1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:30,375 --> 00:00:33,916 ‪NETFLIX 出品 4 00:00:42,375 --> 00:00:44,833 ‪害怕去教會我不怪你 5 00:00:45,625 --> 00:00:47,708 ‪過失殺人會被判死刑 6 00:00:47,791 --> 00:00:50,458 ‪把我兄弟抓去關,我要替他報仇 7 00:00:50,541 --> 00:00:53,250 ‪他想為我們出人頭地 8 00:00:53,333 --> 00:00:54,541 ‪他們寧願毀掉我們 9 00:00:55,416 --> 00:00:56,625 ‪他們寧願毀掉我們… 10 00:00:57,500 --> 00:01:00,500 ‪這個爛體制寧願毀掉我們 ‪也不願拯救我們 11 00:01:02,541 --> 00:01:05,708 ‪飛車掃射黑人就不再是黑人 12 00:01:08,500 --> 00:01:11,375 ‪飛車掃射黑人就不再是黑人 13 00:01:39,541 --> 00:01:41,625 ‪(加州奧克蘭) 14 00:03:41,625 --> 00:03:43,166 ‪-麥爾坎… ‪-少來 15 00:03:43,250 --> 00:03:44,333 ‪麥爾坎,別這樣 16 00:03:44,416 --> 00:03:47,416 ‪妳要知道我可是搶手的小鮮肉 17 00:03:53,500 --> 00:03:56,833 ‪我喜歡看妳的翹臀扭來扭去 18 00:03:56,916 --> 00:03:58,625 ‪走上這些樓梯 19 00:03:58,708 --> 00:04:01,416 ‪你太猴急了,冷靜點 20 00:04:01,500 --> 00:04:04,000 ‪今晚我要征服那個翹臀 21 00:04:05,000 --> 00:04:07,666 ‪快點把她的翹臀弄上床 ‪免得我的老二軟掉 22 00:04:07,750 --> 00:04:09,291 ‪-麥爾坎 ‪-妳知道我有喝酒 23 00:04:10,208 --> 00:04:12,958 ‪什麼意思?不要教我說話 24 00:04:13,041 --> 00:04:16,333 ‪-不要教我說話 ‪-我不說了 25 00:04:16,416 --> 00:04:18,458 ‪-妳要上床我能奉陪 ‪-今晚再做一次 26 00:04:18,541 --> 00:04:19,416 ‪我沒意見 27 00:04:21,208 --> 00:04:22,166 ‪這… 28 00:04:27,666 --> 00:04:29,291 ‪你要殺她嗎,老弟? 29 00:04:31,708 --> 00:04:32,750 ‪你是要搶劫我嗎? 30 00:04:33,666 --> 00:04:34,833 ‪你要什麼都拿去 31 00:04:35,916 --> 00:04:37,458 ‪放我女友和女兒走就好 32 00:04:41,125 --> 00:04:42,333 ‪你記得我嗎? 33 00:04:43,333 --> 00:04:45,375 ‪記得,我們是朋友吧? 34 00:04:49,916 --> 00:04:50,791 ‪不是 35 00:05:07,333 --> 00:05:10,333 ‪法官大人,在你宣判前 36 00:05:10,416 --> 00:05:12,000 ‪有幾個人想說幾句話 37 00:05:12,458 --> 00:05:14,708 ‪第一個是其中一名死者的母親 38 00:05:23,791 --> 00:05:24,708 ‪謝謝 39 00:05:30,500 --> 00:05:31,625 ‪請報上名字 40 00:05:31,708 --> 00:05:33,333 ‪拚出來法院記錄員要記錄 41 00:05:34,291 --> 00:05:35,958 ‪萊絲莉懷特 42 00:05:36,958 --> 00:05:39,250 ‪萊姆的萊、絲綢的絲、茉莉的莉 43 00:05:39,750 --> 00:05:41,000 ‪懷念的懷 44 00:05:41,458 --> 00:05:42,583 ‪特別的特 45 00:05:56,000 --> 00:05:58,333 ‪我希望你下地獄 46 00:06:01,041 --> 00:06:02,625 ‪兩條命就這樣沒了 47 00:06:03,750 --> 00:06:06,000 ‪你毫無悔意 48 00:06:11,250 --> 00:06:14,250 ‪我孫女才十歲 49 00:06:14,333 --> 00:06:16,500 ‪你那樣殘忍的殺害她的親人 50 00:06:17,125 --> 00:06:18,166 ‪為了什麼? 51 00:06:19,250 --> 00:06:21,708 ‪你殺了她全家 52 00:06:21,791 --> 00:06:24,208 ‪卻連一個理由都沒有 53 00:06:25,500 --> 00:06:27,000 ‪我只想要知道 54 00:06:28,041 --> 00:06:29,000 ‪為什麼? 55 00:06:30,541 --> 00:06:32,166 ‪你能回答我嗎? 56 00:06:34,916 --> 00:06:37,083 ‪你說你認識我女婿 57 00:06:37,166 --> 00:06:38,916 ‪卻不願說是怎麼認識的 58 00:06:39,500 --> 00:06:41,916 ‪麥爾坎從沒跟我提過你 59 00:06:50,500 --> 00:06:52,750 ‪我女兒是我僅剩的親人 60 00:06:54,041 --> 00:06:58,416 ‪他奪走了我當母親的快樂 61 00:07:01,083 --> 00:07:02,750 ‪要是你心裡 62 00:07:02,833 --> 00:07:05,916 ‪還有一絲的正義 63 00:07:06,000 --> 00:07:11,541 ‪我求你永遠不要讓這個禽獸出獄 64 00:07:18,333 --> 00:07:19,958 ‪大家說他們想知道為什麼 65 00:07:21,875 --> 00:07:22,958 ‪但其實他們不想知道 66 00:07:27,875 --> 00:07:29,166 ‪他們只要簡單的答案 67 00:07:48,125 --> 00:07:50,541 ‪要是你被判無期徒刑 ‪有了一輩子的時間 68 00:07:50,833 --> 00:07:52,333 ‪去瞭解你的人生 69 00:07:53,333 --> 00:07:54,458 ‪你會從哪裡開始? 70 00:08:04,500 --> 00:08:06,625 ‪我看見幾個在家鄉已為人父的熟面孔 71 00:08:07,500 --> 00:08:08,625 ‪他們突然人間蒸發 72 00:08:10,125 --> 00:08:11,916 ‪原來是被關在這裡 73 00:08:12,000 --> 00:08:13,458 ‪那是好貨 74 00:08:17,583 --> 00:08:20,708 ‪因為一包大麻被逮捕的青少年 75 00:08:21,291 --> 00:08:22,416 ‪現在成為獄中老大 76 00:08:23,291 --> 00:08:24,875 ‪一輩子都在獄中度過 77 00:08:26,583 --> 00:08:28,583 ‪只要滴水就行了 78 00:08:29,083 --> 00:08:30,208 ‪我有擦腮紅 79 00:08:30,875 --> 00:08:31,875 ‪很好看 80 00:08:35,750 --> 00:08:37,083 ‪世世代代的男人 81 00:08:38,000 --> 00:08:39,708 ‪兄弟、叔伯 82 00:08:39,791 --> 00:08:40,625 ‪堂表兄弟 83 00:08:41,708 --> 00:08:42,958 ‪我們全都是 84 00:08:43,041 --> 00:08:46,458 ‪在重複著同樣的命運 85 00:08:52,250 --> 00:08:54,541 ‪照理說在獄中的感受 86 00:08:55,166 --> 00:08:56,291 ‪應該跟外面不同 87 00:08:57,833 --> 00:08:58,875 ‪但以前在家鄉 88 00:08:59,375 --> 00:09:00,875 ‪我就是看不見圍牆 89 00:09:02,833 --> 00:09:05,375 ‪(13年前) 90 00:09:13,500 --> 00:09:14,500 ‪這是你的嗎? 91 00:09:15,625 --> 00:09:17,458 ‪對,你要看就看吧 92 00:09:17,541 --> 00:09:18,416 ‪少來 93 00:09:18,500 --> 00:09:19,916 ‪把東西還給我 94 00:09:24,333 --> 00:09:25,416 ‪還給我,混蛋! 95 00:09:51,000 --> 00:09:51,833 ‪誰打你? 96 00:09:51,916 --> 00:09:52,750 ‪沒人打我 97 00:09:53,291 --> 00:09:54,166 ‪是我自己跌倒 98 00:09:56,916 --> 00:09:59,333 ‪我長大後一定要搬出貧民區 99 00:10:00,375 --> 00:10:01,666 ‪大家老是打架 100 00:10:03,291 --> 00:10:05,583 ‪你沒地方好搬的 101 00:10:05,666 --> 00:10:06,583 ‪等著看 102 00:10:13,750 --> 00:10:14,666 ‪我叫賈庫 103 00:10:15,166 --> 00:10:16,041 ‪拉馬克 104 00:10:16,500 --> 00:10:18,166 ‪有人想要逃避 105 00:10:20,083 --> 00:10:22,375 ‪當個好孩子讓拉馬克覺得 106 00:10:22,791 --> 00:10:24,666 ‪他能逃離一個… 107 00:10:25,041 --> 00:10:26,083 ‪危險的世界 108 00:10:28,083 --> 00:10:30,083 ‪(學生成績單) 109 00:10:37,125 --> 00:10:38,125 ‪你喜歡美式足球嗎? 110 00:10:39,875 --> 00:10:40,791 ‪喜歡 111 00:10:40,875 --> 00:10:42,000 ‪突擊者隊球迷? 112 00:10:42,958 --> 00:10:44,083 ‪他們很爛 113 00:10:44,500 --> 00:10:46,458 ‪但總比沒有好 114 00:10:48,208 --> 00:10:49,750 ‪與其在獄中成群結黨 115 00:10:50,791 --> 00:10:51,708 ‪你努力生存的地方 116 00:10:53,125 --> 00:10:54,291 ‪就是你的社區 117 00:11:00,291 --> 00:11:01,416 ‪你怎麼了? 118 00:11:02,250 --> 00:11:03,208 ‪學校的黑人 119 00:11:03,750 --> 00:11:06,208 ‪想揍他們的堂哥嗎? ‪我知道他們住哪裡 120 00:11:06,291 --> 00:11:07,541 ‪他們的堂哥是做什麼的? 121 00:11:13,958 --> 00:11:14,916 ‪我沒事,阿奎 122 00:11:16,041 --> 00:11:17,166 ‪跟我們一起走吧 123 00:11:18,041 --> 00:11:19,166 ‪我家在那邊 124 00:11:22,208 --> 00:11:23,833 ‪我老爸六歲時 125 00:11:24,791 --> 00:11:27,208 ‪他老爸已經坐牢九次 126 00:11:27,291 --> 00:11:28,666 ‪你可以來我家 127 00:11:28,750 --> 00:11:30,166 ‪我老姊在家,她很遜 128 00:11:30,250 --> 00:11:32,000 ‪但我會叫她不要管我們 129 00:11:34,125 --> 00:11:35,791 ‪你家人會氣玩具的事嗎? 130 00:11:36,791 --> 00:11:37,625 ‪不知道 131 00:11:37,708 --> 00:11:41,666 ‪那群黑人以前常笑說 ‪他皮膚太白不可能是我老爸 132 00:11:43,583 --> 00:11:45,708 ‪但他讓他們知道他是黑人 133 00:11:47,375 --> 00:11:49,541 ‪像個男人站好給我打 134 00:11:50,916 --> 00:11:52,000 ‪手拿開 135 00:11:52,541 --> 00:11:55,125 ‪不准讓別人搶走你的東西 136 00:11:56,708 --> 00:11:58,750 ‪聽懂沒? 137 00:11:59,291 --> 00:12:00,833 ‪因為要是你不懂 138 00:12:01,166 --> 00:12:03,416 ‪我就會打到你懂 139 00:12:05,833 --> 00:12:06,916 ‪不准哭 140 00:12:07,875 --> 00:12:08,791 ‪臭小子 141 00:12:14,541 --> 00:12:15,666 ‪再哭啊,小娘炮 142 00:12:29,333 --> 00:12:30,875 ‪當身邊圍繞著你的只有暴力 143 00:12:32,333 --> 00:12:33,333 ‪慢慢就會習慣 144 00:12:38,875 --> 00:12:42,000 ‪我不懂你為什麼老是那樣打他,傑迪 145 00:12:42,083 --> 00:12:43,416 ‪打罵無法教會他任何事 146 00:12:43,500 --> 00:12:45,208 ‪妳最近沒出去嗎? 147 00:12:45,291 --> 00:12:47,000 ‪外面是相殘的世界 148 00:12:47,083 --> 00:12:49,250 ‪他不懂那個道理就無法生存 149 00:12:50,500 --> 00:12:52,041 ‪-賈庫 ‪-什麼事? 150 00:12:52,458 --> 00:12:53,708 ‪我打你太用力嗎? 151 00:12:56,583 --> 00:12:57,458 ‪沒有 152 00:12:58,916 --> 00:12:59,791 ‪看吧 153 00:12:59,875 --> 00:13:02,208 ‪這個辦法有用,你最好揍扁他 154 00:13:02,291 --> 00:13:05,000 ‪所以你從小學到一些潛規則 155 00:13:05,833 --> 00:13:06,958 ‪先打再說 156 00:13:07,041 --> 00:13:09,166 ‪黑人霸凌你前會想一下 157 00:13:16,000 --> 00:13:17,000 ‪要是我不認識你 158 00:13:18,916 --> 00:13:20,416 ‪最好別跟我說話 159 00:13:28,833 --> 00:13:29,666 ‪隨便你拿 160 00:13:30,625 --> 00:13:31,750 ‪隨便你做 161 00:13:35,041 --> 00:13:35,875 ‪拿屬於你的 162 00:13:36,958 --> 00:13:38,625 ‪管別人去死 163 00:13:39,041 --> 00:13:40,208 ‪把值錢的交出來 164 00:13:41,416 --> 00:13:42,541 ‪我和阿奎… 165 00:13:43,541 --> 00:13:44,833 ‪靠潛規則生活 166 00:13:47,041 --> 00:13:49,125 ‪以為大白天的你就安全嗎? 167 00:13:49,750 --> 00:13:52,333 ‪把口袋裡值錢的交出來,你被搶了 168 00:13:53,500 --> 00:13:54,500 ‪跪在地上 169 00:13:57,416 --> 00:13:58,666 ‪我平常不搶人的 170 00:13:58,750 --> 00:14:00,666 ‪你只是我順路搶一下罷了 171 00:14:01,541 --> 00:14:03,333 ‪下次記得要帶槍 172 00:14:04,375 --> 00:14:06,875 ‪下次再見面就換你了 173 00:14:08,333 --> 00:14:10,916 ‪-你說什麼? ‪-跪在地上 174 00:14:11,000 --> 00:14:13,208 ‪-你剛說什麼? ‪-快給我 175 00:14:13,291 --> 00:14:14,333 ‪跪在地上 176 00:14:14,833 --> 00:14:15,666 ‪去死吧 177 00:14:17,125 --> 00:14:19,125 ‪你以為你在跟誰說話? 178 00:14:31,625 --> 00:14:33,750 ‪以為我不會打爛你的臉? 179 00:14:34,625 --> 00:14:36,500 ‪有種說話啊? 180 00:14:36,583 --> 00:14:39,208 ‪敢威脅我?簡直是找死 181 00:14:39,291 --> 00:14:40,750 ‪被揍是你活該 182 00:14:40,833 --> 00:14:42,083 ‪東奧克蘭混帳 183 00:14:54,916 --> 00:14:55,791 ‪拉馬克 184 00:14:58,291 --> 00:14:59,833 ‪-拉馬克? ‪-怎樣? 185 00:15:00,291 --> 00:15:01,666 ‪你回來多久了? 186 00:15:02,125 --> 00:15:03,083 ‪一個禮拜 187 00:15:04,041 --> 00:15:06,791 ‪不能找個工程師或製作人嗎? 188 00:15:07,625 --> 00:15:08,750 ‪這樣比較便宜 189 00:15:12,416 --> 00:15:13,500 ‪這首歌好聽吧? 190 00:15:13,583 --> 00:15:14,500 ‪對 191 00:15:15,750 --> 00:15:18,208 ‪-你不是要回去嗎? ‪-不 192 00:15:18,291 --> 00:15:20,083 ‪我受傷剛退伍 193 00:15:20,666 --> 00:15:21,666 ‪但我還能行動 194 00:15:22,000 --> 00:15:24,291 ‪等我康復就不用坐輪椅了 195 00:15:24,375 --> 00:15:26,125 ‪你總是想離開 196 00:15:26,208 --> 00:15:29,500 ‪離開的人後來都還是回來了 ‪簡直是浪費時間 197 00:15:29,583 --> 00:15:30,708 ‪才怪 198 00:15:30,791 --> 00:15:32,208 ‪保證是真的 199 00:15:32,291 --> 00:15:33,333 ‪看看這個 200 00:15:33,875 --> 00:15:34,750 ‪可惡 201 00:15:36,333 --> 00:15:37,333 ‪看好 202 00:15:40,500 --> 00:15:41,583 ‪這些好東西 203 00:15:42,875 --> 00:15:44,083 ‪像這疊錢 204 00:15:45,875 --> 00:15:46,958 ‪你不要錢嗎? 205 00:15:47,625 --> 00:15:48,541 ‪不要嗎? 206 00:15:49,791 --> 00:15:52,250 ‪我向你保證我快要當上老大了 207 00:15:52,875 --> 00:15:54,000 ‪你早就知道 208 00:15:56,250 --> 00:15:58,041 ‪我去樓下一下 209 00:15:58,125 --> 00:15:59,583 ‪-好 ‪-等我一下 210 00:16:08,666 --> 00:16:10,500 ‪暴龍哥來了 211 00:16:10,583 --> 00:16:12,875 ‪一流的職業毒梟 212 00:16:13,333 --> 00:16:16,083 ‪怎樣?這是我朋友麥爾坎 ‪呼風喚雨的老大 213 00:16:16,166 --> 00:16:17,000 ‪這是阿奎 214 00:16:17,416 --> 00:16:19,333 ‪我阿姨以前住在你家轉角 215 00:16:19,416 --> 00:16:21,083 ‪-真的嗎? ‪-我可能有見過你 216 00:16:21,458 --> 00:16:23,083 ‪暴龍說你是真正的黑人 217 00:16:23,166 --> 00:16:25,041 ‪去他的無知,做了再說 218 00:16:33,708 --> 00:16:36,208 ‪黑人就死定了,我想知道為什麼 219 00:16:37,208 --> 00:16:39,833 ‪拿槍對我掃射,幹嘛要努力? 220 00:16:59,083 --> 00:17:00,541 ‪我幹嘛要說謊? 221 00:17:02,291 --> 00:17:05,041 ‪拿槍對我掃射,幹嘛要努力? 222 00:17:06,750 --> 00:17:09,666 ‪跟兄弟去街頭,跟兄弟去分贓 223 00:17:12,541 --> 00:17:13,500 ‪好了 224 00:17:15,125 --> 00:17:17,916 ‪我幹嘛要說謊?拿槍對我掃射 225 00:17:18,000 --> 00:17:19,125 ‪幹嘛要努力? 226 00:17:19,208 --> 00:17:20,708 ‪黑人你敢伸手就死定了 227 00:17:20,791 --> 00:17:22,000 ‪我想知道為什麼 228 00:17:22,083 --> 00:17:24,333 ‪他們要錢才會叩我 229 00:17:24,416 --> 00:17:25,791 ‪但這次我沒錢 230 00:17:25,875 --> 00:17:27,333 ‪我的思緒很亂 231 00:17:27,416 --> 00:17:30,166 ‪老媽一直叩我,以為我還在鬼混 232 00:17:30,250 --> 00:17:31,416 ‪跟兄弟去街頭 233 00:17:31,500 --> 00:17:33,166 ‪跟兄弟去分贓 234 00:17:33,250 --> 00:17:35,708 ‪當老大很酷,但別小看兄弟 235 00:17:35,791 --> 00:17:38,250 ‪傷口會隨時間癒合 ‪時間久了傷口會癒合 236 00:17:38,333 --> 00:17:41,291 ‪我會拒絕販毒,絕不會拒絕鑽頭音樂 237 00:17:41,375 --> 00:17:42,708 ‪沒人上訴會勝訴 238 00:17:42,791 --> 00:17:45,208 ‪還是要我死,只不過是殺人償命 239 00:17:45,291 --> 00:17:46,125 ‪我懂 240 00:17:46,875 --> 00:17:48,541 ‪我根本不想安分守己 241 00:17:48,625 --> 00:17:49,708 ‪黑人的心聲 242 00:17:55,833 --> 00:17:56,750 ‪是誰? 243 00:17:57,583 --> 00:17:58,458 ‪我不知道的事 244 00:17:59,375 --> 00:18:00,250 ‪傷不了我 245 00:18:03,000 --> 00:18:03,875 ‪可惡 246 00:18:09,541 --> 00:18:10,791 ‪我不管別人的事 247 00:18:11,250 --> 00:18:12,375 ‪懂我意思嗎? 248 00:18:13,541 --> 00:18:14,458 ‪老實說… 249 00:18:16,166 --> 00:18:17,791 ‪我想要離開這個爛地方 250 00:18:17,875 --> 00:18:18,791 ‪我懂 251 00:18:22,125 --> 00:18:23,208 ‪法官跟我說… 252 00:18:24,625 --> 00:18:26,166 ‪這是我自由的結束 253 00:18:28,125 --> 00:18:30,000 ‪但我記不得有過自由的感覺 254 00:18:47,250 --> 00:18:48,708 ‪你會種花種菜嗎? 255 00:18:53,416 --> 00:18:54,458 ‪你認識史丹納吧? 256 00:18:55,583 --> 00:18:56,500 ‪好像認識 257 00:18:57,000 --> 00:18:58,041 ‪我是他弟弟 258 00:18:58,708 --> 00:18:59,583 ‪拉洛 259 00:19:01,625 --> 00:19:03,291 ‪他說你有幫我們處理事情 260 00:19:12,875 --> 00:19:14,375 ‪麥爾坎那幫人在那裡 261 00:19:16,583 --> 00:19:18,500 ‪聽說他們懸賞大筆錢要你的人頭 262 00:19:19,750 --> 00:19:20,875 ‪你需要我們 263 00:19:23,125 --> 00:19:24,166 ‪你需要人罩 264 00:19:24,583 --> 00:19:25,750 ‪來投靠我們 265 00:19:29,500 --> 00:19:30,875 ‪史丹納叫我告訴你 266 00:19:30,958 --> 00:19:33,041 ‪你的女人和孩子都很好 267 00:19:34,166 --> 00:19:37,041 ‪你不鬧事他們就會安然無恙 268 00:19:39,708 --> 00:19:40,791 ‪話還真少 269 00:19:42,625 --> 00:19:44,625 ‪跟我一起搭車來這裡的黑人說過 270 00:19:45,083 --> 00:19:46,666 ‪奴隸制度教會黑人生存 271 00:19:47,625 --> 00:19:48,625 ‪而不是生活 272 00:19:49,625 --> 00:19:51,583 ‪那是我們傳承下去的傳統 273 00:19:55,500 --> 00:19:56,791 ‪我老爸教過我 274 00:19:58,166 --> 00:20:00,833 ‪怎麼把自己烏煙瘴氣的人生 ‪發洩在別人身上 275 00:20:01,583 --> 00:20:03,291 ‪歡迎來到監獄,菜鳥 276 00:20:05,541 --> 00:20:06,416 ‪別動手 277 00:20:07,916 --> 00:20:09,416 ‪他們只是想要激怒你 278 00:20:12,583 --> 00:20:13,541 ‪有種來啊 279 00:20:16,250 --> 00:20:17,208 ‪快走 280 00:20:18,375 --> 00:20:20,375 ‪下次不要亂來 281 00:20:25,875 --> 00:20:28,583 ‪跟隨這個黑人的腳步是為我自己好 282 00:20:28,666 --> 00:20:29,625 ‪手臂張開 283 00:20:31,541 --> 00:20:32,500 ‪下一個 284 00:20:33,666 --> 00:20:35,208 ‪等等,去排隊 285 00:20:36,291 --> 00:20:37,250 ‪下一個 286 00:20:38,125 --> 00:20:39,125 ‪手臂張開 287 00:20:40,625 --> 00:20:43,666 ‪剛跟你說話那個人 ‪是你家鄉認識的人嗎? 288 00:20:43,750 --> 00:20:45,041 ‪快往前 289 00:20:48,625 --> 00:20:50,500 ‪這裡你一個人無法生存 290 00:20:53,791 --> 00:20:56,083 ‪一定要有人罩 291 00:21:02,250 --> 00:21:03,458 ‪但腦袋要放聰明點 292 00:21:05,000 --> 00:21:06,041 ‪什麼都有代價 293 00:21:06,125 --> 00:21:07,750 ‪散開,手臂張開 294 00:21:07,833 --> 00:21:09,583 ‪只要你別鬧事 295 00:21:09,666 --> 00:21:11,625 ‪現在被判無期徒刑的人 ‪家屬還能來探監 296 00:21:12,958 --> 00:21:15,958 ‪48小時在小屋裡有真正的枕頭 297 00:21:18,291 --> 00:21:19,375 ‪你去過嗎? 298 00:21:19,458 --> 00:21:20,541 ‪沒有 299 00:21:20,625 --> 00:21:22,291 ‪違規太多次,所以我才勸你 300 00:21:24,166 --> 00:21:25,166 ‪看著他… 301 00:21:25,916 --> 00:21:26,958 ‪搞砸自己的人生 302 00:21:27,541 --> 00:21:28,791 ‪我發誓我會做得更好 303 00:21:30,916 --> 00:21:32,083 ‪我說到做到 304 00:21:35,125 --> 00:21:38,750 {\an8}‪(永遠懷念丹尼爾洛克) 305 00:21:52,916 --> 00:21:54,875 ‪事情發生時他們來不及反應 306 00:21:55,833 --> 00:21:57,583 ‪現在他們看到對手毒販就開槍 307 00:21:58,333 --> 00:21:59,916 ‪等看到就太遲了 308 00:22:04,666 --> 00:22:05,875 ‪你有新音樂嗎? 309 00:22:08,583 --> 00:22:09,958 ‪當然有 310 00:22:11,416 --> 00:22:12,875 ‪應該讓我資助你的 311 00:22:12,958 --> 00:22:14,416 ‪-你才能好好做音樂 ‪-不要 312 00:22:15,291 --> 00:22:17,333 ‪你知道我不用販毒賺的錢 313 00:22:18,208 --> 00:22:21,041 ‪錢就是錢,你的原則太多了 314 00:22:22,208 --> 00:22:23,541 ‪很遺憾 315 00:22:25,291 --> 00:22:28,166 ‪我想起來了 ‪我跟一個饒舌黑人混得很熟 316 00:22:28,250 --> 00:22:29,750 ‪他很酷,你得跟他見個面 317 00:22:32,041 --> 00:22:32,916 ‪他很酷 318 00:22:33,500 --> 00:22:34,500 ‪你也很酷 319 00:22:46,125 --> 00:22:46,958 ‪妳好 320 00:22:48,708 --> 00:22:50,458 ‪我看妳們都搞定了 321 00:22:50,541 --> 00:22:53,458 ‪但妳知道我一定要做起司通心麵 322 00:22:56,000 --> 00:22:58,291 ‪我裡面也有放些火雞脖子 323 00:22:59,583 --> 00:23:00,583 ‪妳們還好嗎? 324 00:23:01,791 --> 00:23:02,625 ‪好的 325 00:23:04,375 --> 00:23:05,250 ‪你好 326 00:23:08,791 --> 00:23:11,083 ‪我是老大就不會發生這種慘劇 327 00:23:13,000 --> 00:23:15,375 ‪敢拿走我的東西,我會犧牲一切 328 00:23:20,250 --> 00:23:21,166 ‪媽 329 00:23:24,041 --> 00:23:26,000 ‪我們帶來一點心意希望能幫助妳 330 00:23:35,458 --> 00:23:36,583 ‪謝謝,拉翠絲 331 00:23:37,625 --> 00:23:38,625 ‪史丹納 332 00:23:39,083 --> 00:23:40,000 ‪謝謝 333 00:23:44,166 --> 00:23:45,083 ‪有我們在 334 00:23:58,083 --> 00:23:59,916 ‪你們知道這件事的幕後黑手什麼事? 335 00:24:00,250 --> 00:24:01,958 ‪沒人真的看到他動手 336 00:24:02,500 --> 00:24:04,291 ‪他都是叫他的兄弟殺人 337 00:24:08,750 --> 00:24:09,750 ‪我什麼都不知道 338 00:24:13,458 --> 00:24:14,291 ‪他叫麥爾坎 339 00:24:16,833 --> 00:24:18,708 ‪我們要讓那個黑人被印在T恤上 340 00:24:27,291 --> 00:24:31,083 ‪你老爸在染毒前都很活躍吧? 341 00:24:33,333 --> 00:24:34,166 ‪對 342 00:24:35,625 --> 00:24:36,500 ‪只是想要… 343 00:24:37,708 --> 00:24:39,166 ‪想要逃避 344 00:25:06,125 --> 00:25:07,625 ‪你何時會再過來? 345 00:25:09,458 --> 00:25:12,208 ‪我想跟你合作一首歌,我不是拜金女 346 00:25:16,291 --> 00:25:17,791 ‪不要扯到那件事 347 00:25:18,500 --> 00:25:20,333 ‪妳知道我跟妳上床,況且… 348 00:25:21,083 --> 00:25:22,625 ‪妳讓一個黑人的血壓降低 349 00:25:24,291 --> 00:25:25,291 ‪我會叩妳 350 00:25:33,583 --> 00:25:35,083 ‪車上那是暴龍哥嗎? 351 00:25:36,625 --> 00:25:37,958 ‪就是我,美女 352 00:25:38,666 --> 00:25:39,500 ‪妳好嗎? 353 00:25:39,583 --> 00:25:42,208 ‪那個大麻讓我嗨翻天 354 00:25:42,583 --> 00:25:43,625 ‪你知道我會唱歌 355 00:25:44,500 --> 00:25:46,500 ‪你幾時會讓女人唱他的歌? 356 00:25:47,166 --> 00:25:49,708 ‪我知道去哪裡找妳,要保持美美的 357 00:26:02,833 --> 00:26:04,500 ‪在這裡等一下 358 00:26:21,875 --> 00:26:24,458 ‪暴龍哥裝作一副饒舌明星的樣子 359 00:26:25,166 --> 00:26:28,375 ‪但他在墨西哥有門路,你懂嗎? 360 00:26:28,458 --> 00:26:30,458 ‪我是真正的黑幫老大,花心男 361 00:26:32,000 --> 00:26:33,416 ‪全職老千 362 00:26:33,958 --> 00:26:35,208 ‪兼職饒舌歌手 363 00:26:37,083 --> 00:26:39,708 ‪惡魔最高超的把戲,不騙你 364 00:26:41,958 --> 00:26:44,208 ‪上面那個辣妹是你女人嗎? 365 00:26:45,208 --> 00:26:46,083 ‪不是 366 00:26:46,166 --> 00:26:48,166 ‪我的女人叫香媞 367 00:26:51,000 --> 00:26:52,666 ‪香媞,她姓什麼? 368 00:26:53,250 --> 00:26:54,083 ‪萊頓 369 00:26:55,000 --> 00:26:56,500 ‪她住在她親戚的老家? 370 00:26:57,416 --> 00:27:00,458 ‪登過色情交易網站,但根本不做生意 371 00:27:01,583 --> 00:27:02,416 ‪對 372 00:27:03,791 --> 00:27:05,083 ‪你認識她嗎? 373 00:27:05,166 --> 00:27:06,083 ‪可惡 374 00:27:08,416 --> 00:27:09,458 ‪不算深交 375 00:27:11,750 --> 00:27:14,916 ‪以前跟她上過床 376 00:27:15,291 --> 00:27:16,750 ‪她那時性慾超強 377 00:27:18,125 --> 00:27:19,833 ‪又愛吸毒 378 00:27:20,875 --> 00:27:21,916 ‪兄弟… 379 00:27:23,250 --> 00:27:25,250 ‪讓兄弟拍色情片 380 00:27:25,583 --> 00:27:26,750 ‪超扯的 381 00:27:28,375 --> 00:27:30,291 ‪兄弟,都是你讓我嗨不起來了 382 00:27:32,375 --> 00:27:33,791 ‪但真的很好笑 383 00:27:35,875 --> 00:27:37,333 ‪兄弟,抽一口 384 00:27:38,833 --> 00:27:39,958 ‪是我不好 385 00:27:40,666 --> 00:27:41,583 ‪抱歉 386 00:27:42,916 --> 00:27:44,875 ‪阿奎告訴我你在做音樂 387 00:27:46,791 --> 00:27:48,583 ‪-對 ‪-讓我看歌詞 388 00:27:48,666 --> 00:27:49,875 ‪傳連結給我 389 00:27:51,333 --> 00:27:52,166 ‪讓我聽聽看 390 00:27:53,208 --> 00:27:54,125 ‪好 391 00:27:58,166 --> 00:27:59,916 ‪我和香媞是在汽車雜耍上認識的 392 00:28:00,458 --> 00:28:03,125 ‪我坐在我日產車的引擎蓋上 ‪她走過來坐在我旁邊 393 00:28:03,666 --> 00:28:05,250 ‪幹嘛不告訴我你有開房間? 394 00:28:05,333 --> 00:28:08,791 ‪然後兩個禮拜不跟我聯絡 ‪因為我叫她香黛 395 00:28:09,833 --> 00:28:11,500 ‪她說要是夠重要 396 00:28:12,125 --> 00:28:13,208 ‪我就會記住 397 00:28:49,375 --> 00:28:50,750 ‪我要告訴你一件事 398 00:28:58,875 --> 00:29:00,791 ‪-不是壞事 ‪-什麼? 399 00:29:04,000 --> 00:29:05,000 ‪什麼事? 400 00:29:07,041 --> 00:29:08,000 ‪-我懷孕了 ‪-什麼? 401 00:29:08,083 --> 00:29:08,958 ‪我懷孕了 402 00:29:12,458 --> 00:29:14,041 ‪-真的嗎? ‪-真的 403 00:29:15,375 --> 00:29:16,208 ‪是嗎? 404 00:29:18,041 --> 00:29:19,500 ‪-真的? ‪-對 405 00:29:19,875 --> 00:29:21,166 ‪不會吧 406 00:29:23,583 --> 00:29:25,333 ‪妳知道多久了? 407 00:29:26,541 --> 00:29:28,125 ‪-一個禮拜 ‪-一個禮拜? 408 00:29:28,875 --> 00:29:30,666 ‪-是嗎? ‪-我有點怕告訴你 409 00:29:32,250 --> 00:29:33,875 ‪不知道你會有什麼反應 410 00:29:35,750 --> 00:29:37,166 ‪我會有什麼反應? 411 00:29:37,250 --> 00:29:38,750 ‪對,你會有什麼反應 412 00:29:39,750 --> 00:29:42,625 ‪我…我會照顧那個孩子 413 00:29:42,708 --> 00:29:43,541 ‪真的嗎? 414 00:29:44,041 --> 00:29:46,083 ‪我會照顧那個孩子 415 00:29:46,166 --> 00:29:47,375 ‪好 416 00:29:47,458 --> 00:29:49,375 ‪我會照顧那個孩子 417 00:29:51,208 --> 00:29:52,875 ‪-我會照顧那個孩子 ‪-好 418 00:29:53,291 --> 00:29:54,208 ‪好 419 00:30:07,333 --> 00:30:08,208 ‪是嗎? 420 00:30:22,750 --> 00:30:23,708 ‪過來 421 00:30:44,833 --> 00:30:45,875 ‪真是誇張 422 00:30:46,541 --> 00:30:47,791 ‪一無所有的人 423 00:30:49,625 --> 00:30:51,208 ‪還想付出一切 424 00:30:57,375 --> 00:31:00,791 ‪謝謝來電,但我們目前沒有徵人 425 00:31:00,875 --> 00:31:03,666 ‪但願我能幫助你,我們沒有職缺 426 00:31:03,750 --> 00:31:05,208 ‪他搶劫我,別見怪 427 00:31:05,291 --> 00:31:06,708 ‪我相信你是好人 428 00:31:06,791 --> 00:31:09,500 ‪-我只是不能再冒險了 ‪-我們剛請到人了 429 00:31:10,041 --> 00:31:11,708 ‪我們需要背景調查 430 00:31:11,791 --> 00:31:13,375 ‪至少要有高等教育學歷 431 00:31:13,458 --> 00:31:16,250 ‪-我們的店沒有職缺 ‪-現在沒有缺人 432 00:31:17,000 --> 00:31:18,416 ‪你運氣真好 433 00:31:18,500 --> 00:31:21,041 ‪剛有人辭職,你要跟經理談談嗎? 434 00:31:21,125 --> 00:31:22,000 ‪好 435 00:31:33,541 --> 00:31:34,625 ‪你好 436 00:31:34,708 --> 00:31:36,416 ‪-妳好 ‪-很高興見到你 437 00:31:37,333 --> 00:31:39,041 ‪-我也是 ‪-外界的人 438 00:31:39,125 --> 00:31:42,208 ‪覺得每個家庭都像我家一樣亂 439 00:31:42,583 --> 00:31:43,666 ‪好的 440 00:31:43,750 --> 00:31:44,916 ‪但事實不是那樣 441 00:31:45,666 --> 00:31:47,458 ‪很多人都很安分守己 442 00:31:47,875 --> 00:31:48,833 ‪要是你不屬於他們 443 00:31:48,916 --> 00:31:50,208 ‪-你好嗎? ‪-你好嗎? 444 00:31:50,291 --> 00:31:51,708 ‪你會選擇去相信他們 445 00:31:52,916 --> 00:31:54,958 ‪-你好嗎? ‪-我很好 446 00:31:55,958 --> 00:31:57,416 ‪-阿賈 ‪-你好嗎? 447 00:31:57,500 --> 00:31:58,458 ‪很好 448 00:31:58,708 --> 00:32:00,208 ‪-很高興見到你 ‪-我也是 449 00:32:00,291 --> 00:32:01,958 ‪-謝謝 ‪-小兄弟 450 00:32:02,041 --> 00:32:03,750 ‪-怎樣? ‪-有什麼好消息? 451 00:32:03,833 --> 00:32:05,375 ‪-老樣子 ‪-沒事幹? 452 00:32:05,458 --> 00:32:06,458 ‪-沒事幹 ‪-是嗎? 453 00:32:06,541 --> 00:32:08,041 ‪-對 ‪-阿奎在哪裡? 454 00:32:08,500 --> 00:32:09,833 ‪他沒接手機 455 00:32:12,750 --> 00:32:15,916 ‪我說的是這裡發生最扯的事 456 00:32:16,000 --> 00:32:17,750 ‪國外不會發生這種事 457 00:32:18,458 --> 00:32:19,708 ‪外面的人很拼命 458 00:32:20,541 --> 00:32:22,416 ‪這裡的人就不拼命嗎? 459 00:32:23,500 --> 00:32:24,458 ‪也對 460 00:32:27,708 --> 00:32:28,916 ‪你媽還好嗎? 461 00:32:31,000 --> 00:32:31,875 ‪她很好 462 00:32:32,791 --> 00:32:33,791 ‪傑迪怎麼樣? 463 00:32:34,875 --> 00:32:36,833 ‪他根本都沒出來 464 00:32:39,333 --> 00:32:40,541 ‪我沒他的消息 465 00:32:46,208 --> 00:32:47,083 ‪兄弟… 466 00:32:48,041 --> 00:32:49,833 ‪但我有好消息 467 00:32:49,916 --> 00:32:50,875 ‪什麼好消息? 468 00:32:54,583 --> 00:32:56,333 ‪我和香媞有孩子了 469 00:32:57,625 --> 00:32:59,458 ‪-什麼? ‪-對 470 00:32:59,541 --> 00:33:00,750 ‪你發誓 471 00:33:00,833 --> 00:33:02,875 ‪我發誓 472 00:33:03,333 --> 00:33:04,250 ‪我發誓 473 00:33:04,333 --> 00:33:05,791 ‪等等,幾時的事?什麼? 474 00:33:06,250 --> 00:33:09,083 ‪不知道,事情就這樣發生了 475 00:33:09,916 --> 00:33:11,583 ‪要等幾個月孩子才會生出來 476 00:33:11,666 --> 00:33:12,750 ‪天啊 477 00:33:12,833 --> 00:33:15,875 ‪但你很快就能回到街頭跟兄弟混 478 00:33:16,666 --> 00:33:18,000 ‪又是一尾活龍 479 00:33:21,333 --> 00:33:23,125 ‪但我要先動幾次手術 480 00:33:23,625 --> 00:33:24,708 ‪剛才知道的 481 00:33:25,375 --> 00:33:26,458 ‪手術? 482 00:33:26,791 --> 00:33:29,250 ‪不要擔心我,知道嗎? 483 00:33:30,833 --> 00:33:32,708 ‪只是腿後面有幾個燒傷 484 00:33:32,791 --> 00:33:33,666 ‪你知道 485 00:33:35,041 --> 00:33:37,291 ‪被土製炸彈炸到 486 00:33:38,250 --> 00:33:39,208 ‪沒什麼 487 00:33:41,708 --> 00:33:42,666 ‪喂 488 00:33:43,833 --> 00:33:45,458 ‪不要一臉氣樣,傻瓜 489 00:33:47,041 --> 00:33:49,166 ‪我很自豪 490 00:33:51,166 --> 00:33:53,000 ‪我是在保護我們的家鄉 491 00:33:55,833 --> 00:33:57,041 ‪笑一個 492 00:33:59,458 --> 00:34:01,625 ‪快當爸爸了,恭喜 493 00:34:01,708 --> 00:34:02,750 ‪我敬重你,兄弟 494 00:34:05,541 --> 00:34:06,875 ‪我要當叔叔了嗎? 495 00:34:07,833 --> 00:34:09,750 ‪-對 ‪-基本上 496 00:34:09,833 --> 00:34:12,333 ‪基本上 497 00:34:13,208 --> 00:34:14,083 ‪可惡 498 00:34:14,625 --> 00:34:15,750 ‪這裡面的生活… 499 00:34:15,833 --> 00:34:16,958 ‪很糟 500 00:34:17,750 --> 00:34:19,666 ‪坐牢就是這樣 501 00:34:22,375 --> 00:34:23,291 ‪我… 502 00:34:27,833 --> 00:34:29,000 ‪我想了很多 503 00:34:34,625 --> 00:34:36,458 ‪這裡面沒別的事好做 504 00:34:37,083 --> 00:34:38,000 ‪但… 505 00:34:41,166 --> 00:34:42,125 ‪聽好 506 00:34:43,083 --> 00:34:44,916 ‪我知道妳打算過來 507 00:34:49,416 --> 00:34:51,125 ‪小媞,我不要妳帶孩子來 508 00:34:53,166 --> 00:34:54,875 ‪我不是他應該尊崇的榜樣 509 00:35:01,208 --> 00:35:02,750 ‪寶貝,小媞… 510 00:35:04,458 --> 00:35:05,958 ‪妳聽我的話,好嗎? 511 00:35:07,000 --> 00:35:08,250 ‪不要帶他過來 512 00:35:11,625 --> 00:35:12,500 ‪喂? 513 00:35:32,000 --> 00:35:34,208 ‪-去拿那張牌 ‪-他要你動一動 514 00:35:34,291 --> 00:35:35,458 ‪他是故意甩牌的 515 00:35:59,458 --> 00:36:02,000 ‪這個傻瓜揍那個男同學被學校停學 516 00:36:02,083 --> 00:36:03,416 ‪都是聽你的話 517 00:36:13,916 --> 00:36:16,291 ‪麻煩事都要我去做,因為你都不做 518 00:36:16,375 --> 00:36:19,333 ‪我在家裡還要身兼父職 519 00:36:19,416 --> 00:36:21,166 ‪一個人去那間學校 520 00:36:21,250 --> 00:36:23,791 ‪老師說他功課都不寫 521 00:36:24,291 --> 00:36:26,958 ‪再過兩個禮拜家裡就會被斷電 522 00:36:27,041 --> 00:36:28,750 ‪-去妳的電 ‪-對,去你的電 523 00:36:28,833 --> 00:36:31,333 ‪因為在家裡陪他的不是你,是我 524 00:36:32,125 --> 00:36:34,208 ‪他生病要怎麼辦,傑迪? 525 00:36:34,958 --> 00:36:37,000 ‪我們連午餐錢都給不了他 526 00:36:37,083 --> 00:36:38,166 ‪該死的午餐錢 527 00:36:38,250 --> 00:36:40,125 ‪-我說過我會想辦法 ‪-對,你會想辦法 528 00:36:40,208 --> 00:36:44,166 ‪真正的男人會照顧他的家庭 529 00:36:44,958 --> 00:36:47,000 ‪不會吸古柯鹼 530 00:36:47,750 --> 00:36:50,041 ‪注意妳跟我說話的口氣,聽到沒? 531 00:36:50,125 --> 00:36:52,458 ‪-放開我 ‪-我偏不放 532 00:36:53,666 --> 00:36:54,666 ‪聽到沒? 533 00:36:55,500 --> 00:36:56,416 ‪妳沒聽到? 534 00:36:58,625 --> 00:37:01,250 ‪妳以為單憑一點午餐錢 535 00:37:01,333 --> 00:37:02,916 ‪在那間爛學校 536 00:37:03,458 --> 00:37:05,708 ‪就會讓機車老師改變態度 537 00:37:05,791 --> 00:37:07,083 ‪好像他是什麼神童 538 00:37:07,166 --> 00:37:09,833 ‪他沒比其他人更聰明 539 00:37:11,958 --> 00:37:13,833 ‪就像這裡的其他黑人 540 00:37:14,291 --> 00:37:16,458 ‪他長大後只會像我一事無成 541 00:37:17,250 --> 00:37:18,875 ‪拼命在夾縫中生存 542 00:37:20,083 --> 00:37:22,416 ‪我兒子絕對不會像你 543 00:37:24,875 --> 00:37:25,708 ‪阿賈 544 00:37:27,125 --> 00:37:28,000 ‪快來 545 00:37:28,458 --> 00:37:29,333 ‪我們去兜風 546 00:37:29,916 --> 00:37:31,666 ‪離開這個鬼地方 547 00:38:04,750 --> 00:38:05,791 ‪嘿 548 00:38:07,375 --> 00:38:09,708 ‪你這次做的蠢事 549 00:38:11,291 --> 00:38:12,750 ‪賠上你一輩子 550 00:38:16,250 --> 00:38:17,625 ‪你一句話都不說嗎? 551 00:38:18,708 --> 00:38:20,166 ‪你為什麼要這樣做? 552 00:38:23,791 --> 00:38:26,583 ‪不敢相信你老是這樣亂來,阿賈 553 00:38:27,541 --> 00:38:29,208 ‪你一定要說點什麼 554 00:38:29,291 --> 00:38:30,333 ‪我來了 555 00:38:30,791 --> 00:38:32,166 ‪我對妳無話可說 556 00:38:32,958 --> 00:38:34,750 ‪我連妳為什麼來看我都不知道 557 00:38:34,833 --> 00:38:36,500 ‪我來是因為你是我兒子 558 00:38:38,166 --> 00:38:40,833 ‪你是我兒子,賈庫,不管你喜不喜歡 559 00:38:40,916 --> 00:38:43,416 ‪我和傑迪是神給你的父母 560 00:38:49,750 --> 00:38:51,458 ‪你不能把這一切怪到我頭上 561 00:38:52,333 --> 00:38:53,875 ‪我們有做錯的地方 562 00:38:54,666 --> 00:38:56,750 ‪我願意負責 563 00:38:58,583 --> 00:39:00,416 ‪但這一切不能都怪我 564 00:39:01,708 --> 00:39:02,625 ‪這一切? 565 00:39:09,583 --> 00:39:12,000 ‪我們做錯了很多事 566 00:39:15,708 --> 00:39:17,875 ‪最錯的是把你帶到這個世上 567 00:39:27,750 --> 00:39:28,583 ‪我… 568 00:39:29,500 --> 00:39:30,541 ‪坐牢… 569 00:39:31,541 --> 00:39:32,791 ‪不是因為妳,媽媽 570 00:39:35,333 --> 00:39:36,333 ‪我坐牢的原因 571 00:39:37,208 --> 00:39:38,583 ‪會跟我一起 572 00:39:39,166 --> 00:39:40,166 ‪留在這道圍牆裡 573 00:39:40,625 --> 00:39:41,541 ‪離開吧 574 00:39:43,916 --> 00:39:44,833 ‪等等 575 00:39:45,375 --> 00:39:46,208 ‪阿賈 576 00:39:59,500 --> 00:40:01,416 ‪你誤會你爸了 577 00:40:03,833 --> 00:40:05,750 ‪對不起我們不能做得更好 578 00:40:05,833 --> 00:40:08,291 ‪但他真的想要讓你過好日子 579 00:40:10,916 --> 00:40:13,416 ‪傑迪想把一切都給你 580 00:40:21,250 --> 00:40:24,375 ‪他根本不知道自己為什麼而活 581 00:40:27,041 --> 00:40:31,000 ‪他自暴自棄 ‪因為他覺得自己讓你失望 582 00:40:31,416 --> 00:40:35,291 ‪現在你有兒子你都不願去努力嗎? 583 00:40:36,750 --> 00:40:38,875 ‪你會成為那個孩子的什麼? 584 00:40:40,375 --> 00:40:42,000 ‪你會成為他的什麼? 585 00:40:55,083 --> 00:40:56,875 ‪-阿賈,老黑 ‪-阿賈,老黑 586 00:41:01,708 --> 00:41:04,416 ‪害怕去教會我不怪你 587 00:41:04,500 --> 00:41:06,750 ‪過失殺人會被判死刑 588 00:41:06,833 --> 00:41:09,583 ‪把我兄弟抓去關,我要替他報仇 589 00:41:09,666 --> 00:41:12,250 ‪他想為我們出人頭地 590 00:41:12,333 --> 00:41:15,250 ‪這個爛體制寧願毀掉我們 ‪也不願拯救我們 591 00:41:16,250 --> 00:41:17,916 ‪飛車掃射黑人 592 00:41:18,000 --> 00:41:20,541 ‪但我一心只想報仇,減輕痛苦 593 00:41:20,625 --> 00:41:23,333 ‪不管嗑多少藥都無法減輕痛苦 594 00:41:29,041 --> 00:41:30,125 ‪阿賈,老黑 595 00:41:33,541 --> 00:41:36,625 ‪我要走了,今天第一天上班 596 00:41:39,166 --> 00:41:40,583 ‪謝謝你送我的手鍊 597 00:41:41,583 --> 00:41:44,541 ‪只要調小一點就會很好看 598 00:41:46,458 --> 00:41:48,000 ‪真的很好看 599 00:41:49,375 --> 00:41:50,541 ‪妳知道有我在 600 00:41:51,500 --> 00:41:53,000 ‪為我孩子的媽媽做什麼都可以 601 00:41:53,083 --> 00:41:54,000 ‪謝謝 602 00:41:55,208 --> 00:41:56,791 ‪等我下班後再見 603 00:42:11,416 --> 00:42:13,000 ‪讓我再吸一口 604 00:42:17,166 --> 00:42:18,041 ‪走了,寶貝 605 00:42:41,291 --> 00:42:42,291 ‪你在做什麼? 606 00:42:47,833 --> 00:42:49,458 ‪店員在哪裡? 607 00:42:56,166 --> 00:42:57,166 ‪我就是店員 608 00:43:00,000 --> 00:43:00,875 ‪痛苦 609 00:43:01,666 --> 00:43:03,666 ‪只有其他人相信才是真的 610 00:43:05,208 --> 00:43:06,583 ‪不管發生了多少次 611 00:43:07,208 --> 00:43:08,833 ‪他們都說是你想太多 612 00:43:09,875 --> 00:43:11,208 ‪痛苦就像小割傷 613 00:43:12,083 --> 00:43:13,208 ‪你知道不要緊 614 00:43:14,500 --> 00:43:15,958 ‪但還是感覺隱隱作痛 615 00:43:24,541 --> 00:43:25,583 ‪你在哪裡? 616 00:43:25,666 --> 00:43:26,750 ‪我剛下班 617 00:43:30,125 --> 00:43:31,666 ‪你真傻去找工作 618 00:43:31,750 --> 00:43:33,083 ‪真的很好笑 619 00:43:34,250 --> 00:43:35,833 ‪你今天晚上要去嗎? 620 00:43:36,708 --> 00:43:38,250 ‪-史丹納的事? ‪-對 621 00:43:38,541 --> 00:43:39,416 ‪不去 622 00:43:40,625 --> 00:43:42,166 ‪你不去他的生日趴? 623 00:43:43,125 --> 00:43:45,791 ‪你要把那個黑人射到體無完膚 624 00:43:46,500 --> 00:43:47,500 ‪不要 625 00:43:47,666 --> 00:43:49,250 ‪射到體無完膚 626 00:43:49,333 --> 00:43:52,125 ‪你也不應該去 ‪事情沒那麼單純,相信我 627 00:43:54,333 --> 00:43:56,458 ‪你應該去找小媞吸大麻 628 00:43:57,375 --> 00:43:58,583 ‪好吧,愛神哥 629 00:43:59,500 --> 00:44:01,208 ‪讓我找找他的照片 630 00:44:02,625 --> 00:44:04,125 ‪我是認真的,不要去 631 00:44:04,541 --> 00:44:06,250 ‪我是有苦衷的 632 00:44:26,083 --> 00:44:28,041 ‪你來這裡做什麼? 633 00:44:29,000 --> 00:44:30,541 ‪不是叫你不要來嗎? 634 00:44:32,000 --> 00:44:32,958 ‪什麼? 635 00:44:33,041 --> 00:44:34,000 ‪在電話裡啊 636 00:44:34,583 --> 00:44:35,500 ‪隨便 637 00:44:36,041 --> 00:44:37,416 ‪你不聽 638 00:44:42,958 --> 00:44:44,125 ‪她有嗑藥嗎? 639 00:44:47,083 --> 00:44:48,083 ‪走吧 640 00:44:48,625 --> 00:44:49,666 ‪既然人都來了 641 00:44:57,166 --> 00:44:58,500 ‪忠心是貨幣 642 00:45:00,000 --> 00:45:00,958 ‪是你的名譽 643 00:45:01,750 --> 00:45:03,541 ‪酒類專賣店的信用額度 644 00:45:04,750 --> 00:45:06,500 ‪你離經叛道的通行證 645 00:45:08,083 --> 00:45:09,500 ‪當黑人每天嗑藥 646 00:45:09,583 --> 00:45:12,666 ‪那就是你最擔心的事 647 00:45:14,083 --> 00:45:15,166 ‪香媞 648 00:45:19,125 --> 00:45:22,000 ‪美女,妳好可愛 649 00:45:25,083 --> 00:45:27,041 ‪寶貝 650 00:45:27,125 --> 00:45:29,250 ‪我們還有事,快點 651 00:45:44,708 --> 00:45:46,625 ‪不要聽這個黑人的話 652 00:45:47,375 --> 00:45:48,958 ‪快點吸一口 653 00:45:49,041 --> 00:45:50,125 ‪有什麼好貨? 654 00:45:50,208 --> 00:45:52,125 ‪怎樣?待會再聊 655 00:46:02,166 --> 00:46:03,125 ‪你好嗎,奎哥? 656 00:46:13,416 --> 00:46:16,291 ‪住在奧克蘭每天晚上都能在路邊 657 00:46:16,375 --> 00:46:17,541 ‪發現汽車雜耍 658 00:46:18,416 --> 00:46:20,250 ‪但在史丹納的生日趴 659 00:46:21,166 --> 00:46:22,250 ‪你出現在這裡 660 00:46:23,708 --> 00:46:25,125 ‪要不是家人 661 00:46:26,750 --> 00:46:28,166 ‪最好要有人陪同 662 00:47:18,375 --> 00:47:20,125 ‪即使戰爭一觸即發 663 00:47:21,291 --> 00:47:22,541 ‪大家還是走上街頭 664 00:47:24,041 --> 00:47:26,500 ‪應該永遠要對兄弟忠心 665 00:47:27,500 --> 00:47:28,375 ‪堅持你知道的事 666 00:47:30,208 --> 00:47:31,333 ‪和你能相信的人 667 00:48:04,250 --> 00:48:05,625 ‪到處都有黑人慘死 668 00:48:06,375 --> 00:48:07,833 ‪要活著最好的方法 669 00:48:08,500 --> 00:48:09,708 ‪就是熟悉地盤 670 00:48:10,625 --> 00:48:11,541 ‪保持忠心 671 00:48:12,750 --> 00:48:13,625 ‪還有離家近 672 00:48:13,708 --> 00:48:14,666 ‪怎樣? 673 00:48:17,958 --> 00:48:18,916 ‪可惡 674 00:48:19,791 --> 00:48:22,541 ‪只是出來這裡開心一下 ‪認識朋友和親親美女 675 00:48:22,625 --> 00:48:23,500 ‪懂嗎? 676 00:48:24,250 --> 00:48:25,125 ‪做我們的事 677 00:48:34,916 --> 00:48:38,750 ‪我剛跟他說大家都在談論那個麥爾坎 678 00:48:40,041 --> 00:48:42,083 ‪-他惹怒不少幫派 ‪-真的 679 00:48:42,750 --> 00:48:43,750 ‪怎樣,寶貝? 680 00:48:43,833 --> 00:48:46,750 ‪我看到妳在看我們這幾個大咖 681 00:48:47,416 --> 00:48:50,791 ‪寶貝,我看到妳在偷瞄 ‪但又不說話? 682 00:48:50,875 --> 00:48:53,333 ‪算妳走運我結婚了,因為妳… 683 00:48:53,416 --> 00:48:55,333 ‪寶貝,上IG找我 684 00:49:09,666 --> 00:49:10,958 ‪麥爾坎派你來的嗎? 685 00:49:19,791 --> 00:49:21,458 ‪他太小看我了 686 00:49:32,041 --> 00:49:33,208 ‪上車 687 00:49:33,291 --> 00:49:35,291 ‪-你們車在哪裡? ‪-就在轉角 688 00:49:35,375 --> 00:49:36,541 ‪-你們沒事吧? ‪-沒事 689 00:49:36,625 --> 00:49:38,666 ‪-趕快離開這裡 ‪-我們走吧 690 00:49:38,750 --> 00:49:39,666 ‪上車 691 00:50:33,833 --> 00:50:36,583 ‪禮拜天我們跟你媽一起去教會 692 00:50:37,000 --> 00:50:38,375 ‪她一直在幫助我 693 00:50:38,875 --> 00:50:41,208 ‪你知道我家人根本幫不了我 694 00:50:42,125 --> 00:50:43,041 ‪一切都很好 695 00:50:43,500 --> 00:50:44,875 ‪你兒子喜歡禮拜 696 00:50:44,958 --> 00:50:48,166 ‪但大家都不叫他柴恩 ‪一直叫他布萊恩 697 00:50:48,916 --> 00:50:51,666 ‪蒂蘭妲很生氣 698 00:50:52,166 --> 00:50:53,916 ‪她逼我寄那張照片 699 00:50:55,666 --> 00:50:57,541 ‪我去看你時會帶些柴恩的照片 700 00:50:58,875 --> 00:50:59,916 ‪我想你,寶貝 701 00:51:01,791 --> 00:51:02,708 ‪注意安全 702 00:52:17,625 --> 00:52:18,750 ‪有小孩嗎? 703 00:52:24,541 --> 00:52:25,375 ‪有 704 00:52:27,500 --> 00:52:28,375 ‪一個 705 00:52:30,166 --> 00:52:31,208 ‪我老婆剛生 706 00:52:34,208 --> 00:52:35,166 ‪你有看到嗎? 707 00:52:36,750 --> 00:52:37,583 ‪沒有 708 00:52:41,500 --> 00:52:42,625 ‪你會耿耿於懷嗎? 709 00:52:44,458 --> 00:52:45,708 ‪沒看到孩子出生? 710 00:52:46,500 --> 00:52:48,416 ‪不知道孩子長得怎樣? 711 00:52:57,000 --> 00:52:58,458 ‪可能要等大概一個月 712 00:53:01,125 --> 00:53:02,416 ‪他們會讓孩子來探監 713 00:53:04,000 --> 00:53:05,083 ‪但我不會接受 714 00:53:06,125 --> 00:53:07,583 ‪讓孩子的媽照顧他就好 715 00:53:08,208 --> 00:53:09,958 ‪我和你對小孩沒好處 716 00:53:11,541 --> 00:53:14,000 ‪小媞的信讓我想起我外婆 717 00:53:18,791 --> 00:53:21,875 ‪媽媽和外婆永遠都不會倒下 718 00:53:23,541 --> 00:53:25,833 ‪我有30個學生 719 00:53:25,916 --> 00:53:28,416 ‪大部分都不到這個年級的程度 720 00:53:28,500 --> 00:53:31,125 ‪一班應該只有20個學生 721 00:53:31,208 --> 00:53:33,333 ‪我有15本數學課本 722 00:53:33,416 --> 00:53:35,583 ‪只有13本英語課本 723 00:53:36,291 --> 00:53:37,500 ‪-我回家… ‪-再說一次“我” 724 00:53:37,583 --> 00:53:38,625 ‪說“我”… 725 00:53:40,458 --> 00:53:41,541 ‪我的… 726 00:53:42,375 --> 00:53:43,750 ‪盡力了 727 00:53:48,041 --> 00:53:49,458 ‪我不懂 728 00:53:53,000 --> 00:53:54,416 ‪他能考得更好 729 00:53:55,583 --> 00:53:57,458 ‪他只是需要有人相信他 730 00:53:59,375 --> 00:54:00,875 ‪有教無類法案 731 00:54:02,750 --> 00:54:04,458 ‪校長說兩個禮拜 732 00:54:04,541 --> 00:54:06,250 ‪我不知道你在想什麼 733 00:54:06,875 --> 00:54:09,708 ‪你心裡很清楚,賈庫 734 00:54:09,791 --> 00:54:12,458 ‪處理事情有更好的方法 735 00:54:12,541 --> 00:54:15,375 ‪不一定要用打人來解決 736 00:54:15,458 --> 00:54:17,958 ‪我敢說那個小黑人沒拿他的東西 737 00:54:18,833 --> 00:54:21,291 ‪他只是讓人家知道不要來惹他 738 00:54:21,916 --> 00:54:23,166 ‪有時要硬起來 739 00:54:23,250 --> 00:54:25,166 ‪不一定要用暴力解決 740 00:54:25,250 --> 00:54:26,875 ‪神給我們力量… 741 00:54:26,958 --> 00:54:29,958 ‪少跟我囉嗦宗教那一套 742 00:54:30,041 --> 00:54:30,958 ‪喂 743 00:54:31,041 --> 00:54:31,916 ‪來啊 744 00:54:32,000 --> 00:54:33,416 ‪-來啊 ‪-喂 745 00:54:33,916 --> 00:54:36,000 ‪賈庫喜歡教會 746 00:54:36,083 --> 00:54:39,375 ‪那是因為他還不知道 ‪那裡有一半的混帳… 747 00:54:39,458 --> 00:54:40,750 ‪不要說髒話 748 00:54:40,833 --> 00:54:43,125 ‪都是言行不一的王八蛋 749 00:54:43,208 --> 00:54:44,916 ‪你在我家不能說髒話 750 00:54:45,000 --> 00:54:46,250 ‪我說的是事實 751 00:54:46,333 --> 00:54:50,000 ‪你做的事不是唯一的生存之道,傑迪 752 00:54:50,083 --> 00:54:51,916 ‪幹嘛跟我說教? 753 00:54:52,708 --> 00:54:55,041 ‪-外婆死前… ‪-他比你好 754 00:54:55,125 --> 00:54:59,208 ‪她說過每個人都知道他們會過好日子 755 00:55:00,833 --> 00:55:02,375 ‪找到自己愛的東西 756 00:55:02,458 --> 00:55:03,375 ‪我幹嘛要說謊? 757 00:55:03,458 --> 00:55:04,458 ‪然後用心去做 758 00:55:04,541 --> 00:55:06,500 ‪拿槍對我掃射,幹嘛要努力? 759 00:55:06,583 --> 00:55:07,541 ‪你敢伸手就死定了 760 00:55:07,625 --> 00:55:09,000 ‪我想知道為什麼 761 00:55:09,083 --> 00:55:11,458 ‪他們要錢才會叩我 762 00:55:11,541 --> 00:55:14,250 ‪但這次我沒錢,我的思緒很亂 763 00:55:14,333 --> 00:55:16,833 ‪老媽一直叩我,以為我還在鬼混 764 00:55:16,916 --> 00:55:19,791 ‪跟兄弟去街頭,跟兄弟去分贓 765 00:55:19,875 --> 00:55:22,333 ‪當老大很酷,但別小看兄弟 766 00:55:22,416 --> 00:55:24,916 ‪傷口會隨時間癒合 ‪時間久了傷口會癒合 767 00:55:25,000 --> 00:55:26,416 ‪我會拒絕販毒‪… 768 00:55:29,625 --> 00:55:30,875 ‪你有什麼打算? 769 00:55:31,416 --> 00:55:33,000 ‪你不販毒 770 00:55:33,541 --> 00:55:35,291 ‪不去搶劫 771 00:55:36,500 --> 00:55:37,666 ‪不打籃球 772 00:55:39,333 --> 00:55:41,666 ‪鐵定也不去拉皮條 773 00:55:44,041 --> 00:55:45,916 ‪你長大後想做什麼? 774 00:55:48,833 --> 00:55:49,750 ‪兄弟 775 00:55:50,791 --> 00:55:51,750 ‪我想… 776 00:55:52,583 --> 00:55:53,958 ‪我想做音樂 777 00:55:55,916 --> 00:55:57,208 ‪但是合法的像… 778 00:55:59,000 --> 00:55:59,875 ‪像… 779 00:56:00,666 --> 00:56:01,500 ‪好 780 00:56:03,250 --> 00:56:04,166 ‪好吧 781 00:56:06,125 --> 00:56:08,333 ‪你是作曲還是作詞? 782 00:56:08,416 --> 00:56:09,333 ‪兩個都有 783 00:56:10,333 --> 00:56:11,458 ‪你做音樂有賺錢嗎? 784 00:56:11,541 --> 00:56:12,458 ‪沒有 785 00:56:12,875 --> 00:56:14,125 ‪但很快就會賺錢 786 00:56:15,541 --> 00:56:16,583 ‪對 787 00:56:16,666 --> 00:56:19,166 ‪等到這些傢伙讓我上線 788 00:56:20,083 --> 00:56:21,083 ‪有… 789 00:56:22,291 --> 00:56:23,583 ‪臉書頁 790 00:56:23,666 --> 00:56:25,333 ‪交友網頁 791 00:56:25,416 --> 00:56:28,500 ‪音樂分享平台和混音帶之類的 792 00:56:28,583 --> 00:56:30,375 ‪你的瀏覽次數有幾次? 793 00:56:30,458 --> 00:56:31,500 ‪我就是這個意思 794 00:56:33,208 --> 00:56:34,708 ‪現在沒人注意到我 795 00:56:35,541 --> 00:56:38,875 ‪那你要怎麼賺錢? 796 00:56:38,958 --> 00:56:41,250 ‪我以前在街頭搶劫 797 00:56:41,541 --> 00:56:43,208 ‪現在我在鞋店上班 798 00:56:43,583 --> 00:56:45,125 ‪靠我女友養 799 00:56:51,000 --> 00:56:53,208 ‪阿奎說你打人超猛 800 00:56:54,750 --> 00:56:57,625 ‪他說你是他認識的人當中 ‪唯一會打架的瘦子 801 00:57:00,166 --> 00:57:01,416 ‪好樣的 802 00:57:02,958 --> 00:57:05,083 ‪你知道像我這種人… 803 00:57:05,750 --> 00:57:07,000 ‪打手永遠不嫌多 804 00:57:18,291 --> 00:57:20,291 ‪現在是怎樣?是要… 805 00:57:22,041 --> 00:57:23,083 ‪面試嗎? 806 00:57:23,166 --> 00:57:24,625 ‪我是認真的 807 00:57:25,375 --> 00:57:26,375 ‪我一直在找你 808 00:57:27,208 --> 00:57:28,416 ‪打聽你的事 809 00:57:29,458 --> 00:57:30,541 ‪做背景調查 810 00:57:32,916 --> 00:57:34,833 ‪我知道你殺過幾個人 811 00:57:36,083 --> 00:57:37,958 ‪你的朋友不多 812 00:57:39,291 --> 00:57:40,916 ‪我很好奇 813 00:57:42,500 --> 00:57:45,166 ‪反正你老是生氣,壓力又大 814 00:57:45,250 --> 00:57:47,500 ‪要不就發洩在別人身上 815 00:57:47,958 --> 00:57:49,458 ‪我都靠做菜放鬆 816 00:57:54,958 --> 00:57:57,208 ‪-你認識我弟拉洛嗎? ‪-不認識 817 00:57:58,000 --> 00:58:00,500 ‪他在坐牢… 818 00:58:01,291 --> 00:58:02,583 ‪我缺人手 819 00:58:03,833 --> 00:58:04,708 ‪考慮一下 820 00:58:05,625 --> 00:58:08,708 ‪你的第一個任務就是殺了麥爾坎 821 00:58:08,791 --> 00:58:09,750 ‪要是你找得到他 822 00:58:09,833 --> 00:58:11,875 ‪對,那個沒用的東西 823 00:58:24,625 --> 00:58:25,666 ‪怎麼了? 824 00:58:27,750 --> 00:58:28,583 ‪沒什麼 825 00:58:31,000 --> 00:58:33,250 ‪-我很好 ‪-那就笑一個 826 00:58:33,333 --> 00:58:35,250 ‪你害我沒心情打電動了 827 00:58:43,166 --> 00:58:44,250 ‪聽說… 828 00:58:47,541 --> 00:58:49,208 ‪拉馬克的手術不太順利 829 00:58:52,208 --> 00:58:55,375 ‪真搞不懂他幹嘛要去當兵 830 00:58:56,041 --> 00:58:58,041 ‪政府根本不管我們 831 00:58:59,125 --> 00:59:01,375 ‪我為他們丟掉小命就完蛋了 832 00:59:02,208 --> 00:59:04,875 ‪我在這裡拼命還能有錢賺 833 00:59:09,708 --> 00:59:10,583 ‪管他的 834 00:59:12,458 --> 00:59:13,333 ‪對嗎? 835 00:59:15,166 --> 00:59:16,125 ‪他還會來嗎? 836 00:59:16,208 --> 00:59:18,208 ‪對,我說過我們有生意 837 00:59:18,625 --> 00:59:19,541 ‪你要加入嗎? 838 00:59:21,083 --> 00:59:22,750 ‪終於要跟你兄弟合作? 839 00:59:23,458 --> 00:59:26,583 ‪我說過我不販毒 840 00:59:27,250 --> 00:59:29,375 ‪那種東西我連碰都不想碰 841 00:59:30,375 --> 00:59:31,750 ‪你早就知道 842 00:59:31,833 --> 00:59:33,375 ‪真搞不懂你 843 00:59:34,666 --> 00:59:35,666 ‪你身上沒錢 844 00:59:36,500 --> 00:59:38,000 ‪孩子就快要出生 845 00:59:38,791 --> 00:59:41,125 ‪你在街頭混卻不想賺錢 846 00:59:45,375 --> 00:59:46,625 ‪隨便 847 00:59:49,375 --> 00:59:50,791 ‪等著看 848 00:59:52,458 --> 00:59:54,000 ‪我要做大事 849 00:59:54,291 --> 00:59:55,375 ‪他在外面 850 00:59:58,708 --> 01:00:01,125 ‪我就希望你也在 851 01:00:02,500 --> 01:00:04,041 ‪你有上影音網站聽我的歌嗎? 852 01:00:06,416 --> 01:00:08,000 ‪我忘了 853 01:00:08,458 --> 01:00:10,583 ‪是我不好,傳到我的手機 854 01:00:11,083 --> 01:00:13,291 ‪有段性愛影片要給你看看 855 01:00:18,125 --> 01:00:19,291 ‪那是你的女人吧? 856 01:00:20,250 --> 01:00:21,166 ‪太扯了 857 01:00:22,416 --> 01:00:24,291 ‪我跟你老實說 858 01:00:24,375 --> 01:00:26,791 ‪在這裡跟女人上床要小心 859 01:00:26,875 --> 01:00:29,208 ‪這些女人都不能信,相信我 860 01:00:29,708 --> 01:00:31,083 ‪真的,有什麼新鮮事? 861 01:00:31,458 --> 01:00:33,583 ‪只是奧克蘭稀鬆平常的一天,在等你 862 01:00:34,083 --> 01:00:35,916 ‪但待會我要去錄音室 863 01:00:36,000 --> 01:00:38,500 ‪製作他的下張專輯 864 01:00:38,583 --> 01:00:40,916 ‪你懂嗎?我都是獨立製作 865 01:00:41,416 --> 01:00:42,750 ‪做音樂就是要真實 866 01:00:42,833 --> 01:00:45,458 ‪但說真的,那首歌不錯 867 01:00:45,916 --> 01:00:48,083 ‪準備好後就等你來錄音 868 01:00:48,166 --> 01:00:49,000 ‪太好了 869 01:00:53,750 --> 01:00:55,125 ‪怎麼了?沒事吧? 870 01:00:56,791 --> 01:00:57,666 ‪沒事 871 01:01:08,416 --> 01:01:09,666 ‪去你的 872 01:01:11,083 --> 01:01:13,041 ‪真受不了那個老黑 873 01:01:15,166 --> 01:01:17,416 ‪-你的腳踏車借我用一下 ‪-要做什麼? 874 01:02:32,916 --> 01:02:34,041 ‪搞什麼,阿賈? 875 01:02:34,583 --> 01:02:35,833 ‪你在做什麼? 876 01:02:35,916 --> 01:02:38,125 ‪我來這裡拿我的東西 877 01:02:38,208 --> 01:02:39,833 ‪為什麼?怎麼回事? 878 01:02:39,916 --> 01:02:40,750 ‪怎麼回事? 879 01:02:40,833 --> 01:02:42,333 ‪暴龍哥的事,小媞 880 01:02:42,416 --> 01:02:44,208 ‪暴龍哥,我不知道你在說什麼 881 01:02:44,291 --> 01:02:46,416 ‪我在說那個老黑 882 01:02:46,500 --> 01:02:50,208 ‪給我看一段妳跟其他黑人 ‪上床的影片,小媞 883 01:02:50,291 --> 01:02:52,250 ‪很多黑人 884 01:02:52,333 --> 01:02:53,916 ‪那是在我哥被殺後,阿賈 885 01:02:54,000 --> 01:02:55,125 ‪我不想聽 886 01:02:55,208 --> 01:02:57,291 ‪我說過我以前玩得很瘋 ‪那時我不認識你 887 01:02:57,375 --> 01:02:59,166 ‪-我不想聽那種話 ‪-我不認識你 888 01:02:59,250 --> 01:03:02,208 ‪我懶得管那種鳥事 889 01:03:03,458 --> 01:03:05,875 ‪我不要我孩子的媽媽是浪女 890 01:03:05,958 --> 01:03:07,291 ‪去你的,賈庫 891 01:03:07,375 --> 01:03:09,583 ‪因為不管怎樣 ‪我和這個孩子都會過得好 892 01:03:09,666 --> 01:03:11,500 ‪是你該死的自尊受傷 893 01:03:11,583 --> 01:03:12,625 ‪-對 ‪-對 894 01:03:12,708 --> 01:03:13,708 ‪-好啊 ‪-對 895 01:03:13,791 --> 01:03:16,416 ‪妳可以進去屋裡 896 01:03:16,500 --> 01:03:18,375 ‪給我進去屋裡 897 01:03:18,750 --> 01:03:21,791 ‪拿我的東西出來 ‪再把我的車鑰匙拿來 898 01:03:22,625 --> 01:03:24,916 ‪-去拿我的車鑰匙 ‪-我這就去拿 899 01:03:25,000 --> 01:03:26,708 ‪我這就去拿你該死的鑰匙 900 01:03:29,541 --> 01:03:30,541 ‪好啊 901 01:03:34,166 --> 01:03:35,916 ‪鑰匙拿去啊 902 01:03:36,000 --> 01:03:38,333 ‪反正我都搭公車 903 01:03:39,750 --> 01:03:42,125 ‪你是個十足的渣男 904 01:03:42,541 --> 01:03:44,875 ‪-因為我知道你一直在劈腿 ‪-來吧,寶貝 905 01:03:44,958 --> 01:03:47,458 ‪我知道你劈腿,我可沒亂搞 906 01:03:47,541 --> 01:03:48,666 ‪妳知道嗎,小媞? 907 01:03:49,833 --> 01:03:50,791 ‪要是我劈腿… 908 01:03:51,708 --> 01:03:54,791 ‪那是因為剛開始我不信任妳 909 01:03:55,416 --> 01:03:56,250 ‪我是說… 910 01:03:56,833 --> 01:03:59,208 ‪妳要我怎麼對一個浪女忠心? 911 01:04:01,250 --> 01:04:02,333 ‪去你的,賈庫 912 01:04:03,916 --> 01:04:06,833 ‪-好 ‪-因為我愛過你 913 01:04:07,875 --> 01:04:10,250 ‪那應該才是最重要的事 914 01:05:23,125 --> 01:05:24,083 ‪好像有… 915 01:05:24,958 --> 01:05:26,125 ‪上百萬道小割傷 916 01:05:27,416 --> 01:05:29,666 ‪原本微不足道,直到你發現 917 01:05:29,750 --> 01:05:32,041 ‪-我也不是種族歧視 ‪-自己快要流血到死 918 01:05:32,125 --> 01:05:35,041 ‪我只是受夠了阿賈那種人 919 01:05:35,375 --> 01:05:37,291 ‪一副幫派兄弟的狠樣 920 01:05:37,375 --> 01:05:38,583 ‪是黑人的專利 921 01:05:39,541 --> 01:05:40,583 ‪因為我只會… 922 01:05:41,416 --> 01:05:43,833 ‪我只會騎上去 923 01:05:43,916 --> 01:05:45,041 ‪保持興奮感 924 01:05:45,625 --> 01:05:48,916 ‪我這種女人只跟幫派兄弟上床 925 01:05:49,958 --> 01:05:51,666 ‪我男人是毒販 926 01:05:52,416 --> 01:05:53,541 ‪賣大麻… 927 01:05:54,000 --> 01:05:55,166 ‪吸可待因 928 01:05:55,250 --> 01:05:56,208 ‪樣樣都來 929 01:05:56,875 --> 01:05:58,125 ‪因為我才不管 930 01:05:59,000 --> 01:06:00,750 ‪我是什麼都願意做的浪女 931 01:06:01,500 --> 01:06:03,500 ‪我可是全心全力去做 932 01:06:15,791 --> 01:06:17,583 ‪跟著那邊那個混帳 933 01:06:18,125 --> 01:06:18,958 ‪真的嗎? 934 01:06:21,291 --> 01:06:22,875 ‪準備去兜風了 935 01:06:24,833 --> 01:06:26,083 ‪-廢話少說 ‪-輕輕鬆鬆 936 01:06:54,541 --> 01:06:56,083 ‪到處都是警察 937 01:06:56,583 --> 01:06:58,041 ‪今天不是我的好日子,阿賈 938 01:06:58,125 --> 01:07:00,250 ‪我可不要去坐牢 939 01:07:00,958 --> 01:07:03,250 ‪我們這是自投羅網 940 01:07:03,833 --> 01:07:05,916 ‪我要回家了 941 01:07:08,791 --> 01:07:10,333 ‪有夠扯的 942 01:07:12,166 --> 01:07:13,541 ‪只會說廢話 943 01:07:15,333 --> 01:07:16,958 ‪住在這裡的市郊 944 01:07:19,791 --> 01:07:23,166 ‪白人真煩人 945 01:07:23,791 --> 01:07:24,875 ‪為什麼? 946 01:07:25,666 --> 01:07:27,833 ‪白人做什麼關你什麼事? 947 01:07:30,708 --> 01:07:32,416 ‪為什麼要在意別人? 948 01:07:32,500 --> 01:07:34,583 ‪要是你只是為別人而活 949 01:07:35,041 --> 01:07:37,708 ‪在意他們說的話、對你的想法 ‪和他們做的事 950 01:07:37,791 --> 01:07:39,541 ‪那你只是他們的傀儡 951 01:07:41,375 --> 01:07:43,125 ‪因為我根本懶得理白人 952 01:07:44,708 --> 01:07:46,166 ‪我是獵食者 953 01:07:47,625 --> 01:07:48,875 ‪我只關心自己 954 01:07:49,791 --> 01:07:51,708 ‪你需要看清事實 955 01:07:52,833 --> 01:07:54,375 ‪因為這才是美國人的生活方式 956 01:07:59,250 --> 01:08:00,166 ‪可惡 957 01:08:08,500 --> 01:08:11,500 ‪你有沒有發現警察的反應 ‪就像電視上演的一樣? 958 01:08:16,416 --> 01:08:18,708 ‪好像他們是看電視來辦案 959 01:08:26,708 --> 01:08:29,125 ‪你去黑鷹社區做什麼? 960 01:08:33,916 --> 01:08:35,333 ‪你真的要裝傻嗎? 961 01:08:36,708 --> 01:08:38,291 ‪少來,阿賈 962 01:08:38,375 --> 01:08:41,791 ‪你跟你的好朋友安東尼麥法登 963 01:08:41,875 --> 01:08:43,916 ‪就是毒販阿奎 964 01:08:44,000 --> 01:08:45,958 ‪你不知道我們查到他的事吧? 965 01:08:47,333 --> 01:08:50,208 ‪誰叫我們在他車上找到一公斤白粉 966 01:08:51,166 --> 01:08:52,875 ‪古柯鹼 967 01:08:53,750 --> 01:08:55,458 ‪那是十年刑期,阿賈 968 01:08:55,541 --> 01:08:56,875 ‪他不想坐牢 969 01:08:57,625 --> 01:08:58,666 ‪所以… 970 01:08:59,083 --> 01:08:59,916 ‪奎哥… 971 01:09:02,291 --> 01:09:03,708 ‪我喜歡那樣叫他 972 01:09:03,791 --> 01:09:07,375 ‪通常這面牆的另一邊 ‪有人在觀察我,對嗎? 973 01:09:07,458 --> 01:09:08,625 ‪說你替史丹納做事 974 01:09:10,250 --> 01:09:11,291 ‪讓我看看資料 975 01:09:15,000 --> 01:09:17,416 ‪你已經認罪持槍搶劫 976 01:09:18,416 --> 01:09:21,083 ‪搶劫酒類專賣店、拒捕 977 01:09:21,166 --> 01:09:22,291 ‪擅闖住宅 978 01:09:25,833 --> 01:09:27,666 ‪青少年犯罪報告 979 01:09:31,000 --> 01:09:32,375 ‪你父親被判無期徒刑? 980 01:09:34,666 --> 01:09:35,708 ‪說他… 981 01:09:36,916 --> 01:09:38,875 ‪在精神病院住過幾個月 982 01:09:42,208 --> 01:09:43,500 ‪他有毒癮 983 01:09:46,708 --> 01:09:47,625 ‪這是遺傳嗎? 984 01:09:49,583 --> 01:09:50,458 ‪遺傳? 985 01:09:52,583 --> 01:09:53,416 ‪吸毒嗎? 986 01:09:54,833 --> 01:09:55,791 ‪不是 987 01:09:56,791 --> 01:09:57,875 ‪不是 988 01:09:57,958 --> 01:09:58,958 ‪無所謂 989 01:10:00,208 --> 01:10:01,625 ‪要我通知你的假釋官嗎? 990 01:10:01,708 --> 01:10:04,250 ‪不要讓我發現你沒回去報告 ‪丟掉工作… 991 01:10:04,333 --> 01:10:06,750 ‪這簡直是亂來,你心裡很清楚 992 01:10:06,833 --> 01:10:08,625 ‪我連自己為什麼被抓來都不知道 993 01:10:08,708 --> 01:10:11,541 ‪我很想相信你,阿賈,真的 994 01:10:11,625 --> 01:10:13,083 ‪但你得給我一些東西 995 01:10:15,625 --> 01:10:16,541 ‪就是… 996 01:10:17,708 --> 01:10:19,666 ‪就是我能用的一些… 997 01:10:20,166 --> 01:10:21,875 ‪情報… 998 01:10:26,541 --> 01:10:29,958 ‪麥爾坎和史丹納之間 ‪醞釀的地盤之爭呢? 999 01:10:30,458 --> 01:10:32,708 ‪-你能說說看嗎? ‪-我不知道那件事 1000 01:10:32,791 --> 01:10:36,541 ‪少來,你一定知道什麼 ‪你跟阿奎一起混,對嗎? 1001 01:10:37,250 --> 01:10:38,666 ‪他跟麥爾坎合作 1002 01:10:38,750 --> 01:10:41,166 ‪背著史丹納想整合兩大組織 ‪是真的嗎? 1003 01:10:43,208 --> 01:10:45,125 ‪麥爾坎在道上混很久了 1004 01:10:45,208 --> 01:10:46,083 ‪他是條大魚 1005 01:10:50,916 --> 01:10:51,916 ‪我剛說了… 1006 01:10:53,583 --> 01:10:55,625 ‪我不認識… 1007 01:10:57,000 --> 01:10:58,000 ‪叫麥爾坎… 1008 01:10:59,416 --> 01:11:00,458 ‪或史丹納的人 1009 01:11:06,125 --> 01:11:08,333 ‪只要是假釋犯 ‪他們什麼芝麻小事都會找你碴 1010 01:11:09,041 --> 01:11:10,958 ‪阿奎從沒在車上放毒品 1011 01:11:20,208 --> 01:11:21,791 ‪你最好把那隻錶處理掉 1012 01:11:24,458 --> 01:11:26,458 ‪妳有帶我要的錢來嗎? 1013 01:11:27,125 --> 01:11:27,958 ‪雷瑞去領了 1014 01:11:28,583 --> 01:11:29,833 ‪雷瑞是誰? 1015 01:11:29,916 --> 01:11:31,083 ‪我的新男友 1016 01:11:37,500 --> 01:11:39,375 ‪-你好嗎,年輕人? ‪-你好嗎? 1017 01:11:41,500 --> 01:11:43,916 ‪-那有多少錢? ‪-放心 1018 01:11:44,000 --> 01:11:46,208 ‪-為了你媽,我做什麼都可以 ‪-快謝謝人家 1019 01:11:46,291 --> 01:11:47,208 ‪謝謝 1020 01:11:52,250 --> 01:11:53,458 ‪你要去哪裡? 1021 01:11:54,375 --> 01:11:55,583 ‪我的車停在那邊… 1022 01:11:56,250 --> 01:11:57,125 ‪在東區 1023 01:11:58,583 --> 01:12:01,750 ‪我不想問你 ‪為什麼大老遠跑到黑鷹社區 1024 01:12:01,833 --> 01:12:03,250 ‪去他們白人的地方 1025 01:12:04,125 --> 01:12:06,041 ‪只希望你不要吃對方的虧 1026 01:12:06,125 --> 01:12:07,583 ‪-事情不是那樣的 ‪-好 1027 01:12:07,666 --> 01:12:09,333 ‪你喜歡白人女生啊? 1028 01:12:11,333 --> 01:12:13,208 ‪-什麼? ‪-不要裝傻,年輕人 1029 01:12:13,750 --> 01:12:16,666 ‪我看到你們很多幫派兄弟 ‪都愛跟白人混在一起 1030 01:12:17,916 --> 01:12:20,291 ‪-大哥,你不認識我 ‪-阿賈,別說了 1031 01:12:21,208 --> 01:12:22,916 ‪-雷,開門 ‪-你也許認識我媽媽 1032 01:12:23,000 --> 01:12:24,041 ‪但你不認識我 1033 01:12:24,125 --> 01:12:26,000 ‪你要說正經的?你覺得受傷嗎? 1034 01:12:26,083 --> 01:12:27,791 ‪-開門 ‪-我是覺得受傷 1035 01:12:27,875 --> 01:12:28,708 ‪雷 1036 01:12:28,791 --> 01:12:30,458 ‪是我不好,寶貝 1037 01:12:30,541 --> 01:12:32,458 ‪我只是以為妳兒子長大了 1038 01:12:32,541 --> 01:12:34,333 ‪我不知道跟他說話還要小心翼翼 1039 01:12:34,875 --> 01:12:36,875 ‪年輕人這麼玻璃心 1040 01:12:36,958 --> 01:12:37,958 ‪開車門 1041 01:12:39,458 --> 01:12:42,208 ‪阿賈,不要亂來… 1042 01:12:42,291 --> 01:12:43,166 ‪阿賈 1043 01:12:43,250 --> 01:12:45,916 ‪-你瘋了嗎? ‪-有可能 1044 01:12:46,000 --> 01:12:47,416 ‪阿賈,我受夠這種事了 1045 01:12:47,500 --> 01:12:50,041 ‪-我只是讓我媽媽看清事實 ‪-我們在警察局門口 1046 01:12:50,125 --> 01:12:53,333 ‪你想大搖大擺走進我們家 ‪像老大一樣? 1047 01:12:53,416 --> 01:12:54,250 ‪聽我說 1048 01:12:54,333 --> 01:12:56,083 ‪-趕快上車 ‪-那教我啊 1049 01:12:56,166 --> 01:12:58,750 ‪-上車 ‪-真正無情的老大 1050 01:12:58,833 --> 01:12:59,916 ‪阿賈,給我閉嘴 1051 01:13:00,000 --> 01:13:02,666 ‪遇到我這種小流氓 1052 01:13:02,750 --> 01:13:03,833 ‪應該怎麼做? 1053 01:13:03,916 --> 01:13:06,625 ‪寶貝,看我,快點上車 1054 01:13:10,750 --> 01:13:13,125 ‪-阿賈,搞什麼? ‪-叫那個老黑去死,媽 1055 01:13:13,208 --> 01:13:15,000 ‪你到底怎麼了,阿賈? 1056 01:13:15,708 --> 01:13:18,208 ‪你為什麼每次都要這個樣子? 1057 01:13:18,958 --> 01:13:21,791 ‪你就像傑迪一樣是個瘋子 1058 01:13:22,583 --> 01:13:25,666 ‪你不准再靠近我一步 1059 01:13:25,750 --> 01:13:26,583 ‪什麼? 1060 01:13:27,041 --> 01:13:28,833 ‪我受夠你的無知了 1061 01:13:28,916 --> 01:13:31,041 ‪聽懂沒?我受夠了 1062 01:13:32,583 --> 01:13:35,208 ‪-妳要選這個老黑不要我? ‪-快滾 1063 01:13:36,333 --> 01:13:38,125 ‪我受夠你了 1064 01:13:39,958 --> 01:13:40,875 ‪可惡 1065 01:13:46,083 --> 01:13:46,958 ‪寶貝 1066 01:14:28,625 --> 01:14:29,791 ‪阿奎帶人來了 1067 01:14:38,208 --> 01:14:39,958 ‪天啊 1068 01:14:40,041 --> 01:14:42,375 ‪-名人大駕光臨 ‪-暴龍哥 1069 01:14:42,875 --> 01:14:43,708 ‪史前老大 1070 01:14:43,791 --> 01:14:46,250 ‪要是我真的是史前老大 1071 01:14:46,333 --> 01:14:48,875 ‪赫赫有名、聲名狼藉又這麼輝煌榮耀 1072 01:14:48,958 --> 01:14:50,666 ‪我實在是鐵石心腸 1073 01:14:52,291 --> 01:14:53,333 ‪你好嗎? 1074 01:14:59,083 --> 01:15:01,041 ‪你沒跟我說你會來 1075 01:15:04,000 --> 01:15:05,333 ‪你怎麼樣,阿暴? 1076 01:15:05,416 --> 01:15:07,458 ‪你也懂奧克蘭的黑人要什麼 1077 01:15:07,541 --> 01:15:10,625 ‪我想變嗨變有錢,把女人榨乾 1078 01:15:11,125 --> 01:15:12,791 ‪這個老色鬼 1079 01:15:18,791 --> 01:15:21,458 ‪大麻在哪裡?我知道你這裡有好貨 1080 01:15:21,541 --> 01:15:23,458 ‪不用你說,我去拿 1081 01:15:52,791 --> 01:15:55,916 ‪史丹納開始僱我盯人後 ‪我就辭掉鞋店的工作 1082 01:15:56,375 --> 01:15:59,958 ‪大部分時間就是看著那個傢伙做菜 1083 01:16:03,083 --> 01:16:05,541 ‪早說這道菜會很好吃 1084 01:16:06,666 --> 01:16:09,250 ‪你沒抓到她 ‪是因為你沒辦法看她手機? 1085 01:16:09,333 --> 01:16:11,541 ‪-是 ‪-我從沒劈腿 1086 01:16:12,041 --> 01:16:13,250 ‪我從沒劈腿 1087 01:16:13,333 --> 01:16:14,833 ‪但我沒被她捉姦在床 1088 01:16:15,666 --> 01:16:16,916 ‪他們真笨 1089 01:16:19,166 --> 01:16:20,125 ‪來了 1090 01:16:20,625 --> 01:16:22,416 ‪坐下休息,捲根大麻 1091 01:16:22,500 --> 01:16:24,208 ‪吃吃看 1092 01:16:30,958 --> 01:16:32,666 ‪超好吃,不是嗎? 1093 01:16:32,750 --> 01:16:34,041 ‪好吃吧? 1094 01:16:34,125 --> 01:16:35,750 ‪那道菜很讚吧? 1095 01:16:35,833 --> 01:16:38,166 ‪我就跟他說會很好吃 1096 01:16:38,541 --> 01:16:39,916 ‪那首歌在哪裡? 1097 01:16:40,708 --> 01:16:43,125 ‪以為我忘了啊,放來聽聽 1098 01:16:53,833 --> 01:16:55,500 ‪這可是暢銷歌 1099 01:17:02,541 --> 01:17:03,583 ‪是啊 1100 01:17:04,833 --> 01:17:06,291 ‪-我是阿賈,老黑 ‪-阿賈,老黑 1101 01:17:28,125 --> 01:17:29,000 ‪有別首歌嗎? 1102 01:17:41,583 --> 01:17:42,458 ‪有 1103 01:17:44,958 --> 01:17:45,791 ‪我有 1104 01:17:52,000 --> 01:17:52,833 ‪兄弟 1105 01:18:21,083 --> 01:18:23,416 ‪過失殺人會被判死刑 1106 01:18:23,500 --> 01:18:26,250 ‪把我兄弟抓去關,我要替他報仇 1107 01:18:26,333 --> 01:18:27,583 ‪他想‪… 1108 01:18:27,666 --> 01:18:29,208 ‪他想為我們出人頭地 1109 01:18:36,458 --> 01:18:37,708 ‪怎麼樣? 1110 01:18:39,125 --> 01:18:42,083 ‪那首歌是很酷,但我不喜歡 1111 01:18:43,333 --> 01:18:44,375 ‪沒關係 1112 01:18:45,916 --> 01:18:48,500 ‪沒什麼大不了,我會繼續唱 1113 01:18:49,916 --> 01:18:50,916 ‪我會紅的 1114 01:18:51,666 --> 01:18:53,083 ‪隨便你 1115 01:18:59,583 --> 01:19:01,250 ‪你知道我愛你媽,對嗎? 1116 01:19:05,833 --> 01:19:08,041 ‪我花太多時間坐牢 1117 01:19:09,666 --> 01:19:12,208 ‪花太多精力在街頭混 1118 01:19:12,291 --> 01:19:13,541 ‪她才用那種口氣跟我說話 1119 01:19:13,625 --> 01:19:14,583 ‪你覺得呢? 1120 01:19:15,916 --> 01:19:16,791 ‪對 1121 01:19:18,916 --> 01:19:19,750 ‪可惡 1122 01:19:43,708 --> 01:19:45,666 ‪犯一項重罪被逮到 1123 01:19:47,041 --> 01:19:48,416 ‪就永遠無法翻身 1124 01:19:50,208 --> 01:19:51,583 ‪沒人會僱用你 1125 01:19:52,833 --> 01:19:55,458 ‪不准領食物券 ‪沒資格住低收入戶住宅 1126 01:19:55,791 --> 01:19:58,041 ‪沒工作又沒補助叫人要怎麼生存? 1127 01:20:09,250 --> 01:20:11,625 ‪我一直有在打零工 1128 01:20:11,708 --> 01:20:14,125 ‪想辦法讓你有房子住 1129 01:20:16,083 --> 01:20:18,458 ‪你還小,一切看來都很夢幻 1130 01:20:21,000 --> 01:20:22,208 ‪外面的世界很辛苦 1131 01:20:33,041 --> 01:20:34,541 ‪不要像我一樣,阿賈 1132 01:20:38,458 --> 01:20:40,250 ‪像你媽說的,當個有用的人 1133 01:20:47,958 --> 01:20:49,000 ‪我相信你 1134 01:21:01,750 --> 01:21:03,458 ‪他是我這層最會做菜的人 1135 01:21:05,166 --> 01:21:06,541 ‪不知道他是怎麼做的 1136 01:21:08,208 --> 01:21:09,875 ‪他只要有肉 1137 01:21:10,625 --> 01:21:12,291 ‪買些調味包 1138 01:21:12,375 --> 01:21:13,375 ‪就開始做菜 1139 01:21:26,958 --> 01:21:29,416 ‪我有幫你打聽一下 1140 01:21:30,833 --> 01:21:32,458 ‪那個揍你的墨西哥人 1141 01:21:33,250 --> 01:21:34,500 ‪叫麥東 1142 01:21:35,708 --> 01:21:37,500 ‪你認識一個叫奎哥的嗎? 1143 01:21:38,250 --> 01:21:41,666 ‪有風聲說阿奎是麥爾坎的人 1144 01:21:47,333 --> 01:21:48,791 ‪-對 ‪-聽好 1145 01:21:49,208 --> 01:21:51,333 ‪他們的新老大要你死 1146 01:21:52,125 --> 01:21:54,541 ‪獄警不想扯進這件事 1147 01:21:56,041 --> 01:21:59,625 ‪大家都知道有人要追殺你 ‪但有我罩你 1148 01:22:01,666 --> 01:22:04,125 ‪不要相信阿奎的話 1149 01:22:06,916 --> 01:22:08,333 ‪他們給你分配獄友了沒? 1150 01:22:11,541 --> 01:22:12,458 ‪還沒 1151 01:22:12,916 --> 01:22:14,916 ‪那是因為他們要你落單 1152 01:22:16,833 --> 01:22:17,875 ‪不堪一擊 1153 01:22:17,958 --> 01:22:19,916 ‪你不用擔心 1154 01:22:23,291 --> 01:22:24,250 ‪我沒事 1155 01:22:25,791 --> 01:22:26,625 ‪好嗎? 1156 01:22:27,000 --> 01:22:28,541 ‪你得跟緊我,兒子 1157 01:22:29,875 --> 01:22:30,875 ‪在這裡… 1158 01:22:32,333 --> 01:22:34,125 ‪事情沒表面那麼單純 1159 01:22:36,750 --> 01:22:39,291 ‪這些老黑進來不需要理由 1160 01:22:41,458 --> 01:22:43,291 ‪就像在外面… 1161 01:22:43,833 --> 01:22:45,875 ‪他們會毫不猶豫殺了你 1162 01:22:45,958 --> 01:22:47,583 ‪只要能得到好處 1163 01:22:50,416 --> 01:22:52,500 ‪他們握有那個老黑的把柄 1164 01:22:53,000 --> 01:22:57,000 ‪他不幫他們做掉你就會被他們宰掉 1165 01:22:59,583 --> 01:23:00,583 ‪聽到沒? 1166 01:23:03,125 --> 01:23:03,958 ‪聽到了 1167 01:24:52,208 --> 01:24:53,041 ‪他… 1168 01:24:56,750 --> 01:24:57,750 ‪他情況怎麼樣? 1169 01:25:00,666 --> 01:25:01,583 ‪怎麼了? 1170 01:25:05,500 --> 01:25:07,750 ‪軍方毀了他,賈庫 1171 01:25:08,416 --> 01:25:09,333 ‪真的 1172 01:25:11,125 --> 01:25:13,750 ‪醫生說他永遠無法再走路 1173 01:25:16,916 --> 01:25:18,041 ‪我恨軍隊 1174 01:25:19,125 --> 01:25:21,125 ‪我不懂他們幹嘛要派他去那裡 1175 01:25:28,750 --> 01:25:29,625 ‪不對 1176 01:25:33,000 --> 01:25:33,916 ‪這不公平 1177 01:25:35,333 --> 01:25:36,291 ‪他… 1178 01:25:37,708 --> 01:25:38,916 ‪他沒做錯事 1179 01:25:40,208 --> 01:25:41,083 ‪阿賈 1180 01:25:41,625 --> 01:25:43,708 ‪沒做錯事 1181 01:25:47,750 --> 01:25:48,875 ‪真不公平 1182 01:25:50,333 --> 01:25:52,708 ‪你是誰啊?廢話少說 1183 01:25:52,791 --> 01:25:54,833 ‪我現在就要錢 1184 01:25:55,583 --> 01:25:58,041 ‪我只有一句話 1185 01:25:58,125 --> 01:26:00,291 ‪我一定會給你好看 1186 01:26:00,375 --> 01:26:03,250 ‪相信我,我對錢是很認真的 1187 01:26:04,708 --> 01:26:07,458 ‪我不要聽廢話,我也有家要養 1188 01:26:09,708 --> 01:26:12,375 ‪你知道我會殺了你嗎? 1189 01:26:13,250 --> 01:26:15,083 ‪我才不管吸什麼毒 1190 01:26:15,166 --> 01:26:17,375 ‪今天晚上最好把錢給我 1191 01:26:17,458 --> 01:26:18,541 ‪不然我會給你好看 1192 01:26:20,333 --> 01:26:21,333 ‪聽好 1193 01:26:21,416 --> 01:26:25,166 ‪我會把你當成女人說話,老娘炮 1194 01:26:25,916 --> 01:26:28,000 ‪我會逼你做一件事 1195 01:26:28,083 --> 01:26:29,250 ‪只有一件事 1196 01:26:29,583 --> 01:26:32,208 ‪我會讓你想為傑迪做一件事 1197 01:26:37,625 --> 01:26:38,541 ‪阿賈 1198 01:26:38,958 --> 01:26:41,291 ‪我要出去一下,馬上回來 1199 01:26:46,916 --> 01:26:49,625 ‪黑人活命的機率比中樂透還低 1200 01:26:50,916 --> 01:26:51,875 ‪有時… 1201 01:26:52,583 --> 01:26:53,958 ‪你面前的選擇 1202 01:26:55,458 --> 01:26:56,958 ‪其實一點也不像選擇 1203 01:26:59,583 --> 01:27:01,125 ‪我們除了嚇唬別人 1204 01:27:02,083 --> 01:27:04,291 ‪還擁有什麼力量? 1205 01:27:18,416 --> 01:27:20,541 ‪我說過我不是開玩笑的 ‪我要我的一百塊 1206 01:27:20,625 --> 01:27:21,750 ‪我不怕你 1207 01:27:21,833 --> 01:27:23,291 ‪我不會再問一次 1208 01:27:23,708 --> 01:27:24,958 ‪你一定是耳聾 1209 01:27:25,041 --> 01:27:27,708 ‪我不會把我的租金給你去吸毒 1210 01:27:27,791 --> 01:27:29,750 ‪認識你這麼久,有種就開槍啊… 1211 01:30:00,916 --> 01:30:02,208 ‪其他的黑人 1212 01:30:02,291 --> 01:30:04,916 ‪知道他們沒辦法處理手上的毒品 1213 01:30:05,000 --> 01:30:06,541 ‪才搶我們的地盤 1214 01:30:06,625 --> 01:30:08,333 ‪他們需要客戶 1215 01:30:08,416 --> 01:30:10,166 ‪顧客、買家 1216 01:30:10,250 --> 01:30:12,375 ‪這個毒販一定是墨西哥人 1217 01:30:12,791 --> 01:30:14,291 ‪你以為呢? 1218 01:30:14,375 --> 01:30:17,333 ‪他們不等錢的 ‪一定要準時給錢,懂嗎? 1219 01:30:17,416 --> 01:30:19,666 ‪他們根本不要那些新客戶 1220 01:30:19,750 --> 01:30:20,916 ‪-更多古柯鹼 ‪-更多鬧劇 1221 01:30:21,000 --> 01:30:21,833 ‪沒錯 1222 01:30:21,916 --> 01:30:24,375 ‪我們對附近這些黑人太鬆了一點 1223 01:30:27,500 --> 01:30:28,875 ‪所以我才在這裡 1224 01:30:34,333 --> 01:30:36,083 ‪讓我幫你們殺了麥爾坎 1225 01:30:39,000 --> 01:30:41,208 ‪原來你有在考慮我們說過的事 1226 01:30:43,958 --> 01:30:45,208 ‪那是答案嗎? 1227 01:30:50,125 --> 01:30:51,000 ‪對 1228 01:31:00,208 --> 01:31:02,083 ‪這種事我不是鬧著玩的 1229 01:31:03,541 --> 01:31:04,791 ‪這是大人的事 1230 01:31:05,666 --> 01:31:07,791 ‪不要自不量力 1231 01:31:10,333 --> 01:31:12,750 ‪寶貝,告訴他妳剛跟我說的事 1232 01:31:15,166 --> 01:31:16,291 ‪我剛是說… 1233 01:31:18,916 --> 01:31:22,916 ‪麥爾坎幾乎每天晚上 ‪都會在他孩子的媽媽家 1234 01:31:23,583 --> 01:31:25,208 ‪在那裡的雜貨店附近 1235 01:31:25,291 --> 01:31:26,708 ‪他的女人在美容院 1236 01:31:26,791 --> 01:31:29,250 ‪常說那個男人很聽她的話 1237 01:31:29,333 --> 01:31:31,208 ‪回家哄他們的小女兒入睡 1238 01:31:31,291 --> 01:31:33,166 ‪我朋友在分區辦公室 1239 01:31:33,250 --> 01:31:35,250 ‪幫我拿到他的駕照影本 1240 01:31:35,333 --> 01:31:37,250 ‪還有他女人整個社區的地圖 1241 01:31:38,000 --> 01:31:38,875 ‪兄弟 1242 01:31:39,333 --> 01:31:41,041 ‪要是你缺錢,我能給你工作 1243 01:31:42,333 --> 01:31:45,041 ‪不然我後面有燜豬排 1244 01:31:48,500 --> 01:31:49,375 ‪我不餓 1245 01:31:51,333 --> 01:31:52,541 ‪好啊 1246 01:31:53,041 --> 01:31:55,500 ‪既然你這麼認真,你幾時要殺他? 1247 01:31:55,583 --> 01:31:56,750 ‪今晚怎麼樣? 1248 01:32:01,250 --> 01:32:03,250 ‪這樣才像話 1249 01:32:03,708 --> 01:32:04,541 ‪上啊 1250 01:32:05,125 --> 01:32:06,750 ‪但我要先拿一半的錢 1251 01:32:06,833 --> 01:32:07,916 ‪成交 1252 01:32:08,000 --> 01:32:09,500 ‪你需要槍嗎? 1253 01:32:20,291 --> 01:32:23,000 ‪兩把槍都很乾淨 1254 01:32:32,750 --> 01:32:33,583 ‪賈庫 1255 01:32:35,625 --> 01:32:37,041 ‪我叔叔說你爸爸是毒蟲 1256 01:32:37,833 --> 01:32:38,958 ‪那是妳爸爸 1257 01:32:39,208 --> 01:32:41,208 ‪他在第89街和麥克阿瑟街轉角買毒 1258 01:32:42,541 --> 01:32:44,166 ‪妳連我爸爸長怎樣都不知道 1259 01:32:44,250 --> 01:32:45,666 ‪我知道他開凱迪拉克 1260 01:33:07,875 --> 01:33:10,833 ‪飛車掃射黑人就不再是黑人 1261 01:33:12,333 --> 01:33:13,708 ‪無法減輕痛苦 1262 01:33:25,666 --> 01:33:28,666 ‪不管嗑多少藥都無法減輕痛苦 1263 01:33:30,375 --> 01:33:33,625 ‪就把包袱丟給你老爸讓他去做 1264 01:34:33,458 --> 01:34:36,541 ‪車上有個黑人說 ‪奴隸制度教會黑人生存 1265 01:34:37,583 --> 01:34:38,625 ‪而不是生活 1266 01:34:43,458 --> 01:34:46,291 ‪整個社區的黑人對獄中生活的瞭解 1267 01:34:46,708 --> 01:34:47,625 ‪勝過外面的世界 1268 01:34:49,541 --> 01:34:50,791 ‪世世代代的‪… 1269 01:34:51,250 --> 01:34:53,250 ‪男人女人‪… 1270 01:34:54,791 --> 01:34:57,208 ‪兄弟姊妹、母親‪… 1271 01:34:57,833 --> 01:35:01,083 ‪父親、阿姨叔叔、堂表兄弟 ‪我們全都是 1272 01:35:02,375 --> 01:35:06,000 ‪在重複著同樣的命運 1273 01:35:07,916 --> 01:35:09,333 ‪讓這變成一種生活 1274 01:35:10,458 --> 01:35:12,916 ‪外面的人往裡頭看,假裝… 1275 01:35:13,708 --> 01:35:14,833 ‪他們會做得更好 1276 01:35:16,333 --> 01:35:17,291 ‪或是更慘… 1277 01:35:19,250 --> 01:35:20,416 ‪他們看都不看 1278 01:35:21,416 --> 01:35:23,041 ‪只是把我們當成空氣 1279 01:35:32,791 --> 01:35:35,083 ‪可以嗎?之後讓我帶寶貝? 1280 01:35:35,166 --> 01:35:36,125 ‪好 1281 01:35:38,125 --> 01:35:41,166 ‪-你們都冷靜一點 ‪-寶貝,妳要馬鈴薯沙拉嗎? 1282 01:36:01,708 --> 01:36:03,916 ‪那個阿奎安排得天衣無縫 1283 01:36:04,000 --> 01:36:06,041 ‪我們在汽車雜耍上有個職業殺手 1284 01:36:06,125 --> 01:36:09,291 ‪他對拉翠絲毛手毛腳,結果被發現 1285 01:36:10,583 --> 01:36:12,541 ‪奎哥很想當老大 1286 01:36:12,916 --> 01:36:15,250 ‪他就處理掉那件事,相信我 1287 01:36:16,708 --> 01:36:18,083 ‪那個老黑很飢渴 1288 01:36:19,125 --> 01:36:20,750 ‪我在道上太久了 1289 01:36:21,375 --> 01:36:24,000 ‪我不玩把戲,我要什麼就會去拿 1290 01:36:50,791 --> 01:36:51,750 ‪什麼事,小鬼? 1291 01:36:52,500 --> 01:36:53,375 ‪你叫什麼? 1292 01:36:54,166 --> 01:36:55,000 ‪麥爾坎 1293 01:36:56,583 --> 01:36:57,750 ‪你認識傑迪嗎? 1294 01:36:58,916 --> 01:37:00,625 ‪剛離開那個毒蟲?認識啊 1295 01:37:01,166 --> 01:37:02,125 ‪那是我爸 1296 01:37:02,750 --> 01:37:05,083 ‪可以請你不要再賣毒品給他嗎? 1297 01:37:08,500 --> 01:37:10,375 ‪他是我最好的顧客 1298 01:37:18,416 --> 01:37:19,750 ‪你記得我嗎? 1299 01:37:21,083 --> 01:37:22,125 ‪記得 1300 01:37:22,208 --> 01:37:23,250 ‪我們是朋友吧? 1301 01:37:27,750 --> 01:37:28,583 ‪不是 1302 01:37:34,666 --> 01:37:35,541 ‪是誰? 1303 01:37:35,625 --> 01:37:37,666 ‪別再鬧了,快開門,好嗎? 1304 01:37:44,083 --> 01:37:45,000 ‪我手上有刀 1305 01:38:11,375 --> 01:38:12,958 ‪我要妳幫我保管東西 1306 01:38:23,250 --> 01:38:24,250 ‪是犯案用的槍嗎? 1307 01:38:27,250 --> 01:38:29,833 ‪只要別讓槍上有妳的指紋就好 1308 01:38:51,666 --> 01:38:54,333 ‪校長,你不會是在全校面前等 1309 01:38:54,416 --> 01:38:56,333 ‪嗑藥學生的名單吧? 1310 01:38:56,875 --> 01:38:57,833 ‪然後說… 1311 01:38:58,500 --> 01:38:59,708 ‪今天有貨嗎? 1312 01:39:00,750 --> 01:39:01,625 ‪沒有? 1313 01:39:02,000 --> 01:39:03,708 ‪給我回校車上去 1314 01:39:05,958 --> 01:39:08,166 ‪今天我們幫不了你,你是累贅 1315 01:39:10,916 --> 01:39:13,083 ‪我要跟貓弟一起坐在教室,對嗎? 1316 01:39:14,708 --> 01:39:15,916 ‪你做了什麼,賈庫? 1317 01:39:18,875 --> 01:39:20,500 ‪不用擔心,寶貝 1318 01:39:20,583 --> 01:39:23,333 ‪他在削鉛筆,他手上根本沒鉛筆 1319 01:39:23,416 --> 01:39:24,375 ‪就是… 1320 01:39:24,958 --> 01:39:26,208 ‪那樣比較好 1321 01:39:29,583 --> 01:39:31,000 ‪趕快過來 1322 01:39:32,083 --> 01:39:33,583 ‪陪我一起看電視 1323 01:39:33,666 --> 01:39:36,250 ‪因為你在校園發出貓叫聲後 ‪猜猜怎樣? 1324 01:39:36,625 --> 01:39:38,875 ‪你就不能回到人群裡 1325 01:39:40,333 --> 01:39:43,458 ‪我不能接起電話說他在呼嚕叫 1326 01:39:43,541 --> 01:39:45,541 ‪我可以把他送回教室嗎? 1327 01:39:48,083 --> 01:39:50,041 ‪我早就知道他會咬人,他真咬下去 1328 01:39:57,291 --> 01:39:58,166 ‪過來 1329 01:40:10,041 --> 01:40:10,875 ‪喂 1330 01:40:13,875 --> 01:40:14,916 ‪妳會原諒我嗎? 1331 01:40:18,416 --> 01:40:19,541 ‪我們沒事了? 1332 01:40:21,250 --> 01:40:22,333 ‪沒事了 1333 01:40:39,666 --> 01:40:40,541 ‪糟糕 1334 01:40:43,291 --> 01:40:45,000 ‪這個搞笑黑人 1335 01:40:45,083 --> 01:40:45,958 ‪但然後我說 1336 01:40:46,041 --> 01:40:47,791 ‪那個答案非常好 1337 01:40:49,541 --> 01:40:50,958 ‪你的老二會勃起 1338 01:40:51,500 --> 01:40:53,583 ‪因為在那個年紀你沒辦法控制自己 1339 01:40:53,666 --> 01:40:55,166 ‪根本不用說什麼撩人的話 1340 01:40:55,250 --> 01:40:56,833 ‪只要有人說誰要果醬餡餅? 1341 01:40:56,916 --> 01:40:58,541 ‪你的老二就勃起 1342 01:40:59,541 --> 01:41:00,833 ‪我愛果醬餡餅 1343 01:41:00,916 --> 01:41:01,958 ‪太好笑了 1344 01:41:03,458 --> 01:41:04,666 ‪綁辮子頭的年輕人說… 1345 01:41:12,583 --> 01:41:14,291 ‪不准動 1346 01:41:14,375 --> 01:41:16,125 ‪嫌犯逃跑 1347 01:41:16,208 --> 01:41:17,333 ‪警察,不准動 1348 01:41:18,916 --> 01:41:19,833 ‪嫌犯逃跑 1349 01:41:23,166 --> 01:41:25,166 ‪-安全嗎? ‪-安全,上 1350 01:41:25,250 --> 01:41:26,666 ‪-靠 ‪-站住 1351 01:41:29,000 --> 01:41:30,666 ‪雙手舉高,不准動 1352 01:41:30,750 --> 01:41:31,750 ‪趴下 1353 01:41:33,250 --> 01:41:35,375 ‪趴下 1354 01:41:36,625 --> 01:41:38,375 ‪快點,雙手舉高 1355 01:41:38,458 --> 01:41:40,333 ‪給我另一隻手 1356 01:41:40,875 --> 01:41:41,958 ‪噓 1357 01:41:43,000 --> 01:41:44,416 ‪-輕點 ‪-走 1358 01:41:47,166 --> 01:41:48,000 ‪要出來了 1359 01:41:48,083 --> 01:41:49,166 ‪要出來了 1360 01:41:49,250 --> 01:41:50,416 ‪別再掙扎 1361 01:41:54,208 --> 01:41:55,083 ‪出來了 1362 01:42:00,291 --> 01:42:02,625 ‪要瞭解別人的生活唯一的方法 1363 01:42:05,125 --> 01:42:06,500 ‪就是過跟他們一樣的生活 1364 01:42:08,208 --> 01:42:09,916 ‪但你要選好榜樣 1365 01:42:10,625 --> 01:42:12,500 ‪只因為我最後像我老爸一樣 1366 01:42:14,000 --> 01:42:15,458 ‪不表示我兒子也要像我 1367 01:42:31,625 --> 01:42:32,916 ‪我要告訴妳一件事 1368 01:42:34,750 --> 01:42:35,875 ‪你的聲音變了 1369 01:42:37,666 --> 01:42:38,666 ‪也許是吧 1370 01:42:43,541 --> 01:42:44,750 ‪什麼意思? 1371 01:42:47,166 --> 01:42:48,666 ‪意思是我想見我兒子 1372 01:42:59,416 --> 01:43:00,375 ‪妳在聽嗎? 1373 01:43:01,250 --> 01:43:02,250 ‪對 1374 01:43:03,333 --> 01:43:05,166 ‪只是很驚訝而已 1375 01:43:08,583 --> 01:43:10,416 ‪想聽孩子的呼吸聲嗎? 1376 01:43:13,208 --> 01:43:14,083 ‪想 1377 01:43:32,166 --> 01:43:34,500 ‪你不知道現在你讓我有多高興 1378 01:43:40,125 --> 01:43:41,666 ‪我想陪在兒子身邊 1379 01:43:45,958 --> 01:43:46,916 ‪實在… 1380 01:43:49,833 --> 01:43:51,541 ‪實在很難受,寶貝 1381 01:43:52,958 --> 01:43:54,291 ‪我不知道該怎麼做 1382 01:43:56,791 --> 01:43:57,916 ‪我還在牢裡 1383 01:44:02,041 --> 01:44:03,375 ‪你看見那些圍牆,阿賈… 1384 01:44:05,541 --> 01:44:06,541 ‪但他沒看見 1385 01:44:10,833 --> 01:44:12,500 ‪那些圍牆對我們毫無意義 1386 01:44:32,291 --> 01:44:33,375 ‪你好嗎,兄弟? 1387 01:44:38,875 --> 01:44:39,833 ‪我懂 1388 01:44:41,083 --> 01:44:43,125 ‪你站在這裡才看得見大家的動向 1389 01:44:43,500 --> 01:44:45,958 ‪我不怪你,這裡亂得要命 1390 01:44:49,750 --> 01:44:51,666 ‪你家人下個禮拜要來看你,對嗎? 1391 01:44:55,458 --> 01:44:57,083 ‪你還沒見到你的孩子 1392 01:44:59,875 --> 01:45:00,875 ‪對啊 1393 01:45:01,333 --> 01:45:03,541 ‪在等我孩子的媽媽過來 1394 01:45:04,916 --> 01:45:05,750 ‪你懂嗎? 1395 01:45:06,791 --> 01:45:07,666 ‪我懂 1396 01:45:10,625 --> 01:45:11,583 ‪你準備好了嗎? 1397 01:45:13,291 --> 01:45:14,125 ‪要做什麼? 1398 01:45:15,708 --> 01:45:16,916 ‪你啊 1399 01:45:17,250 --> 01:45:19,708 ‪你不去理個頭髮嗎? 1400 01:45:19,791 --> 01:45:20,875 ‪可惡 1401 01:45:21,750 --> 01:45:22,625 ‪聽好 1402 01:45:23,166 --> 01:45:25,375 ‪對面的阿傑會幫你 1403 01:45:25,458 --> 01:45:27,625 ‪我能教你怎麼把衣服的皺摺弄平 1404 01:45:36,583 --> 01:45:39,125 ‪史丹納說你的好朋友也要被抓進來關 1405 01:45:44,958 --> 01:45:46,125 ‪你在說誰? 1406 01:45:48,375 --> 01:45:49,333 ‪阿奎 1407 01:45:50,291 --> 01:45:51,333 ‪還會有誰? 1408 01:45:53,083 --> 01:45:54,250 ‪違反假釋規定 1409 01:45:57,541 --> 01:46:00,958 ‪奎哥說暴龍哥也是麥爾坎汽車雜耍 ‪那次的幕後黑手 1410 01:46:04,000 --> 01:46:05,125 ‪我們會處理那個老黑 1411 01:46:27,041 --> 01:46:29,375 ‪暴龍哥裝作一副饒舌明星的樣子 1412 01:46:29,458 --> 01:46:31,875 ‪但他在墨西哥有門路 1413 01:46:31,958 --> 01:46:33,000 ‪你懂嗎? 1414 01:46:34,625 --> 01:46:36,208 ‪等著看 1415 01:46:36,291 --> 01:46:37,750 ‪我要做大事 1416 01:46:38,791 --> 01:46:40,250 ‪我是獵食者 1417 01:46:40,958 --> 01:46:42,208 ‪我只關心自己 1418 01:46:46,458 --> 01:46:47,541 ‪你好嗎? 1419 01:47:23,833 --> 01:47:26,583 ‪只有你能接近他,他在花園旁邊 1420 01:48:09,833 --> 01:48:10,750 ‪兄弟 1421 01:48:13,583 --> 01:48:14,541 ‪你好嗎? 1422 01:48:14,958 --> 01:48:16,666 ‪你好嗎?怎麼樣? 1423 01:49:50,000 --> 01:49:50,916 ‪嘿 1424 01:49:51,666 --> 01:49:53,083 ‪你好嗎,小傢伙? 1425 01:49:58,583 --> 01:49:59,458 ‪你好嗎? 1426 01:50:00,541 --> 01:50:01,500 ‪你好嗎? 1427 01:50:16,291 --> 01:50:17,625 ‪我們在獄中出生 1428 01:50:22,208 --> 01:50:23,666 ‪但我不是你的囚犯 1429 01:50:43,625 --> 01:50:44,708 ‪快點,老爸 1430 01:50:47,333 --> 01:50:48,250 ‪來啊 1431 01:50:49,625 --> 01:50:51,208 ‪讓我教你怎麼種花 1432 01:51:02,916 --> 01:51:04,250 ‪對,就是這樣 1433 01:51:30,333 --> 01:51:31,166 ‪看好 1434 01:51:33,458 --> 01:51:36,750 ‪他會克服我們在這裡掙扎的辛苦生活 1435 01:51:40,083 --> 01:51:41,541 ‪做個有用的人