1 00:00:05,301 --> 00:00:32,821 {\an8}{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs38}ترجمة {\an8}{\fs50\fad(1000,1500)\cὈ&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36}أحمد عادل & أحمد أشرف 2 00:00:36,732 --> 00:00:39,800 ما أول شيء ستفعلينه؟ 3 00:00:39,802 --> 00:00:41,734 .سأنظر للسماء 4 00:00:41,736 --> 00:00:43,569 بوقت النهار أم الليل؟ 5 00:00:43,571 --> 00:00:44,871 .بوقت الليل 6 00:00:44,873 --> 00:00:47,010 .حين يكون القمر الفضيّ كامل الاستدارة 7 00:00:47,675 --> 00:00:50,410 ،(ماذا ستفعلين يا (فيفيان في منزلك الجديد؟ 8 00:00:50,412 --> 00:00:54,014 ،حسنًا، سأنظر للقمر .إلى جانبك 9 00:00:54,016 --> 00:00:59,419 لأنه حين يتم اختياري سأخبرهم أنني .لن أذهب حتى تختاروا (سوفيا) أيضًا 10 00:00:59,421 --> 00:01:02,121 ألا ينتابك القلق أن عائلة جيدة لن تختارك؟ 11 00:01:02,123 --> 00:01:03,456 أتمزحين؟ 12 00:01:03,458 --> 00:01:05,091 .سأكون أول من يتم اختيارها 13 00:02:03,652 --> 00:02:05,622 .مهلًا! جرّتي 14 00:02:06,488 --> 00:02:08,254 !(فيف) 15 00:02:08,256 --> 00:02:10,156 ،(انهضي يا (في .سيفوتك دورك 16 00:02:10,158 --> 00:02:12,594 جرّتي، أترينها؟ 17 00:02:15,164 --> 00:02:17,029 !فيفيان)، حان دورك) 18 00:02:17,031 --> 00:02:18,064 !حان دورك 19 00:02:22,771 --> 00:02:24,204 !أنا هُنا 20 00:02:29,211 --> 00:02:31,677 !أنا نظيفة، انظروا لي 21 00:02:31,679 --> 00:02:33,081 !انظروا لي 22 00:02:35,917 --> 00:02:37,519 !سوفيا)، أخبريهم) 23 00:02:38,087 --> 00:02:39,753 !لا تدعيهم يؤذوني 24 00:02:39,755 --> 00:02:41,921 .سينثيا)، أخبريهم أنه خطأ غير مقصود) 25 00:02:41,923 --> 00:02:44,056 سوفيا)، أخبريهم أني) .فعلتها كما ينبغي 26 00:02:44,058 --> 00:02:45,561 ...(في) 27 00:02:46,060 --> 00:02:49,562 !إنه خطأ غير مقصود !أنا نظيفة 28 00:02:49,564 --> 00:02:51,564 !لا تفعل رجاءً .أنا نظيفة 29 00:02:51,566 --> 00:02:52,900 .أخبريهم أنني فعلتها كما ينبغي 30 00:02:52,902 --> 00:02:55,068 !(رجاءً! (سوفيا 31 00:02:55,070 --> 00:02:57,304 !أنا نظيفة 32 00:03:00,943 --> 00:03:02,876 !لا تأخذوني 33 00:03:11,458 --> 00:03:16,458 {\an8}"المستوى السادس عشر" 34 00:03:13,022 --> 00:03:15,755 .الفتاة النظيفة تكون دومًا يقظة وبارّة 35 00:03:15,757 --> 00:03:17,723 ...الفتاة النظيفة تُبجّل 36 00:03:17,725 --> 00:03:18,824 .الطاعة 37 00:03:18,826 --> 00:03:21,260 الفتاة النظيفة تكون دومًا .متواضعة وصبورة 38 00:03:21,262 --> 00:03:23,330 ...الفتاة النظيفة تُمثّل 39 00:03:23,332 --> 00:03:24,431 !اللُطف 40 00:03:24,433 --> 00:03:27,033 الفتاة النظيفة تكون دائمًا .رشيقة ومتزنة 41 00:03:27,035 --> 00:03:28,235 ...الفتاة النظيفة 42 00:03:35,743 --> 00:03:37,112 ...(فيفيان) 43 00:03:37,980 --> 00:03:39,616 أينبغي أن نُبلّغ عن العطل؟ 44 00:03:43,886 --> 00:03:47,020 أيعني هذا أن الدرس انتهى؟ 45 00:03:47,022 --> 00:03:49,222 ...رُبما يجدر بنا العودة لغرفنا أو 46 00:03:49,224 --> 00:03:51,661 .(سننتظر صوت الطنين يا (غريتا 47 00:03:52,226 --> 00:03:53,896 .جميعنا 48 00:03:59,301 --> 00:04:00,967 .صادقة وصريحة... 49 00:04:00,969 --> 00:04:03,103 ...الفتاة النظيفة تُولّي للأكاديمية 50 00:04:03,105 --> 00:04:04,304 !الوفاء 51 00:04:04,306 --> 00:04:05,438 .أحسنتنّ يا فتيات 52 00:04:05,440 --> 00:04:08,307 .رجاءً اجهزن لمُحاضرة قصيرة 53 00:04:14,215 --> 00:04:16,552 .ليلة سعيدة - .ليلة سعيدة - 54 00:04:50,419 --> 00:04:52,088 فيفيان)؟) 55 00:04:54,122 --> 00:04:55,958 أجل؟ 56 00:04:56,658 --> 00:04:59,292 .(عليك أن تراقبي (غريتا 57 00:04:59,294 --> 00:05:01,831 .فهي دومًا تطرح أسئلة 58 00:05:04,299 --> 00:05:06,636 .(نامي يا (إيفا 59 00:05:10,372 --> 00:05:12,307 .نومًا هانئًا 60 00:06:02,891 --> 00:06:04,326 .اجتماع 61 00:06:23,746 --> 00:06:25,946 .صباح الخير يا فتيات 62 00:06:25,948 --> 00:06:28,048 !(صباح الخير يا سيّدة (بريكسل 63 00:06:28,050 --> 00:06:30,050 .أحمل أخبارًا سارة 64 00:06:30,052 --> 00:06:33,819 اليوم، قد أكملتنّ المستوى الـ15 65 00:06:33,821 --> 00:06:37,759 والآن سترتقين جميعكنّ للمستوى الـ16 66 00:06:39,026 --> 00:06:42,064 المستوى الـ16 سيكون آخر مستوى لكنّ ."بأكاديمية "فيستلاس 67 00:06:44,066 --> 00:06:46,199 .قريبًا ستلتقين بعائلاتكن الجديدة 68 00:06:46,201 --> 00:06:47,867 .تذكرن دروسكن 69 00:06:47,869 --> 00:06:50,202 بجّلن القيم الأنثوية التي ...علمناها لكنّ و 70 00:06:50,204 --> 00:06:52,040 !انظرن للأسفل 71 00:06:54,109 --> 00:06:58,278 الآن، سأولّيكن مهماتكن .الجديدة بالقاعات 72 00:06:58,280 --> 00:07:00,480 ."ابتداءً بقاعة "روز 73 00:07:04,218 --> 00:07:07,322 الفتيات الآتي ذكرهن سيذهبن :"لقاعة "روز 74 00:07:08,924 --> 00:07:12,795 .(ريتا). (إيفا). (فيفيان) 75 00:07:42,191 --> 00:07:44,827 .حسنًا، نحن هنا 76 00:07:57,138 --> 00:07:59,839 !أسرّة كبيرة .سيكون لنا أسرّتنا الخاصة 77 00:07:59,841 --> 00:08:01,141 .وافدات جديدات 78 00:08:01,143 --> 00:08:03,276 .(مرحبًا. أنا (كليرا 79 00:08:03,278 --> 00:08:05,245 أنتِ (فيفيان)، صحيح؟ .(أنا (هيدي 80 00:08:05,247 --> 00:08:07,379 كنا بقاعة "ليلي" في المستوى الـ14 81 00:08:07,381 --> 00:08:08,514 .(أنا (إيفا 82 00:08:08,516 --> 00:08:11,119 .(هاتان (ريتا) و(فيفيان 83 00:08:16,490 --> 00:08:18,059 فيف)؟) 84 00:08:24,999 --> 00:08:27,470 .أريد السرير الأخير في الصف الأول 85 00:08:30,004 --> 00:08:34,107 ،لكل قاعة فتاة زعيمة .وبهذه القاعة أنا الزعيمة 86 00:08:34,109 --> 00:08:37,277 ،التزمن الطاعة، النظافة 87 00:08:37,279 --> 00:08:40,449 .الصبر، الخنوع 88 00:08:41,149 --> 00:08:43,549 .لا تطرحن أسئلة ولا تتذمرن 89 00:08:43,551 --> 00:08:45,420 مفهوم؟ 90 00:09:00,001 --> 00:09:03,135 .الفيتامين هام لنمو الأجساد صحيًا 91 00:09:03,137 --> 00:09:05,171 .الفيتامين يقي من الأمراض 92 00:09:05,173 --> 00:09:07,176 .تناولن حبوب الفيتامين الآن 93 00:09:13,915 --> 00:09:17,049 .الفيتامين هام لنمو الأجساد صحيًا 94 00:09:17,051 --> 00:09:19,119 .الفيتامين يقي من الأمراض 95 00:09:19,121 --> 00:09:21,122 .تناولن حبوب الفيتامين الآن 96 00:09:31,266 --> 00:09:34,267 ...الفيتامين هام لنمو الأجساد صحيًا 97 00:09:34,269 --> 00:09:36,205 أهناك خطب؟ 98 00:09:37,039 --> 00:09:38,107 .لا 99 00:10:00,996 --> 00:10:02,198 100 00:10:02,964 --> 00:10:04,466 .يوم الكرنب 101 00:10:08,469 --> 00:10:10,370 أتعرفين هذه الفتاة؟ 102 00:10:10,372 --> 00:10:12,241 سوفيا)؟) 103 00:10:14,675 --> 00:10:17,277 .هناك أمر غريب بشأنها 104 00:10:17,279 --> 00:10:19,446 .إنها تحولّ 105 00:10:19,448 --> 00:10:21,214 .نظرها ضعيف 106 00:10:22,751 --> 00:10:25,351 .هذه سخافة 107 00:10:25,353 --> 00:10:27,453 الأمر أسوأ ممّا كان في المستوى الـ15 108 00:10:27,455 --> 00:10:30,490 .(الغضب هو ثاني الآثام يا (كلارا 109 00:10:30,492 --> 00:10:33,692 .لستُ غاضبة - .أراك غاضبة - 110 00:10:33,694 --> 00:10:35,995 أترينها غاضبة يا (فيفيان)؟ 111 00:10:40,102 --> 00:10:42,371 .سأذهب للمرحاض 112 00:11:41,463 --> 00:11:43,429 !يا إلهي 113 00:11:43,431 --> 00:11:45,266 .يجب أن أتحدث إليك 114 00:11:45,633 --> 00:11:47,200 ."عودي لـ"استراحة الطعام 115 00:11:47,202 --> 00:11:48,703 .رجاءً 116 00:11:49,337 --> 00:11:50,602 .ابتعدي عن طريقي 117 00:11:50,604 --> 00:11:53,105 ...لا، أنا .أعلم ما تظنين 118 00:11:53,107 --> 00:11:55,678 ...أنه بالمستوى الـ10 قمت 119 00:12:00,214 --> 00:12:02,317 !إياك 120 00:12:03,584 --> 00:12:06,586 ...إن أخبرتِ أحدًا أنني لستُ نظيفة 121 00:12:06,588 --> 00:12:08,723 ...لن أفعل! إنما 122 00:12:09,256 --> 00:12:11,523 .أردتُ أن أخبرك أنني آسفة 123 00:12:11,525 --> 00:12:13,293 ...ما كان يجدر أن 124 00:12:13,295 --> 00:12:14,764 .اجتماع 125 00:12:30,145 --> 00:12:31,344 .طاب يومكن يا فتيات 126 00:12:31,346 --> 00:12:33,282 !(صباح الخير يا سيدة (بريكسل 127 00:12:35,883 --> 00:12:39,318 المستوى الـ16 ليس كغيره .من المستويات 128 00:12:39,320 --> 00:12:42,355 .كل تدريباتكن مهّدتكن لهذه اللحظة 129 00:12:42,357 --> 00:12:47,360 قريبًا، سيأتي الكفيلون ليختاروا .ابنتهم المُتبناة الجديدة 130 00:12:47,362 --> 00:12:48,628 ،لكن قبل أن تلتقين بهم 131 00:12:48,630 --> 00:12:50,529 .فعليكن تعلم بضعة أشياء 132 00:12:50,531 --> 00:12:52,465 ،على سبيل المثال 133 00:12:52,467 --> 00:12:56,304 كيف ترتدين ملابسكن على طريقة صفوة المُجتمع؟ 134 00:13:01,609 --> 00:13:02,744 .(جرايس) 135 00:13:03,444 --> 00:13:05,280 .هذا الثوب لك 136 00:13:07,716 --> 00:13:09,452 .يُمكنكن أن تنظرن إليّ 137 00:13:15,256 --> 00:13:16,623 لي؟ - .أجل - 138 00:13:16,625 --> 00:13:18,360 !أجل، تعالي وخذيه 139 00:13:25,333 --> 00:13:27,232 ما المكتوب عليه؟ 140 00:13:27,234 --> 00:13:29,369 .(جرايس) 141 00:13:29,371 --> 00:13:30,903 .يوجد ثوب هنا لكل واحدة منكن 142 00:13:30,905 --> 00:13:32,639 .لكن استمعن بعناية 143 00:13:32,641 --> 00:13:35,341 يجب أن تُعلقن الفساتين .بجانب أسرّتكن مساء اليوم 144 00:13:35,343 --> 00:13:36,708 .اتركن الفساتين مُعرضة للهواء 145 00:13:36,710 --> 00:13:38,613 لا يجب أن تتجعد الفساتين، صحيح؟ 146 00:13:39,514 --> 00:13:41,813 يُمكنكن أن ترتدين الفساتين .طوال اليوم غدًا 147 00:13:41,815 --> 00:13:44,183 ،وكهدية مميزة 148 00:13:44,185 --> 00:13:47,155 يُمكنكن ارتداء الفساتين .خلال النوم مساء الغد 149 00:13:48,857 --> 00:13:51,557 ...اعتبرن هذه مُكافاة 150 00:13:51,559 --> 00:13:53,529 .على سلوككن القيّم 151 00:13:57,966 --> 00:13:59,966 ....فـ 152 00:13:59,968 --> 00:14:03,269 ...فيفـ 153 00:14:03,271 --> 00:14:04,470 ...فيفـ 154 00:14:04,472 --> 00:14:06,972 أرأيت فستانًا أنيقًا كهذا من قبل؟ 155 00:14:06,974 --> 00:14:10,309 تبدو كفساتين السيدات من ليلة ."الرسوم المُتحركة" 156 00:14:10,311 --> 00:14:11,411 ،حين يتم تبنيّ 157 00:14:11,413 --> 00:14:13,546 سأرتدي الفساتين الواسعة .طوال الوقت 158 00:14:13,548 --> 00:14:17,649 ويُمكننا أن نخرج إلى حيث الهواء النقي 159 00:14:17,651 --> 00:14:19,851 .ويُمكننا رؤية القمر 160 00:14:29,897 --> 00:14:32,200 .ليلة سعيدة - .ليلة سعيدة - 161 00:14:39,274 --> 00:14:41,210 .(ليلة سعيدة يا (فيفيان 162 00:14:45,313 --> 00:14:47,447 .(ليلة سعيدة يا (إيفا 163 00:14:47,449 --> 00:14:50,015 .أنا واثقة أنك ستنالين خير مُستقر 164 00:14:50,017 --> 00:14:52,954 واثقة أنك ستختارك .عائلة رائعة تُحبك 165 00:14:55,323 --> 00:14:57,559 .نومًا هانئًا 166 00:15:26,688 --> 00:15:31,023 لكن ماذا إن قابلنا العائلات ولم يتم اختيارنا؟ 167 00:15:31,025 --> 00:15:32,692 .(هذه سخافة يا (كليرا 168 00:15:32,694 --> 00:15:34,527 .ستختارك عائلة على الفور 169 00:15:34,529 --> 00:15:36,696 ."أنت أجمل فتاة بقاعة "روز 170 00:15:45,607 --> 00:15:48,573 أودري)، أيُمكننا استبدال المهام؟) 171 00:15:48,575 --> 00:15:50,076 .أنا أنظف الفصل 172 00:15:50,078 --> 00:15:52,714 !أتمزحين؟ نعم 173 00:15:54,815 --> 00:15:56,384 .أشكرك 174 00:15:59,788 --> 00:16:03,089 .(فيف) - .أنت تطوعت لمهمة الغسيل - 175 00:16:03,091 --> 00:16:05,261 .فاغسلي 176 00:16:05,492 --> 00:16:07,759 ...طلبت مني ألا أخبر أحدًا و 177 00:16:07,761 --> 00:16:09,562 .لن أخبر أحدًا 178 00:16:09,564 --> 00:16:10,897 .لن أفعل أبدًا 179 00:16:10,899 --> 00:16:14,600 .لكن أريدك أن تصوني سرًا أيضًا 180 00:16:14,602 --> 00:16:16,939 .لا أود أي متاعب - .لا. اسمعي - 181 00:16:21,343 --> 00:16:25,544 سأخبرك أمرًا وأريد منك أن تعديني 182 00:16:25,546 --> 00:16:27,980 .أنه يُمكنني الوثوق بك 183 00:16:27,982 --> 00:16:30,416 ...الطاعة. النظافة 184 00:16:30,418 --> 00:16:31,683 !أريدك أن تصغي لي 185 00:16:31,685 --> 00:16:34,486 !أنا أتبع القواعد 186 00:16:34,488 --> 00:16:36,456 ...وقريبًا سيتم اختياري 187 00:16:36,458 --> 00:16:38,827 .لا تتناولي حبوب الفيتامين 188 00:16:40,127 --> 00:16:43,732 .في "استراحة الغداء"، لا تتناوليها 189 00:16:45,867 --> 00:16:47,734 ...ادّعي أنك 190 00:16:47,736 --> 00:16:49,538 فيفيان)؟) 191 00:16:50,372 --> 00:16:52,471 .أحتاج لمساعدتك في تغيير الملاءات 192 00:16:52,473 --> 00:16:53,840 .بالتأكيد 193 00:16:53,842 --> 00:16:56,542 .أجل... سآتي على الفور 194 00:16:56,544 --> 00:16:58,747 .أو يُمكنك أن تتحركي الآن 195 00:17:00,949 --> 00:17:03,084 .بالتأكيد 196 00:17:08,423 --> 00:17:10,088 ما خطبها؟ 197 00:17:10,090 --> 00:17:11,857 .لا شيء 198 00:17:11,859 --> 00:17:13,962 .رُبما هي ليست نظيفة 199 00:17:14,928 --> 00:17:17,096 .إياك وقول هذا 200 00:17:17,098 --> 00:17:18,698 ...لا، لم أقصد 201 00:17:18,700 --> 00:17:21,433 ألهذا تتبعيني على الدوام؟ 202 00:17:21,435 --> 00:17:22,402 للتجسس عليّ؟ 203 00:17:22,404 --> 00:17:23,702 .لا! إنما أحاول مُساعدتك 204 00:17:23,704 --> 00:17:26,038 .لا أحتاج لمساعدتك 205 00:17:26,040 --> 00:17:29,008 .(لستُ صديقتك يا (إيفا 206 00:17:29,010 --> 00:17:31,780 .لا وجود للصداقة بهذا المكان 207 00:17:42,757 --> 00:17:45,857 .الفيتامين ضروري لنمو الأجساد صحيًا 208 00:17:45,859 --> 00:17:47,894 .الفيتامين يقي من الأمراض 209 00:17:47,896 --> 00:17:49,628 .تناولي حبوب الفيتامين الآن 210 00:17:58,039 --> 00:18:01,207 .الفيتامين ضروري لنمو الأجساد صحيًا 211 00:18:01,209 --> 00:18:03,476 .الفيتامين يقي من الأمراض 212 00:18:03,478 --> 00:18:05,381 .تناولي حبوب الفيتامين الآن 213 00:18:08,515 --> 00:18:09,848 .إنها زرقاء اليوم 214 00:18:09,850 --> 00:18:12,551 .الفيتامين ضروري لنمو الأجساد صحيًا 215 00:18:12,553 --> 00:18:14,619 .الفيتامين يقي من الأمراض 216 00:18:14,621 --> 00:18:16,491 .تناولي حبوب الفيتامين الآن 217 00:18:23,164 --> 00:18:26,465 .الفيتامين ضروري لنمو الأجساد صحيًا 218 00:18:26,467 --> 00:18:28,500 .الفيتامين يقي من الأمراض 219 00:18:28,502 --> 00:18:30,505 .تناولي حبوب الفيتامين الآن 220 00:19:45,547 --> 00:19:47,216 .(ليلة سعيدة يا (إيفا 221 00:20:51,812 --> 00:20:53,681 إيفا)؟) 222 00:20:56,617 --> 00:20:58,284 !(إيفا) 223 00:20:58,286 --> 00:21:00,322 .لن تستيقظ 224 00:21:06,894 --> 00:21:09,064 .هنّ لا تستيقظن أبدًا 225 00:21:09,896 --> 00:21:11,966 .هذا بسبب الفيتامين 226 00:21:13,134 --> 00:21:14,799 .يُبقيهن نائمات 227 00:21:14,801 --> 00:21:17,202 .الفيتامين يُبقينا بصحة جيدة 228 00:21:17,204 --> 00:21:20,239 .يحمينا من الهواء والمياه المُلوثين 229 00:21:20,241 --> 00:21:24,279 ،إن فُتح الباب .تظاهري أنك في نوم عميق 230 00:21:25,312 --> 00:21:28,247 ...لكن الحارس يأتي - الحُراس؟ - 231 00:21:28,249 --> 00:21:30,915 لا، الحُراس غير مسموح لهم .بالدخول إلى هُنا 232 00:21:30,917 --> 00:21:33,051 .إن احتجت للمساعدة، فناديني 233 00:21:33,053 --> 00:21:35,221 ...وإن احتجتُ للمساعدة 234 00:21:35,223 --> 00:21:37,192 !يا إلهي !هم قادمون 235 00:21:51,105 --> 00:21:52,641 .هذه 236 00:21:57,078 --> 00:21:58,747 .وهذه 237 00:22:34,715 --> 00:22:36,083 فيف)؟) 238 00:23:58,331 --> 00:24:00,001 أوليفيا)؟) 239 00:24:09,376 --> 00:24:11,309 .وها نحن هنا 240 00:24:11,311 --> 00:24:13,514 .هاتان من طلبتما رؤيتهما 241 00:24:15,116 --> 00:24:16,315 .(أوليفيا) 242 00:24:16,317 --> 00:24:20,451 مظهرها نضِر كنسمة .هواء طلق بالريف 243 00:24:20,453 --> 00:24:22,823 .الصورة المُثلى لليفَع 244 00:24:24,258 --> 00:24:27,796 .إنها بديعة 245 00:24:30,063 --> 00:24:32,364 .(وهذه (فيفيان 246 00:24:32,366 --> 00:24:34,567 .ملامحها تقليدية رقيقة 247 00:24:34,569 --> 00:24:36,972 .بشرتها كالزبد الدسم 248 00:24:37,204 --> 00:24:38,973 .نادرة الوجود 249 00:24:39,406 --> 00:24:41,073 .مُذهلة 250 00:24:41,075 --> 00:24:42,878 أليست كذلك يا عزيزتي؟ 251 00:24:48,049 --> 00:24:50,352 أتودان كأسي شمبانيا؟ 252 00:24:52,052 --> 00:24:54,088 أتريدين كأس شمبانيا يا عزيزتي؟ 253 00:24:57,090 --> 00:24:58,356 .نعم 254 00:24:58,358 --> 00:25:00,294 .نعم، من فضلك 255 00:25:07,001 --> 00:25:09,171 .إنها مثالية 256 00:25:10,370 --> 00:25:15,342 تخيلي، إنها لم يُؤثر بها .شعاع شمس واحد 257 00:25:16,610 --> 00:25:18,914 .إن كنت تصدق هذا 258 00:25:19,512 --> 00:25:22,184 .قلت أنك تريدين هذا 259 00:25:22,916 --> 00:25:24,383 ...لمَ تُجازفين بالمجيء إلى هُنا إن 260 00:25:24,385 --> 00:25:26,218 .هذا خياري 261 00:25:26,220 --> 00:25:28,356 .أجل، بالطبع 262 00:25:30,290 --> 00:25:32,460 ...لكننا قطعنا كل هذه الطريق 263 00:25:38,265 --> 00:25:40,434 ...آمل أني لم أقاطعكما 264 00:25:41,368 --> 00:25:43,271 سيد (دينيسون)؟ 265 00:25:48,309 --> 00:25:50,675 ...إن أردتما رؤية خيارات أخرى 266 00:25:50,677 --> 00:25:52,179 .لا 267 00:25:53,180 --> 00:25:55,283 .سنشتري هذه 268 00:25:57,117 --> 00:25:58,416 .ادفع لهم 269 00:25:58,418 --> 00:26:00,986 ،تفاوض في السعر إن أردت 270 00:26:00,988 --> 00:26:03,525 .لكني سأعود للفندق 271 00:26:10,164 --> 00:26:12,397 .أعتقد أننا اخترنا 272 00:26:12,399 --> 00:26:14,066 .رائع 273 00:26:14,068 --> 00:26:16,271 .دعني أرشدك للمكتب 274 00:26:31,152 --> 00:26:32,953 .هذه 275 00:26:33,521 --> 00:26:35,589 !إنهما في انتظارها 276 00:27:03,250 --> 00:27:05,017 .لا أعتقد أنهم أغلقوا الباب 277 00:27:05,019 --> 00:27:06,988 .لم أسمع صوت الباب يُغلق 278 00:27:08,188 --> 00:27:09,387 أأنت بخير؟ 279 00:27:09,389 --> 00:27:11,425 !الكُفلاء 280 00:27:13,293 --> 00:27:16,097 .إنهم لا يريدون أن يتبنونا ...إنهم 281 00:27:17,397 --> 00:27:19,498 .إنهم يريدون أن يشترونا 282 00:27:19,500 --> 00:27:22,500 .هذه فرصتنا الوحيدة ...بريكسل) ستعود قريبًا) 283 00:27:22,502 --> 00:27:24,635 .أنا اتّبعت كل القواعد 284 00:27:24,637 --> 00:27:26,372 .علينا أن نرحل - لأين؟ - 285 00:27:26,374 --> 00:27:28,039 .للخارج - !أنت مجنونة - 286 00:27:28,041 --> 00:27:29,508 .الهواء مُسمم بالخارج 287 00:27:29,510 --> 00:27:30,509 .لا يُمكننا 288 00:27:30,511 --> 00:27:32,076 .أنت لا تفهمين ما يحدث 289 00:27:32,078 --> 00:27:34,081 .لا 290 00:27:34,647 --> 00:27:36,015 .لا 291 00:27:36,017 --> 00:27:37,452 ...لا، لا 292 00:27:43,790 --> 00:27:45,193 .هذه 293 00:29:28,428 --> 00:29:30,064 .أنا هنا 294 00:29:30,731 --> 00:29:33,167 ."لا، أكاد أنهي عملي في قاعة "روز 295 00:29:34,534 --> 00:29:37,338 فقط قمت ببعض التوجيهات .ولكن لا شيء غريب 296 00:29:40,473 --> 00:29:42,242 .توجد مشكلة وحيدة 297 00:29:42,909 --> 00:29:46,878 .أليكس)، أنا أعلم) 298 00:29:46,880 --> 00:29:49,617 .لكني لا أوده في المبنى غير مُراقب 299 00:29:52,586 --> 00:29:54,389 .لا يُمكنني التحدث الآن 300 00:29:54,621 --> 00:29:56,757 أريد البقاء هنا حتى ننتهي ."من العمل بقاعة "روز 301 00:30:06,367 --> 00:30:08,336 .تتبقى فتاة واحدة 302 00:30:09,235 --> 00:30:11,839 ."سأنزل قبل فتح قاعة "ليلي 303 00:30:12,940 --> 00:30:15,343 .أجل. حسنًا 304 00:32:15,963 --> 00:32:17,831 .إنه مقفل الآن 305 00:32:19,732 --> 00:32:21,735 .كانت هذه فرصتنا الوحيدة 306 00:32:31,912 --> 00:32:34,712 ...متى توقفت 307 00:32:34,714 --> 00:32:36,516 عن تناول الفيتامين؟ 308 00:32:37,984 --> 00:32:39,886 منذ المستوى الـ13 309 00:32:41,954 --> 00:32:43,925 .أنت محظوظة 310 00:32:44,491 --> 00:32:48,492 ...إن رأت أي فتاة أخرى - .لم أخبر أحدًا غيرك - 311 00:32:48,494 --> 00:32:50,828 ...حسنًا، هذا 312 00:32:50,830 --> 00:32:52,634 .جيد 313 00:32:53,000 --> 00:32:54,700 .توخي الحذر 314 00:32:54,702 --> 00:32:57,505 .إنهم يقومون بتخديرنا - !هذا سلوك خاطئ، أعلم - 315 00:32:59,106 --> 00:33:02,374 ...رُبما هناك سبب - ،أتدافعين عنهم - 316 00:33:02,376 --> 00:33:04,511 بعد ما فعلوا بك؟ 317 00:33:05,378 --> 00:33:08,616 ماذا فعلوا بي؟ 318 00:33:33,107 --> 00:33:35,742 .(فيفيان) .ادخلي رجاءً 319 00:33:44,518 --> 00:33:46,721 .صباح الخير أيتها الشابة 320 00:33:48,422 --> 00:33:51,056 .الفيتامين ضروري لنمو الأجساد صحيًّا" 321 00:33:51,058 --> 00:33:53,724 ".الفيتامين يقي من المرض 322 00:33:53,726 --> 00:33:55,126 .اجلسي رجاءً 323 00:33:55,128 --> 00:33:57,461 .لم أظن أنك حقيقي 324 00:33:57,463 --> 00:34:00,865 .أقصد، كنت أظنك مُجرد صوت 325 00:34:00,867 --> 00:34:02,901 .(اسمي الطبيب (ميرو 326 00:34:02,903 --> 00:34:05,636 .أتعامل فقط مع الطالبات الكبيرات 327 00:34:05,638 --> 00:34:08,173 .هنّ يحتجن لرعاية خاصة 328 00:34:08,175 --> 00:34:10,875 .فيفيان) اسم بديع) 329 00:34:10,877 --> 00:34:13,544 أحد أفضل المُمثلات .(لديّ اسمها (فيفيان 330 00:34:13,546 --> 00:34:15,113 أحقًا؟ - .تنفسي طبيعيًا - 331 00:34:15,115 --> 00:34:16,848 .حسنًا 332 00:34:16,850 --> 00:34:18,716 .وزفيرًا 333 00:34:18,718 --> 00:34:20,419 .مُجددًا، شهيقًا 334 00:34:20,421 --> 00:34:21,422 .وزفيرًا 335 00:34:21,988 --> 00:34:23,057 .جيد 336 00:34:24,024 --> 00:34:27,758 أخشى أنه حدث تفشّي للحمى .بواحدة من القاعات الأخرى 337 00:34:27,760 --> 00:34:31,897 هذا لا يدعو للقلق لكني سأعطي كل الطالبات 338 00:34:31,899 --> 00:34:34,031 .سلسلة من التلقيحات تحسبًا 339 00:34:34,033 --> 00:34:35,667 أتفهمين؟ 340 00:34:35,669 --> 00:34:37,138 .حسنًا 341 00:34:37,838 --> 00:34:39,540 .شمّري عن ساعدك رجاءً 342 00:34:43,075 --> 00:34:44,878 .ها سأبدأ 343 00:34:46,146 --> 00:34:48,015 .حسنًا، قليلٌ من الألم 344 00:34:50,751 --> 00:34:52,486 .وقد انتهينا 345 00:34:52,885 --> 00:34:55,756 .ولم تتأوه زائرتي الشُجاعة 346 00:35:01,894 --> 00:35:05,129 فيفيان)، أتعانين من مشاكل جلدية؟) 347 00:35:05,131 --> 00:35:06,765 أمن مناطق جافة، أو بثور؟ 348 00:35:06,767 --> 00:35:08,899 .لا. مُطلقًا 349 00:35:08,901 --> 00:35:11,136 .هذا ما أحب سماعه 350 00:35:11,138 --> 00:35:14,573 ...لكن أحيانًا 351 00:35:14,575 --> 00:35:16,241 أجل؟ 352 00:35:16,243 --> 00:35:19,977 ...لا شيء. كل الفتيات يُصبن بـ 353 00:35:19,979 --> 00:35:21,182 .واصلي 354 00:35:21,914 --> 00:35:24,182 تقرّحات؟ 355 00:35:24,184 --> 00:35:26,586 .تقرحات 356 00:35:26,919 --> 00:35:28,655 أيمكنك أن تُريني؟ 357 00:35:39,765 --> 00:35:41,668 .انتظري لحظة 358 00:35:44,037 --> 00:35:45,772 .الأمر ليس بهذا السوء 359 00:35:46,573 --> 00:35:48,073 ،إن غسلتها بالصابون أثناء الاستحمام 360 00:35:48,075 --> 00:35:50,011 .يتحسن وضعها 361 00:35:51,611 --> 00:35:55,580 حين يتم تبنينا ستكون أسرّتنا ليّنة ،ولن نُصاب بتقرحات مُجددًا 362 00:35:55,582 --> 00:35:57,585 .هذا ما تقوله كل الفتيات 363 00:36:00,220 --> 00:36:02,654 .أنت مُحقة بشأن غسلها بالصابون 364 00:36:02,656 --> 00:36:08,029 تأكدي من استخدامك كمًا وافرًا .من الصابون لهذه القُرَح 365 00:36:08,928 --> 00:36:11,164 .وقولي هذا لكل الفتيات الأخريات 366 00:36:11,899 --> 00:36:14,665 ...وتذكري، النظافة هي 367 00:36:14,667 --> 00:36:16,066 .ثاني القيم 368 00:36:16,068 --> 00:36:17,838 .صحيح 369 00:36:19,640 --> 00:36:23,107 يُفترض بهذا أن يُسرع من عملية الشفاء 370 00:36:23,109 --> 00:36:24,542 .وتخفيف الألم 371 00:36:24,544 --> 00:36:26,111 .أشكرك 372 00:36:26,113 --> 00:36:28,647 ،(لا يا (فيفيان .نحن نكترث لأمرك 373 00:36:28,649 --> 00:36:30,781 .الأكاديمية بمثابة عائلتك 374 00:36:30,783 --> 00:36:32,750 .يُمكنك أن تغادري الآن 375 00:36:32,752 --> 00:36:35,222 .(جرايس) .ادخلي من فضلك 376 00:36:44,597 --> 00:36:45,596 .صباح الخير يا سيدتي 377 00:36:45,598 --> 00:36:46,698 .(مرحبًا يا (فيفيان 378 00:36:46,700 --> 00:36:48,566 .(مرحبًا يا (ريتا 379 00:36:48,568 --> 00:36:51,970 ...هل هذا - .إنه طبيب الفيتامين - 380 00:36:51,972 --> 00:36:55,073 يا إلهي، وأنا مَن ظننتُ أن هذا .اليوم في ذروة روعته 381 00:36:55,075 --> 00:36:57,042 ولمَ اليوم رائع للغاية؟ 382 00:36:57,044 --> 00:36:58,276 مرحبًا؟ 383 00:36:58,278 --> 00:37:00,645 إنه اليوم الـ3 384 00:37:00,647 --> 00:37:02,113 أجل؟ 385 00:37:02,115 --> 00:37:04,519 ."إنها ليلة "الرسوم المُتحركة 386 00:37:11,124 --> 00:37:12,591 .مرحبًا 387 00:37:12,593 --> 00:37:13,861 .مرحبًا 388 00:37:15,361 --> 00:37:16,861 أتعيشين هُنا؟ 389 00:37:16,863 --> 00:37:18,296 .كنتُ أعيش هنا 390 00:37:18,298 --> 00:37:19,263 من المسئول عن هذا المكان؟ 391 00:37:19,265 --> 00:37:21,131 .(سيّدة تُدعى (بروك 392 00:37:21,133 --> 00:37:22,700 .هي ليست بالمنزل 393 00:37:22,702 --> 00:37:24,102 أتنتظرينها؟ 394 00:37:24,104 --> 00:37:26,370 .عدتُ لأحضر أغراضي فحسب 395 00:37:26,372 --> 00:37:28,205 .كنتُ غائبة لوقت طويل 396 00:37:28,207 --> 00:37:30,375 .أنا في انتظار سيارة أجرة 397 00:37:30,377 --> 00:37:32,877 ،كنت أعيش بهذا المنزل 398 00:37:32,879 --> 00:37:35,680 .منذ 17 أو 18 عام 399 00:37:35,682 --> 00:37:37,015 .لقد وُلدتُ هنا 400 00:37:37,017 --> 00:37:39,883 لا تخدعني. تبدو كبير .السن على هذا 401 00:37:39,885 --> 00:37:42,886 ...لم أعش بالبيت مُباشرة بعد ولادتي 402 00:37:47,660 --> 00:37:50,095 لمَ الحبوب الزرقاء؟ 403 00:37:50,097 --> 00:37:53,163 .البيضاء توردنا النوم 404 00:37:53,165 --> 00:37:55,165 لكن الزرقاء أفقدتهن .الوعي على الفور 405 00:37:55,167 --> 00:37:57,167 .لم نتناول الحبوب الزرقاء قبل هذا 406 00:37:57,169 --> 00:38:00,337 .ولم نرتدي فساتين حفل قبل هذا 407 00:38:00,339 --> 00:38:03,611 .لأن الزبائن لم تأت لرؤيتنا قبل هذا 408 00:38:05,178 --> 00:38:08,149 لذا فالباب لن يُفتح مُجددًا؟ 409 00:38:08,848 --> 00:38:11,750 أنا أنتظر منذ المستوى الـ13 410 00:38:11,752 --> 00:38:14,785 .ولم يتركوا الباب مفتوحًا مرةً 411 00:38:14,787 --> 00:38:17,689 ماذا تفعلين؟ 412 00:38:17,691 --> 00:38:19,593 خلال الليل؟ 413 00:38:20,327 --> 00:38:22,660 ...أنام 414 00:38:22,662 --> 00:38:24,763 .في النهاية 415 00:38:24,765 --> 00:38:27,265 .بعد وقت طويل من نوم الأخريات 416 00:38:27,267 --> 00:38:29,133 ثُم تُغلق الأبواب 417 00:38:29,135 --> 00:38:32,002 ...ولا يكون هناك من مخرج، لذا 418 00:38:32,004 --> 00:38:33,203 .أستمع 419 00:38:33,205 --> 00:38:34,939 إلى ماذا؟ 420 00:38:34,941 --> 00:38:36,841 .لما يدور بالقاعات الأخرى 421 00:38:36,843 --> 00:38:38,676 توجد 4 قاعات، صحيح؟ - .نعم - 422 00:38:38,678 --> 00:38:41,845 ."قاعات "روز"، "ليلي"، "ديزي" و"آيرس .الكل يعرف هذا 423 00:38:41,847 --> 00:38:43,917 .نتشارك جميعنا نفس الطابق 424 00:38:44,818 --> 00:38:48,852 ،تستيقظ طالبات القاعة .يذهبن لصفوفهن 425 00:38:48,854 --> 00:38:50,721 ،يقمن بمهامهن 426 00:38:50,723 --> 00:38:53,857 ،يتناولن أقراص الفيتامين ،ثم استراحة الغداء 427 00:38:53,859 --> 00:38:57,231 ،ثم التطهير المسائي .ثم النوم 428 00:38:58,464 --> 00:39:00,267 ...لكن هناك 429 00:39:02,002 --> 00:39:04,005 .استراحة 430 00:39:05,738 --> 00:39:07,939 ."ساعة ظلام" 431 00:39:07,941 --> 00:39:09,473 قبل استيقاظ طالبات .القاعة التالية 432 00:39:09,475 --> 00:39:12,444 ،"إن خرجنا في "ساعة الظلام 433 00:39:12,446 --> 00:39:14,946 .فلن ترانا الفتيات الأخريات 434 00:39:14,948 --> 00:39:17,281 ،حتى وإن وصلنا للقاعة 435 00:39:17,283 --> 00:39:19,984 .هناك "عيون كبيرة" بكل مكان 436 00:39:19,986 --> 00:39:23,455 لا أعتقد أن علينا القلق ."من "العيون الكبيرة 437 00:39:23,457 --> 00:39:26,057 .إنها تأتي بالحُراس 438 00:39:26,059 --> 00:39:28,359 .خرجت للرواق 439 00:39:28,361 --> 00:39:30,361 "لكني كنتُ أمام "الأعين الكبيرة 440 00:39:30,363 --> 00:39:32,464 .ولم يحدث شيء 441 00:39:32,466 --> 00:39:33,631 لم يُطلق الإنذار؟ 442 00:39:33,633 --> 00:39:37,368 لا، بلغتُ السلالم لكن .الباب لم يُفتح 443 00:39:37,370 --> 00:39:40,307 أعتقد أننا نحتاج لواحدة من .هذه البطاقات اللامعة 444 00:39:42,075 --> 00:39:44,508 ...علينا أن نُخبر الأخريات - !لا - 445 00:39:44,510 --> 00:39:45,509 !مُحال 446 00:39:45,511 --> 00:39:47,214 .هن لا يعرفن 447 00:39:48,180 --> 00:39:50,048 ...يتناولن هذه الحبوب كل ليلة 448 00:39:50,050 --> 00:39:51,952 أسبق وتمت مُعاقبتك؟ 449 00:39:53,252 --> 00:39:55,923 أسبق وأخذوك للأسفل؟ 450 00:39:59,993 --> 00:40:02,263 .سأجد حلًا آخر 451 00:40:13,205 --> 00:40:14,872 .(فيفيان) 452 00:40:14,874 --> 00:40:16,875 .لم أستدعيك 453 00:40:16,877 --> 00:40:18,879 ...أعلم. إنما 454 00:40:20,213 --> 00:40:22,348 .عليّ أن أتحدث معك 455 00:40:24,117 --> 00:40:26,153 .بالطبع. ادخلي 456 00:40:29,156 --> 00:40:30,925 .اجلسي 457 00:40:39,832 --> 00:40:41,868 أهناك ما تودين إخباري به؟ 458 00:40:45,906 --> 00:40:48,839 .تُعجبني نظارتك 459 00:40:48,841 --> 00:40:51,508 أشكرك؟ 460 00:40:51,510 --> 00:40:54,748 "توجد فتاة بقاعة "روز .نظرها ضعيف للغاية 461 00:40:56,883 --> 00:40:59,183 .قد تنفعها نظّارة 462 00:41:01,187 --> 00:41:03,223 أهذا ما أردتِ قوله لي؟ 463 00:41:06,560 --> 00:41:11,062 هل اسمي حقًا كاسم مُمثلة مشهورة؟ 464 00:41:11,064 --> 00:41:12,466 .نعم 465 00:41:14,200 --> 00:41:17,103 .(اسمها (فيفيان لي .هي آية في الجمال 466 00:41:18,370 --> 00:41:19,939 هل أشبهها؟ 467 00:41:20,941 --> 00:41:22,941 .تشبهينها في ابتسامتها 468 00:41:22,943 --> 00:41:24,609 "لكنك لم تشاهدي فيلم "رحلة مُظلمة 469 00:41:24,611 --> 00:41:27,078 ."أو "عاصفة في كوب شاي 470 00:41:27,080 --> 00:41:29,446 "أردت إدخال فيلم "انطلق مع الريح ،في قائمة أفلامكن 471 00:41:29,448 --> 00:41:33,984 .لكن السيدة (بريكسل) لم توافق 472 00:41:33,986 --> 00:41:35,620 لليلة "الرسوم المُتحركة"؟ 473 00:41:35,622 --> 00:41:37,354 .أنا من يختار الأفلام 474 00:41:37,356 --> 00:41:39,624 أنت من تفعل؟ 475 00:41:39,626 --> 00:41:42,292 .هذه واحدة من مزايا مركزي 476 00:41:42,294 --> 00:41:44,962 ."الفتيات يحببن ليلة "الرسوم المُتحركة 477 00:41:44,964 --> 00:41:47,901 .(وبالأخص (إيفا) و(ريتا) و(هيدي 478 00:41:49,102 --> 00:41:51,134 وأنت؟ 479 00:41:51,136 --> 00:41:53,406 ...بلي، أحبها أيضًا. الأمر 480 00:41:54,506 --> 00:41:56,042 .واصلي 481 00:41:58,944 --> 00:42:02,446 نشاهد نفس الأفلام؟ 482 00:42:02,448 --> 00:42:04,182 .أفلام 483 00:42:04,184 --> 00:42:06,149 .نراها مرارًا وتكرارًا 484 00:42:06,151 --> 00:42:09,386 وفي أغلب الأحيان ...تُردد الفتيات الكلمات 485 00:42:09,388 --> 00:42:12,425 .أيتها الأنانية 486 00:42:18,932 --> 00:42:20,397 ،(ترغبين في رؤية مظهر (فيفيان لي 487 00:42:20,399 --> 00:42:21,432 صحيح؟ 488 00:42:21,434 --> 00:42:23,169 .أجل 489 00:42:23,669 --> 00:42:25,539 .سأرى ما يُمكنني فعله 490 00:42:27,006 --> 00:42:28,508 .هيا 491 00:42:38,051 --> 00:42:42,252 لنُبقِ هذه الدردشة الصغير سرًا بيننا، اتفقنا؟ 492 00:42:40,553 --> 00:42:42,252 493 00:42:42,254 --> 00:42:45,191 (لا أعتقد أن السيدة (بريكسل .ستوافق على هذا 494 00:42:45,992 --> 00:42:47,961 ...أنت في غاية 495 00:42:50,330 --> 00:42:51,529 .اللُطف 496 00:42:51,531 --> 00:42:54,432 ،(يا (فيفيان 497 00:42:54,434 --> 00:42:57,267 ،حين تكون الفتاة مُطيعة وجميلة 498 00:42:57,269 --> 00:43:00,404 .فلا يسع العالم سوى أن يُحبها 499 00:43:00,406 --> 00:43:02,406 اتبعي القواعد وكوني صبورة 500 00:43:02,408 --> 00:43:05,176 .ودعينا نعتني بك 501 00:43:05,178 --> 00:43:07,181 اتفقنا؟ 502 00:43:27,633 --> 00:43:29,035 فيرونيكا)؟) 503 00:43:34,406 --> 00:43:35,675 .هي تحتاج للماء 504 00:43:36,309 --> 00:43:38,442 جرايس)، هلّا أحضرت بعض الماء؟) 505 00:43:38,444 --> 00:43:39,977 506 00:43:39,979 --> 00:43:42,180 .إنها مريضة بحق 507 00:43:42,182 --> 00:43:44,381 .بسبب الحُمى على الأرجح 508 00:43:44,383 --> 00:43:45,984 .علينا أن نستدعي الحُراس 509 00:43:45,986 --> 00:43:47,118 .لم ترتكب أي خطأ 510 00:43:47,120 --> 00:43:50,187 أنا لا أود أن تُصيبني ...العدوى من فتاة مريضة 511 00:43:50,189 --> 00:43:53,626 ...أو أي فتاة غير نظيفة - !(هلا أغلقت فمك يا (إيفا - 512 00:43:58,064 --> 00:44:00,334 .هيا، سأساعدك لتُنظفي نفسك 513 00:44:16,448 --> 00:44:17,180 أأنت بخير؟ 514 00:44:17,182 --> 00:44:19,185 .أجل، أنا واثقة من أنه لا شيء يُذكر 515 00:44:21,354 --> 00:44:23,189 أيُمكنني أن أرَ؟ 516 00:44:27,727 --> 00:44:29,359 !لستُ مُصابة بالحمى 517 00:44:29,361 --> 00:44:30,461 .الطبيب أعطاني اللقاح 518 00:44:30,463 --> 00:44:32,198 .أنا بخير 519 00:44:39,638 --> 00:44:41,541 .دعيني أرى ذراعك 520 00:44:50,682 --> 00:44:52,618 .يبدو بحالة سيئة 521 00:44:53,185 --> 00:44:55,252 .إنه مُجرد لقاح 522 00:44:55,254 --> 00:44:57,490 .والحبوب هي مُجرد فيتامين 523 00:45:01,227 --> 00:45:03,397 .علينا أن نُخبر الفتيات الأخريات 524 00:45:04,263 --> 00:45:06,296 .لن يُصدّقننا أبدًا 525 00:45:06,298 --> 00:45:08,334 .نحتاج لخطة 526 00:45:09,202 --> 00:45:10,571 527 00:45:12,238 --> 00:45:15,138 .أو لعلّ الطبيب يمكنه مساعدتنا 528 00:45:15,140 --> 00:45:17,075 ماذا؟ 529 00:45:17,077 --> 00:45:18,109 لماذا قد تثقين به؟ 530 00:45:18,111 --> 00:45:20,047 .لا أفعل 531 00:45:22,414 --> 00:45:24,550 ...توقفت مؤخرًا عن تناول الفيتامين 532 00:45:25,584 --> 00:45:28,155 .لذا لا تدرين ماذا كان يحصل 533 00:45:29,823 --> 00:45:32,423 ،ذلك الحارس 534 00:45:32,425 --> 00:45:35,359 ...الذي يعرج وهو يمشي - .أجل - 535 00:45:35,361 --> 00:45:39,533 أجل، الذي يضع لوحة معدنية تحت حذائه؟ 536 00:45:40,700 --> 00:45:42,636 ...إنه يدخل غُرفنا 537 00:45:44,303 --> 00:45:46,472 ."خلال "ساعة الظلام 538 00:45:48,107 --> 00:45:50,044 ...لستُ 539 00:45:51,111 --> 00:45:52,679 ماذا تقولين؟ 540 00:45:54,513 --> 00:45:56,450 .إنه يدخل بمفرده 541 00:46:00,352 --> 00:46:02,588 .ويلمس الفتيات 542 00:46:04,289 --> 00:46:06,591 ينتظر حتى ننام 543 00:46:06,593 --> 00:46:09,229 ...ثم يختار 544 00:46:16,369 --> 00:46:19,869 سلسلة الصحة التعليمية: "الرعاية الجسدية والتجمّل" 545 00:46:22,341 --> 00:46:25,609 .حُسن التجمّل يبدأ بالرعاية الشخصية 546 00:46:25,611 --> 00:46:28,379 في الأساس هذا يعني رعاية أيديكنّ 547 00:46:28,381 --> 00:46:31,452 .وشعركنّ وأسنانكنّ وبشرتكنّ 548 00:46:32,584 --> 00:46:37,758 لنبدأ بالبشرة بالتمعن .في وجهة نظر الطبيب 549 00:46:39,158 --> 00:46:42,392 ...ستجدن أن البشرة نسيج حي معقد 550 00:46:47,600 --> 00:46:49,569 !الأسئلة ممنوعة 551 00:46:50,169 --> 00:46:52,738 .الفضول هو الإثم الأول 552 00:47:20,732 --> 00:47:21,832 .خُذي نفسًا عميقًا 553 00:47:24,437 --> 00:47:25,437 .مرة أخرى 554 00:47:27,207 --> 00:47:28,339 .هذا مُطمئن 555 00:47:28,341 --> 00:47:30,410 ،لا إشارة لأي حُمى .أنتِ بصحة جيدة كالمهر 556 00:47:31,644 --> 00:47:33,243 إذًا كيف سار درسك اليوم؟ 557 00:47:33,245 --> 00:47:36,948 سمعت أنها كانت محاضرة .رائعة عن النظافة 558 00:47:36,950 --> 00:47:38,348 ،السيدة الجميلة في الفاصل 559 00:47:38,350 --> 00:47:39,716 هي (فيفان لي)، صحيح؟ 560 00:47:39,718 --> 00:47:42,453 أعجبتك؟ - .أحببتها - 561 00:47:42,455 --> 00:47:43,854 .أجل، أجل. كثيرًا جدًا 562 00:47:43,856 --> 00:47:46,490 ...كانت في غاية 563 00:47:46,492 --> 00:47:48,225 .القوة 564 00:47:48,227 --> 00:47:49,926 .في طريقتي مشيها وكلامها 565 00:47:49,928 --> 00:47:52,598 ...أعني، كان الأمر أشبه بأنه يجدر بالجميع 566 00:47:53,800 --> 00:47:56,403 .أن يفسح لها المكان 567 00:47:56,635 --> 00:47:58,669 وحتى عندما كانوا يسخرون منها 568 00:47:58,671 --> 00:48:01,441 ،أو ينظرون بتجهّم إليها .رفعت رأسها في ثقة 569 00:48:02,374 --> 00:48:04,677 .وكأنه ليس بوسع أحد لمسها 570 00:48:06,745 --> 00:48:09,649 (نعم، حسنًا، مثّل (لورنس أوليفر .معها في أفضل المشاهد 571 00:48:10,682 --> 00:48:13,586 .لدي تطعيم آخر لك اليوم 572 00:48:15,254 --> 00:48:16,787 .لكنك قلت إنني بصحة جيدة 573 00:48:16,789 --> 00:48:18,959 .لا تستخدمي هذه اللهجة معي 574 00:48:19,959 --> 00:48:21,359 .آسفة 575 00:48:21,361 --> 00:48:24,495 ...آسفة، أنا فقط 576 00:48:24,497 --> 00:48:26,667 حسنًا، اللقاحات 577 00:48:27,332 --> 00:48:29,466 .بعض الفتيات تمرضن 578 00:48:29,468 --> 00:48:32,002 "إذا واجهتك أي مشاكل في قاعة "روز .(فيمكنك التبليغ عنها للآنسة (بريكسيل 579 00:48:32,004 --> 00:48:34,874 .الآنسة (بريكسيل) لن تساعدنا .إنها تعمل مع الحُراس 580 00:48:39,379 --> 00:48:41,979 فيفيان)، هل كنت تتناولين الفيتامين؟) 581 00:48:41,981 --> 00:48:43,714 .نعم 582 00:48:43,716 --> 00:48:45,950 .بالطبع 583 00:48:45,952 --> 00:48:48,618 .لأنك تبدين مستاءة هل أنت غاضبة؟ 584 00:48:48,620 --> 00:48:50,520 .لا 585 00:48:50,522 --> 00:48:51,921 .الغضب إثم 586 00:48:51,923 --> 00:48:53,758 .هذا صحيح 587 00:48:53,760 --> 00:48:56,330 وإلامَ تؤدي آثام الدناسة؟ 588 00:48:57,062 --> 00:48:59,599 .الفزع - .صحيح - 589 00:49:00,332 --> 00:49:04,604 .وهو مُجازفة كبيرة بالنسبة للشابّات 590 00:49:08,841 --> 00:49:12,609 .سأعطيك حقنة فيتامين مُركزة 591 00:49:12,611 --> 00:49:13,845 .لا أحتاج ذلك 592 00:49:13,847 --> 00:49:17,480 ،حين تتصرف فتاة بنفس أسلوبك 593 00:49:17,482 --> 00:49:19,350 ،فعليّ أن أستدعي الحُراس 594 00:49:19,352 --> 00:49:20,618 هل تفهمين؟ 595 00:49:20,620 --> 00:49:22,553 .ليرسلوك إلى العقاب 596 00:49:22,555 --> 00:49:24,024 هل هذا ما تريدينه؟ 597 00:49:25,325 --> 00:49:26,560 598 00:49:27,627 --> 00:49:29,694 لن أفعل ذلك 599 00:49:29,696 --> 00:49:31,562 .لأنني أظن أنك تستحقين فرصة ثانية 600 00:49:31,564 --> 00:49:34,033 هل تستحقين فرصة ثانية؟ 601 00:49:35,435 --> 00:49:37,371 .نعم 602 00:49:40,439 --> 00:49:42,541 ما الفضيلة الأولى للفتاة؟ 603 00:49:47,446 --> 00:49:49,515 .الطاعة 604 00:49:55,722 --> 00:49:57,290 .هكذا أفضل 605 00:50:08,868 --> 00:50:10,703 .هذا ليس عقابًا 606 00:50:16,575 --> 00:50:18,678 .أريد مساعدتك فحسب 607 00:51:29,915 --> 00:51:31,584 فيف)؟) 608 00:51:35,086 --> 00:51:38,657 .يجدر بك ألا تجلسي معي 609 00:51:39,691 --> 00:51:42,528 .لستُ نظيفة. قد أصيبك بالعدوى 610 00:51:43,629 --> 00:51:46,833 .لا خطب بك 611 00:51:50,836 --> 00:51:53,172 .أشعر بصداع 612 00:51:54,841 --> 00:51:56,609 .سيزول صداعك 613 00:51:57,243 --> 00:51:59,846 عندما توقفت عن تناول ،الفيتامين لأول مرة 614 00:52:00,713 --> 00:52:03,617 .وكأنّ عقلي كان يعمل للوهلة الأولى 615 00:52:05,017 --> 00:52:07,884 .صارت الأيام كلها مشوشة 616 00:52:07,886 --> 00:52:09,155 .أجل 617 00:52:10,189 --> 00:52:14,024 .نعم، لهذا السبب بدأت بتسجيل الأيام 618 00:52:14,026 --> 00:52:18,098 أرسم خطًا كل يوم على .اللوح الأمامي خلف سريري 619 00:52:22,234 --> 00:52:25,771 .لم أخبر أحد بشأن ذلك قط 620 00:52:36,848 --> 00:52:38,718 .لدي خطة 621 00:52:40,653 --> 00:52:42,722 أي خطة؟ 622 00:52:45,024 --> 00:52:48,862 .لكي نهرب، نحتاج إلى بطاقة لامعة 623 00:52:50,162 --> 00:52:52,832 .الحُراس لديهم البطاقات 624 00:52:54,100 --> 00:52:55,899 .لا 625 00:52:55,901 --> 00:52:58,669 !لا. لا - !صه - 626 00:52:58,671 --> 00:53:02,138 .الحُراس حيوانات !يؤذوننا فحسب 627 00:53:02,140 --> 00:53:04,040 ...ولكن - .اهدئي - 628 00:53:04,042 --> 00:53:06,812 .الحُراس لا يتكلمون بلغتنا حتى - !صه - 629 00:53:24,229 --> 00:53:26,564 هل أنت واثقة؟ 630 00:53:26,566 --> 00:53:28,100 ما المشكلة؟ 631 00:53:29,602 --> 00:53:31,834 .لم أبلغ أحدًا قبلًا 632 00:53:31,836 --> 00:53:35,171 مسئوليتنا تقتضي علينا .الإبلاغ عن علامات السلوك الملوث 633 00:53:35,173 --> 00:53:38,177 .فتاة ملوثة واحدة قد تصيب الجميع 634 00:53:39,611 --> 00:53:41,211 ولكن أهي سيئة بحق؟ 635 00:53:41,213 --> 00:53:43,212 ...لأنها 636 00:53:43,214 --> 00:53:45,519 تريدين مُستقرًا جيدًا، أليس كذلك؟ 637 00:53:49,589 --> 00:53:51,187 ،إننا نتبع القواعد 638 00:53:51,189 --> 00:53:53,126 .هذا مُراد العائلات الطيبة 639 00:53:54,026 --> 00:53:57,127 ،إن اتبعنا القواعد فسنحظى بمنازل حسنة 640 00:53:57,129 --> 00:53:58,932 .حيث سنعيش بأمان 641 00:54:07,073 --> 00:54:08,805 مرحبًا؟ 642 00:54:08,807 --> 00:54:12,244 "أنا الطالبة (إيفا) من قاعة "روز .بالمستوى الـ16 643 00:54:13,111 --> 00:54:15,714 .شهدت علامات على سلوك ملوث 644 00:54:18,316 --> 00:54:20,618 .لم يفعل شيئًا في هذا المستوى 645 00:54:20,620 --> 00:54:22,685 .لكنه سيعيد الكرّة 646 00:54:22,687 --> 00:54:24,821 .لن يتوقف 647 00:54:24,823 --> 00:54:27,323 .يبدو قويًا 648 00:54:27,325 --> 00:54:29,258 .لكنه يدخل بمفرده 649 00:54:29,260 --> 00:54:31,227 .متسللًا 650 00:54:31,229 --> 00:54:33,300 .لا أظنّ أن (بريكسيل) تعرف بهذا 651 00:54:34,667 --> 00:54:36,736 .حسنًا، سننتظره إذن 652 00:54:37,669 --> 00:54:39,238 .معًا 653 00:54:43,075 --> 00:54:45,008 .يمكننا أن نصنع حبلًا 654 00:54:45,010 --> 00:54:46,977 .لتقييده 655 00:54:46,979 --> 00:54:49,212 ...ولكن أولًا سنحتاج إلى 656 00:54:49,214 --> 00:54:50,350 .اجتماع 657 00:55:08,401 --> 00:55:10,270 .تعالي معي - ماذا؟ - 658 00:55:13,171 --> 00:55:15,040 .هيا بنا 659 00:55:19,711 --> 00:55:21,678 !لم أفعل أي شيء 660 00:55:21,680 --> 00:55:23,617 .ستتكلمين حين يُوجه لك الكلام 661 00:55:28,153 --> 00:55:30,821 .العقاب البدني ليس خياري الأول 662 00:55:30,823 --> 00:55:32,859 هل تفهمين؟ 663 00:55:35,760 --> 00:55:37,861 .لذا اعتبري هذا اختبار 664 00:55:37,863 --> 00:55:39,196 هل ستتعاونين 665 00:55:39,198 --> 00:55:41,935 أم يجب أن أرسلك إلى الطابق السفلي؟ 666 00:55:45,470 --> 00:55:48,073 هل يجب أن أستدعي الحُراس؟ 667 00:56:03,823 --> 00:56:06,957 اقضي وقتك هنا بالتفكير .في الفضائل الأنثوية 668 00:56:06,959 --> 00:56:08,959 ،إذا أظهرت الطاعة واللُطف 669 00:56:08,961 --> 00:56:11,294 .قد أسمح لك بالخروج بالصباح 670 00:56:11,296 --> 00:56:14,066 .أو قد تبقين هنا حتى التخرّج 671 00:56:20,205 --> 00:56:23,676 لا تدعي هذا الصندوق يكون .آخر شيء ترينه 672 00:57:19,198 --> 00:57:21,000 .أنت في مزاج رائق 673 00:57:22,301 --> 00:57:24,437 .وأنت لست كذلك 674 00:57:25,336 --> 00:57:27,773 .(ينتابني القلق بشأن (أليكس 675 00:57:33,979 --> 00:57:37,214 .عمه لا يسهل التعامل معه 676 00:57:37,216 --> 00:57:39,149 .لم أود التعامل مع أي منهما قطّ 677 00:57:39,151 --> 00:57:42,019 حسنًا، هما يحميانا .ويحضران العملاء لنا 678 00:57:42,021 --> 00:57:44,022 .إنهم يسلبانا كل شيء 679 00:57:45,223 --> 00:57:47,193 .يريدانا أن نعيد التموين 680 00:57:48,526 --> 00:57:50,162 ماذا؟ 681 00:57:51,162 --> 00:57:53,029 ...انصتي إليّ فحسب - .معظم الطوابق فارغة - 682 00:57:53,031 --> 00:57:55,432 لن نضطر إلى استغلال .الفتيات الصغيرة هذه المرة 683 00:57:55,434 --> 00:57:57,033 .ليس مع التقدم الذي أحرزته 684 00:57:57,035 --> 00:57:59,837 ،يمكننا أن نبدأ ببنات من سن الـ12 685 00:57:59,839 --> 00:58:01,205 .أو ربما أكبر سنًا من هذا 686 00:58:01,207 --> 00:58:04,073 قلت أن الأمر سيستغرق 3 سنوات .أخرى فحسب 687 00:58:04,075 --> 00:58:06,343 .يريدان عائدًا أكبر على استثماراتهما 688 00:58:06,345 --> 00:58:09,046 .تجاهلنا القواعد عامًا بعد عام 689 00:58:09,048 --> 00:58:13,116 هذا المكان ينهار ونحن !نكافح محاولين الإبقاء عليه 690 00:58:13,118 --> 00:58:16,089 ماذا تريدني أن أفعل؟ !إنهما مُتنفذان 691 00:58:27,899 --> 00:58:29,933 .كان علينا ضغط الجدول الزمني 692 00:58:29,935 --> 00:58:31,334 .أن نبقيهنّ مخدرات على مدار الساعة 693 00:58:31,336 --> 00:58:33,937 هذا ليس ممكنًا ماليًا أبدًا .وتعرفين ذلك 694 00:58:33,939 --> 00:58:35,339 .رُبما هناك حلّ - .لا - 695 00:58:35,341 --> 00:58:37,341 سنحتاج إلى أجهزة تهوية وأنابيب تغذية 696 00:58:37,343 --> 00:58:38,508 .وعناية طبية مُستمرة 697 00:58:38,510 --> 00:58:40,343 سنوقظهن لـ5 ساعات في اليوم 698 00:58:40,345 --> 00:58:42,613 ...لينظفن ويطعمن أنفسهن 699 00:58:42,615 --> 00:58:46,582 فقط لو لم تقض الكثير من الوقت في ."تصميم الفصول وكتابة "الدروس التاريخية 700 00:58:46,584 --> 00:58:47,484 أفلح الأمر، صحيح؟ 701 00:58:47,486 --> 00:58:49,953 ،بحلول المستوى الـ10 .يصبحن مطيعات تمامًا 702 00:58:49,955 --> 00:58:52,959 كتلك الفتاة التي خدّرتها في المستوى الـ16؟ 703 00:58:54,225 --> 00:58:56,829 اضطررت أن أحبسها .في الصندوق اليوم 704 00:58:57,463 --> 00:58:59,365 ...إنها 705 00:59:00,365 --> 00:59:02,367 .مميّزة 706 01:00:23,982 --> 01:00:25,682 !لا تلمسها 707 01:00:34,359 --> 01:00:36,229 !(فيف) 708 01:00:37,463 --> 01:00:39,098 !لا 709 01:00:43,702 --> 01:00:45,201 710 01:01:21,539 --> 01:01:23,040 فيف)؟) 711 01:01:23,042 --> 01:01:24,307 صوفيا)، هل خرجت؟) 712 01:01:24,309 --> 01:01:25,207 .نعم 713 01:01:25,209 --> 01:01:26,575 .أحضرت البطاقة اللامعة 714 01:01:28,814 --> 01:01:30,413 .حرريني من هنا 715 01:01:30,415 --> 01:01:31,415 .حسنًا 716 01:01:34,553 --> 01:01:36,321 .(حرريني يا (صوفيا 717 01:01:37,321 --> 01:01:38,388 .سيأتي الحُراس 718 01:01:38,390 --> 01:01:40,122 .وأنا مُغطاة بالدم 719 01:01:40,124 --> 01:01:41,424 !(افتحي الباب يا (صوفيا 720 01:01:41,426 --> 01:01:43,526 !(أياكِ وتركي يا (صوفيا 721 01:01:43,528 --> 01:01:44,261 .عليك أن تثقي بي 722 01:01:44,263 --> 01:01:46,363 !لا تتركيني ثانيةً 723 01:01:46,365 --> 01:01:50,232 !(لا تُديري لي ظهرك ثانيةً يا (صوفيا 724 01:01:53,205 --> 01:01:55,238 ...رجاءً 725 01:01:55,240 --> 01:01:57,209 ...رجاءً 726 01:02:05,383 --> 01:02:07,716 .(استيقظي يا (فيف 727 01:02:07,718 --> 01:02:10,220 .أنا مُستيقظة 728 01:02:10,222 --> 01:02:12,823 عليك أن تأتي لتعثري .(عليّ يا (فيف 729 01:02:12,825 --> 01:02:14,658 .أنا مُستيقظة .أنا مُستيقظة حقًا 730 01:02:14,660 --> 01:02:16,625 .فات الأوان. إنها قادمة 731 01:02:16,627 --> 01:02:18,727 مَن القادمة؟ أين أنت؟ 732 01:02:18,729 --> 01:02:20,399 !استيقظي 733 01:02:22,734 --> 01:02:24,667 734 01:02:31,142 --> 01:02:32,444 .تعالي معي 735 01:02:37,249 --> 01:02:38,818 .اذهبي 736 01:02:47,859 --> 01:02:51,164 تصرفت إحدى زميلاتكن .على نحو غير مقبول 737 01:02:53,332 --> 01:02:57,103 أخذت شيئًا قيمًا ولا .بُد أن يُعاد 738 01:02:57,669 --> 01:03:00,236 فتشنا هذه الفتاة .وليس معها هذا العنصر 739 01:03:00,238 --> 01:03:02,574 .لا بد أنها أعطته لإحداكن 740 01:03:03,475 --> 01:03:09,348 أي فتاة ساهمت في هذا التصرف المتمرد .المُتعمد، فهي تخاطر بألا تعيش مع أسرة 741 01:03:06,245 --> 01:03:09,348 742 01:03:12,251 --> 01:03:14,584 ،ولكن إن كشفت عن نفسك الآن 743 01:03:14,586 --> 01:03:16,886 فما زال يمكنك أن تثبتي أنك فتاة نظيفة 744 01:03:16,888 --> 01:03:19,724 .تبجّل الفضائل الأنثوية 745 01:03:21,392 --> 01:03:24,162 .هذه فرصتك الأخيرة لتكشفي عن نفسك 746 01:03:25,464 --> 01:03:28,134 .اكشفي عن نفسك وسيتم مُكافأتك 747 01:03:29,468 --> 01:03:31,537 ...لا أحد - !كفاكِ - 748 01:03:36,374 --> 01:03:38,343 ...(وليام) 749 01:03:45,716 --> 01:03:49,387 ...خانت (صوفيا) هذه الأكاديمية 750 01:03:51,390 --> 01:03:54,393 .وخانتكن 751 01:03:55,394 --> 01:04:02,365 لم أشهد قبلًا على سلوك فظّ ،ومُنعدم التهذيب الأنثوي 752 01:04:02,367 --> 01:04:04,667 .كهذا الجحود 753 01:04:04,669 --> 01:04:07,970 منحناكن حياة متكاملة وهكذا تردن الجميل؟ 754 01:04:07,972 --> 01:04:10,208 !عاملناكن كأفراد عائلة 755 01:04:13,812 --> 01:04:17,517 .حسنًا، رُبما انقضى هذا الأوان 756 01:04:22,521 --> 01:04:24,220 .هي 757 01:04:24,222 --> 01:04:25,955 ...لم أفعل أي شيء. لا 758 01:04:25,957 --> 01:04:28,591 .اليوم، ستتم معاقبة هذه الفتاة 759 01:04:28,593 --> 01:04:30,794 !رجاءً، لا. لا - .وغدًا، فتاة أخرى - 760 01:04:30,796 --> 01:04:32,529 .وبعد غد، فتاة أخرى 761 01:04:32,531 --> 01:04:35,232 وأخرى وأخرى وأخرى 762 01:04:35,234 --> 01:04:38,905 !حتى يُعاد العنصر الذي تم أخذه 763 01:04:43,941 --> 01:04:47,914 .آمل لمصلحتكنّ أنني أوضحت منظوري 764 01:05:25,984 --> 01:05:28,321 !ليس بهذه السرعة يا فتيات 765 01:05:29,921 --> 01:05:31,723 !اتبعنني 766 01:05:39,597 --> 01:05:42,832 سنزيد اهتمامنا بشأن صحتكن .من الآن فصاعدًا 767 01:05:42,834 --> 01:05:44,604 .افتحي فمك 768 01:05:49,841 --> 01:05:51,611 .التالية 769 01:05:57,316 --> 01:05:59,484 .تناولي الحبّة 770 01:06:07,959 --> 01:06:09,828 .ارفعي لسانك 771 01:06:12,698 --> 01:06:14,600 .افعلي 772 01:06:18,703 --> 01:06:20,904 .لا تحدقين بي هكذا 773 01:06:20,906 --> 01:06:23,609 .ستنضمين إلى عائلتك الجديدة غدًا 774 01:06:33,618 --> 01:06:35,888 .ابقي يقظة 775 01:06:38,356 --> 01:06:41,559 .ابقي يقظة 776 01:07:12,691 --> 01:07:14,093 أين هي؟ 777 01:07:18,863 --> 01:07:20,430 أين هي؟ 778 01:07:22,100 --> 01:07:23,700 أين البطاقة؟ 779 01:07:40,519 --> 01:07:42,521 أين الدبوس؟ 780 01:07:42,988 --> 01:07:45,691 ...رجاءً. رجاءً 781 01:08:03,975 --> 01:08:06,812 .(أشكرك يا (في 782 01:08:11,917 --> 01:08:13,452 ويليام)؟) 783 01:08:59,597 --> 01:09:00,597 .لا 784 01:09:00,865 --> 01:09:02,264 !لا. لا 785 01:09:02,266 --> 01:09:04,702 !لا. لا 786 01:09:05,169 --> 01:09:06,672 !لا 787 01:09:11,642 --> 01:09:14,145 !لا 788 01:09:14,546 --> 01:09:16,147 !رجاءً 789 01:11:28,178 --> 01:11:30,149 مرحبًا؟ 790 01:12:02,180 --> 01:12:04,115 .يمكنك أن تدخلي 791 01:12:11,890 --> 01:12:13,258 .اجلسي 792 01:12:18,462 --> 01:12:22,367 .لن يؤذيك الجلوس .أنت بالكاد يمكنك الوقوف 793 01:12:22,900 --> 01:12:25,671 .لأنك خدرتني 794 01:12:28,272 --> 01:12:30,139 .قال أنك مميّزة 795 01:12:30,141 --> 01:12:32,011 أين (صوفيا)؟ 796 01:12:34,178 --> 01:12:36,011 أأنتما صديقتان؟ 797 01:12:36,013 --> 01:12:37,880 !أخبريني بمكانها 798 01:12:37,882 --> 01:12:39,881 نغير مهماتكن بالقاعات بكل مستوى 799 01:12:39,883 --> 01:12:41,117 .لمنع هذا النوع من الترابط 800 01:12:41,119 --> 01:12:43,452 !أخبريني عن مكانها 801 01:12:43,454 --> 01:12:45,423 .إنها في الطابق السفلي .إنها بخير 802 01:12:48,092 --> 01:12:52,327 .لا أريد أن أؤذي أية واحدة منكن 803 01:12:52,329 --> 01:12:56,068 ...سأترك هذا المكان الليلة 804 01:12:59,503 --> 01:13:01,939 .أو غدًا 805 01:13:06,043 --> 01:13:09,144 .أولًا، يجب أن أعطيك هذا الفيتامين 806 01:13:09,146 --> 01:13:12,917 وثُم سأصطحبك إلى الطابق .السفلي لرؤية صديقتك 807 01:13:14,953 --> 01:13:16,355 .أو لن أفعل 808 01:13:24,829 --> 01:13:26,398 ...وجهي 809 01:13:27,531 --> 01:13:28,898 810 01:13:28,900 --> 01:13:31,236 !لا 811 01:13:35,405 --> 01:13:37,075 .لن تخرجي 812 01:13:37,976 --> 01:13:39,841 813 01:13:39,843 --> 01:13:43,979 .الصبر فضيلة 814 01:16:42,459 --> 01:16:44,327 .(في) - !لا! لا - 815 01:16:44,329 --> 01:16:47,095 .لا عليك. لا عليك .هذه أنا 816 01:16:47,097 --> 01:16:48,600 .لا عليك 817 01:16:55,739 --> 01:16:58,307 .لحقتِ بي 818 01:16:58,309 --> 01:17:00,512 .بالطبع فعلت 819 01:17:01,579 --> 01:17:03,682 .أنت صديقتي 820 01:17:06,516 --> 01:17:08,517 هل يمكنك أن تحلّي وثاقي؟ 821 01:17:08,519 --> 01:17:11,022 .آسفة 822 01:17:14,659 --> 01:17:17,129 .لا، أظن أننا سنضطر لقطعه 823 01:17:33,644 --> 01:17:35,111 .هنا 824 01:17:39,717 --> 01:17:41,687 .حسنًا، استديري 825 01:17:47,492 --> 01:17:49,360 .انتهيت 826 01:17:50,293 --> 01:17:52,564 ما هذا المكان؟ 827 01:18:23,660 --> 01:18:26,094 ...را 828 01:18:26,096 --> 01:18:29,631 ...رايـ 829 01:18:29,633 --> 01:18:33,270 ...تا 830 01:18:36,574 --> 01:18:38,243 ريتا)؟) 831 01:18:40,078 --> 01:18:43,612 .أخذها الطبيب... لمعاقبتها 832 01:18:43,614 --> 01:18:45,747 .هو قال هذا 833 01:18:45,749 --> 01:18:48,220 ...قال 834 01:19:27,891 --> 01:19:29,827 .لقد قتلوها 835 01:19:30,394 --> 01:19:32,097 ...يجدر بنا أن نرحل 836 01:19:32,562 --> 01:19:34,165 .الآن 837 01:19:35,766 --> 01:19:37,765 .إنهم قطعوا وجهها 838 01:19:37,767 --> 01:19:39,568 لماذا قد يفعلون ذلك؟ 839 01:19:39,570 --> 01:19:41,536 .لا أعرف ولا أكترث 840 01:19:41,538 --> 01:19:43,707 .أريد أن أخرج من هنا وحسب 841 01:19:44,307 --> 01:19:46,078 ،إذا غادرنا 842 01:19:47,345 --> 01:19:48,710 .سيقتلون الفتيات الأخريات 843 01:19:48,712 --> 01:19:50,145 .لا نقوى على فعل أي شيء 844 01:19:50,147 --> 01:19:52,284 .الإنذار قد يُطلق في أي لحظة 845 01:19:54,918 --> 01:19:56,852 ماذا بشأن (أوليفيا)؟ 846 01:19:56,854 --> 01:19:59,755 و(كلارا)؟ و(إيفا)؟ 847 01:19:59,757 --> 01:20:02,825 ما كانت (إيفا) لتخاطر .بنفسها لأجل أي منا 848 01:20:02,827 --> 01:20:05,564 ...هل تريدين أن ينتهي أمرهنّ 849 01:20:07,364 --> 01:20:08,863 هكذا؟ 850 01:20:08,865 --> 01:20:10,866 ماذا عسانا نفعل؟ 851 01:20:10,868 --> 01:20:12,838 .نحن اثنان فحسب 852 01:20:21,846 --> 01:20:24,316 .يجب أن أحاول وأساعدهن 853 01:20:26,217 --> 01:20:28,520 .وأنا يجب أن أرحل 854 01:20:29,287 --> 01:20:30,286 .وصلنا 855 01:20:30,288 --> 01:20:31,719 هل سيكون الهواء آمنًا؟ 856 01:20:31,721 --> 01:20:34,225 .سأغتنم فرصتي 857 01:20:40,330 --> 01:20:41,897 .تعالي معي 858 01:20:41,899 --> 01:20:43,331 .سنخرج ونطلب المساعدة 859 01:20:43,333 --> 01:20:45,466 .لن يساعدنا أحد 860 01:20:45,468 --> 01:20:47,236 .ولن ينقذنا أحد 861 01:20:47,238 --> 01:20:49,671 .أنت نصف عمياء 862 01:20:49,673 --> 01:20:51,743 .إذن، فلتأتِ معي 863 01:20:54,611 --> 01:20:56,844 .لا. آسفة 864 01:20:56,846 --> 01:20:58,649 .هاك 865 01:21:00,351 --> 01:21:02,684 ...هلا انتظرتيني 866 01:21:02,686 --> 01:21:06,390 لمُدة استراحتي غداء؟ 867 01:21:10,860 --> 01:21:12,830 أو استراحة واحدة؟ 868 01:21:17,868 --> 01:21:21,769 .سأنتظر، ولكنك ترتكبين خطأ 869 01:21:21,771 --> 01:21:25,374 .تركت صديقتي ومضيت قبلًا 870 01:21:25,376 --> 01:21:28,010 ،لأن هذا المكان علمني 871 01:21:28,012 --> 01:21:31,249 .ودربني على أن أخاف 872 01:21:35,919 --> 01:21:38,722 .لكنني لم أعد خائفة 873 01:21:46,529 --> 01:21:47,996 .صباح الخير يا فتيات 874 01:21:47,998 --> 01:21:50,633 .نأمل أنكنّ نمتنّ باسترخاء 875 01:21:50,635 --> 01:21:52,401 ،كعادتنا كل صباح 876 01:21:52,403 --> 01:21:56,005 .لنُراجع الفضائل الـ7 والآثام الـ7 877 01:21:56,007 --> 01:22:00,608 الفضائل الـ7 هي الطاعة والنظافة 878 01:22:00,610 --> 01:22:03,011 والصبر والتواضع 879 01:22:03,013 --> 01:22:07,383 .والطهارة واللُطف والتواضع 880 01:22:07,385 --> 01:22:11,553 الآثام الـ7 هي الفضول والغضب 881 01:22:11,555 --> 01:22:14,525 ...والعاطفة والإهمال 882 01:22:26,637 --> 01:22:30,938 فتاة أكاديمية "فيستلاس" تتسم .بالعمليّة، لا العاطفية 883 01:22:30,940 --> 01:22:33,341 .العاطفة هي الإثم الـ3 884 01:22:33,343 --> 01:22:36,545 .العاطفة هي الإثم الـ3 885 01:22:36,547 --> 01:22:37,979 !أحسنتن 886 01:22:37,981 --> 01:22:40,416 .نطقكن ممتاز 887 01:22:40,418 --> 01:22:41,983 .الآن لنفكر في الإثم الـ4 888 01:22:41,985 --> 01:22:43,352 .لن نفعل 889 01:22:43,354 --> 01:22:46,054 .أصغوا بعناية، وركزوا 890 01:22:46,056 --> 01:22:49,593 كما سبق، ستكررن الجملة الأخيرة ...في انسجام 891 01:22:52,096 --> 01:22:55,800 .(أرسلتني الآنسة (بريكسيل 892 01:22:58,468 --> 01:22:59,635 أنت من قاعة "أيريس"، صحيح؟ 893 01:22:59,637 --> 01:23:01,469 ."لا. من قاعة "ليلي - ."صحيح. قاعة "ليلي - 894 01:23:01,471 --> 01:23:02,537 .هذا ما قصدته 895 01:23:02,539 --> 01:23:03,871 ،(مهمتك من الآنسة (بريكسيل 896 01:23:03,873 --> 01:23:05,707 .أن توقظي جميع فتيات هذا المستوى 897 01:23:05,709 --> 01:23:07,475 لماذا ترتدين فستان الليل؟ 898 01:23:07,477 --> 01:23:08,643 899 01:23:08,645 --> 01:23:10,478 كنا في المستوى الـ13 معًا، صحيح؟ 900 01:23:10,480 --> 01:23:12,014 واسمك هو...؟ - .(ماي) - 901 01:23:12,016 --> 01:23:13,081 .ماي)، صحيح) 902 01:23:13,083 --> 01:23:15,720 .حسنًا، أنت الفتاة الزعيمة الآن 903 01:25:13,704 --> 01:25:15,203 ،"في عيادة "فيستلاس 904 01:25:15,205 --> 01:25:19,073 .نقدم نهجًا فريدًا لتنمية الجمال 905 01:25:19,075 --> 01:25:22,109 ،في غرف العرض خاصتنا ،والتي تتميز بوحدات حية 906 01:25:22,111 --> 01:25:25,746 نُزيل شكّك في اختيار النموذج المثالي 907 01:25:25,748 --> 01:25:28,584 .لإبراز مميزاتك الطبيعية 908 01:25:28,586 --> 01:25:29,984 إذا كنتم أنتم أو أحبائكم 909 01:25:29,986 --> 01:25:32,688 ،تفكرون في تجديد نضارة الوجه 910 01:25:32,690 --> 01:25:36,858 فأنتم مدينون لأنفسكم .بالتفكير في عملياتنا الحصرية 911 01:25:36,860 --> 01:25:38,794 مع تجديد كامل للوجه 912 01:25:38,796 --> 01:25:40,661 يمكننا مساعدتكم في استعادة شبابكم 913 01:25:40,663 --> 01:25:43,700 .بنتائج دائمة وطويلة الأمد 914 01:25:46,003 --> 01:25:47,568 ،"في عيادة "فيستلاس 915 01:25:47,570 --> 01:25:49,237 ...نقدم لكم علاجًا - !لا - 916 01:25:49,239 --> 01:25:52,875 .فريدًا سريعًا اصطناعيًا جينيًا متطورًا 917 01:25:52,877 --> 01:25:55,243 ضامنين أن المواد الممنوحة لكم 918 01:25:55,245 --> 01:25:57,946 ،ستطابق حمضكم النووي الشخصي 919 01:25:57,948 --> 01:26:00,215 ...وسنقضي تمامًا على الحاجة لـ 920 01:26:00,217 --> 01:26:02,053 !لا 921 01:26:17,267 --> 01:26:18,334 أين الآنسة (بريكسيل)؟ 922 01:26:18,336 --> 01:26:22,036 .أعدكنّ بالشرح ولكن يجب أن نُسرع 923 01:26:22,038 --> 01:26:23,170 .يجب أن نذهب 924 01:26:23,172 --> 01:26:24,939 هل هذا... هل هذا دم؟ 925 01:26:24,941 --> 01:26:27,643 ...فقط استمعن لي و 926 01:26:27,645 --> 01:26:28,710 ...وثقن بي 927 01:26:28,712 --> 01:26:30,645 (قال الطبيب (ميرو .أنك خنت أكاديميتنا 928 01:26:30,647 --> 01:26:32,749 !هذه ليست أكاديمية 929 01:26:33,984 --> 01:26:35,082 .بل سجن 930 01:26:35,084 --> 01:26:36,718 .يجب أن نستدعي الحُراس 931 01:26:36,720 --> 01:26:39,187 .ستكون هذه فكرة سيئة 932 01:26:41,324 --> 01:26:43,125 !(آنسة (بريكسيل - آنسة (بريكسيل)؟ - 933 01:26:44,895 --> 01:26:45,960 .اهدأن 934 01:26:45,962 --> 01:26:48,131 !اهدأن 935 01:26:51,267 --> 01:26:54,705 .هذه ليست... أكاديمية 936 01:26:55,705 --> 01:26:58,639 .ولا سجن. لا 937 01:26:58,641 --> 01:27:00,677 .إنها مزرعة 938 01:27:02,346 --> 01:27:05,147 .يرعوننا هنا مثل الغنم 939 01:27:05,149 --> 01:27:07,883 ...(آنسة (بريكسيل - .الكُفلاء لا يريدون تبنينا - 940 01:27:07,885 --> 01:27:09,617 .لا يكترثون سوى ببشرتنا 941 01:27:09,619 --> 01:27:13,087 وسيأخذونكن إلى الطابق السفلي .ويسلخونكن مثل الحيوانات 942 01:27:13,089 --> 01:27:15,726 !أنت تكذبين - !ريتا) ماتت) - 943 01:27:18,128 --> 01:27:20,328 .عثرنا على جثتها 944 01:27:20,330 --> 01:27:22,730 .أخذوا وجهها 945 01:27:22,732 --> 01:27:24,099 قتلوها؟ 946 01:27:24,101 --> 01:27:25,666 هل هم... سيقتلوننا؟ 947 01:27:25,668 --> 01:27:27,035 !لا 948 01:27:27,037 --> 01:27:30,138 أنقذتنا الأكاديمية من !الهواء السام بالخارج 949 01:27:30,140 --> 01:27:33,544 إيفا)، فكري لمرة واحدة) !في حياتك 950 01:27:34,945 --> 01:27:36,781 !أخبريهن 951 01:27:39,382 --> 01:27:41,818 .لا يمكنني مساعدتك 952 01:27:43,387 --> 01:27:46,087 .أخبريهن عن الفتيات المتوفيات 953 01:27:46,089 --> 01:27:48,322 !(أنت قتلت (ريتا 954 01:27:48,324 --> 01:27:50,794 .لم أقتل أحدًا قطّ 955 01:27:53,096 --> 01:27:57,633 ...ربما لم تُشرحيها بنفسك 956 01:27:57,635 --> 01:28:00,070 .لكنك قتلتها 957 01:28:02,006 --> 01:28:04,575 .قتلتها 958 01:28:06,677 --> 01:28:09,981 كم فتاة ماتت في هذا المكان؟ 959 01:28:13,249 --> 01:28:15,684 .ليس بيدي حيلة 960 01:28:15,686 --> 01:28:17,722 .يمكنك مساعدتنا 961 01:28:27,030 --> 01:28:29,232 .فات الأوان 962 01:28:33,236 --> 01:28:34,939 .وجهها 963 01:28:36,940 --> 01:28:38,977 .انظرن إلى وجهها 964 01:28:49,820 --> 01:28:51,389 .أنت واحدة منهم 965 01:28:53,022 --> 01:28:55,290 .كفيلة 966 01:28:55,292 --> 01:28:57,328 .أردت فقط مساعدته 967 01:28:58,128 --> 01:29:01,399 .إنه رجل ذكي وعبقري 968 01:29:04,935 --> 01:29:07,071 .لم أكن أعرف 969 01:29:07,770 --> 01:29:09,673 .لم أكن أعرف 970 01:29:11,307 --> 01:29:14,177 وجه مَن ترتدين؟ 971 01:29:32,029 --> 01:29:36,934 اقضي وقتك هنا في التفكير .بالفضائل الأنثوية 972 01:29:46,275 --> 01:29:47,776 !بالأعلى هناك 973 01:29:47,778 --> 01:29:49,280 974 01:29:52,315 --> 01:29:54,515 .صوفيا)، أخرجي الفتيات) 975 01:29:54,517 --> 01:29:58,185 سآخذ بطاقة المرور وأوقظ فتيات .المستوى الأحطّ 976 01:30:00,123 --> 01:30:01,792 !(إيفا) 977 01:30:02,359 --> 01:30:04,762 !اذهبن! اذهبن! بسرعة 978 01:30:27,517 --> 01:30:29,352 !(فيف) - !لا - 979 01:30:30,486 --> 01:30:32,420 !دعها وشأنها 980 01:30:34,091 --> 01:30:35,392 !اذهبي 981 01:31:05,454 --> 01:31:07,124 .أنت مُصابة 982 01:31:08,124 --> 01:31:09,590 .أنا بخير 983 01:31:09,592 --> 01:31:11,428 .لنذهب - .حسنًا - 984 01:31:14,565 --> 01:31:16,134 .هيا 985 01:31:18,168 --> 01:31:20,538 .يمكننا أن نتنفس الهواء - .واصلن التحرك - 986 01:31:30,314 --> 01:31:31,516 !لا 987 01:31:32,248 --> 01:31:33,514 !اركضن 988 01:31:33,516 --> 01:31:34,516 !اذهبن 989 01:31:43,327 --> 01:31:44,896 .أنا آسفة 990 01:31:57,007 --> 01:31:58,442 .بسرعة. بسرعة 991 01:32:19,096 --> 01:32:21,299 .يا طبيب - كم عددهن؟ - 992 01:32:22,598 --> 01:32:25,235 يا فتاتان، هل يمكنكما سماعي؟ 993 01:32:35,611 --> 01:32:37,181 .(فيفيان) 994 01:32:40,083 --> 01:32:41,616 يجب أن تخرجا الآن 995 01:32:41,618 --> 01:32:43,050 .لأعيدكما إلى الأكاديمية 996 01:32:43,052 --> 01:32:45,319 .نعرف ما اقترفت 997 01:32:45,321 --> 01:32:46,554 .حبيبتي، أنت مشوشة 998 01:32:46,556 --> 01:32:49,093 !(وجدنا (ريتا 999 01:32:56,098 --> 01:32:57,564 .أريد أن أساعدك فحسب 1000 01:32:57,566 --> 01:32:58,532 .لا، لا تود هذا 1001 01:32:58,534 --> 01:33:00,501 !أنت تريد أن تقتلنا - .لا - 1002 01:33:00,503 --> 01:33:02,504 ...لا، لقد أنقذتكن 1003 01:33:02,506 --> 01:33:05,572 .أنقذتكن من... الفقر 1004 01:33:05,574 --> 01:33:10,511 و... والآباء الذين كانوا .أكثر من سعداء لبيعكن 1005 01:33:10,513 --> 01:33:12,246 .بنيت منزلًا لكنّ 1006 01:33:12,248 --> 01:33:15,050 .حبستنا وخدّرتنا 1007 01:33:15,052 --> 01:33:17,385 .(كنت بلا مستقبل يا (فيفيان 1008 01:33:17,387 --> 01:33:20,956 ...أمنت لكنّ الطعام والأمان و 1009 01:33:20,958 --> 01:33:22,660 !الجهل 1010 01:33:27,163 --> 01:33:28,999 .صديقتك مصابة 1011 01:33:29,732 --> 01:33:31,166 ،فات أوان إنقاذها 1012 01:33:31,168 --> 01:33:33,537 ولكن لم يفت الأوان .(لإنقاذك يا (فيفان 1013 01:33:35,004 --> 01:33:37,507 ،لا أستطيع إنقاذ الفتيات الأخريات .ولكن يمكنني أن أنقذك 1014 01:33:38,542 --> 01:33:41,710 .يمكنني مساعدتك ويمكنك مساعدتي 1015 01:33:41,712 --> 01:33:44,011 كيف يمكنني مساعدتك؟ 1016 01:33:44,013 --> 01:33:45,279 افتحي الباب 1017 01:33:45,281 --> 01:33:48,148 وساعديني في العثور على .كل الفتيات الأخريات المفقودات 1018 01:33:48,150 --> 01:33:50,287 .ساعديني في إعادتهن إلى الأكاديمية 1019 01:33:51,555 --> 01:33:53,223 .افتحي الباب فحسب 1020 01:33:55,191 --> 01:33:57,459 لست مضطرةً لتعاني من نفس مصير .هذه الفتاة المسكينة 1021 01:33:57,461 --> 01:33:59,163 .أنت لست مثلها 1022 01:34:00,297 --> 01:34:03,398 .أنت لست مثل الفتيات الأخريات 1023 01:34:03,400 --> 01:34:05,036 .أنت مُخطئ 1024 01:34:06,636 --> 01:34:08,439 ...أنـا 1025 01:34:11,107 --> 01:34:15,445 .أنا كالفتيات الأخريات 1026 01:34:22,519 --> 01:34:25,620 هل يمكننا أن نحضر عتلة أو شيئًا كهذا؟ 1027 01:34:25,622 --> 01:34:27,087 .هذا باب أمن وطيد 1028 01:34:27,089 --> 01:34:28,723 .فقط أحضر شيئًا 1029 01:34:28,725 --> 01:34:31,158 كم يبلغ سعري؟ 1030 01:34:31,160 --> 01:34:32,559 1031 01:34:32,561 --> 01:34:34,763 كم يبلغ سعر وجهي؟ 1032 01:34:34,765 --> 01:34:38,733 استثمرت 16 سنة من حياتي .لأجل هذا الوجه 1033 01:34:38,735 --> 01:34:40,972 .لن أرحل من دونه 1034 01:34:52,214 --> 01:34:53,415 .(فيفيان) 1035 01:34:53,417 --> 01:34:54,816 !فيفيان). انتظري. لا) 1036 01:34:54,818 --> 01:34:57,184 !لا... توقفي! توقفي! لا 1037 01:34:57,186 --> 01:34:59,453 !توقفي! لا 1038 01:34:59,455 --> 01:35:01,525 !توقفي! توقفي 1039 01:35:31,654 --> 01:35:33,356 .إنه يريد أن يراك 1040 01:35:34,123 --> 01:35:37,591 ...لا، يمكننا .يمكننا إنقاذ هذا الموقف 1041 01:35:37,593 --> 01:35:39,359 .تحرك 1042 01:35:39,361 --> 01:35:40,394 ...لا، لا، يمكنني .يمكنني إصلاح هذا 1043 01:35:40,396 --> 01:35:42,429 ليتعامل رؤساؤكما مع الشرطة 1044 01:35:42,431 --> 01:35:44,165 ...وأنا سأجمع - إنه لا ينتظر - 1045 01:35:44,167 --> 01:35:46,370 .لا ينتظر أحدًا ولن ينتظرك 1046 01:35:47,236 --> 01:35:48,772 .حسنًا 1047 01:35:49,271 --> 01:35:50,640 .حسنًا 1048 01:36:30,279 --> 01:36:32,580 {\an8}عثرنا على ناجيتين هنا 1049 01:36:32,582 --> 01:36:34,349 {\an8}أرسلوا المسعفين 1050 01:36:34,351 --> 01:36:36,187 {\an8}بسرعة 1051 01:36:37,287 --> 01:36:39,722 .صديقتي مصابة 1052 01:36:40,356 --> 01:36:42,325 ماذا حصل لكما؟ 1053 01:36:42,349 --> 01:38:05,027 {\an8}{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs38}ترجمة {\an8}{\fs50\fad(1000,1500)\cὈ&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36}أحمد عادل & أحمد أشرف 1054 01:38:10,073 --> 01:38:15,573 "المستوى السادس عشر"