1 00:00:35,319 --> 00:00:37,550 You realize this is a very dangerous undertaking. 2 00:00:39,455 --> 00:00:41,521 Mexican government will have me hanged for this. 3 00:00:44,427 --> 00:00:46,328 But your offer was too good to resist. 4 00:00:47,496 --> 00:00:52,532 ♪ 5 00:00:59,640 --> 00:01:01,640 A stargate pyramid. 6 00:01:08,880 --> 00:01:11,518 Not a soul has been here for five hundred years. 7 00:01:16,888 --> 00:01:19,361 Geraldo Rivera, himself, was denied access. 8 00:01:20,562 --> 00:01:22,826 It is as beautiful as I remember it. 9 00:01:24,335 --> 00:01:25,565 That's funny. 10 00:01:26,200 --> 00:01:27,798 I came to see you. 11 00:01:28,400 --> 00:01:31,241 I have the one who wants the power. 12 00:01:31,276 --> 00:01:33,936 The one who would carry your blood. 13 00:01:34,471 --> 00:01:37,742 My mission will soon... 14 00:01:37,777 --> 00:01:39,216 end. 15 00:01:45,653 --> 00:01:47,290 I'm glad your mother is pleased. 16 00:01:47,892 --> 00:01:51,459 If there's nothing else, I'd like my end fee. 17 00:01:55,663 --> 00:01:57,498 -Your end fee? -Yes. 18 00:01:58,402 --> 00:01:59,599 My final payment. 19 00:02:00,800 --> 00:02:01,898 Mother. 20 00:02:02,400 --> 00:02:04,637 The man would like his final payment. 21 00:02:08,346 --> 00:02:09,543 How much do we owe you? 22 00:02:10,744 --> 00:02:12,645 $350,000 dollars. 23 00:02:13,483 --> 00:02:14,548 American. 24 00:02:14,583 --> 00:02:19,619 ♪ 25 00:02:38,739 --> 00:02:40,574 A bit harsh, don't you think? 26 00:02:40,609 --> 00:02:45,546 ♪ 27 00:03:18,383 --> 00:03:23,419 ♪ 28 00:04:08,499 --> 00:04:13,535 ♪ 29 00:04:33,524 --> 00:04:38,560 ♪ 30 00:04:52,774 --> 00:04:57,810 ♪ 31 00:05:07,085 --> 00:05:10,691 ♪ Girl I get tired of sleeping ♪ 32 00:05:10,726 --> 00:05:13,430 ♪ Alone in my bed ♪ 33 00:05:13,465 --> 00:05:14,794 Mornin' Charlie! 34 00:05:17,865 --> 00:05:21,064 ♪ I've been trying To get back ♪ 35 00:05:23,904 --> 00:05:25,673 ♪ But see I don't know how ♪ 36 00:05:28,513 --> 00:05:31,613 ♪ There's no way to conceive ♪ 37 00:05:31,648 --> 00:05:33,780 ♪ The right plans in my head ♪ 38 00:05:33,815 --> 00:05:36,145 ♪ I just Can't hold them down ♪ 39 00:05:42,252 --> 00:05:43,625 Ten miles. 40 00:05:44,127 --> 00:05:46,892 ♪ And I can't shake them out ♪ 41 00:05:50,095 --> 00:05:52,568 ♪ It's 6 in the morning I'm still awake ♪ 42 00:05:52,603 --> 00:05:55,164 ♪ My sleepless heart Is torn up, babe ♪ 43 00:05:55,199 --> 00:05:57,771 ♪ A love song's on the radio ♪ 44 00:05:57,806 --> 00:06:00,642 ♪ But these words I hear They're not for me, no ♪ 45 00:06:00,677 --> 00:06:02,941 ♪ It's 6 in the morning I'm still awake ♪ 46 00:06:03,812 --> 00:06:05,042 Swine-bird. 47 00:06:05,477 --> 00:06:07,979 ♪ A love song's on the radio ♪ 48 00:06:08,014 --> 00:06:11,048 ♪ But these words I hear They're not for me, no ♪ 49 00:06:11,985 --> 00:06:14,216 ♪ I'm tryna keep up ♪ 50 00:06:15,021 --> 00:06:16,988 ♪ Tryna move on ♪ 51 00:06:17,023 --> 00:06:19,991 ♪ Beyond this pain ♪ 52 00:06:20,026 --> 00:06:22,532 ♪ Before I break ♪ 53 00:06:23,067 --> 00:06:24,259 Please give a warm round 54 00:06:24,294 --> 00:06:27,064 for a man who knows who he is, 55 00:06:27,099 --> 00:06:28,637 knows what he wants, 56 00:06:28,672 --> 00:06:30,507 and knows how to get it! 57 00:06:31,209 --> 00:06:34,005 The best regional dealership owner, 58 00:06:34,040 --> 00:06:35,578 five years in a row, 59 00:06:35,613 --> 00:06:39,241 with 12,000 units sold this year, 60 00:06:39,276 --> 00:06:40,550 Mr. Jack Burton! 61 00:06:48,989 --> 00:06:50,087 Wow. 62 00:06:50,856 --> 00:06:52,958 Well, now this is a surprise again. 63 00:06:55,292 --> 00:06:56,896 See, I'd like to start with a joke 64 00:06:56,931 --> 00:06:58,667 my daddy used to tell me: 65 00:06:59,202 --> 00:07:01,296 So a deer, he was grazing up on a hill-- 66 00:07:01,331 --> 00:07:03,067 -Charlie. -Hey. 67 00:07:03,102 --> 00:07:05,234 -That Jack is a hoot. -Yeah. 68 00:07:05,269 --> 00:07:07,577 -He wins it every year. -Yeah. 69 00:07:07,612 --> 00:07:10,041 ...and so-- 70 00:07:10,977 --> 00:07:13,583 We're headed over to Jerry's Smoke House for drinks. 71 00:07:13,618 --> 00:07:15,211 -Drinky-drinky. -Come with us. 72 00:07:15,246 --> 00:07:16,916 Do you still have the same number from last year? 73 00:07:16,951 --> 00:07:18,588 -Yeah. -I'll text you, I'll text you. 74 00:07:18,623 --> 00:07:20,084 I got to go. It's good to see you guys. 75 00:07:20,119 --> 00:07:21,789 Good to catch up. Bye. 76 00:07:21,824 --> 00:07:24,759 ...and that's why I have my fifth award. 77 00:07:25,194 --> 00:07:28,092 -Schmuck. 78 00:08:22,847 --> 00:08:25,083 Charlie, come on. Let's go! 79 00:08:25,118 --> 00:08:26,216 Going. 80 00:08:51,848 --> 00:08:53,848 Come on, Charlie, let's go. 81 00:09:02,694 --> 00:09:04,221 -Damn! -Ha-ha-ha. 82 00:09:07,028 --> 00:09:09,292 Ah, speak foreign language, gringo. 83 00:09:40,061 --> 00:09:41,456 Dirty. 84 00:09:41,491 --> 00:09:43,260 Pretty much just feels good. 85 00:09:43,295 --> 00:09:44,866 Charlie, don't-- 86 00:09:44,901 --> 00:09:46,131 that's wrong, man. 87 00:09:46,166 --> 00:09:48,298 -Just go. -I'm running late. 88 00:10:10,025 --> 00:10:12,421 -I wore it for you ! -Don't say that. 89 00:10:12,456 --> 00:10:14,962 That's weird. Why would you do it for me? 90 00:10:14,997 --> 00:10:16,359 I don't see the connection. 91 00:10:26,173 --> 00:10:28,470 That guy's got at least 150 pounds on you. 92 00:10:28,505 --> 00:10:30,472 I know. I got it. 93 00:10:30,507 --> 00:10:32,177 -Are you sure? -Yeah! 94 00:10:35,853 --> 00:10:37,347 All right! Let's hear it. 95 00:10:37,382 --> 00:10:39,448 For the Mayan Mayhem, 96 00:10:39,483 --> 00:10:42,220 Aztec Avenger, 97 00:10:42,255 --> 00:10:43,254 Marco, 98 00:10:48,932 --> 00:10:50,800 -Whoo-hoo! 99 00:10:54,872 --> 00:10:56,201 You okay? 100 00:10:56,236 --> 00:10:56,938 Hey, what-- 101 00:10:57,674 --> 00:10:58,907 -what's up with that? 102 00:10:58,942 --> 00:11:00,238 What's up with that? 103 00:11:00,273 --> 00:11:01,437 Good luck. 104 00:11:48,519 --> 00:11:53,225 ♪ 105 00:11:53,260 --> 00:11:54,523 Oh, shit. 106 00:11:56,197 --> 00:11:59,231 Take down! Take down! 107 00:12:10,508 --> 00:12:12,607 Sorry. My bad. 108 00:12:12,642 --> 00:12:14,147 Keep doing what you're doing. 109 00:12:14,182 --> 00:12:19,218 ♪ 110 00:12:38,272 --> 00:12:44,210 ♪ 111 00:12:52,055 --> 00:12:57,091 ♪ 112 00:13:22,349 --> 00:13:24,151 Chus, man! Chus, man! 113 00:13:31,028 --> 00:13:34,458 Unbelievable! That was huge! 114 00:13:34,493 --> 00:13:35,932 I'm gonna train you. 115 00:13:35,967 --> 00:13:37,967 And that training may save your life 116 00:13:38,002 --> 00:13:39,694 -one of these days. -That's a great idea. 117 00:13:39,729 --> 00:13:41,696 Dude, I'm not a fighter. You are. 118 00:13:41,731 --> 00:13:43,698 What's up with the bird food, man? 119 00:13:43,733 --> 00:13:45,205 Salads. What's up with that? 120 00:13:45,240 --> 00:13:46,404 I've been having this problem. 121 00:13:47,039 --> 00:13:50,144 The doctors told me if I try this: 122 00:13:50,179 --> 00:13:52,245 eat clean, maybe it'll go away. 123 00:13:52,280 --> 00:13:53,609 I've tried psychiatrists, 124 00:13:55,745 --> 00:13:57,547 I keep having this nightmare 125 00:13:57,582 --> 00:14:00,319 over and over and over. 126 00:14:00,354 --> 00:14:02,420 The same dream that you always had, 127 00:14:06,063 --> 00:14:07,931 Yeah. It's the same one. 128 00:14:11,200 --> 00:14:12,969 Hey, have you talked to Karina? 129 00:14:13,004 --> 00:14:14,663 Nope. Uh-uh. 130 00:14:15,098 --> 00:14:16,973 How's your sister doing? 131 00:14:17,008 --> 00:14:18,634 I don't know, man, I just-- 132 00:14:18,669 --> 00:14:20,504 I just worry about her, you know? 133 00:14:20,906 --> 00:14:22,946 If something ever happens to me... 134 00:14:24,114 --> 00:14:25,278 look out for her. 135 00:14:25,313 --> 00:14:26,675 Okay? 136 00:14:27,414 --> 00:14:29,249 Of course, dude. 137 00:14:29,284 --> 00:14:31,020 You don't have to-- yeah. 138 00:14:36,489 --> 00:14:38,027 Hey, sweet dreams, man. 139 00:14:38,491 --> 00:14:39,963 Ha. Very funny. 140 00:14:40,332 --> 00:14:41,591 I'm gonna get some rest. 141 00:15:12,558 --> 00:15:17,594 ♪ 142 00:15:34,580 --> 00:15:39,583 ♪ 143 00:15:41,856 --> 00:15:44,654 Mr. Clark, banker Bernie again on line one. 144 00:15:44,689 --> 00:15:47,228 Mr. Clark, banker Bernie again on line one. 145 00:15:50,860 --> 00:15:53,333 Hey, Bernie! How was Sainte-Tropez? 146 00:15:53,368 --> 00:15:55,566 Listen, Charlie, this isn't buddy Bernie calling. 147 00:15:55,601 --> 00:15:56,798 This is banker Bernie. 148 00:15:57,300 --> 00:15:59,207 And banker Bernie says 149 00:15:59,242 --> 00:16:01,605 you're in deep financial shit, man. 150 00:16:01,640 --> 00:16:04,212 Now, the board's voted to take the dealership from you. 151 00:16:04,247 --> 00:16:06,181 They're gonna appoint a trustee to run it. 152 00:16:06,716 --> 00:16:08,810 Look, I'm about to head over that way... 153 00:16:10,385 --> 00:16:11,747 and check on your projections and-- 154 00:16:13,157 --> 00:16:14,585 my God-- 155 00:16:22,892 --> 00:16:25,332 Our debt is choking us. 156 00:16:26,168 --> 00:16:29,402 If we don't come up with solutions, 157 00:16:29,437 --> 00:16:30,634 we're going down. 158 00:16:30,669 --> 00:16:32,339 -That's it. -But Charlie, 159 00:16:32,374 --> 00:16:34,704 how can we sell when there's no clientele 160 00:16:34,739 --> 00:16:36,376 even coming in the door? 161 00:16:36,411 --> 00:16:38,642 We have no budget whatsoever 162 00:16:38,677 --> 00:16:40,380 for our advertising campaign. 163 00:16:40,415 --> 00:16:42,118 Look, Charlie, I know, okay, 164 00:16:42,153 --> 00:16:44,252 I'm confident, you believe in this team. 165 00:16:44,287 --> 00:16:46,221 What you need to do is give us a shot. 166 00:16:46,256 --> 00:16:47,387 We talk about family here. 167 00:16:47,422 --> 00:16:48,685 We talk about being united. 168 00:16:49,087 --> 00:16:50,885 Look, Charlie, you can have it all 169 00:16:50,920 --> 00:16:52,656 or you can lose it all. 170 00:17:10,313 --> 00:17:11,378 Hey, Karina. 171 00:17:13,646 --> 00:17:15,217 I see you haven't changed much. 172 00:17:15,719 --> 00:17:16,878 Still the same tantrums. 173 00:17:19,388 --> 00:17:20,882 How are you? 174 00:17:20,917 --> 00:17:23,258 Nana wants to see you. It's important. 175 00:17:25,955 --> 00:17:27,691 But is everything okay? 176 00:17:29,299 --> 00:17:30,364 Not really. 177 00:17:30,960 --> 00:17:32,531 Hey, hey! Whoa! 178 00:17:33,699 --> 00:17:34,863 Hey! 179 00:17:37,571 --> 00:17:39,142 Whoa, whoa, whoa. 180 00:17:42,444 --> 00:17:43,839 Stop it! 181 00:17:44,341 --> 00:17:45,676 Run, Charlie! 182 00:17:46,078 --> 00:17:47,645 What do you mean, run? 183 00:17:50,821 --> 00:17:52,353 Stay away. I will hurt you. 184 00:18:01,232 --> 00:18:06,268 ♪ 185 00:18:26,257 --> 00:18:30,457 ♪ 186 00:19:02,051 --> 00:19:03,490 Where's the stone? 187 00:19:12,402 --> 00:19:17,273 ♪ 188 00:19:27,846 --> 00:19:28,911 What's going on? 189 00:19:30,013 --> 00:19:31,287 Who are they? 190 00:19:32,851 --> 00:19:34,752 And how can you fight like that? 191 00:19:34,787 --> 00:19:36,721 All I can tell you 192 00:19:36,756 --> 00:19:38,261 is that our lives are in danger. 193 00:19:38,763 --> 00:19:41,627 The rest... you'll have to hear from Nana. 194 00:19:42,465 --> 00:19:43,761 Nana? 195 00:19:45,798 --> 00:19:48,436 Nana! Nana! 196 00:19:49,670 --> 00:19:50,966 Nana! 197 00:19:51,936 --> 00:19:53,672 -Nana? 198 00:19:59,013 --> 00:20:02,043 Charlie, your father has asked that you stay here 199 00:20:02,078 --> 00:20:05,321 while he and your stepmother figure out some things. 200 00:20:05,356 --> 00:20:07,015 But you can stay here as long as you like, 201 00:20:09,723 --> 00:20:10,986 Dude, this is gonna be great, bro. 202 00:20:19,370 --> 00:20:21,095 -Who's this? -This is Charlie. 203 00:20:21,130 --> 00:20:24,065 Say hello to him. He's gonna stay with us awhile. 204 00:20:24,100 --> 00:20:25,539 Why do we let every gringo 205 00:20:25,574 --> 00:20:26,639 on the block move in? 206 00:20:26,674 --> 00:20:28,344 Ay, Karina. 207 00:20:29,545 --> 00:20:31,611 Every family's not perfect, Charlie. 208 00:20:32,380 --> 00:20:35,384 Sometimes we just have to make our own. 209 00:20:52,865 --> 00:20:54,865 I didn't know they were following me. 210 00:20:54,900 --> 00:20:57,571 But I still kept my promise to keep Charlie out of it. 211 00:20:58,167 --> 00:20:59,408 Out of what? 212 00:21:02,644 --> 00:21:04,842 Marco, you've been hiding something from me 213 00:21:04,877 --> 00:21:06,745 ever since we were kids. 214 00:21:06,780 --> 00:21:08,780 Dude, I'm just tryin' to keep you safe, bro, okay? 215 00:21:08,815 --> 00:21:10,144 It's affecting my life. 216 00:21:10,179 --> 00:21:11,717 -Stop it. -It's affecting my business! 217 00:21:11,752 --> 00:21:13,521 Stop the arguing. Please. 218 00:21:14,257 --> 00:21:16,392 All three of you are very special to me. 219 00:21:17,461 --> 00:21:19,120 I've tried to keep you safe. 220 00:21:19,155 --> 00:21:21,760 To prepare you each in your own way. 221 00:21:24,534 --> 00:21:25,830 Nana, regardless of what we want, 222 00:21:25,865 --> 00:21:27,601 we can't do this without him. 223 00:21:27,636 --> 00:21:29,438 Which is what I've been saying from the beginning. 224 00:21:30,133 --> 00:21:31,407 Nana. 225 00:21:32,069 --> 00:21:33,772 Enough with the riddles. 226 00:21:33,807 --> 00:21:34,872 Talk to me. 227 00:21:39,483 --> 00:21:40,680 Very well, Charlie. 228 00:21:41,683 --> 00:21:43,617 Prepare yourself 229 00:21:43,652 --> 00:21:45,949 because this will sound impossible. 230 00:21:49,823 --> 00:21:51,526 Millennia ago, 231 00:21:51,561 --> 00:21:54,793 the gods came to Earth and gifted humanity 232 00:21:54,828 --> 00:21:57,565 with the greenstone of immense power. 233 00:21:58,931 --> 00:22:02,196 With it we were able to build incredible stargates 234 00:22:02,231 --> 00:22:04,968 to harness the energy of the universe. 235 00:22:07,203 --> 00:22:09,709 But that power to create 236 00:22:09,744 --> 00:22:12,712 was also a power that could destroy. 237 00:22:14,045 --> 00:22:16,078 So the gods chose my brother, 238 00:22:16,113 --> 00:22:18,652 my sister, and myself 239 00:22:18,687 --> 00:22:20,687 and imbued us with the stone's essence 240 00:22:20,722 --> 00:22:22,821 to protect humankind. 241 00:22:23,890 --> 00:22:26,858 We were the first trio of light. 242 00:22:26,893 --> 00:22:30,499 Combining into a force greater than ourselves. 243 00:22:33,801 --> 00:22:37,506 But such power corrupts, as it always does. 244 00:22:37,875 --> 00:22:39,871 And my sister became obsessed 245 00:22:39,906 --> 00:22:42,511 with not merely serving the gods, 246 00:22:42,546 --> 00:22:43,974 but becoming one of them. 247 00:22:45,208 --> 00:22:47,076 When she was denied, 248 00:22:47,111 --> 00:22:49,243 she sought her revenge. 249 00:22:49,278 --> 00:22:52,081 She attempted to steal the stone, 250 00:22:52,116 --> 00:22:53,885 the source of our power, 251 00:22:53,920 --> 00:22:57,020 and use it to create a force of chaos. 252 00:23:01,730 --> 00:23:03,994 My brother and I had no choice 253 00:23:04,029 --> 00:23:05,127 but to confront her, 254 00:23:05,162 --> 00:23:06,832 but we were too late. 255 00:23:07,267 --> 00:23:10,099 The power of the stone had consumed her. 256 00:23:10,134 --> 00:23:12,541 And she was pregnant with a child 257 00:23:12,576 --> 00:23:15,808 prophesized to bring about the Apocalypse. 258 00:23:19,176 --> 00:23:22,078 My brother and I could not bear to kill our sister. 259 00:23:22,613 --> 00:23:25,279 So we sealed her, still pregnant, 260 00:23:25,314 --> 00:23:29,283 in the catacombs of the long lost Temple. 261 00:23:29,318 --> 00:23:32,693 She was entombed there for a thousand years. 262 00:23:32,728 --> 00:23:34,860 And she was freed by an explorer 263 00:23:34,895 --> 00:23:38,897 who had no idea the evil he was unleashing. 264 00:23:39,768 --> 00:23:41,603 Not just my sister, 265 00:23:41,638 --> 00:23:44,265 but the child she bore, Drake. 266 00:23:44,300 --> 00:23:47,169 The Maya Apocalypse made flesh. 267 00:23:47,638 --> 00:23:50,810 Now the only way to stop them 268 00:23:50,845 --> 00:23:53,813 is to form a new trio of light 269 00:23:53,848 --> 00:23:55,210 to protect us all. 270 00:23:57,214 --> 00:24:01,689 Charlie, I've kept you from our destiny. 271 00:24:01,724 --> 00:24:03,218 Your own destiny. 272 00:24:03,486 --> 00:24:05,792 Because the three of us thought you would not be able 273 00:24:05,827 --> 00:24:07,530 to handle the responsibility. 274 00:24:09,061 --> 00:24:10,159 I think it's time. 275 00:24:10,997 --> 00:24:12,128 Yes. 276 00:24:26,243 --> 00:24:31,279 ♪ 277 00:24:53,743 --> 00:24:56,810 What do you want? 278 00:24:56,845 --> 00:25:02,013 ♪ 279 00:25:14,192 --> 00:25:15,862 Well, well. 280 00:25:15,897 --> 00:25:17,798 So this is the Protector of humanity. 281 00:25:19,296 --> 00:25:21,835 Let's see what's in store for humanity. 282 00:25:21,870 --> 00:25:25,806 ♪ 283 00:26:08,147 --> 00:26:11,148 Okay. Let's make this fair. 284 00:26:16,452 --> 00:26:21,961 ♪ 285 00:26:23,998 --> 00:26:25,426 Watch. 286 00:26:25,461 --> 00:26:30,365 ♪ 287 00:26:43,380 --> 00:26:48,416 ♪ 288 00:26:53,863 --> 00:26:54,895 Let's go! 289 00:26:55,161 --> 00:27:00,263 ♪ 290 00:27:16,919 --> 00:27:18,248 Where are we going? 291 00:27:19,284 --> 00:27:21,284 To our secret sanctuary. 292 00:27:21,653 --> 00:27:24,760 The force field will keep us safe for a while. 293 00:27:31,296 --> 00:27:36,332 ♪ 294 00:27:55,958 --> 00:28:00,994 ♪ 295 00:28:15,978 --> 00:28:18,473 The birds are going haywire outside there. 296 00:28:18,842 --> 00:28:21,212 Singing songs of love. 297 00:28:21,247 --> 00:28:23,445 But there's no sweeter sound 298 00:28:23,480 --> 00:28:26,349 than the voice of the woman you love. 299 00:28:31,290 --> 00:28:32,454 Zip it. 300 00:28:33,996 --> 00:28:35,391 Charlie! 301 00:28:37,967 --> 00:28:39,461 You're not going to go outside 302 00:28:39,496 --> 00:28:40,594 -wearing those things, are ya? -No. 303 00:28:40,629 --> 00:28:42,167 No, no, they're not mine. 304 00:28:42,202 --> 00:28:43,872 You might step in some cow dung. 305 00:28:44,974 --> 00:28:46,402 Top of the morning to you, 306 00:28:46,437 --> 00:28:48,140 mademoiselle Karina. 307 00:28:48,775 --> 00:28:50,846 I'm losing my patience, you need to tell me 308 00:28:50,881 --> 00:28:52,177 -where I fit in to all this. 309 00:28:54,544 --> 00:28:56,346 You remember that dream 310 00:28:56,381 --> 00:28:58,480 that you used to have when you were a little boy? 311 00:29:02,486 --> 00:29:04,123 Yeah, I still have it. 312 00:29:05,423 --> 00:29:06,829 Well, it wasn't a dream. 313 00:29:08,899 --> 00:29:09,964 What? 314 00:29:16,170 --> 00:29:18,368 I've often wondered why you woke up 315 00:29:18,403 --> 00:29:20,942 on that night of all nights. 316 00:29:21,311 --> 00:29:23,109 Was it an accident 317 00:29:23,144 --> 00:29:24,473 or the Hand of Fate? 318 00:29:28,347 --> 00:29:29,412 Either way... 319 00:29:30,646 --> 00:29:33,020 the woman you saw was no dream. 320 00:29:34,518 --> 00:29:36,518 She was my sister, Lechusa... 321 00:29:38,225 --> 00:29:40,390 and she was there for the emerald. 322 00:29:46,365 --> 00:29:47,529 Nana? 323 00:29:58,575 --> 00:30:03,611 ♪ 324 00:30:13,227 --> 00:30:15,425 I sent her away for a while. 325 00:30:15,460 --> 00:30:16,932 But she hit you. 326 00:30:18,969 --> 00:30:21,530 I healed you with the energy of the emerald 327 00:30:21,565 --> 00:30:23,070 and to my surprise, 328 00:30:23,505 --> 00:30:25,633 I linked you to the power of the stone. 329 00:30:29,276 --> 00:30:32,574 You are the green warrior we were waiting for. 330 00:30:33,209 --> 00:30:35,577 You are going to complete the new 331 00:30:35,612 --> 00:30:37,953 Trio of Light to defeat Drake. 332 00:30:38,889 --> 00:30:42,452 But we have a very big problem with Lechusa. 333 00:30:44,357 --> 00:30:47,655 Now that she finally found a stargate pyramid 334 00:30:47,690 --> 00:30:50,262 and I'm the one linked to the emerald, 335 00:30:50,297 --> 00:30:52,198 if she takes me 336 00:30:52,233 --> 00:30:54,662 and the stone to that place, 337 00:30:54,697 --> 00:30:56,697 she would be able to transfer 338 00:30:56,732 --> 00:30:59,304 all of the power to Drake 339 00:30:59,339 --> 00:31:03,209 and transform him into a higher being, 340 00:31:03,244 --> 00:31:07,081 who will destroy all humankind. 341 00:31:07,116 --> 00:31:12,152 ♪ 342 00:31:19,491 --> 00:31:20,589 Who's the gringo? 343 00:31:22,032 --> 00:31:23,097 It doesn't matter. 344 00:31:23,599 --> 00:31:25,363 They don't have enough time to train him. 345 00:31:25,932 --> 00:31:28,663 He's of no consequence. We stick to the plan. 346 00:31:28,698 --> 00:31:30,698 We find my sister and the emerald. 347 00:31:50,060 --> 00:31:51,224 We need you, Charlie. 348 00:31:51,859 --> 00:31:53,424 We can't do this without you. 349 00:31:53,926 --> 00:31:56,031 It's time to start your training. 350 00:32:00,169 --> 00:32:05,205 ♪ 351 00:32:28,857 --> 00:32:34,102 ♪ 352 00:32:54,289 --> 00:32:59,292 ♪ 353 00:33:13,341 --> 00:33:14,107 -Hey, let's try 354 00:33:14,142 --> 00:33:15,770 and not level a city this time. 355 00:33:16,239 --> 00:33:18,773 You're never gonna let me live that down, huh? 356 00:33:20,876 --> 00:33:23,316 Since we're all here, like, for nothing, 357 00:33:23,351 --> 00:33:24,350 let's have a drink. 358 00:33:29,225 --> 00:33:31,291 These are the Council of Masters. 359 00:33:32,393 --> 00:33:33,722 They have helped us to develop 360 00:33:33,757 --> 00:33:35,592 the powers we inherited. 361 00:33:36,127 --> 00:33:39,662 Master Hung, Kung Fu expert. 362 00:33:39,697 --> 00:33:41,466 I met him at the Forbidden City 363 00:33:41,501 --> 00:33:43,468 when I was doing my research. 364 00:33:43,503 --> 00:33:45,734 Yah! Hah! Hah! 365 00:33:46,836 --> 00:33:48,341 Yah! 366 00:33:48,376 --> 00:33:49,672 Master Kane, 367 00:33:49,707 --> 00:33:51,674 Master of Modern Martial Arts. 368 00:33:51,709 --> 00:33:54,215 Trained by Aztec and Maya shamans. 369 00:33:57,682 --> 00:34:01,255 Master Gin, my brother studied Drunken Boxing, 370 00:34:01,290 --> 00:34:03,356 but only learned the drunken part. 371 00:34:04,025 --> 00:34:06,293 These Masters are here to teach you 372 00:34:06,328 --> 00:34:08,394 the basis of Martial Arts. 373 00:34:08,863 --> 00:34:11,562 Each Master is here to help you 374 00:34:11,597 --> 00:34:12,893 reach your full potential. 375 00:34:13,863 --> 00:34:15,137 You will be the third... 376 00:34:16,404 --> 00:34:19,702 fighting alongside Karina and Marco. 377 00:34:21,475 --> 00:34:23,607 As a team you will become 378 00:34:23,642 --> 00:34:24,872 El Trio de la Luz. 379 00:34:26,249 --> 00:34:27,776 In the process, 380 00:34:27,811 --> 00:34:30,185 Master Gin will be your mentor. 381 00:34:31,683 --> 00:34:34,288 The two of you will be connected at the hip. 382 00:34:35,090 --> 00:34:36,818 You listen to what he has to say. 383 00:34:38,360 --> 00:34:40,360 What he teaches you will save your life. 384 00:34:43,299 --> 00:34:44,364 Whoopee. 385 00:35:03,880 --> 00:35:05,814 I hope this was good enough. 386 00:35:08,258 --> 00:35:09,587 Now, 387 00:35:09,622 --> 00:35:11,490 put the dirt in the wheelbarrow. 388 00:35:25,836 --> 00:35:26,934 Now... 389 00:35:28,278 --> 00:35:30,003 take the wheelbarrow 390 00:35:30,038 --> 00:35:31,378 to the lake. 391 00:35:32,381 --> 00:35:34,876 A flat tire, really? 392 00:35:35,846 --> 00:35:41,883 ♪ 393 00:35:58,869 --> 00:36:00,671 All right, now, cross the lake! 394 00:36:00,706 --> 00:36:07,348 ♪ 395 00:36:12,085 --> 00:36:13,519 That's impossible. 396 00:36:13,554 --> 00:36:14,850 I'll drown. 397 00:36:14,885 --> 00:36:16,522 Impossible is a big word 398 00:36:16,557 --> 00:36:18,260 used by very small men. 399 00:36:18,790 --> 00:36:20,625 Confuse-You-Say! 400 00:36:20,660 --> 00:36:23,463 Don't make things harder than they are! 401 00:36:23,498 --> 00:36:24,959 I told you to cross the lake. 402 00:36:25,394 --> 00:36:27,434 I didn't say anything about the wheelbarrow. 403 00:36:33,805 --> 00:36:35,838 Why do I, uh, have to sleep in here again? 404 00:36:35,873 --> 00:36:36,938 Hey. 405 00:36:37,507 --> 00:36:39,776 Joined at the hip, remember? 406 00:36:39,811 --> 00:36:41,481 At least you could clean up your crap. 407 00:36:41,516 --> 00:36:44,044 This is a collection of the finest-- 408 00:36:44,079 --> 00:36:44,880 finest-- 409 00:36:46,356 --> 00:36:48,554 -Crap. -Shut up, go to sleep. 410 00:37:02,064 --> 00:37:03,569 Okay. 411 00:37:03,604 --> 00:37:06,506 ♪ Hard on the outside ♪ 412 00:37:07,938 --> 00:37:11,676 ♪ He very soft on the inside ♪ 413 00:37:31,896 --> 00:37:33,093 Idiot! 414 00:37:40,773 --> 00:37:41,838 You're up early. 415 00:37:43,842 --> 00:37:46,106 How does this triad of warriors things work? 416 00:37:46,541 --> 00:37:48,350 How are we going to beat Drake? 417 00:37:51,421 --> 00:37:52,915 Well, in theory the three of us 418 00:37:52,950 --> 00:37:54,851 must take control of his energy, 419 00:37:54,886 --> 00:37:56,721 redirect it and shoot it back at him, 420 00:37:56,756 --> 00:37:58,085 combining our three elements. 421 00:38:01,563 --> 00:38:03,662 We are vessels of energy, 422 00:38:03,697 --> 00:38:05,763 but not all access is created equally. 423 00:38:06,700 --> 00:38:07,798 So what does that mean? 424 00:38:07,833 --> 00:38:09,602 Well, put it this way: 425 00:38:09,637 --> 00:38:11,769 most people who can use the power 426 00:38:11,804 --> 00:38:13,166 can only store so much within them, 427 00:38:13,201 --> 00:38:15,410 like a small battery like this. 428 00:38:16,045 --> 00:38:18,743 Others can store as much as a tractor battery. 429 00:38:18,778 --> 00:38:21,845 And then there are the very, very, very few 430 00:38:21,880 --> 00:38:23,550 who can store as much energy as... 431 00:38:24,685 --> 00:38:26,047 I don't know, the Sun. 432 00:38:28,491 --> 00:38:30,788 So how big do you think 433 00:38:30,823 --> 00:38:31,921 my "battery" is? 434 00:38:33,188 --> 00:38:34,495 What? 435 00:38:35,696 --> 00:38:37,465 Hope it's big enough, Charlie. 436 00:38:41,097 --> 00:38:42,899 Hey, Charlie! 437 00:38:43,735 --> 00:38:45,968 Master Hung's ready for you, come on! 438 00:39:03,988 --> 00:39:05,526 It's that Kung Fu shit. 439 00:39:10,830 --> 00:39:12,192 This guy was your corner man? 440 00:39:18,838 --> 00:39:19,969 Why? 441 00:39:34,689 --> 00:39:39,725 ♪ 442 00:39:45,535 --> 00:39:46,633 Charlie! 443 00:39:51,068 --> 00:39:52,837 Yah! 444 00:40:06,853 --> 00:40:07,918 Charlie. 445 00:40:12,628 --> 00:40:13,726 Yah! 446 00:40:14,762 --> 00:40:15,827 Oh, boy. 447 00:40:19,298 --> 00:40:20,601 How 'bout that? 448 00:40:21,036 --> 00:40:22,163 -Aye! 449 00:40:25,707 --> 00:40:26,541 Hm. 450 00:40:49,357 --> 00:40:54,800 ♪ 451 00:41:00,104 --> 00:41:05,041 ♪ 452 00:41:27,131 --> 00:41:32,167 ♪ 453 00:41:58,129 --> 00:42:03,165 ♪ 454 00:42:03,200 --> 00:42:05,035 Hey, take it easy. 455 00:42:05,070 --> 00:42:06,707 He's getting better. 456 00:42:07,176 --> 00:42:10,810 He's getting faster and stronger. 457 00:42:11,912 --> 00:42:13,945 Get the stone. 458 00:42:13,980 --> 00:42:16,112 We know where it is. 459 00:42:17,346 --> 00:42:20,215 It's out of the city 460 00:42:20,250 --> 00:42:22,184 at the countryside. 461 00:42:22,219 --> 00:42:25,187 Lakes, water. 462 00:42:32,999 --> 00:42:35,032 So, how do you feel 463 00:42:35,067 --> 00:42:36,297 about all this weight of the world 464 00:42:36,332 --> 00:42:37,397 stuff on your shoulders? 465 00:42:39,137 --> 00:42:42,677 Well, Nana seems to believe in me but the-- 466 00:42:44,208 --> 00:42:46,043 the Masters, they're a whole other story. 467 00:42:46,078 --> 00:42:47,781 No, they believe in you, Charlie, 468 00:42:47,816 --> 00:42:49,684 they're just testing your limits. 469 00:42:49,719 --> 00:42:51,312 You need to stop overthinking. 470 00:42:52,117 --> 00:42:54,348 Just let go. 471 00:42:58,255 --> 00:43:03,291 ♪ 472 00:43:11,136 --> 00:43:12,740 Yah! 473 00:43:12,775 --> 00:43:17,811 ♪ 474 00:43:19,947 --> 00:43:21,210 It's weight off your hips. 475 00:43:21,779 --> 00:43:24,147 Snaps out the end of your fists. 476 00:43:31,189 --> 00:43:32,452 Don't telegraph your stuff. 477 00:43:37,327 --> 00:43:38,865 Left, left, left. 478 00:43:40,264 --> 00:43:41,329 Good left. 479 00:43:41,364 --> 00:43:46,708 ♪ 480 00:43:48,008 --> 00:43:49,238 Charlie, Charlie. 481 00:43:49,273 --> 00:43:54,276 ♪ 482 00:44:00,152 --> 00:44:01,316 Hah, hah! 483 00:44:05,454 --> 00:44:10,127 ♪ 484 00:44:38,520 --> 00:44:43,556 ♪ 485 00:44:48,904 --> 00:44:50,937 Green Ghost! 486 00:44:55,207 --> 00:45:00,243 ♪ 487 00:45:19,066 --> 00:45:20,098 Business slow? 488 00:45:20,700 --> 00:45:22,529 Looks like you started to buy the cheap stuff. 489 00:45:24,566 --> 00:45:25,840 Everything okay? 490 00:45:26,542 --> 00:45:29,074 The oracle told me where the sanctuary is. 491 00:45:30,110 --> 00:45:31,307 At last. 492 00:45:32,541 --> 00:45:34,079 We will send Moon Eyes. 493 00:45:35,115 --> 00:45:37,511 She's the only one that can deactivate the force field 494 00:45:37,546 --> 00:45:38,985 with her special ability. 495 00:45:39,020 --> 00:45:44,023 ♪ 496 00:45:46,357 --> 00:45:51,393 ♪ 497 00:46:13,252 --> 00:46:14,350 Gin? 498 00:46:15,254 --> 00:46:16,451 Gin, wake up. 499 00:46:16,486 --> 00:46:21,456 ♪ 500 00:46:32,073 --> 00:46:37,109 ♪ 501 00:47:03,632 --> 00:47:08,668 ♪ 502 00:47:13,048 --> 00:47:18,084 ♪ 503 00:47:30,395 --> 00:47:34,496 ♪ 504 00:47:53,451 --> 00:47:54,648 Yah! 505 00:48:07,102 --> 00:48:12,138 ♪ 506 00:48:16,144 --> 00:48:21,378 ♪ 507 00:48:23,250 --> 00:48:25,085 She needs to rest now. 508 00:48:27,122 --> 00:48:28,616 It's all we can do for her. 509 00:48:31,093 --> 00:48:33,324 The connection to the stone is strong. 510 00:48:34,459 --> 00:48:36,195 Its loss is affecting her. 511 00:48:37,330 --> 00:48:39,099 She'll adjust to it soon. 512 00:48:39,794 --> 00:48:41,398 But far from the stone 513 00:48:41,433 --> 00:48:43,301 she won't be able to use her powers 514 00:48:44,469 --> 00:48:46,766 so they will come for her. 515 00:48:46,801 --> 00:48:52,046 ♪ 516 00:48:54,644 --> 00:48:56,347 Of course, the stone doesn't mean anything 517 00:48:56,382 --> 00:48:57,447 without my sister. 518 00:48:58,714 --> 00:49:00,153 But we're halfway there. 519 00:49:03,758 --> 00:49:06,753 Why did he lose, Gin, huh? 520 00:49:08,196 --> 00:49:09,459 How could Nana be so wrong? 521 00:49:11,166 --> 00:49:12,231 Mira. 522 00:49:13,168 --> 00:49:15,432 Physically, he's ready. 523 00:49:16,600 --> 00:49:19,502 But up here... he's not ready. 524 00:49:20,004 --> 00:49:22,571 Well, the only time he's focused 525 00:49:22,606 --> 00:49:24,507 is when he's wearing that stupid costume. 526 00:49:26,874 --> 00:49:28,247 What stupid costume? 527 00:49:28,282 --> 00:49:33,318 ♪ 528 00:49:50,436 --> 00:49:51,699 You still don't understand. 529 00:49:52,234 --> 00:49:53,635 This is about teamwork. 530 00:49:54,137 --> 00:49:55,439 Why didn't you wake us up? 531 00:49:55,474 --> 00:50:00,510 ♪ 532 00:50:14,922 --> 00:50:16,196 Teamwork. 533 00:50:16,924 --> 00:50:18,330 Believe in yourself. 534 00:50:18,365 --> 00:50:20,299 The Green Warrior. Yeah. 535 00:50:21,101 --> 00:50:23,170 Can't trust a man that won't wake everyone up 536 00:50:23,205 --> 00:50:25,172 when the end of the world's at stake. 537 00:50:31,477 --> 00:50:35,380 That kid of yours is a spoiled, 538 00:50:35,415 --> 00:50:37,580 lazy, useless slob 539 00:50:37,615 --> 00:50:39,219 and I want him out of here. 540 00:50:39,254 --> 00:50:40,451 You've got to be kidding. 541 00:50:40,486 --> 00:50:41,914 That's my son! 542 00:50:41,949 --> 00:50:43,652 Charlie! Charlie, Charlie! 543 00:50:43,687 --> 00:50:45,687 Nana! Nana! 544 00:50:47,757 --> 00:50:52,793 ♪ 545 00:51:03,344 --> 00:51:04,904 For a guy who looks like 546 00:51:04,939 --> 00:51:08,842 he's got it all together on the surface, 547 00:51:08,877 --> 00:51:11,251 you're a-- a shallow well 548 00:51:11,286 --> 00:51:12,681 of wasted potential. 549 00:51:12,716 --> 00:51:14,254 Screw you. 550 00:51:14,289 --> 00:51:16,355 Oh, yeah, no, no, wait, I get it now. 551 00:51:16,852 --> 00:51:18,588 Marco told me 552 00:51:18,623 --> 00:51:21,294 how you ended up on the doorstep. 553 00:51:23,591 --> 00:51:27,366 Yes, Charlie, you were abandoned when you were young. 554 00:51:28,168 --> 00:51:30,864 And yes, your father was an asshole, 555 00:51:30,899 --> 00:51:33,306 but if the three of you 556 00:51:33,341 --> 00:51:35,638 don't get things in sync 557 00:51:35,673 --> 00:51:38,377 then this whole thing was a waste of time. 558 00:51:39,809 --> 00:51:43,184 And the whole world will suffer your failure. 559 00:51:47,289 --> 00:51:49,289 We need to move Nana to a safer location. 560 00:51:49,324 --> 00:51:52,325 It's only a matter of time before they come back for her. 561 00:51:52,360 --> 00:51:54,261 -The force field is down. -And go where? 562 00:51:54,296 --> 00:51:55,526 Anywhere. 563 00:51:55,561 --> 00:51:56,857 -Charlie? -Hey. 564 00:51:57,593 --> 00:52:00,366 He's not capable of making his own decisions. 565 00:52:07,375 --> 00:52:08,638 I'm not going anywhere. 566 00:52:09,607 --> 00:52:13,247 Charlie, I'm sorry I brought you into this. 567 00:52:13,749 --> 00:52:15,546 It's not your fault, mijo. 568 00:52:15,581 --> 00:52:16,646 It's mine. 569 00:52:18,353 --> 00:52:19,418 I'm sorry. 570 00:52:20,355 --> 00:52:21,453 I'm truly sorry. 571 00:52:22,049 --> 00:52:23,653 I let you all down. 572 00:52:30,728 --> 00:52:35,764 ♪ 573 00:52:36,633 --> 00:52:39,735 Oh, you planning a pity party for one? 574 00:52:40,606 --> 00:52:42,276 More sarcasm. 575 00:52:42,311 --> 00:52:44,476 That's a real useful power, Gin. 576 00:52:44,511 --> 00:52:45,576 Power? 577 00:52:46,278 --> 00:52:48,711 You have no idea what you're playing with. 578 00:52:48,746 --> 00:52:51,010 The power you have inside you 579 00:52:51,045 --> 00:52:52,550 can tear apart 580 00:52:52,585 --> 00:52:54,013 the entire fabric of this world. 581 00:52:54,048 --> 00:52:55,883 You say I have this power inside me, 582 00:52:55,918 --> 00:52:58,523 just show me how to find it! 583 00:53:00,890 --> 00:53:03,957 The power is like alcohol. 584 00:53:05,400 --> 00:53:07,400 Drink it sad, you cry. 585 00:53:08,634 --> 00:53:10,568 Drink it mad, you fight. 586 00:53:12,374 --> 00:53:14,341 Drink it happy, you make love. 587 00:53:17,412 --> 00:53:18,675 You're all crazy. 588 00:53:18,710 --> 00:53:19,841 Crazy? 589 00:53:22,846 --> 00:53:24,450 I'll show you crazy. 590 00:53:34,792 --> 00:53:39,828 ♪ 591 00:54:00,521 --> 00:54:05,722 ♪ 592 00:54:21,410 --> 00:54:22,838 Nana? 593 00:54:22,873 --> 00:54:27,909 ♪ 594 00:54:35,754 --> 00:54:36,852 Nana. 595 00:54:39,087 --> 00:54:40,625 Na-na. 596 00:54:41,694 --> 00:54:43,661 Come out and play. 597 00:54:43,696 --> 00:54:45,058 Hey, Dumbass. 598 00:54:45,863 --> 00:54:47,401 Master Hung. 599 00:54:49,064 --> 00:54:51,636 I thought you will run away like you always do. 600 00:54:52,005 --> 00:54:53,836 Turn around when you talk to me. 601 00:54:53,871 --> 00:54:55,508 I've been waiting a long time 602 00:54:55,543 --> 00:54:56,905 to face you again in combat. 603 00:54:57,674 --> 00:54:59,974 Really? Look at you. 604 00:55:00,009 --> 00:55:02,746 You are still stupid ass-face. 605 00:55:05,454 --> 00:55:06,783 Yah! Yah! 606 00:55:26,607 --> 00:55:31,478 ♪ 607 00:55:37,145 --> 00:55:42,489 ♪ 608 00:55:46,088 --> 00:55:47,153 Oh! 609 00:55:49,927 --> 00:55:54,732 ♪ 610 00:56:05,008 --> 00:56:06,480 Master Kane. 611 00:56:06,515 --> 00:56:08,009 Nice outfit. 612 00:56:08,044 --> 00:56:09,780 I hear great stories about you. 613 00:56:10,482 --> 00:56:12,046 Let's see if they're true. 614 00:56:14,149 --> 00:56:15,819 I'm going to kick your ass. 615 00:56:15,854 --> 00:56:18,591 ♪ 616 00:56:20,694 --> 00:56:25,730 ♪ 617 00:56:40,010 --> 00:56:41,174 Nice. 618 00:56:44,047 --> 00:56:48,753 ♪ 619 00:56:58,600 --> 00:57:03,064 ♪ 620 00:57:08,302 --> 00:57:13,646 ♪ 621 00:57:23,218 --> 00:57:24,283 Yah! 622 00:57:26,320 --> 00:57:31,158 ♪ 623 00:57:51,180 --> 00:57:54,049 Why do you always have to be so stubborn? 624 00:57:54,084 --> 00:57:55,589 C'mon, mother. 625 00:57:55,624 --> 00:57:57,217 Don't you know that mother knows 626 00:57:57,252 --> 00:57:59,186 what's going on in that little heart of yours. 627 00:57:59,221 --> 00:58:00,726 And by the way, 628 00:58:00,761 --> 00:58:02,695 you were getting your ass kicked. 629 00:58:03,632 --> 00:58:04,994 Now grab my sister. 630 00:58:10,870 --> 00:58:12,936 Charlie, there's someone here to see you. 631 00:58:14,302 --> 00:58:16,170 -Thank you, Sergio. -Can we talk? 632 00:58:19,780 --> 00:58:20,911 Masters Kane and Hung 633 00:58:20,946 --> 00:58:22,781 have been teleported away. 634 00:58:23,883 --> 00:58:25,212 Drake took Nana. 635 00:58:26,248 --> 00:58:27,313 What? 636 00:58:29,416 --> 00:58:30,690 Drake. 637 00:58:37,094 --> 00:58:38,159 You okay? 638 00:58:39,228 --> 00:58:41,360 Yeah. I'm Okay. 639 00:58:41,395 --> 00:58:43,868 Listen, I'm going to head on home. 640 00:58:43,903 --> 00:58:45,639 You need anything before I leave? 641 00:58:46,041 --> 00:58:47,740 No. It's okay. 642 00:58:47,775 --> 00:58:50,710 I'll take a little time... 643 00:58:50,745 --> 00:58:52,305 to take care of some family matters. 644 00:58:54,342 --> 00:58:56,177 I'm going to turn it around for you, Charlie. 645 00:58:59,853 --> 00:59:01,787 -Goodnight. -Goodnight. 646 00:59:06,222 --> 00:59:11,258 ♪ 647 00:59:12,998 --> 00:59:15,097 Every family is not perfect, Charlie. 648 00:59:15,799 --> 00:59:19,002 Sometimes, we just have to make our own. 649 00:59:21,941 --> 00:59:26,746 ♪ 650 00:59:39,024 --> 00:59:40,727 What are you doing here, man? 651 00:59:41,290 --> 00:59:42,828 You're my brother. 652 00:59:42,863 --> 00:59:45,061 Karina, Nana, 653 00:59:45,096 --> 00:59:46,667 you're all I've ever had. 654 00:59:48,330 --> 00:59:50,264 I would die for you. 655 00:59:50,299 --> 00:59:51,804 All of you. 656 00:59:54,974 --> 00:59:57,810 What's MexiCAN... 657 00:59:57,845 --> 00:59:59,405 without Green Ghost? 658 01:00:13,894 --> 01:00:15,894 Oh, hey, excuse me, 659 01:00:17,799 --> 01:00:19,425 I didn't mean to interrupt you two. 660 01:00:19,860 --> 01:00:22,835 Since you guys have kissed and made up, 661 01:00:22,870 --> 01:00:24,870 we got to get you out those gringo clothes. 662 01:00:24,905 --> 01:00:29,941 ♪ 663 01:00:50,363 --> 01:00:51,930 It's going to be a little bit difficult 664 01:00:51,965 --> 01:00:53,899 to take you seriously in that get up. 665 01:00:55,001 --> 01:00:56,396 All right, well... 666 01:00:58,939 --> 01:01:00,004 does that help? 667 01:01:00,039 --> 01:01:01,038 Okay, yeah. 668 01:01:04,109 --> 01:01:09,145 ♪ 669 01:01:31,939 --> 01:01:36,403 ♪ 670 01:01:44,446 --> 01:01:45,511 Machete? 671 01:01:46,213 --> 01:01:48,382 I don't need no stinking machete. 672 01:02:00,297 --> 01:02:05,333 ♪ 673 01:02:18,546 --> 01:02:23,582 ♪ 674 01:02:43,571 --> 01:02:48,607 ♪ 675 01:03:01,292 --> 01:03:06,328 ♪ 676 01:03:13,007 --> 01:03:14,006 I got this. 677 01:03:15,669 --> 01:03:16,404 -Go! 678 01:03:16,439 --> 01:03:20,012 ♪ 679 01:03:21,345 --> 01:03:23,378 -Hurry! 680 01:03:39,330 --> 01:03:39,962 Charlie! 681 01:03:41,497 --> 01:03:43,134 What are you doing, Charlie? Charlie! 682 01:03:43,169 --> 01:03:44,465 We don't have time for this. 683 01:03:44,500 --> 01:03:46,005 I told Gin this was a bad idea. 684 01:03:46,040 --> 01:03:48,370 -Arm, arms! -Come on. 685 01:03:48,405 --> 01:03:49,668 Argh! 686 01:03:49,703 --> 01:03:51,208 Ugh, Marco! 687 01:03:52,112 --> 01:03:54,442 Wait! Zip, zip! 688 01:04:06,159 --> 01:04:08,687 ♪ 689 01:04:10,493 --> 01:04:15,463 ♪ 690 01:04:18,336 --> 01:04:20,171 I've got this. Go. 691 01:04:20,606 --> 01:04:22,239 -You sure? -Go! 692 01:04:22,274 --> 01:04:27,310 ♪ 693 01:04:35,551 --> 01:04:40,587 ♪ 694 01:04:58,409 --> 01:04:59,540 Aah! 695 01:05:06,615 --> 01:05:09,253 ♪ 696 01:05:11,290 --> 01:05:12,520 Watch out for my drink! 697 01:05:16,262 --> 01:05:21,298 ♪ 698 01:05:34,742 --> 01:05:39,382 ♪ 699 01:06:05,179 --> 01:06:10,215 ♪ 700 01:06:20,524 --> 01:06:21,820 Bet you didn't see that coming. 701 01:06:21,855 --> 01:06:27,100 ♪ 702 01:06:32,833 --> 01:06:36,175 ♪ 703 01:06:37,673 --> 01:06:40,410 Ladies, this isn't coffee break. 704 01:06:41,347 --> 01:06:42,412 Let's go! 705 01:06:42,447 --> 01:06:47,351 ♪ 706 01:06:48,915 --> 01:06:50,783 Charlie. I'm glad you made it. 707 01:06:51,619 --> 01:06:54,424 Interesting costume, is that pistachio? 708 01:06:54,993 --> 01:06:57,295 It's just green, you moron. 709 01:06:58,298 --> 01:06:59,561 Come over here, gringo, 710 01:06:59,596 --> 01:07:01,365 so I can kill you and get on with it. 711 01:07:11,509 --> 01:07:16,446 ♪ 712 01:07:28,790 --> 01:07:33,826 ♪ 713 01:07:39,570 --> 01:07:44,474 ♪ 714 01:07:48,414 --> 01:07:53,681 ♪ 715 01:08:01,427 --> 01:08:02,624 Get down there. 716 01:08:05,959 --> 01:08:07,893 Come on, come on. 717 01:08:17,641 --> 01:08:22,215 ♪ 718 01:08:34,427 --> 01:08:39,463 ♪ 719 01:08:49,904 --> 01:08:51,409 Oh! 720 01:08:52,907 --> 01:08:54,709 You still got it, Nana! 721 01:08:54,744 --> 01:08:59,714 ♪ 722 01:09:13,026 --> 01:09:14,597 Come here, Charlie. 723 01:09:14,632 --> 01:09:15,697 No! 724 01:09:16,166 --> 01:09:18,700 -Oh. -Get up. Get up. 725 01:09:20,000 --> 01:09:22,605 I'm finished. I'm done by. 726 01:09:22,640 --> 01:09:24,871 Charlie. I'm just an old man. 727 01:09:24,906 --> 01:09:26,906 I've fought many a hard bottles. 728 01:09:27,876 --> 01:09:29,447 Battles. 729 01:09:31,745 --> 01:09:33,682 I never doubted you, Charlie. 730 01:09:34,251 --> 01:09:36,421 I was just pissed off at you, 731 01:09:36,456 --> 01:09:38,324 because you doubted yourself. 732 01:09:38,826 --> 01:09:40,953 Now the three of you must ignite 733 01:09:40,988 --> 01:09:42,724 to connect your power. 734 01:09:43,193 --> 01:09:45,496 If one of you does not ignite, 735 01:09:45,531 --> 01:09:47,861 we will all die, at Drake's hands. 736 01:09:49,964 --> 01:09:54,835 ♪ 737 01:10:00,678 --> 01:10:05,483 ♪ 738 01:10:08,653 --> 01:10:11,324 ♪ 739 01:10:17,596 --> 01:10:18,661 Charlie. 740 01:10:18,696 --> 01:10:23,435 ♪ 741 01:10:24,900 --> 01:10:29,903 ♪ 742 01:10:39,684 --> 01:10:41,816 -Charlie! -Grab his legs. 743 01:10:41,851 --> 01:10:43,884 ♪ 744 01:10:43,919 --> 01:10:45,853 -Got him. -What now? 745 01:10:45,888 --> 01:10:47,822 -Charlie? -Come on, Charlie! 746 01:10:47,857 --> 01:10:53,828 ♪ 747 01:10:57,097 --> 01:10:58,998 You'll never reach the power. 748 01:10:59,033 --> 01:11:02,507 That kid of yours is a useless slob, 749 01:11:02,542 --> 01:11:04,036 and I want him out of here. 750 01:11:04,071 --> 01:11:06,104 You're weak, you're nothing. 751 01:11:06,139 --> 01:11:08,007 Nana! Nana! 752 01:11:08,042 --> 01:11:09,514 Loser. 753 01:11:11,683 --> 01:11:15,949 This is teamwork, the power of three. 754 01:11:15,984 --> 01:11:18,391 ♪ 755 01:11:18,426 --> 01:11:19,491 Come on! 756 01:11:19,526 --> 01:11:20,954 Come on, Charlie! 757 01:11:20,989 --> 01:11:24,925 ♪ 758 01:11:24,960 --> 01:11:26,696 You failed, Gringo. 759 01:11:26,731 --> 01:11:29,765 ♪ 760 01:11:29,800 --> 01:11:30,931 It's Green Ghost. 761 01:11:30,966 --> 01:11:33,538 ♪ 762 01:11:33,573 --> 01:11:34,704 Now! 763 01:11:34,739 --> 01:11:39,874 ♪ 764 01:11:59,126 --> 01:12:04,162 ♪ 765 01:12:12,711 --> 01:12:14,106 You did it. 766 01:12:17,111 --> 01:12:22,114 ♪ 767 01:12:28,254 --> 01:12:33,697 ♪ 768 01:12:38,231 --> 01:12:40,572 It's time to bring in the New Age. 769 01:12:40,607 --> 01:12:42,508 Let me, please. 770 01:12:43,907 --> 01:12:45,544 Come on, go, go, go! 771 01:12:45,579 --> 01:12:46,809 Go, now! 772 01:12:46,844 --> 01:12:51,913 ♪ 773 01:13:03,960 --> 01:13:08,798 ♪ 774 01:13:23,947 --> 01:13:29,214 ♪ 775 01:13:44,165 --> 01:13:49,201 ♪ 776 01:14:01,820 --> 01:14:02,918 All right, take this. 777 01:14:02,953 --> 01:14:05,855 ♪ 778 01:14:07,826 --> 01:14:12,796 ♪ 779 01:14:14,261 --> 01:14:16,569 -Sorry, boss! -Sorry, boss. 780 01:14:16,604 --> 01:14:19,605 ♪ 781 01:14:20,740 --> 01:14:22,168 Wow, Sergio. 782 01:14:23,974 --> 01:14:25,303 These numbers are amazing. 783 01:14:26,812 --> 01:14:28,075 How'd you do that? 784 01:14:28,510 --> 01:14:30,649 What's really made the difference? 785 01:14:30,684 --> 01:14:31,782 Teamwork. 786 01:14:32,217 --> 01:14:33,619 We created a family. 787 01:14:34,787 --> 01:14:37,821 Charlie, Charlie, Charlie! 788 01:14:37,856 --> 01:14:42,892 ♪ 789 01:14:45,831 --> 01:14:50,867 ♪ 790 01:15:12,253 --> 01:15:17,289 ♪ 791 01:15:35,782 --> 01:15:39,212 792 01:15:39,247 --> 01:15:42,655 793 01:15:42,690 --> 01:15:45,955 794 01:15:45,990 --> 01:15:49,090 795 01:15:49,125 --> 01:15:53,127 796 01:15:59,069 --> 01:16:01,135 797 01:16:01,170 --> 01:16:04,138 798 01:16:04,173 --> 01:16:07,174 799 01:16:07,209 --> 01:16:12,245 ♪ 800 01:16:42,244 --> 01:16:47,280 ♪ 801 01:17:14,815 --> 01:17:25,758 ♪ 802 01:17:29,555 --> 01:17:39,871 ♪ 803 01:17:43,041 --> 01:17:48,077 ♪ 804 01:18:17,405 --> 01:18:22,441 ♪ 805 01:18:52,308 --> 01:18:57,344 ♪ 806 01:19:27,442 --> 01:19:32,478 ♪ 807 01:20:02,642 --> 01:20:07,887 ♪ 808 01:20:37,578 --> 01:20:42,614 ♪