1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:35,285 --> 00:00:37,496 You realize this is a very dangerous undertaking. 4 00:00:39,456 --> 00:00:41,458 Mexican government will have me hanged for this. 5 00:00:44,419 --> 00:00:46,213 But your offer was too good to resist. 6 00:00:59,685 --> 00:01:01,603 A Stargate pyramid. 7 00:01:08,986 --> 00:01:11,446 Not a soul has been here for five hundred years. 8 00:01:16,994 --> 00:01:19,246 Geraldo Rivera, himself, was denied access. 9 00:01:20,581 --> 00:01:22,833 It is as beautiful as I remember it. 10 00:01:24,293 --> 00:01:25,502 That's funny. 11 00:01:26,378 --> 00:01:27,796 I came to see you. 12 00:01:28,630 --> 00:01:31,133 I have the one who wants the power. 13 00:01:31,216 --> 00:01:33,969 The one who would carry your blood. 14 00:01:34,720 --> 00:01:37,764 My mission will soon... 15 00:01:37,848 --> 00:01:39,099 End. 16 00:01:45,689 --> 00:01:47,149 I'm glad your mother is pleased. 17 00:01:47,983 --> 00:01:51,361 If there's nothing else, I'd like my end fee. 18 00:01:55,699 --> 00:01:57,409 - Your end fee? - Yes. 19 00:01:58,368 --> 00:01:59,536 My final payment. 20 00:02:00,871 --> 00:02:01,913 Mother. 21 00:02:02,623 --> 00:02:04,583 The man would like his final payment. 22 00:02:08,295 --> 00:02:09,463 How much do we owe you? 23 00:02:10,797 --> 00:02:12,591 $350,000 dollars. 24 00:02:13,467 --> 00:02:14,509 American. 25 00:02:38,784 --> 00:02:40,535 A bit harsh, don't you think? 26 00:05:07,182 --> 00:05:10,644 J' girl I get tired of sleeping j“ 27 00:05:10,727 --> 00:05:13,313 j“ alone in my bed j“ 28 00:05:13,396 --> 00:05:14,731 Mornin' Charlie! 29 00:05:17,901 --> 00:05:21,071 J' I've been trying to get back j“ 30 00:05:23,949 --> 00:05:25,575 J“ but see I don't know how j“ 31 00:05:28,453 --> 00:05:31,540 j“ there's no way to conceive j“ 32 00:05:31,623 --> 00:05:33,750 j“ the right plans in my head j“ 33 00:05:33,834 --> 00:05:36,169 j“ I just can't hold them down j“ 34 00:05:42,384 --> 00:05:44,135 Ten miles. 35 00:05:44,219 --> 00:05:46,847 J“ and I can't shake them out j“ 36 00:05:50,183 --> 00:05:52,477 j' it's 6 in the morning I'm still awake j“ 37 00:05:52,561 --> 00:05:55,230 j“ my sleepless heart is torn up, babe j“ 38 00:05:55,313 --> 00:05:57,732 j“ a love song's on the radio j“ 39 00:05:57,816 --> 00:06:00,569 j“ but these words ihear they're not for me, no j“ 40 00:06:00,652 --> 00:06:02,904 j' it's 6 in the morning I'm still awake j“ 41 00:06:03,822 --> 00:06:05,574 swine-bird. 42 00:06:05,657 --> 00:06:07,993 J“ a love song's on the radio j“ 43 00:06:08,076 --> 00:06:11,037 j“ but these words ihear they're not for me, no j“ 44 00:06:12,038 --> 00:06:14,249 j“ I'm tryna keep up j“ 45 00:06:15,083 --> 00:06:17,002 j“ tryna move on j“ 46 00:06:17,085 --> 00:06:20,005 j“ beyond this pain j“ 47 00:06:20,088 --> 00:06:22,382 j“ before I break j“ 48 00:06:23,133 --> 00:06:24,402 Please give a warm round 49 00:06:24,426 --> 00:06:27,095 for a man who knows who he is, 50 00:06:27,178 --> 00:06:28,555 knows what he wants, 51 00:06:28,638 --> 00:06:30,348 and knows how to get it! 52 00:06:31,308 --> 00:06:34,019 The best regional dealership owner, 53 00:06:34,102 --> 00:06:35,478 five years in a row, 54 00:06:35,562 --> 00:06:39,316 with 12,000 units sold this year, 55 00:06:39,399 --> 00:06:40,442 Mr. Jack Burton! 56 00:06:49,034 --> 00:06:50,076 Wow. 57 00:06:51,119 --> 00:06:52,913 Well, now this is a surprise again. 58 00:06:55,415 --> 00:06:56,934 See, I'd like to start with a joke 59 00:06:56,958 --> 00:06:58,543 my daddy used to tell me: 60 00:06:59,294 --> 00:07:01,379 So a deer, he was grazing up on a hill... 61 00:07:01,463 --> 00:07:03,089 - Charlie. - Hey. 62 00:07:03,173 --> 00:07:05,300 - That Jack is a hoot. - Yeah. 63 00:07:05,383 --> 00:07:07,469 - He wins it every year. - Yeah. 64 00:07:07,552 --> 00:07:10,013 And so... 65 00:07:11,264 --> 00:07:13,475 We're headed over to Jerry's smoke house for drinks. 66 00:07:13,558 --> 00:07:15,268 - Drinky-drinky. - Come with us. 67 00:07:15,352 --> 00:07:16,954 Do you still have the same number from last year? 68 00:07:16,978 --> 00:07:18,539 - Yeah. - I'll text you, I'll text you. 69 00:07:18,563 --> 00:07:20,106 I got to go. It's good to see you guys. 70 00:07:20,190 --> 00:07:21,733 Good to catch up. Bye. 71 00:07:21,816 --> 00:07:24,653 And that's why I have my fifth award. 72 00:07:25,278 --> 00:07:27,822 - Schmuck. - Morons. 73 00:07:44,839 --> 00:07:46,758 Ladies and gentlemen. 74 00:07:46,841 --> 00:07:48,969 Welcome to tonight's fight. 75 00:07:49,052 --> 00:07:51,805 Here we are on the border of Mexico. 76 00:07:51,888 --> 00:07:53,974 In the rio grande valley, south Texas! 77 00:07:54,849 --> 00:07:56,768 I, piolin will be your host for tonight's fight, 78 00:07:56,851 --> 00:07:59,771 tonight's fight is an MMA fight! 79 00:07:59,854 --> 00:08:02,774 Mexican madrazos association 80 00:08:18,873 --> 00:08:19,791 I'm here. 81 00:08:19,874 --> 00:08:20,792 You're late. 82 00:08:20,875 --> 00:08:22,794 I'm sorry, I was in a meeting. 83 00:08:23,420 --> 00:08:25,088 Charlie, come on. Let's go! 84 00:08:25,171 --> 00:08:27,173 Going. 85 00:08:27,257 --> 00:08:30,093 Who is this damn gringo? 86 00:08:30,176 --> 00:08:33,346 My grandmother asked me to take care of him, 87 00:08:33,430 --> 00:08:34,931 a truck hit him in the head. 88 00:08:35,015 --> 00:08:36,933 He ended up being a bit slow. 89 00:08:37,017 --> 00:08:38,351 Look at the poor guy. 90 00:08:38,935 --> 00:08:41,855 A promise is a promise bro, I have to look after him. 91 00:08:41,938 --> 00:08:44,274 That's a shame bro, but I'll tell you something... 92 00:08:44,357 --> 00:08:47,360 Not everyone has his own gringo mascot. 93 00:08:51,823 --> 00:08:53,742 Come on, Charlie, let's go. 94 00:08:53,825 --> 00:08:56,077 Come on. 95 00:08:56,161 --> 00:08:58,246 Come on man, no way, we'y! 96 00:08:58,329 --> 00:09:00,123 We're trying to eat here! 97 00:09:00,206 --> 00:09:01,207 Gross. 98 00:09:01,291 --> 00:09:02,292 It's all good. 99 00:09:02,876 --> 00:09:04,419 - Damn! - Ha-ha-ha. 100 00:09:05,962 --> 00:09:07,464 I'm not a mascot dude. 101 00:09:07,547 --> 00:09:09,632 Ah, speak Spanish, gringo. 102 00:09:09,716 --> 00:09:12,135 Obviously. I'm the green ghost. 103 00:09:12,886 --> 00:09:15,055 It's not grin-go. 104 00:09:15,138 --> 00:09:17,974 It's green ghost and he is my partner. 105 00:09:19,017 --> 00:09:22,020 Awww, look at them, they're so cute 106 00:09:22,103 --> 00:09:23,289 - I didn't know. - You can't fool us. 107 00:09:23,313 --> 00:09:24,773 Not in that way, duh 108 00:09:24,856 --> 00:09:27,776 yeah, yeah, but what's up with the damn thong? 109 00:09:27,859 --> 00:09:30,153 It doesn't show the underwear lines. 110 00:09:31,279 --> 00:09:35,366 You can see the lines of his underwear, 111 00:09:35,450 --> 00:09:36,910 with mine you can't. 112 00:09:38,078 --> 00:09:40,080 It gives me more flexibility. 113 00:09:41,623 --> 00:09:43,291 Pretty much just feels good. 114 00:09:43,374 --> 00:09:44,793 Charlie, don't... 115 00:09:44,876 --> 00:09:46,127 That's wrong, man. 116 00:09:46,211 --> 00:09:50,507 - Just go. - I'm running late. 117 00:09:54,094 --> 00:09:55,094 Dumb, you will see... 118 00:09:58,473 --> 00:10:01,101 I'll never be able to get that horrible image out of my mind. 119 00:10:01,184 --> 00:10:01,976 Never! 120 00:10:02,060 --> 00:10:03,895 If I don't wear it I show everything bro! 121 00:10:03,978 --> 00:10:06,815 I'm here to pump up the crowd for you. Bro, calm down. 122 00:10:06,898 --> 00:10:08,817 We're here now, so focus. 123 00:10:10,026 --> 00:10:11,486 -I wore it for you, guey! 124 00:10:11,569 --> 00:10:14,781 Don't say that. That's weird. Why would you do it for me? 125 00:10:14,864 --> 00:10:16,366 I don't see the connection. 126 00:10:16,449 --> 00:10:19,369 On the north side of the octagon, we have Duncan. 127 00:10:19,452 --> 00:10:22,038 “El muro de la frontera” Bronson! 128 00:10:22,122 --> 00:10:22,705 Mother trucker 129 00:10:23,123 --> 00:10:26,126 because no Mexican fighter has ever been able to get past him. 130 00:10:26,209 --> 00:10:28,545 That guy's got at least 150 pounds on you. 131 00:10:28,628 --> 00:10:30,547 I know. I got it. 132 00:10:30,630 --> 00:10:32,173 - Are you sure? - Yeah! 133 00:10:32,257 --> 00:10:35,468 On the south side of the octagon, we have El mex-si-can! 134 00:10:35,802 --> 00:10:37,387 All right! Let's hear it. 135 00:10:37,470 --> 00:10:39,514 For the Mayan mayhem, 136 00:10:39,597 --> 00:10:42,225 aztec avenger, 137 00:10:42,308 --> 00:10:44,394 Marco, 138 00:10:48,898 --> 00:10:50,692 whoo-hoo! 139 00:10:50,775 --> 00:10:55,155 Ladies and gentlemen the green ghost is down! 140 00:10:55,238 --> 00:10:56,238 You okay? 141 00:10:56,281 --> 00:10:57,574 Hey, what... 142 00:10:57,657 --> 00:10:58,717 - What's up with that? - What's your deal man? 143 00:10:58,741 --> 00:11:00,243 What's up with that? 144 00:11:01,578 --> 00:11:03,830 Let me out, open the door!!! 145 00:11:34,736 --> 00:11:38,448 You'll never get past the border wall, mex-si-can! 146 00:11:41,159 --> 00:11:44,245 [Tense music playing 147 00:11:53,296 --> 00:11:54,547 Oh, shit. 148 00:11:56,216 --> 00:11:59,177 Ora/e! Take down! Take down! 149 00:12:10,605 --> 00:12:12,690 Sorry. My bad. 150 00:12:12,774 --> 00:12:14,108 Keep doing what you're doing. 151 00:13:08,329 --> 00:13:12,125 Mex-si-can wins!!! 152 00:13:12,208 --> 00:13:16,462 Mex-si-can has beaten down the border wall! 153 00:13:22,385 --> 00:13:24,053 Chus, man! Chus, man! 154 00:13:25,805 --> 00:13:30,893 What you did tonight was unbelievable. 155 00:13:30,977 --> 00:13:32,687 Unbelievable! That was huge! 156 00:13:32,770 --> 00:13:33,813 Hola, que tal? 157 00:13:34,564 --> 00:13:35,815 I'm gonna train you. 158 00:13:35,898 --> 00:13:37,859 And that training may save your life 159 00:13:37,942 --> 00:13:39,777 - one of these days. - That's a great idea. 160 00:13:39,861 --> 00:13:41,779 Dude, I'm not a fighter. You are. 161 00:13:41,863 --> 00:13:43,781 What's up with the bird food, man? 162 00:13:43,865 --> 00:13:45,158 Salads. What's up with that? 163 00:13:45,241 --> 00:13:46,441 I've been having this problem. 164 00:13:47,243 --> 00:13:50,079 The doctors told me if I try this: 165 00:13:50,163 --> 00:13:52,206 Eat clean, maybe it'll go away. 166 00:13:52,290 --> 00:13:54,000 I've tried psychiatrists, 167 00:13:54,083 --> 00:13:55,793 even witch doctors, bro. 168 00:13:55,877 --> 00:13:57,587 I keep having this nightmare 169 00:13:57,670 --> 00:14:00,298 over and over and over. 170 00:14:00,381 --> 00:14:02,550 The same dream that you always had, 171 00:14:02,633 --> 00:14:04,093 the same when you were a kid? 172 00:14:06,012 --> 00:14:07,764 Yeah. It's the same one. 173 00:14:11,184 --> 00:14:12,852 Hey, have you talked to Karina? 174 00:14:12,935 --> 00:14:14,687 Nope. Uh-uh. 175 00:14:15,313 --> 00:14:16,856 How's your sister doing? 176 00:14:16,939 --> 00:14:18,691 I don't know, man, I just... 177 00:14:18,775 --> 00:14:20,485 I just worry about her, you know? 178 00:14:21,069 --> 00:14:22,779 If something ever happens to me... 179 00:14:24,072 --> 00:14:25,406 Look out for her. 180 00:14:25,490 --> 00:14:27,492 Okay? Look after her. 181 00:14:27,909 --> 00:14:29,452 Of course, dude. 182 00:14:29,535 --> 00:14:31,245 You don't have to... yeah. 183 00:14:32,038 --> 00:14:33,623 Oy, jovencita, 184 00:14:33,706 --> 00:14:35,750 Rosita, two more for him please. 185 00:14:36,542 --> 00:14:37,877 Hey, sweet dreams, man. 186 00:14:38,544 --> 00:14:39,796 Ha. Very funny. 187 00:14:40,338 --> 00:14:41,589 I'm gonna get some rest. 188 00:15:41,983 --> 00:15:44,694 Mr. Clark, banker Bernie again on line one. 189 00:15:44,777 --> 00:15:47,113 Mr. Clark, banker Bernie again on line one. 190 00:15:50,992 --> 00:15:53,286 Hey, Bernie! How was sainte-tropez? 191 00:15:53,369 --> 00:15:55,580 Listen, Charlie, this isn't buddy Bernie calling. 192 00:15:55,663 --> 00:15:56,831 This is banker Bernie. 193 00:15:57,540 --> 00:15:59,125 And banker Bernie says 194 00:15:59,208 --> 00:16:01,627 you're in deep financial shit, man. 195 00:16:01,711 --> 00:16:04,130 Now, the board's voted to take the dealership from you. 196 00:16:04,213 --> 00:16:06,716 They're gonna appoint a trustee to run it. 197 00:16:06,799 --> 00:16:08,843 Look, I'm about to head over that way... 198 00:16:10,386 --> 00:16:11,786 And check on your projections and... 199 00:16:13,097 --> 00:16:14,599 My god... 200 00:16:23,024 --> 00:16:25,234 Our debt is choking us. 201 00:16:26,360 --> 00:16:29,363 If we don't come up with solutions, 202 00:16:29,447 --> 00:16:30,656 we're going down. 203 00:16:30,740 --> 00:16:32,283 - That's it. - But Charlie, 204 00:16:32,366 --> 00:16:34,744 how can we sell when there's no clientele 205 00:16:34,827 --> 00:16:36,329 even coming in the door? 206 00:16:36,412 --> 00:16:38,664 We have no budget whatsoever 207 00:16:38,748 --> 00:16:40,333 for our advertising campaign. 208 00:16:40,416 --> 00:16:42,016 Look, Charlie, I know, okay, 209 00:16:42,084 --> 00:16:44,170 I'm confident, you believe in this team. 210 00:16:44,253 --> 00:16:46,190 What you need to do is give us a shot. 211 00:16:46,214 --> 00:16:47,399 We talk about family here. 212 00:16:47,423 --> 00:16:48,674 We talk about being united. 213 00:16:49,258 --> 00:16:50,968 Look, Charlie, you can have it all 214 00:16:51,052 --> 00:16:52,678 or you can lose it all. 215 00:17:10,279 --> 00:17:11,280 Hey, kanna. 216 00:17:13,699 --> 00:17:15,076 I see you haven't changed much. 217 00:17:15,785 --> 00:17:16,911 Still the same tantrums. 218 00:17:19,372 --> 00:17:20,957 How are you? 219 00:17:21,040 --> 00:17:23,125 Nana wants to see you. It's important. 220 00:17:26,087 --> 00:17:27,672 But is everything okay? 221 00:17:29,257 --> 00:17:30,258 Not really. 222 00:17:31,092 --> 00:17:32,468 Hey, hey! Whoa! 223 00:17:37,598 --> 00:17:38,975 Whoa, whoa, whoa. 224 00:17:42,436 --> 00:17:43,854 Stop it! 225 00:17:44,564 --> 00:17:45,648 Run, Charlie! 226 00:17:46,232 --> 00:17:47,608 What do you mean, run? 227 00:17:50,903 --> 00:17:52,238 Stay away. I will hurt you. 228 00:19:02,183 --> 00:19:03,392 Where's the stone? 229 00:19:27,917 --> 00:19:28,918 What's going on? 230 00:19:30,127 --> 00:19:31,128 Who are they? 231 00:19:32,922 --> 00:19:34,757 And how can you fight like that? 232 00:19:34,840 --> 00:19:36,717 All I can tell you 233 00:19:36,801 --> 00:19:38,094 is that our lives are in danger. 234 00:19:38,803 --> 00:19:41,555 The rest... You'll have to hear from Nana. 235 00:19:42,431 --> 00:19:43,724 Nana? 236 00:19:47,728 --> 00:19:49,313 Nana! Nana! 237 00:19:49,689 --> 00:19:50,981 Nana! 238 00:19:52,024 --> 00:19:53,609 Nana? 239 00:19:59,115 --> 00:20:02,118 Charlie, your father has asked that you stay here 240 00:20:02,201 --> 00:20:05,204 while he and your stepmother figure out some things. 241 00:20:05,287 --> 00:20:07,665 But you can stay here as long as you like, 242 00:20:07,748 --> 00:20:09,917 because my house is your house. 243 00:20:10,000 --> 00:20:11,320 Dude, this is gonna be great, bro. 244 00:20:12,503 --> 00:20:15,381 Come here, honey. 245 00:20:19,301 --> 00:20:21,178 - Who's this? - This is Charlie. 246 00:20:21,262 --> 00:20:24,140 Say hello to him. He's gonna stay with us awhile. 247 00:20:24,223 --> 00:20:25,474 Why do we let every gringo 248 00:20:25,558 --> 00:20:26,559 on the block move in? 249 00:20:26,642 --> 00:20:28,185 A y, Karina. 250 00:20:29,520 --> 00:20:31,522 Every family's not perfect, Charlie. 251 00:20:32,565 --> 00:20:35,234 Sometimes we just have to make our own. 252 00:20:52,918 --> 00:20:54,879 I didn't know they were following me. 253 00:20:54,962 --> 00:20:57,465 But I still kept my promise to keep Charlie out of it. 254 00:20:58,299 --> 00:20:59,299 Out of what? 255 00:21:02,636 --> 00:21:04,847 Marco, you've been hiding something from me 256 00:21:04,930 --> 00:21:06,724 ever since we were kids. 257 00:21:06,807 --> 00:21:08,827 Dude, I'm just tryin' to keep you safe, bro, okay? 258 00:21:08,851 --> 00:21:10,227 It's affecting my life. 259 00:21:10,311 --> 00:21:11,747 - Stop it. - It's affecting my business! 260 00:21:11,771 --> 00:21:13,397 Stop the arguing. Please. 261 00:21:14,398 --> 00:21:16,233 All three of you are very special to me. 262 00:21:17,401 --> 00:21:19,195 I've tried to keep you safe. 263 00:21:19,278 --> 00:21:21,697 To prepare you each in your own way. 264 00:21:24,492 --> 00:21:25,826 Nana, regardless of what we want, 265 00:21:25,910 --> 00:21:27,536 we can't do this without him. 266 00:21:27,620 --> 00:21:29,580 Which is what I've been saying from the beginning. 267 00:21:30,247 --> 00:21:31,248 Nana. 268 00:21:32,166 --> 00:21:33,751 Enough with the riddles. 269 00:21:33,834 --> 00:21:34,835 Talk to me. 270 00:21:39,423 --> 00:21:40,591 Very well, Charlie. 271 00:21:41,675 --> 00:21:43,552 Prepare yourself 272 00:21:43,636 --> 00:21:45,930 because this will sound impossible. 273 00:21:49,850 --> 00:21:51,435 Millennia ago, 274 00:21:51,519 --> 00:21:54,772 the gods came to earth and gifted humanity 275 00:21:54,855 --> 00:21:57,441 with the greenstone of immense power. 276 00:21:58,984 --> 00:22:02,279 With it we were able to build incredible Stargates 277 00:22:02,363 --> 00:22:04,949 to harness the energy of the universe. 278 00:22:07,326 --> 00:22:09,662 But that power to create 279 00:22:09,745 --> 00:22:12,623 was also a power that could destroy. 280 00:22:14,124 --> 00:22:16,126 So the gods chose my brother, 281 00:22:16,210 --> 00:22:18,587 my sister, and myself 282 00:22:18,671 --> 00:22:20,631 and imbued us with the stone's essence 283 00:22:20,714 --> 00:22:22,758 to protect humankind. 284 00:22:23,926 --> 00:22:26,846 We were the first trio of light. 285 00:22:26,929 --> 00:22:30,349 Combining into a force greater than ourselves. 286 00:22:33,811 --> 00:22:37,356 But such power corrupts, as it always does. 287 00:22:37,898 --> 00:22:39,859 And my sister became obsessed 288 00:22:39,942 --> 00:22:42,403 with not merely serving the gods, 289 00:22:42,486 --> 00:22:43,946 but becoming one of them. 290 00:22:45,322 --> 00:22:47,116 When she was denied, 291 00:22:47,199 --> 00:22:49,326 she sought her revenge. 292 00:22:49,410 --> 00:22:52,121 She attempted to steal the stone, 293 00:22:52,204 --> 00:22:53,873 the source of our power, 294 00:22:53,956 --> 00:22:57,001 and use it to create a force of chaos. 295 00:23:01,714 --> 00:23:04,008 My brother and I had no choice 296 00:23:04,091 --> 00:23:05,175 but to confront her, 297 00:23:05,259 --> 00:23:06,760 but we were too late. 298 00:23:07,386 --> 00:23:10,139 The power of the stone had consumed her. 299 00:23:10,222 --> 00:23:12,433 And she was pregnant with a child 300 00:23:12,516 --> 00:23:15,728 prophesized to bring about the apocalypse. 301 00:23:19,273 --> 00:23:22,067 My brother and I could not bear to kill our sister. 302 00:23:22,818 --> 00:23:25,362 So we sealed her, still pregnant, 303 00:23:25,446 --> 00:23:29,366 in the catacombs of the long lost temple. 304 00:23:29,450 --> 00:23:32,620 She was entombed there for a thousand years. 305 00:23:32,703 --> 00:23:34,830 And she was freed by an explorer 306 00:23:34,914 --> 00:23:38,834 who had no idea the evil he was unleashing. 307 00:23:39,752 --> 00:23:41,503 Not just my sister, 308 00:23:41,587 --> 00:23:44,340 but the child she bore, Drake. 309 00:23:44,423 --> 00:23:47,176 The Maya apocalypse made flesh. 310 00:23:47,843 --> 00:23:50,763 Now the only way to stop them 311 00:23:50,846 --> 00:23:53,766 is to form a new trio of light 312 00:23:53,849 --> 00:23:55,225 to protect us all. 313 00:23:57,311 --> 00:24:01,607 Charlie, I've kept you from our destiny. 314 00:24:01,690 --> 00:24:03,233 Your own destiny. 315 00:24:03,651 --> 00:24:05,736 Because the three of us thought you would not be able 316 00:24:05,819 --> 00:24:07,363 to handle the responsibility. 317 00:24:09,114 --> 00:24:10,157 I think it's time. 318 00:24:18,582 --> 00:24:20,167 Dios mio. 319 00:24:53,701 --> 00:24:56,745 What do you want? 320 00:25:14,263 --> 00:25:15,806 Well, well. 321 00:25:15,889 --> 00:25:17,683 So this is the protector of humanity. 322 00:25:19,393 --> 00:25:21,770 Let's see what's in store for humanity. 323 00:25:47,963 --> 00:25:50,799 Really? 324 00:26:08,192 --> 00:26:11,111 Okay. Let's make this fair. 325 00:26:53,821 --> 00:26:54,821 Let's go! 326 00:27:16,885 --> 00:27:18,220 Where are we going? 327 00:27:19,346 --> 00:27:21,265 To our secret sanctuary. 328 00:27:21,807 --> 00:27:24,601 The force field will keep us safe for a while. 329 00:28:12,566 --> 00:28:15,861 Good morning my sweet dove. 330 00:28:15,944 --> 00:28:18,488 The birds are going haywire outside there. 331 00:28:19,031 --> 00:28:21,200 Singing songs of love. 332 00:28:21,283 --> 00:28:23,493 But there's no sweeter sound 333 00:28:23,577 --> 00:28:26,330 than the voice of the woman you love. 334 00:28:28,707 --> 00:28:30,918 Moron, just shut up. 335 00:28:31,335 --> 00:28:32,502 Zip it. 336 00:28:33,962 --> 00:28:35,422 Charlie! 337 00:28:37,925 --> 00:28:39,509 You're not going to go outside 338 00:28:39,593 --> 00:28:40,737 - wearing those things, are ya? - No. 339 00:28:40,761 --> 00:28:42,137 No, no, they're not mine. 340 00:28:42,221 --> 00:28:43,722 You might step in some cow dung. 341 00:28:44,932 --> 00:28:46,433 Top of the morning to you, 342 00:28:46,516 --> 00:28:48,060 mademoiselle Karina. 343 00:28:48,936 --> 00:28:50,729 I'm losing my Patience, you need to tell me 344 00:28:50,812 --> 00:28:53,106 - where I fit in to all this. - Calm down.. 345 00:28:54,650 --> 00:28:56,360 You remember that dream 346 00:28:56,443 --> 00:28:58,487 that you used to have when you were a little boy? 347 00:29:02,574 --> 00:29:04,034 Yeah, I still have it. 348 00:29:05,494 --> 00:29:06,662 Well, it wasn't a dream. 349 00:29:16,171 --> 00:29:18,382 I've often wondered why you woke up 350 00:29:18,465 --> 00:29:20,801 on that night of all nights. 351 00:29:21,343 --> 00:29:23,053 Was it an accident 352 00:29:28,392 --> 00:29:29,393 Either way... 353 00:29:30,769 --> 00:29:32,896 The woman you saw was no dream. 354 00:29:34,606 --> 00:29:36,525 She was my sister, lechusa_. 355 00:29:38,235 --> 00:29:40,404 And she was there for the emerald. 356 00:29:46,410 --> 00:29:47,536 Nana? 357 00:29:54,710 --> 00:29:56,712 Stay away from my Nana 358 00:30:13,228 --> 00:30:15,439 I sent her away for a while. 359 00:30:15,522 --> 00:30:16,773 But she hit you. 360 00:30:18,900 --> 00:30:21,570 I healed you with the energy of the emerald 361 00:30:21,653 --> 00:30:22,946 and to my surprise, 362 00:30:23,572 --> 00:30:25,657 I linked you to the power of the stone. 363 00:30:29,286 --> 00:30:32,581 You are the green warrior we were waiting for. 364 00:30:33,457 --> 00:30:35,625 You are going to complete the new 365 00:30:35,709 --> 00:30:37,794 trio of light to defeat Drake. 366 00:30:39,046 --> 00:30:42,424 But we have a very big problem with lechusa. 367 00:30:44,384 --> 00:30:47,721 Now that she finally found a Stargate pyramid 368 00:30:47,804 --> 00:30:50,223 and I'm the one linked to the emerald, 369 00:30:50,307 --> 00:30:52,142 if she takes me 370 00:30:52,225 --> 00:30:54,728 and the stone to that place, 371 00:30:54,811 --> 00:30:56,772 she would be able to transfer 372 00:30:56,855 --> 00:30:59,274 all of the power to Drake 373 00:30:59,358 --> 00:31:03,153 and transform him into a higher being, 374 00:31:03,236 --> 00:31:06,990 who will destroy all humankind. 375 00:31:19,544 --> 00:31:20,587 Who's the gringo? 376 00:31:21,963 --> 00:31:22,964 It doesn't matter. 377 00:31:23,673 --> 00:31:25,300 They don't have enough time to train him. 378 00:31:26,093 --> 00:31:28,720 He's of no consequence. We stick to the plan. 379 00:31:28,804 --> 00:31:30,722 We find my sister and the emerald. 380 00:31:46,530 --> 00:31:47,656 How are you doing, pal? 381 00:31:49,991 --> 00:31:51,151 We need you, Charlie. 382 00:31:51,993 --> 00:31:53,370 We can't do this without you. 383 00:31:54,079 --> 00:31:55,914 It's time to start your training. 384 00:33:10,155 --> 00:33:10,864 Master gin. 385 00:33:10,947 --> 00:33:13,366 - Long time no see. - Long time. 386 00:33:13,450 --> 00:33:16,119 Hey, let's try and not level a city this time. 387 00:33:16,453 --> 00:33:18,830 You're never gonna let me live that down, huh? 388 00:33:18,914 --> 00:33:20,916 Let's go meet the new green warrior candidate. 389 00:33:20,999 --> 00:33:23,251 Since we're all here, like, for nothing, 390 00:33:23,335 --> 00:33:24,503 let's have a drink. 391 00:33:24,586 --> 00:33:26,129 Bottoms up. 392 00:33:29,174 --> 00:33:31,176 These are the council of masters. 393 00:33:32,385 --> 00:33:33,762 They have helped us to develop 394 00:33:33,845 --> 00:33:35,555 the powers we inherited. 395 00:33:36,306 --> 00:33:39,684 Master hung, kung fu expert. 396 00:33:39,768 --> 00:33:41,436 I met him at the forbidden city 397 00:33:41,520 --> 00:33:43,438 when I was doing my research. 398 00:33:43,522 --> 00:33:45,732 Yah! Hah! Hah! 399 00:33:48,360 --> 00:33:49,694 Master Kane, 400 00:33:49,778 --> 00:33:51,696 master of modern martial arts. 401 00:33:51,780 --> 00:33:54,074 Trained by aztec and Maya shamans. 402 00:33:57,744 --> 00:34:01,164 Master gin, my brother studied drunken boxing, 403 00:34:01,248 --> 00:34:03,250 but only learned the drunken part. 404 00:34:04,167 --> 00:34:06,211 These masters are here to teach you 405 00:34:06,294 --> 00:34:08,296 the basis of martial arts. 406 00:34:08,964 --> 00:34:11,550 Each master is here to help you 407 00:34:11,633 --> 00:34:12,926 reach your full potential. 408 00:34:13,969 --> 00:34:14,970 You will be the third... 409 00:34:16,388 --> 00:34:19,683 Fighting alongside Karina and Marco. 410 00:34:21,476 --> 00:34:23,603 As a team you will become 411 00:34:23,687 --> 00:34:24,896 El trio de la Luz. 412 00:34:26,189 --> 00:34:27,816 In the process, 413 00:34:27,899 --> 00:34:30,026 master gin will be your mentor. 414 00:34:31,736 --> 00:34:34,155 The two of you will be connected at the hip. 415 00:34:35,240 --> 00:34:36,825 You listen to what he has to say. 416 00:34:38,326 --> 00:34:40,245 What he teaches you will save your life. 417 00:34:43,248 --> 00:34:44,249 Whoopee. 418 00:35:03,977 --> 00:35:05,812 I hope this was good enough. 419 00:35:08,189 --> 00:35:09,566 Now, 420 00:35:09,649 --> 00:35:11,401 put the dirt in the wheelbarrow. 421 00:35:25,915 --> 00:35:26,958 Now... 422 00:35:28,209 --> 00:35:30,086 Take the wheelbarrow 423 00:35:30,170 --> 00:35:31,254 to the lake. 424 00:35:32,339 --> 00:35:34,883 A flat tire, really? 425 00:35:58,948 --> 00:36:00,659 All right, now, cross the lake! 426 00:36:12,212 --> 00:36:13,463 That's impossible. 427 00:36:13,546 --> 00:36:14,881 I'll drown. 428 00:36:14,964 --> 00:36:16,466 Impossible is a big word 429 00:36:16,549 --> 00:36:18,093 used by very small men. 430 00:36:18,843 --> 00:36:20,595 Confuse-you-say! 431 00:36:20,679 --> 00:36:23,390 Don't make things harder than they are! 432 00:36:23,473 --> 00:36:24,974 I told you to cross the lake. 433 00:36:25,600 --> 00:36:27,320 I didn't say anything about the wheelbarrow. 434 00:36:33,858 --> 00:36:35,860 Why do I, uh, have to sleep in here again? 435 00:36:35,944 --> 00:36:36,945 Hey. 436 00:36:37,737 --> 00:36:39,781 Joined at the hip, remember? 437 00:36:39,864 --> 00:36:41,408 At least you could clean up your crap. 438 00:36:41,491 --> 00:36:44,119 This is a collection of the finest... 439 00:36:44,202 --> 00:36:46,204 Finest... how do you say it? 440 00:36:46,287 --> 00:36:48,873 - Crap. - Shut up, go to sleep. 441 00:37:02,178 --> 00:37:03,513 Okay. 442 00:37:08,017 --> 00:37:12,230 J“ he very soft on the inside j“ 443 00:37:12,313 --> 00:37:15,734 j“ like a damn egg j“ 444 00:37:31,958 --> 00:37:33,126 Idiot! 445 00:37:40,800 --> 00:37:41,801 You're up early. 446 00:37:43,887 --> 00:37:46,139 How does this triad of warriors things work? 447 00:37:46,765 --> 00:37:48,183 How are we going to beat Drake? 448 00:37:51,352 --> 00:37:52,937 Well, in theory the three of us 449 00:37:53,021 --> 00:37:54,856 must take control of his energy, 450 00:37:54,939 --> 00:37:56,691 redirect it and shoot it back at him, 451 00:37:56,775 --> 00:37:58,109 combining our three elements. 452 00:38:01,529 --> 00:38:03,615 We are vessels of energy, 453 00:38:03,698 --> 00:38:05,700 but not all access is created equally. 454 00:38:06,701 --> 00:38:07,786 So what does that mean? 455 00:38:07,869 --> 00:38:09,537 Well, put it this way: 456 00:38:09,621 --> 00:38:11,748 Most people who can use the power 457 00:38:11,831 --> 00:38:13,249 can only store so much within them, 458 00:38:13,333 --> 00:38:15,251 like a small battery like this. 459 00:38:16,127 --> 00:38:18,713 Others can store as much as a tractor battery. 460 00:38:18,797 --> 00:38:21,841 And then there are the very, very, very few 461 00:38:21,925 --> 00:38:23,426 who can store as much energy as... 462 00:38:24,677 --> 00:38:26,054 I don't know, the sun. 463 00:38:28,431 --> 00:38:30,767 So how big do you think 464 00:38:30,850 --> 00:38:31,893 my "battery" is? 465 00:38:35,688 --> 00:38:37,315 Hope it's big enough, Charlie. 466 00:38:41,194 --> 00:38:42,862 Hey, Charlie! 467 00:38:43,988 --> 00:38:45,990 Master hung's ready for you, come on! 468 00:38:51,454 --> 00:38:53,998 Technique. Speed. Accuracy. 469 00:38:54,999 --> 00:38:58,127 These are our three most important elements. 470 00:38:58,211 --> 00:39:00,505 Now let me see what you've got. 471 00:39:04,050 --> 00:39:05,385 It's that kung fu shit. 472 00:39:10,849 --> 00:39:12,225 This guy was your corner man? 473 00:39:13,059 --> 00:39:14,185 Vale madre. 474 00:39:18,857 --> 00:39:20,191 Why? 475 00:39:20,275 --> 00:39:20,900 Please... 476 00:39:20,984 --> 00:39:23,152 You move like sticky rice, now chop chop 477 00:39:24,571 --> 00:39:27,073 Practice harder now! 478 00:39:29,367 --> 00:39:30,743 Straighten your arm. 479 00:39:32,495 --> 00:39:34,581 One, two and three. 480 00:39:45,466 --> 00:39:46,509 Charlie! 481 00:39:47,302 --> 00:39:48,553 Why the early shower? 482 00:40:00,648 --> 00:40:01,691 Still not ready! 483 00:40:06,863 --> 00:40:07,864 - Charlie. 484 00:40:14,746 --> 00:40:15,747 Oh, boy. 485 00:40:19,417 --> 00:40:20,460 How 'bout that? 486 00:40:21,085 --> 00:40:22,271 Aye! 487 00:40:22,295 --> 00:40:23,421 Rattlesnake. 488 00:40:23,504 --> 00:40:25,298 What do you think about that? 489 00:40:56,079 --> 00:40:57,497 En garde. 490 00:41:23,106 --> 00:41:24,107 Still not ready! 491 00:42:03,271 --> 00:42:05,023 Hey, take it easy. 492 00:42:05,106 --> 00:42:06,626 He's getting better. 493 00:42:07,233 --> 00:42:10,695 He's getting faster and stronger. 494 00:42:11,904 --> 00:42:13,906 Get the stone. 495 00:42:13,990 --> 00:42:16,075 We know where it is. 496 00:42:17,452 --> 00:42:20,246 It's out of the city 497 00:42:20,329 --> 00:42:22,206 at the countryside. 498 00:42:22,290 --> 00:42:25,168 Lakes, water. 499 00:42:33,009 --> 00:42:35,011 So, how do you feel 500 00:42:35,094 --> 00:42:36,405 about all this weight of the world 501 00:42:36,429 --> 00:42:37,430 stuff on your shoulders? 502 00:42:39,182 --> 00:42:42,518 Well, Nana seems to believe in me but the... 503 00:42:44,270 --> 00:42:46,022 The masters, they're a whole other story. 504 00:42:46,105 --> 00:42:47,745 No, they believe in you, Charlie, 505 00:42:47,774 --> 00:42:49,567 they're just testing your limits. 506 00:42:49,650 --> 00:42:51,319 You need to stop overthinking. 507 00:42:52,153 --> 00:42:54,363 Just let go. 508 00:43:19,931 --> 00:43:21,182 It's weight off your hips. 509 00:43:21,974 --> 00:43:24,143 Snaps out the end of your fists. 510 00:43:24,227 --> 00:43:27,980 Like if you're dancing! But not like a girl bro! 511 00:43:31,234 --> 00:43:32,485 Don't telegraph your stuff. 512 00:43:37,406 --> 00:43:38,741 Left, left, left. 513 00:43:48,000 --> 00:43:49,252 Charlie, Charlie. 514 00:44:00,179 --> 00:44:01,305 Hah, hah! 515 00:45:19,050 --> 00:45:20,050 Business slow? 516 00:45:20,843 --> 00:45:22,643 Looks like you started to buy the cheap stuff. 517 00:45:24,680 --> 00:45:25,681 Everything okay? 518 00:45:26,641 --> 00:45:28,976 The oracle told me where the sanctuary is. 519 00:45:30,102 --> 00:45:31,270 At last. 520 00:45:32,647 --> 00:45:33,981 We will send moon eyes. 521 00:45:35,358 --> 00:45:37,568 She's the only one that can deactivate the force field 522 00:45:37,652 --> 00:45:38,903 with her special ability. 523 00:46:13,271 --> 00:46:14,313 Gin? 524 00:46:15,273 --> 00:46:16,482 Gin, wake up. 525 00:48:23,234 --> 00:48:24,944 She needs to rest now. 526 00:48:27,071 --> 00:48:28,614 It's all we can do for her. 527 00:48:31,033 --> 00:48:33,244 The connection to the stone is strong. 528 00:48:34,495 --> 00:48:36,080 Its loss is affecting her. 529 00:48:37,331 --> 00:48:38,958 She'll adjust to it soon. 530 00:48:39,917 --> 00:48:41,377 But far from the stone 531 00:48:41,460 --> 00:48:43,212 she won't be able to use her powers 532 00:48:44,505 --> 00:48:46,841 so they will come for her. 533 00:48:54,723 --> 00:48:56,363 Of course, the stone doesn't mean anything 534 00:48:56,392 --> 00:48:57,393 without my sister. 535 00:48:58,811 --> 00:49:00,020 But we're halfway there. 536 00:49:03,858 --> 00:49:06,777 Why did he lose, gin, huh? 537 00:49:08,154 --> 00:49:09,405 How could Nana be so wrong? 538 00:49:11,115 --> 00:49:12,116 Mira. 539 00:49:13,117 --> 00:49:15,369 Physically, he's ready. 540 00:49:16,662 --> 00:49:19,457 But up here... he's not ready. 541 00:49:20,166 --> 00:49:22,585 Well, the only time he's focused 542 00:49:22,668 --> 00:49:24,462 is when he's wearing that stupid costume. 543 00:49:27,006 --> 00:49:28,174 What stupid costume? 544 00:49:50,446 --> 00:49:51,846 You still don't understand. 545 00:49:52,448 --> 00:49:53,616 This is about teamwork. 546 00:49:54,325 --> 00:49:55,409 Why didn't you wake us up? 547 00:50:15,054 --> 00:50:16,055 Teamwork. 548 00:50:17,056 --> 00:50:18,265 Believe in yourself. 549 00:50:18,349 --> 00:50:20,184 The green warrior. Yeah. 550 00:50:21,268 --> 00:50:23,062 Can't trust a man that won't wake everyone up 551 00:50:23,145 --> 00:50:25,064 when the end of the world's at stake. 552 00:50:31,487 --> 00:50:35,324 That kid of yours is a spoiled, 553 00:50:35,407 --> 00:50:37,576 lazy, useless slob 554 00:50:37,660 --> 00:50:39,119 and I want him out of here. 555 00:50:39,203 --> 00:50:40,472 You've got to be kidding. 556 00:50:40,496 --> 00:50:41,997 That's my son! 557 00:50:42,081 --> 00:50:43,666 Charlie! Charlie, Charlie! 558 00:50:43,749 --> 00:50:46,669 Nana! Nana! 559 00:50:46,752 --> 00:50:48,587 Nana! Nana, open the door! 560 00:51:03,310 --> 00:51:04,979 For a guy who looks like 561 00:51:05,062 --> 00:51:08,899 he's got it all together on the surface, 562 00:51:08,983 --> 00:51:11,151 you're a... a shallow well 563 00:51:11,235 --> 00:51:12,695 of wasted potential. 564 00:51:12,778 --> 00:51:14,154 Screw you. 565 00:51:14,238 --> 00:51:16,240 Oh, yeah, no, no, wait, I get it now. 566 00:51:16,949 --> 00:51:18,576 Marco told me 567 00:51:18,659 --> 00:51:21,203 how you ended up on the doorstep. 568 00:51:23,872 --> 00:51:27,251 Yes, Charlie, you were abandoned when you were young. 569 00:51:28,335 --> 00:51:30,921 And yes, your father was an asshole, 570 00:51:31,005 --> 00:51:33,215 but if the three of you 571 00:51:33,299 --> 00:51:35,634 don't get things in sync 572 00:51:35,718 --> 00:51:38,262 then this whole thing was a waste of time. 573 00:51:39,888 --> 00:51:43,017 And the whole world will suffer your failure. 574 00:51:47,229 --> 00:51:49,189 We need to move Nana to a safer location. 575 00:51:49,273 --> 00:51:52,234 It's only a matter of time before they come back for her. 576 00:51:52,318 --> 00:51:54,153 - The force field is down. - And go where? 577 00:51:54,236 --> 00:51:55,487 Anywhere. 578 00:51:55,571 --> 00:51:56,864 - Charlie? - Hey. 579 00:51:57,865 --> 00:52:00,242 He's not capable of making his own decisions. 580 00:52:07,333 --> 00:52:08,584 I'm not going anywhere. 581 00:52:09,877 --> 00:52:13,714 Charlie, I'm sorry I brought you into this. 582 00:52:13,797 --> 00:52:15,507 It's not your fault, mijo. 583 00:52:15,591 --> 00:52:16,592 It's mine. 584 00:52:18,302 --> 00:52:19,303 I'm sorry. 585 00:52:20,304 --> 00:52:21,347 I'm truly sorry. 586 00:52:22,181 --> 00:52:23,599 I let you all down. 587 00:52:36,904 --> 00:52:39,698 Oh, you planning a pity party for one? 588 00:52:40,616 --> 00:52:42,159 More sarcasm. 589 00:52:42,242 --> 00:52:44,411 That's a real useful power, gin. 590 00:52:44,495 --> 00:52:45,496 Power? 591 00:52:46,455 --> 00:52:48,707 You have no idea what you're playing with. 592 00:52:48,791 --> 00:52:51,085 The power you have inside you 593 00:52:51,168 --> 00:52:52,503 can tear apart 594 00:52:52,586 --> 00:52:54,088 the entire fabric of this world. 595 00:52:54,171 --> 00:52:55,923 You say I have this power inside me, 596 00:52:56,006 --> 00:52:58,425 just show me how to find it! 597 00:53:00,969 --> 00:53:03,972 The power is like alcohol. 598 00:53:05,349 --> 00:53:07,267 Drink it sad, you cry. 599 00:53:08,644 --> 00:53:10,479 Drink it mad, you fight. 600 00:53:12,314 --> 00:53:14,233 Drink it happy, you make love. 601 00:53:17,361 --> 00:53:18,654 You're all crazy. 602 00:53:18,737 --> 00:53:19,822 Crazy? 603 00:53:22,908 --> 00:53:24,326 I'll show you crazy. 604 00:53:29,456 --> 00:53:31,375 Goodbye gringo 605 00:54:21,341 --> 00:54:22,843 Nana? 606 00:54:35,773 --> 00:54:36,815 Nana. 607 00:54:39,193 --> 00:54:40,527 Na-na. 608 00:54:41,695 --> 00:54:43,614 Come out and play. 609 00:54:43,697 --> 00:54:45,073 Hey, dumb-ass. 610 00:54:45,908 --> 00:54:47,242 Master hung. 611 00:54:49,161 --> 00:54:51,538 I thought you will run away like you always do. 612 00:54:52,080 --> 00:54:53,832 Turn around when you talk to me. 613 00:54:53,916 --> 00:54:55,417 I've been waiting a long time 614 00:54:55,501 --> 00:54:56,877 to face you again in combat. 615 00:54:57,920 --> 00:55:00,005 Really? Look at you. 616 00:55:00,088 --> 00:55:02,716 You are still stupid ass-face. 617 00:55:46,176 --> 00:55:47,219 Oh! 618 00:56:05,070 --> 00:56:06,363 Master Kane. 619 00:56:06,446 --> 00:56:08,031 Nice outfit. 620 00:56:08,115 --> 00:56:09,700 I hear great stories about you. 621 00:56:10,659 --> 00:56:12,035 Let's see if they're true. 622 00:56:14,246 --> 00:56:15,789 I'm going to kick your ass. 623 00:56:40,063 --> 00:56:41,189 Nice. 624 00:57:51,259 --> 00:57:54,054 Why do you always have to be so stubborn? 625 00:57:54,137 --> 00:57:55,472 C'mon, mother. 626 00:57:55,555 --> 00:57:57,265 Don't you know that mother knows 627 00:57:57,349 --> 00:57:59,226 what's going on in that little heart of yours. 628 00:57:59,309 --> 00:58:00,644 And by the way, 629 00:58:00,727 --> 00:58:02,562 you were getting your ass kicked. 630 00:58:03,563 --> 00:58:04,940 Now grab my sister. 631 00:58:10,862 --> 00:58:12,864 Charlie, there's someone here to see you. 632 00:58:14,408 --> 00:58:16,159 - Thank you, Sergio. - Can we talk? 633 00:58:19,746 --> 00:58:20,932 Masters Kane and hung 634 00:58:20,956 --> 00:58:22,666 have been teleported away. 635 00:58:23,875 --> 00:58:25,210 Drake took Nana. 636 00:58:37,139 --> 00:58:38,140 You okay? 637 00:58:39,307 --> 00:58:41,435 Yeah. I'm okay. 638 00:58:41,518 --> 00:58:43,812 Listen, I'm going to head on home. 639 00:58:43,895 --> 00:58:45,480 You need anything before I leave? 640 00:58:46,064 --> 00:58:47,649 No. It's okay. 641 00:58:47,733 --> 00:58:50,610 I'll take a little time... 642 00:58:50,694 --> 00:58:52,320 To take care of some family matters. 643 00:58:54,448 --> 00:58:56,208 I'm going to turn it around for you, Charlie. 644 00:58:59,828 --> 00:59:01,705 - Goodnight. - Goodnight. 645 00:59:12,966 --> 00:59:15,927 Every family is not perfect, Charlie. 646 00:59:16,011 --> 00:59:18,930 Sometimes, we just have to make our own. 647 00:59:39,034 --> 00:59:40,577 What are you doing here, man? 648 00:59:41,369 --> 00:59:42,746 You're my brother. 649 00:59:42,829 --> 00:59:45,040 Kanna, Nana, 650 00:59:45,123 --> 00:59:46,500 you're all I've ever had. 651 00:59:48,418 --> 00:59:50,295 I would die for you. 652 00:59:50,378 --> 00:59:51,671 All of you. 653 00:59:54,966 --> 00:59:57,719 What's Mexican... 654 00:59:57,803 --> 00:59:59,429 Without green ghost? 655 01:00:05,018 --> 01:00:06,311 Just give me a chance bro 656 01:00:06,853 --> 01:00:07,854 please. 657 01:00:14,111 --> 01:00:16,238 Oh, hey, excuse me, 658 01:00:16,321 --> 01:00:17,656 may I interrupt? 659 01:00:17,739 --> 01:00:19,449 I didn't mean to interrupt you two. 660 01:00:20,075 --> 01:00:22,744 Since you guys have kissed and made up, 661 01:00:22,828 --> 01:00:25,789 we got to get you out those gringo clothes. 662 01:00:46,768 --> 01:00:48,270 Check this out! 663 01:00:48,353 --> 01:00:50,105 Look what gin made for me. 664 01:00:50,438 --> 01:00:51,916 It's going to be a little bit difficult 665 01:00:51,940 --> 01:00:53,942 to take you seriously in that get up. 666 01:00:54,985 --> 01:00:56,403 All right, well... 667 01:00:58,905 --> 01:00:59,948 Does that help? 668 01:01:00,031 --> 01:01:02,159 Okay, yeah. Let's go! 669 01:01:26,057 --> 01:01:27,100 How much farther? 670 01:01:27,851 --> 01:01:28,977 How much farther? 671 01:01:29,060 --> 01:01:30,854 I don't know. 672 01:01:30,937 --> 01:01:32,814 I don't know how much farther! 673 01:01:46,494 --> 01:01:48,413 I don't need no stinking machete. 674 01:01:56,087 --> 01:01:58,048 How much farther is left bro? 675 01:01:58,131 --> 01:01:59,841 I don't know how much farther is left! 676 01:01:59,925 --> 01:02:02,260 You're stressing me out! 677 01:02:34,334 --> 01:02:36,711 And now? How much farther is left? 678 01:02:36,795 --> 01:02:39,422 Again? 679 01:02:39,506 --> 01:02:41,967 I don't know how much farther is left! 680 01:02:42,050 --> 01:02:43,093 We are lost. 681 01:02:43,176 --> 01:02:44,844 Let's go that way 682 01:02:59,776 --> 01:03:01,236 We arrived 683 01:03:12,956 --> 01:03:14,332 I got this. 684 01:03:14,416 --> 01:03:16,710 - Get outta here! Go! - Go! 685 01:03:21,381 --> 01:03:23,341 Hurry! 686 01:03:40,025 --> 01:03:41,735 Charlie! What are you doing? 687 01:03:41,818 --> 01:03:43,254 What are you doing, Charlie? Charlie! 688 01:03:43,278 --> 01:03:44,487 We don't have time for this. 689 01:03:44,571 --> 01:03:45,905 I told gin this was a bad idea. 690 01:03:45,989 --> 01:03:48,366 - Arm, arms! - Come on. 691 01:03:48,450 --> 01:03:49,743 Argh! 692 01:03:49,826 --> 01:03:51,119 Ugh, Marco! 693 01:03:52,078 --> 01:03:54,456 Wait! Zip, zip! 694 01:04:16,519 --> 01:04:18,438 This girl again? 695 01:04:18,521 --> 01:04:20,607 I've got this. Go. 696 01:04:20,690 --> 01:04:22,359 - You sure? - Go! 697 01:05:11,282 --> 01:05:12,682 Watch out for my drink! 698 01:06:20,560 --> 01:06:21,895 Betyou didn't see that coming. 699 01:06:37,744 --> 01:06:40,330 Ladies, this isn't coffee break. 700 01:06:41,331 --> 01:06:42,373 Let's go! 701 01:06:49,047 --> 01:06:50,798 Charlie. I'm glad you made it. 702 01:06:51,925 --> 01:06:54,344 Interesting costume, is that pistachio? 703 01:06:55,136 --> 01:06:57,180 It's just green, you moron. 704 01:06:58,264 --> 01:06:59,557 Come over here, gringo, 705 01:06:59,641 --> 01:07:01,267 so I can kill you and get on with it. 706 01:07:03,394 --> 01:07:04,771 I'm gonna kick your ass! 707 01:07:57,740 --> 01:07:59,659 You didn't even hurt me ha ha! 708 01:08:01,411 --> 01:08:02,620 Get down there. 709 01:08:06,082 --> 01:08:07,959 Come on, come on. 710 01:08:50,001 --> 01:08:51,294 Oh! 711 01:08:53,004 --> 01:08:54,714 You still got it, Nana! 712 01:09:13,149 --> 01:09:14,567 Come here, Charlie. 713 01:09:16,319 --> 01:09:18,655 - Oh. - Get up. Get up. 714 01:09:20,114 --> 01:09:22,575 I'm finished. I'm done by. 715 01:09:22,659 --> 01:09:24,911 Charlie. I'm just an old man. 716 01:09:24,994 --> 01:09:26,913 I've fought many a hard bottles. 717 01:09:32,043 --> 01:09:33,683 I never doubted you, Charlie. 718 01:09:34,420 --> 01:09:36,339 I was just pissed off at you, 719 01:09:36,422 --> 01:09:38,174 because you doubted yourself. 720 01:09:38,883 --> 01:09:41,010 Now the three of you must ignite 721 01:09:41,094 --> 01:09:42,679 to connect your power. 722 01:09:43,346 --> 01:09:45,431 If one of you does not ignite, 723 01:09:45,515 --> 01:09:47,892 we will all die, at Drake's hands. 724 01:09:56,442 --> 01:09:57,610 Come on trio. 725 01:09:57,694 --> 01:09:58,820 Let's do it. 726 01:10:17,588 --> 01:10:18,631 Charlie. 727 01:10:39,694 --> 01:10:41,821 - Charlie! - Grab his legs. 728 01:10:43,990 --> 01:10:45,867 - Got him. - What now? 729 01:10:45,950 --> 01:10:47,827 - Charlie? - Come on, Charlie! 730 01:10:57,211 --> 01:10:59,046 You'll never reach the power. 731 01:10:59,130 --> 01:11:02,425 That kid of yours is a useless slob, 732 01:11:02,508 --> 01:11:04,093 and I want him out of here. 733 01:11:04,177 --> 01:11:06,179 You're weak, you're nothing. 734 01:11:06,262 --> 01:11:08,055 Nana! Nana! 735 01:11:08,139 --> 01:11:09,390 Losen 736 01:11:11,642 --> 01:11:14,520 This is teamwork, the power of three. 737 01:11:14,604 --> 01:11:15,980 El trio de la Luz. 738 01:11:18,357 --> 01:11:19,400 Come on! 739 01:11:19,484 --> 01:11:20,985 Come on, Charlie! 740 01:11:25,031 --> 01:11:26,657 You failed, gringo. 741 01:11:29,827 --> 01:11:30,953 It's green ghost. 742 01:12:23,422 --> 01:12:24,841 Thanks for your faith in me. 743 01:12:26,592 --> 01:12:28,761 Forever, until the end. 744 01:12:38,354 --> 01:12:40,481 It's time to bring in the new age. 745 01:12:40,565 --> 01:12:42,358 Let me, please. 746 01:12:43,943 --> 01:12:45,444 Come on, go, go, go! 747 01:12:45,528 --> 01:12:46,779 Go, now! 748 01:13:39,957 --> 01:13:41,834 See you later gringo! 749 01:13:52,678 --> 01:13:54,055 You call that hitting the ball? 750 01:13:54,138 --> 01:13:56,098 What? Look where I hit it? 751 01:13:56,182 --> 01:13:57,558 That bat has cork in it! 752 01:14:00,311 --> 01:14:01,788 Take a look and see if it's made of cork. 753 01:14:01,812 --> 01:14:02,897 All right, take this. 754 01:14:05,900 --> 01:14:07,735 Come on guys! 755 01:14:14,367 --> 01:14:17,536 - Sorry, boss! - Sorry, boss. 756 01:14:17,620 --> 01:14:18,620 Crap balls! 757 01:14:20,706 --> 01:14:22,166 Wow, Sergio. 758 01:14:24,001 --> 01:14:25,336 These numbers are amazing. 759 01:14:26,796 --> 01:14:28,047 How'd you do that? 760 01:14:28,673 --> 01:14:30,549 What's really made the difference? 761 01:14:30,633 --> 01:14:31,676 Teamwork. 762 01:14:32,301 --> 01:14:33,469 We created a family. 763 01:14:34,762 --> 01:14:37,765 Charlie, Charlie, Charlie! 764 01:14:52,488 --> 01:14:53,531 Dedicated to my... 765 01:14:53,614 --> 01:14:57,827 Nana Maricruz Aurora aguirre from montemorelos, nuevo leén Mexico. 766 01:14:57,910 --> 01:15:01,038 “Thanks for taking care of me from the moment I was born. 767 01:15:01,122 --> 01:15:03,416 I love you with all my heart!” 768 01:15:35,740 --> 01:15:39,243 J“ yo tenia mi cascabel con una cinta morada j“ 769 01:15:39,326 --> 01:15:42,538 j“ con una cinta morada yo tenia mi cascabel j“ 770 01:15:42,621 --> 01:15:45,916 j“ yo tenia mi cascabel con una cinta morada j“ 771 01:15:46,000 --> 01:15:49,086 j“ con una cinta morada yo tenia mi cascabel j“ 772 01:15:49,170 --> 01:15:53,090 j“ y como era de oropel j“ 773 01:15:59,096 --> 01:16:01,140 J“ y como era de oropel j“ 774 01:16:01,223 --> 01:16:04,143 j“ se io di a mi prenda amada a' que jugara con El j“ 775 01:16:04,226 --> 01:16:07,188 j“ alla' por la madrugada j“ 776 01:17:19,844 --> 01:17:23,514 J“ anoche por la ventana platicando con ieonor j“ 777 01:17:23,597 --> 01:17:28,394 j“ platicando con leonor anoche por la ventana j“ 778 01:17:28,477 --> 01:17:31,772 j“ platicando con leonor platicando con leonorj' 779 01:17:31,856 --> 01:17:35,776 j“ anoche por la ventana me pidio que ie cantara j“