,419 --> 00:53:43,971
Du blev rånad.
432
00:53:57,059 --> 00:54:00,737
Ni amerikaner tror att ni kan komma
till mitt land
433
00:54:00,813 --> 00:54:02,906
och beblanda er i den här skiten.
434
00:54:04,441 --> 00:54:06,076
Vi har lagar här.
435
00:54:18,581 --> 00:54:21,717
Jag måste hitta Eva. Du måste hjälpa mig.
436
00:54:34,096 --> 00:54:35,402
- Helvete.
- Vad fan?
437
00:54:37,683 --> 00:54:39,401
Kör!
438
00:55:22,436 --> 00:55:23,904
In i bilen!
439
00:55:55,511 --> 00:55:57,396
Herregud, David.
440
00:55:58,347 --> 00:56:00,315
Du skrämde skiten ur mig.
441
00:56:03,686 --> 00:56:05,196
Jag trodde att du var död.
442
00:56:07,523 --> 00:56:09,658
Jag är körd.
443
00:56:11,777 --> 00:56:12,944
Kan du få av dessa?
444
00:56:12,945 --> 00:56:15,581
Det ska gå.
445
00:56:19,952 --> 00:56:22,921
Hallickens killar. De har hittat mig.
446
00:56:23,580 --> 00:56:25,508
Och en polis dök upp under fighten.
447
00:56:33,048 --> 00:56:34,641
Vad händer nu?
448
00:56:43,392 --> 00:56:45,646
Vet du någon mer som kan veta var Eva här?
449
00:56:48,439 --> 00:56:50,824
Kanske, men det kommer att ta tid.
450
00:56:56,530 --> 00:56:58,598
De här jävlarna försökte att döda mig.
451
00:57:00,784 --> 00:57:02,452
Mår du bra? Behöver du vatten eller något?
452
00:57:02,453 --> 00:57:03,920
Nej, tack.
453
00:57:04,705 --> 00:57:07,633
Har du en ren tröja jag kan låna?
454
00:57:08,667 --> 00:57:10,260
Visst, i mitt rum.
455
00:57:14,757 --> 00:57:16,600
- Den här vägen?
- Ja.
456
00:58:46,306 --> 00:58:47,691
David.
457
00:58:49,184 --> 00:58:50,880
Jag tror att jag känner någon.
458
01:01:45,152 --> 01:01:46,458
Hallå?
459
01:01:47,154 --> 01:01:48,705
Sista fighten.
460
01:01:49,239 --> 01:01:50,832
Nu räcker det.
461
01:01:52,784 --> 01:01:55,620
Jag vill prata med Eva. Nu.
462
01:01:55,621 --> 01:01:59,916
Om du har inte märkt det än,
så är det jag som bestämmer reglerna.
463
01:01:59,917 --> 01:02:01,968
Jag dödade Ramiro.
464
01:02:02,252 --> 01:02:05,055
Han var förbrukningsbar.
Han behövs inte längre.
465
01:02:08,675 --> 01:02:10,301
Men pengarna är bra, eller hur?
466
01:02:10,302 --> 01:02:11,978
Om du vinner...
467
01:02:12,304 --> 01:02:15,482
får du tjejen och går fri.
468
01:02:15,641 --> 01:02:18,652
Finn trygghet i att du inte har ett val.
469
01:02:24,483 --> 01:02:26,868
Var? När?
470
01:02:27,402 --> 01:02:28,954
Samma plats.
471
01:02:29,279 --> 01:02:31,665
Åk nu.
472
01:02:48,382 --> 01:02:49,724
Helvete.
473
01:02:59,685 --> 01:03:01,152
Goran!
474
01:03:13,615 --> 01:03:16,084
Var är pengarna?
475
01:03:17,369 --> 01:03:18,753
Jag pratar med dig.
476
01:03:19,246 --> 01:03:21,174
Vet du vad? Vill du ha dina pengar?
477
01:03:21,206 --> 01:03:23,124
Leta efter Ramiro.
478
01:03:23,125 --> 01:03:24,583
Han är killen med pengar, inte jag.
479
01:03:24,584 --> 01:03:27,595
Du kan inte lura mig, din idiot.
480
01:03:27,629 --> 01:03:29,306
Jag vill ha pengarna.
481
01:03:31,049 --> 01:03:33,884
Jag vet inget om tjejen eller pengarna.
482
01:03:33,885 --> 01:03:37,772
Prata inte med mig sådär.
Jag är ingen hund som du.
483
01:03:38,140 --> 01:03:39,446
Hund?
484
01:03:46,398 --> 01:03:47,824
Som mig?
485
01:04:04,916 --> 01:04:06,634
Var är pengarna, Goran?
486
01:04:09,963 --> 01:04:11,556
Accepterar ni checkar?
487
01:04:22,142 --> 01:04:23,651
Du är för sen.
488
01:04:24,269 --> 01:04:27,155
Vill du att bruden du knullade
ska hamna i fängelse?
489
01:04:27,981 --> 01:04:29,616
Hon mördade en klient.
490
01:04:31,985 --> 01:04:34,204
Vet du vad de gör med horor i finkan?
491
01:04:35,822 --> 01:04:37,665
Hon kan ta hand om sig själv.
492
01:04:39,159 --> 01:04:40,960
Bättre än ni amatörer.
493
01:04:47,125 --> 01:04:48,718
Var är pengarna?
494
01:04:49,086 --> 01:04:51,012
De är borta.
495
01:04:55,425 --> 01:04:58,144
Var är pengarna?
496
01:05:01,139 --> 01:05:03,024
I brödrosten.
497
01:05:05,727 --> 01:05:07,362
Har du kollat brödrosten?
498
01:05:08,563 --> 01:05:09,897
Har du?
499
01:05:09,898 --> 01:05:12,066
Det finns inget där och jag är hungrig.
500
01:05:12,067 --> 01:05:13,373
Jag tänkte väl det.
501
01:05:16,863 --> 01:05:19,457
Jag börjar bli trött på den här jäveln!
502
01:05:35,632 --> 01:05:38,685
Vänta lite.
503
01:05:39,136 --> 01:05:43,264
Jag är ett fan och jag vill ha
hans autograf innan du dödar honom,
504
01:05:43,265 --> 01:05:44,431
eller iallafall ta en selfie.
505
01:05:44,432 --> 01:05:47,059
- Är du dum eller?
- Jag kan sälja den på eBay.
506
01:05:47,060 --> 01:05:49,145
- Jag var ett stort fan.
- Jag kan tjäna pengar. Jag delar hälften.
507
01:05:49,146 --> 01:05:50,947
Backa!
508
01:05:51,565 --> 01:05:53,700
- Jösses.
- Det är bara du och jag.
509
01:05:59,906 --> 01:06:03,126
Det är tre killar där ute med vapen.
510
01:06:09,374 --> 01:06:10,680
Lugna dig.
511
01:06:13,628 --> 01:06:15,472
- Vad ska vi göra?
- Lugna dig.
512
01:06:17,340 --> 01:06:18,766
Ramiro!
513
01:06:21,261 --> 01:06:23,188
Jag ska visa dig vad jag ska göra.
514
01:06:25,182 --> 01:06:26,488
Kolla.
515
01:06:27,684 --> 01:06:29,110
Ramiro!
516
01:06:29,561 --> 01:06:33,072
Jag är här för mina pengar. Öppna dörren.
517
01:06:35,025 --> 01:06:36,367
Ramiro!
518
01:06:39,696 --> 01:06:41,664
Slå in dörren, Mario.
519
01:07:04,471 --> 01:07:06,064
Jag kommer med dig.
520
01:07:35,502 --> 01:07:36,808
Hjälp, broder.
521
01:07:46,846 --> 01:07:48,356
- Broder.
- Goran!
522
01:07:51,142 --> 01:07:52,448
Kom igen.
523
01:07:56,147 --> 01:07:58,575
Det intressanta är
524
01:07:59,317 --> 01:08:02,704
hur han fick ut kroppen ur byggnaden
525
01:08:03,071 --> 01:08:06,874
utan att någon såg något.
526
01:08:14,624 --> 01:08:16,426
För hon försvann aldrig.
527
01:09:32,952 --> 01:09:34,337
Mår du bra?
528
01:09:39,417 --> 01:09:40,885
Jag måste ta in dig.
529
01:09:46,674 --> 01:09:48,351
Kan du ge mig lite tid?
530
01:09:51,179 --> 01:09:53,940
Det här måste få ett slut.
531
01:09:56,601 --> 01:09:58,861
- Han har henne.
- Jag vet.
532
01:09:59,354 --> 01:10:00,660
Här.
533
01:10:01,773 --> 01:10:03,741
- Här?
- Ja.
534
01:10:05,068 --> 01:10:07,787
Nej, snälla. Nej.
535
01:10:09,280 --> 01:10:10,998
Om du går in,
536
01:10:11,741 --> 01:10:13,209
om de ser dig...
537
01:10:17,330 --> 01:10:20,096
Du måste låta mig göra det här,
annars dödar de henne.
538
01:10:27,799 --> 01:10:31,394
I så fall måste du komma ut igen.
539
01:10:31,719 --> 01:10:34,105
Jag ska hitta dig.
540
01:10:35,598 --> 01:10:36,904
Verkligen?
541
01:10:37,434 --> 01:10:40,445
Jag lovar.
542
01:10:40,603 --> 01:10:41,909
Jag ska hitta dig.
543
01:10:42,647 --> 01:10:43,990
Jag lovar.
544
01:11:01,332 --> 01:11:02,717
Tack.
545
01:11:07,088 --> 01:11:09,056
Kan du sätta 50 på mig?
546
01:11:11,468 --> 01:11:13,019
Jag satsar alltid på dig.
547
01:11:15,096 --> 01:11:16,689
Du vinner alltid.
548
01:11:17,974 --> 01:11:19,400
Tack.
549
01:12:25,917 --> 01:12:27,260
Redo?
550
01:12:28,836 --> 01:12:30,142
Börja.
551
01:12:34,259 --> 01:12:35,565
Kom igen!
552
01:14:20,323 --> 01:14:22,856
Det var trevligt att göra
affärer med dig, David.
553
01:14:23,868 --> 01:14:25,911
Du har fem minuter på dig
att lämna byggnaden.
554
01:14:25,912 --> 01:14:26,828
Baby?
555
01:14:26,829 --> 01:14:29,006
- Är du där?
- Eva?
556
01:14:34,754 --> 01:14:36,222
God eftermiddag, agenten.
557
01:14:39,509 --> 01:14:41,927
Hej. Hur mår du?
558
01:14:41,928 --> 01:14:43,484
Bara bra. Hur mår du själv?
559
01:14:45,056 --> 01:14:46,440
Bara bra.
560
01:14:47,141 --> 01:14:48,484
Konstapeln.
561
01:14:50,436 --> 01:14:52,488
Får vi veta vad du gör här?
562
01:14:55,108 --> 01:14:57,201
Jag njuter bara av den friska luften.
563
01:14:59,946 --> 01:15:02,164
Jag och min partner,
564
01:15:02,782 --> 01:15:04,417
vi oroar oss för dig.
565
01:15:05,868 --> 01:15:08,212
Vi vill att du kommer med oss.
566
01:15:11,666 --> 01:15:13,750
Du vet att det här stället
är för farligt för dig.
567
01:15:13,751 --> 01:15:15,678
Du borde inte vara här själv.
568
01:15:26,222 --> 01:15:28,649
Ta honom, för fan!
569
01:16:38,711 --> 01:16:40,137
Jag är här inne.
570
01:16:44,217 --> 01:16:45,523
Baby.
571
01:16:53,059 --> 01:16:55,778
Det är en bomb! Den kommer att explodera!
572
01:16:57,021 --> 01:16:58,271
Hjälp mig loss.
573
01:16:58,272 --> 01:16:59,865
- Mår du bra?
- Ja.
574
01:17:42,191 --> 01:17:43,701
Kommendör Rogelio.
575
01:17:48,447 --> 01:17:50,249
Kom igen. Vi måste dra.
576
01:17:51,409 --> 01:17:52,715
Kom igen!
577
01:17:54,787 --> 01:17:56,037
- Rör på dig!
- Kom igen!
578
01:17:56,038 --> 01:17:58,591
- Varför så bråttom?
- Det kommer att explodera.
579
01:17:59,917 --> 01:18:01,677
Skynda! Kom igen.
580
01:18:12,179 --> 01:18:13,689
Herregud.
581
01:18:13,931 --> 01:18:15,816
- Mår du bra, Eva?
- Ja.
582
01:18:24,358 --> 01:18:26,368
Känner du Delgado?
583
01:18:27,028 --> 01:18:29,830
Jag har följt honom i sex år.
Han är som ett spöke.
584
01:18:30,114 --> 01:18:32,073
Den internationella
droghandeln slöade ner,
585
01:18:32,074 --> 01:18:34,418
så han gick över till fighter.
586
01:18:34,911 --> 01:18:37,162
Allt han kan lägga undan
från de här fighterna
587
01:18:37,163 --> 01:18:40,299
räcker för att vi aldrig
ska höra av honom igen.
588
01:18:42,126 --> 01:18:43,969
Hur kom du ens dit?
589
01:18:45,922 --> 01:18:48,182
Det var ett par unga killar.
590
01:18:48,716 --> 01:18:50,342
Jag tror att de var fighters.
591
01:18:50,343 --> 01:18:53,637
Och det var en fet kille,
592
01:18:53,638 --> 01:18:55,606
jag har sett honom förut.
593
01:18:57,266 --> 01:18:59,360
- På hotellet.
- Stor kille?
594
01:18:59,435 --> 01:19:00,819
Ja.
595
01:19:01,312 --> 01:19:03,072
Han från receptionen?
596
01:19:04,106 --> 01:19:05,616
Jag tror det.
597
01:19:06,901 --> 01:19:08,869
- Känner du honom?
- Självklart.
598
01:19:09,111 --> 01:19:10,853
Vet du var jag kan hitta honom?
599
01:19:11,364 --> 01:19:13,323
- Var är receptions-killen?
- Vem?
600
01:19:13,324 --> 01:19:16,543
Stor, vit tröja, han var här.
601
01:19:17,995 --> 01:19:19,301
Gå in.
602
01:19:20,831 --> 01:19:22,137
Sätt dig!
603
01:19:24,168 --> 01:19:27,045
Lyssna på mig. Jag är inte Delgado.
604
01:19:27,046 --> 01:19:28,352
Käften!
605
01:19:36,180 --> 01:19:37,606
Varför är vi här?
606
01:19:39,976 --> 01:19:41,393
Hur lång tid behöver du?
607
01:19:41,727 --> 01:19:43,311
Så länge det krävs.
608
01:19:43,312 --> 01:19:45,489
- Vi drar härifrån.
- Okej.
609
01:19:46,148 --> 01:19:49,910
Ta inte för lång tid på dig.
De letar efter dig.
610
01:19:50,945 --> 01:19:53,122
Oroa dig inte. Jag fixar det.
611
01:19:54,699 --> 01:19:56,208
Kom igen.
612
01:19:56,617 --> 01:19:58,502
- Vad ska du...
- Käften.
613
01:20:06,085 --> 01:20:09,305
Jag är inte Delgado. Snälla.
614
01:20:13,509 --> 01:20:15,728
Håll dig nere. Vänta här.
615
01:20:16,679 --> 01:20:18,314
Goran!
616
01:20:26,939 --> 01:20:28,245
Kom igen.
617
01:20:58,095 --> 01:21:00,689
Släpp den, Delgado!
618
01:21:03,059 --> 01:21:06,070
Agent Fonseca. Trevligt att ses.
619
01:21:07,688 --> 01:21:09,698
Släpp den. Du kan inte vinna.
620
01:21:11,901 --> 01:21:13,410
Sex år.
621
01:21:15,821 --> 01:21:18,707
Jag har letat efter dig i sex år.
622
01:21:18,991 --> 01:21:20,584
Har du?
623
01:21:20,826 --> 01:21:22,336
Och nu har jag dig.
624
01:21:22,536 --> 01:21:24,421
Inget är som det verkar.
625
01:21:58,155 --> 01:21:59,540
Släpp vapnet.
626
01:22:01,784 --> 01:22:03,544
Aldrig.
627
01:22:03,994 --> 01:22:05,161
Släpp vapnet.
628
01:22:05,162 --> 01:22:06,287
Aldrig...
629
01:22:06,288 --> 01:22:09,007
- Släpp det, annars skjuter jag henne!
- Släpp det!
630
01:22:15,464 --> 01:22:16,770
Hur känns knät?
631
01:22:23,931 --> 01:22:27,025
Jag beklagar Reno. Du vet hur det är.
632
01:23:04,305 --> 01:23:05,731
- Rör dig inte.
- Eva.
633
01:23:21,947 --> 01:23:23,457
Herregud.
634
01:23:25,117 --> 01:23:27,503
Kom, vi drar härifrån.
635
01:23:31,207 --> 01:23:34,218
Han försökte att döda mig.
636
01:23:34,335 --> 01:23:38,680
Det är okej. Han är död. Det är över nu.
637
01:23:40,674 --> 01:23:41,980
Herregud.
638
01:23:44,011 --> 01:23:45,812
- Vänta lite.
- Okej.
639
01:23:50,893 --> 01:23:53,269
- Mår du bra?
- Det är bara en skråma.
640
01:23:53,270 --> 01:23:55,280
Du måste till sjukhuset.
641
01:23:56,273 --> 01:23:58,534
Agent Fonseca, om du bara visste...
642
01:24:15,501 --> 01:24:17,928
- Jag är ledsen.
- Det är ingen fara.
643
01:24:18,587 --> 01:24:20,748
Det är ingen fara, det är inte ditt fel.
644
01:24:25,344 --> 01:24:26,979
Han ville döda mig.
645
01:24:28,722 --> 01:24:30,028
Kom.
646
01:24:34,853 --> 01:24:36,446
Han har blivit skjuten.
647
01:24:47,408 --> 01:24:49,075
Hur mår ni?
648
01:24:49,076 --> 01:24:50,836
- Hur mår du, Eva?
- Bra.
649
01:24:51,370 --> 01:24:54,622
Det är en lång resa,
jag måste på toa innan vi åker.
650
01:24:54,623 --> 01:24:55,966
- Okej.
- Okej.
651
01:24:56,000 --> 01:24:57,542
- Ta inte för lång tid på dig.
- Jag kommer snart.
652
01:24:57,543 --> 01:24:58,885
Ursäkta mig.
653
01:24:59,336 --> 01:25:00,721
Hur mår du?
654
01:25:00,921 --> 01:25:02,389
Ganska bra.
655
01:25:04,591 --> 01:25:06,810
Vet du var ni ska?
656
01:25:07,594 --> 01:25:10,606
Jag har ingen aning, och jag gillar det.
657
01:25:11,140 --> 01:25:12,446
Bra.
658
01:25:13,684 --> 01:25:15,277
En sak till bara.
659
01:25:17,229 --> 01:25:19,156
Kan jag få din autograf?
660
01:25:19,732 --> 01:25:21,038
Snälla.
661
01:25:23,027 --> 01:25:24,152
Självklart.
662
01:25:24,153 --> 01:25:25,862
Jag borde be dig om din.
663
01:25:25,863 --> 01:25:26,904
Visst.
664
01:25:26,905 --> 01:25:28,281
När du kommer tillbaka till Mexico City,
665
01:25:28,282 --> 01:25:30,283
kommer du att vara hjälten
som fångade Delgado.
666
01:25:30,284 --> 01:25:32,711
Det var ett problem.
667
01:25:32,828 --> 01:25:36,506
Vi hittade inte ett legitimt
fingeravtryck av Delgado.
668
01:25:37,291 --> 01:25:39,843
Det enda vi känner till
är ett födelsemärke
669
01:25:40,586 --> 01:25:42,421
och gärningsmannen hade det inte.
670
01:25:43,130 --> 01:25:45,882
Han måste ha opererat bort det eller...
671
01:25:45,883 --> 01:25:47,267
För att vilseleda oss.
672
01:25:47,593 --> 01:25:50,103
Vad för födelsemärke?
673
01:25:50,554 --> 01:25:52,203
Ett hjärtformat födelsemärke.
674
01:25:56,643 --> 01:25:57,949
Ett vad?
675
01:26:04,318 --> 01:26:08,205
Ett hjärtformat födelsemärke
under höger arm.
676
01:26:19,917 --> 01:26:21,760
- Varför?
- Ett vad?
677
01:26:22,127 --> 01:26:24,805
Ett hjärtformat födelsemärke.
678
01:26:34,556 --> 01:26:38,026
Ingen har någonsin sett honom.
De vet inte hur han ser ut.
679
01:26:38,811 --> 01:26:40,153
Vad?
680
01:26:47,694 --> 01:26:50,247
Var ska du, David? Vad är det?
681
01:27:01,083 --> 01:27:03,093
Alla har hemligheter.
682
01:27:05,587 --> 01:27:08,399
Men det är så mycket om dig
som inte ens jag visste om.
683
01:27:08,674 --> 01:27:10,726
Inget är som det verkar.
684
01:27:39,872 --> 01:27:41,986
Allt han kan tjäna på de här fighterna,
685
01:27:42,040 --> 01:27:45,010
räcker för att vi aldrig
ska se honom igen.
686
01:27:51,800 --> 01:27:53,977
Jag älskar allt om dig.
687
01:27:57,347 --> 01:27:59,149
Även dina brister.
688
01:31:50,622 --> 01:31:52,924
Översatt av: Victor Ollén