1
00:00:35,319 --> 00:00:37,550
You realize this is
a very dangerous undertaking.
2
00:00:39,455 --> 00:00:41,521
Mexican government
will have me hanged for this.
3
00:00:44,427 --> 00:00:46,328
But your offer
was too good to resist.
4
00:00:47,496 --> 00:00:52,532
♪
5
00:00:59,640 --> 00:01:01,640
A stargate pyramid.
6
00:01:08,880 --> 00:01:11,518
Not a soul has been here
for five hundred years.
7
00:01:16,888 --> 00:01:19,361
Geraldo Rivera,
himself, was denied access.
8
00:01:20,562 --> 00:01:22,826
It is as beautiful
as I remember it.
9
00:01:24,335 --> 00:01:25,565
That's funny.
10
00:01:26,200 --> 00:01:27,798
I came to see you.
11
00:01:28,400 --> 00:01:31,241
I have the one
who wants the power.
12
00:01:31,276 --> 00:01:33,936
The one who would
carry your blood.
13
00:01:34,471 --> 00:01:37,742
My mission will soon...
14
00:01:37,777 --> 00:01:39,216
end.
15
00:01:45,653 --> 00:01:47,290
I'm glad
your mother is pleased.
16
00:01:47,892 --> 00:01:51,459
If there's nothing else,
I'd like my end fee.
17
00:01:55,663 --> 00:01:57,498
-Your end fee?
-Yes.
18
00:01:58,402 --> 00:01:59,599
My final payment.
19
00:02:00,800 --> 00:02:01,898
Mother.
20
00:02:02,400 --> 00:02:04,637
The man would like
his final payment.
21
00:02:08,346 --> 00:02:09,543
How much
do we owe you?
22
00:02:10,744 --> 00:02:12,645
$350,000 dollars.
23
00:02:13,483 --> 00:02:14,548
American.
24
00:02:14,583 --> 00:02:19,619
♪
25
00:02:38,739 --> 00:02:40,574
A bit harsh,
don't you think?
26
00:02:40,609 --> 00:02:45,546
♪
27
00:03:18,383 --> 00:03:23,419
♪
28
00:04:08,499 --> 00:04:13,535
♪
29
00:04:33,524 --> 00:04:38,560
♪
30
00:04:52,774 --> 00:04:57,810
♪
31
00:05:07,085 --> 00:05:10,691
♪ Girl
I get tired of sleeping ♪
32
00:05:10,726 --> 00:05:13,430
♪ Alone in my bed ♪
33
00:05:13,465 --> 00:05:14,794
Mornin' Charlie!
34
00:05:17,865 --> 00:05:21,064
♪ I've been trying
To get back ♪
35
00:05:23,904 --> 00:05:25,673
♪ But see
I don't know how ♪
36
00:05:28,513 --> 00:05:31,613
♪ There's no way to conceive ♪
37
00:05:31,648 --> 00:05:33,780
♪ The right plans in my head ♪
38
00:05:33,815 --> 00:05:36,145
♪ I just
Can't hold them down ♪
39
00:05:42,252 --> 00:05:43,625
Ten miles.
40
00:05:44,127 --> 00:05:46,892
♪ And I can't shake them out ♪
41
00:05:50,095 --> 00:05:52,568
♪ It's 6 in the morning
I'm still awake ♪
42
00:05:52,603 --> 00:05:55,164
♪ My sleepless heart
Is torn up, babe ♪
43
00:05:55,199 --> 00:05:57,771
♪ A love song's on the radio ♪
44
00:05:57,806 --> 00:06:00,642
♪ But these words I hear
They're not for me, no ♪
45
00:06:00,677 --> 00:06:02,941
♪ It's 6 in the morning
I'm still awake ♪
46
00:06:03,812 --> 00:06:05,042
Swine-bird.
47
00:06:05,477 --> 00:06:07,979
♪ A love song's on the radio ♪
48
00:06:08,014 --> 00:06:11,048
♪ But these words I hear
They're not for me, no ♪
49
00:06:11,985 --> 00:06:14,216
♪ I'm tryna keep up ♪
50
00:06:15,021 --> 00:06:16,988
♪ Tryna move on ♪
51
00:06:17,023 --> 00:06:19,991
♪ Beyond this pain ♪
52
00:06:20,026 --> 00:06:22,532
♪ Before I break ♪
53
00:06:23,067 --> 00:06:24,259
Please give a warm round
54
00:06:24,294 --> 00:06:27,064
for a man
who knows who he is,
55
00:06:27,099 --> 00:06:28,637
knows what he wants,
56
00:06:28,672 --> 00:06:30,507
and knows
how to get it!
57
00:06:31,209 --> 00:06:34,005
The best regional
dealership owner,
58
00:06:34,040 --> 00:06:35,578
five years in a row,
59
00:06:35,613 --> 00:06:39,241
with 12,000 units
sold this year,
60
00:06:39,276 --> 00:06:40,550
Mr. Jack Burton!
61
00:06:48,989 --> 00:06:50,087
Wow.
62
00:06:50,856 --> 00:06:52,958
Well, now
this is a surprise again.
63
00:06:55,292 --> 00:06:56,896
See, I'd like
to start with a joke
64
00:06:56,931 --> 00:06:58,667
my daddy
used to tell me:
65
00:06:59,202 --> 00:07:01,296
So a deer,
he was grazing up on a hill--
66
00:07:01,331 --> 00:07:03,067
-Charlie.
-Hey.
67
00:07:03,102 --> 00:07:05,234
-That Jack is a hoot.
-Yeah.
68
00:07:05,269 --> 00:07:07,577
-He wins it every year.
-Yeah.
69
00:07:07,612 --> 00:07:10,041
...and so--
70
00:07:10,977 --> 00:07:13,583
We're headed over to
Jerry's Smoke House for drinks.
71
00:07:13,618 --> 00:07:15,211
-Drinky-drinky.
-Come with us.
72
00:07:15,246 --> 00:07:16,916
Do you still have
the same number from last year?
73
00:07:16,951 --> 00:07:18,588
-Yeah.
-I'll text you, I'll text you.
74
00:07:18,623 --> 00:07:20,084
I got to go.
It's good to see you guys.
75
00:07:20,119 --> 00:07:21,789
Good to catch up. Bye.
76
00:07:21,824 --> 00:07:24,759
...and that's why
I have my fifth award.
77
00:07:25,194 --> 00:07:28,092
-Schmuck.
78
00:08:22,847 --> 00:08:25,083
Charlie, come on.
Let's go!
79
00:08:25,118 --> 00:08:26,216
Going.
80
00:08:51,848 --> 00:08:53,848
Come on,
Charlie, let's go.
81
00:09:02,694 --> 00:09:04,221
-Damn!
-Ha-ha-ha.
82
00:09:07,028 --> 00:09:09,292
Ah, speak foreign
language, gringo.
83
00:09:40,061 --> 00:09:41,456
Dirty.
84
00:09:41,491 --> 00:09:43,260
Pretty much
just feels good.
85
00:09:43,295 --> 00:09:44,866
Charlie, don't--
86
00:09:44,901 --> 00:09:46,131
that's wrong, man.
87
00:09:46,166 --> 00:09:48,298
-Just go.
-I'm running late.
88
00:10:10,025 --> 00:10:12,421
-I wore it for you !
-Don't say that.
89
00:10:12,456 --> 00:10:14,962
That's weird.
Why would you do it for me?
90
00:10:14,997 --> 00:10:16,359
I don't see the connection.
91
00:10:26,173 --> 00:10:28,470
That guy's got
at least 150 pounds on you.
92
00:10:28,505 --> 00:10:30,472
I know.
I got it.
93
00:10:30,507 --> 00:10:32,177
-Are you sure?
-Yeah!
94
00:10:35,853 --> 00:10:37,347
All right! Let's hear it.
95
00:10:37,382 --> 00:10:39,448
For the Mayan Mayhem,
96
00:10:39,483 --> 00:10:42,220
Aztec Avenger,
97
00:10:42,255 --> 00:10:43,254
Marco,
98
00:10:48,932 --> 00:10:50,800
-Whoo-hoo!
99
00:10:54,872 --> 00:10:56,201
You okay?
100
00:10:56,236 --> 00:10:56,938
Hey, what--
101
00:10:57,674 --> 00:10:58,907
-what's up with that?
102
00:10:58,942 --> 00:11:00,238
What's up with that?
103
00:11:00,273 --> 00:11:01,437
Good luck.
104
00:11:48,519 --> 00:11:53,225
♪
105
00:11:53,260 --> 00:11:54,523
Oh, shit.
106
00:11:56,197 --> 00:11:59,231
Take down! Take down!
107
00:12:10,508 --> 00:12:12,607
Sorry. My bad.
108
00:12:12,642 --> 00:12:14,147
Keep doing
what you're doing.
109
00:12:14,182 --> 00:12:19,218
♪
110
00:12:38,272 --> 00:12:44,210
♪
111
00:12:52,055 --> 00:12:57,091
♪
112
00:13:22,349 --> 00:13:24,151
Chus, man! Chus, man!
113
00:13:31,028 --> 00:13:34,458
Unbelievable!
That was huge!
114
00:13:34,493 --> 00:13:35,932
I'm gonna train you.
115
00:13:35,967 --> 00:13:37,967
And that training
may save your life
116
00:13:38,002 --> 00:13:39,694
-one of these days.
-That's a great idea.
117
00:13:39,729 --> 00:13:41,696
Dude, I'm not a fighter.
You are.
118
00:13:41,731 --> 00:13:43,698
What's up
with the bird food, man?
119
00:13:43,733 --> 00:13:45,205
Salads.
What's up with that?
120
00:13:45,240 --> 00:13:46,404
I've been
having this problem.
121
00:13:47,039 --> 00:13:50,144
The doctors told me
if I try this:
122
00:13:50,179 --> 00:13:52,245
eat clean,
maybe it'll go away.
123
00:13:52,280 --> 00:13:53,609
I've tried psychiatrists,
124
00:13:55,745 --> 00:13:57,547
I keep having
this nightmare
125
00:13:57,582 --> 00:14:00,319
over and over and over.
126
00:14:00,354 --> 00:14:02,420
The same dream
that you always had,
127
00:14:06,063 --> 00:14:07,931
Yeah.
It's the same one.
128
00:14:11,200 --> 00:14:12,969
Hey,
have you talked to Karina?
129
00:14:13,004 --> 00:14:14,663
Nope. Uh-uh.
130
00:14:15,098 --> 00:14:16,973
How's your sister doing?
131
00:14:17,008 --> 00:14:18,634
I don't know,
man, I just--
132
00:14:18,669 --> 00:14:20,504
I just
worry about her, you know?
133
00:14:20,906 --> 00:14:22,946
If something
ever happens to me...
134
00:14:24,114 --> 00:14:25,278
look out for her.
135
00:14:25,313 --> 00:14:26,675
Okay?
136
00:14:27,414 --> 00:14:29,249
Of course, dude.
137
00:14:29,284 --> 00:14:31,020
You don't have to-- yeah.
138
00:14:36,489 --> 00:14:38,027
Hey, sweet dreams, man.
139
00:14:38,491 --> 00:14:39,963
Ha. Very funny.
140
00:14:40,332 --> 00:14:41,591
I'm gonna get some rest.
141
00:15:12,558 --> 00:15:17,594
♪
142
00:15:34,580 --> 00:15:39,583
♪
143
00:15:41,856 --> 00:15:44,654
Mr. Clark, banker
Bernie again on line one.
144
00:15:44,689 --> 00:15:47,228
Mr. Clark, banker Bernie
again on line one.
145
00:15:50,860 --> 00:15:53,333
Hey, Bernie!
How was Sainte-Tropez?
146
00:15:53,368 --> 00:15:55,566
Listen, Charlie, this isn't
buddy Bernie calling.
147
00:15:55,601 --> 00:15:56,798
This is banker Bernie.
148
00:15:57,300 --> 00:15:59,207
And banker Bernie says
149
00:15:59,242 --> 00:16:01,605
you're in deep
financial shit, man.
150
00:16:01,640 --> 00:16:04,212
Now, the board's voted to
take the dealership from you.
151
00:16:04,247 --> 00:16:06,181
They're gonna appoint
a trustee to run it.
152
00:16:06,716 --> 00:16:08,810
Look, I'm about
to head over that way...
153
00:16:10,385 --> 00:16:11,747
and check on your
projections and--
154
00:16:13,157 --> 00:16:14,585
my God--
155
00:16:22,892 --> 00:16:25,332
Our debt is choking us.
156
00:16:26,168 --> 00:16:29,402
If we don't
come up with solutions,
157
00:16:29,437 --> 00:16:30,634
we're going down.
158
00:16:30,669 --> 00:16:32,339
-That's it.
-But Charlie,
159
00:16:32,374 --> 00:16:34,704
how can we sell
when there's no clientele
160
00:16:34,739 --> 00:16:36,376
even coming
in the door?
161
00:16:36,411 --> 00:16:38,642
We have
no budget whatsoever
162
00:16:38,677 --> 00:16:40,380
for our advertising campaign.
163
00:16:40,415 --> 00:16:42,118
Look, Charlie, I know, okay,
164
00:16:42,153 --> 00:16:44,252
I'm confident,
you believe in this team.
165
00:16:44,287 --> 00:16:46,221
What you need
to do is give us a shot.
166
00:16:46,256 --> 00:16:47,387
We talk about family here.
167
00:16:47,422 --> 00:16:48,685
We talk about being united.
168
00:16:49,087 --> 00:16:50,885
Look,
Charlie, you can have it all
169
00:16:50,920 --> 00:16:52,656
or you can lose it all.
170
00:17:10,313 --> 00:17:11,378
Hey, Karina.
171
00:17:13,646 --> 00:17:15,217
I see you haven't
changed much.
172
00:17:15,719 --> 00:17:16,878
Still the same tantrums.
173
00:17:19,388 --> 00:17:20,882
How are you?
174
00:17:20,917 --> 00:17:23,258
Nana wants to see you.
It's important.
175
00:17:25,955 --> 00:17:27,691
But is everything okay?
176
00:17:29,299 --> 00:17:30,364
Not really.
177
00:17:30,960 --> 00:17:32,531
Hey, hey! Whoa!
178
00:17:33,699 --> 00:17:34,863
Hey!
179
00:17:37,571 --> 00:17:39,142
Whoa, whoa, whoa.
180
00:17:42,444 --> 00:17:43,839
Stop it!
181
00:17:44,341 --> 00:17:45,676
Run, Charlie!
182
00:17:46,078 --> 00:17:47,645
What do you mean, run?
183
00:17:50,821 --> 00:17:52,353
Stay away.
I will hurt you.
184
00:18:01,232 --> 00:18:06,268
♪
185
00:18:26,257 --> 00:18:30,457
♪
186
00:19:02,051 --> 00:19:03,490
Where's the stone?
187
00:19:12,402 --> 00:19:17,273
♪
188
00:19:27,846 --> 00:19:28,911
What's going on?
189
00:19:30,013 --> 00:19:31,287
Who are they?
190
00:19:32,851 --> 00:19:34,752
And how can you
fight like that?
191
00:19:34,787 --> 00:19:36,721
All I can tell you
192
00:19:36,756 --> 00:19:38,261
is that our lives
are in danger.
193
00:19:38,763 --> 00:19:41,627
The rest...
you'll have to hear from Nana.
194
00:19:42,465 --> 00:19:43,761
Nana?
195
00:19:45,798 --> 00:19:48,436
Nana! Nana!
196
00:19:49,670 --> 00:19:50,966
Nana!
197
00:19:51,936 --> 00:19:53,672
-Nana?
198
00:19:59,013 --> 00:20:02,043
Charlie, your father
has asked that you stay here
199
00:20:02,078 --> 00:20:05,321
while he and your stepmother
figure out some things.
200
00:20:05,356 --> 00:20:07,015
But you can stay here
as long as you like,
201
00:20:09,723 --> 00:20:10,986
Dude,
this is gonna be great, bro.
202
00:20:19,370 --> 00:20:21,095
-Who's this?
-This is Charlie.
203
00:20:21,130 --> 00:20:24,065
Say hello to him.
He's gonna stay with us awhile.
204
00:20:24,100 --> 00:20:25,539
Why do we let
every gringo
205
00:20:25,574 --> 00:20:26,639
on the block move in?
206
00:20:26,674 --> 00:20:28,344
Ay, Karina.
207
00:20:29,545 --> 00:20:31,611
Every family's
not perfect, Charlie.
208
00:20:32,380 --> 00:20:35,384
Sometimes we just
have to make our own.
209
00:20:52,865 --> 00:20:54,865
I didn't know
they were following me.
210
00:20:54,900 --> 00:20:57,571
But I still kept my promise
to keep Charlie out of it.
211
00:20:58,167 --> 00:20:59,408
Out of what?
212
00:21:02,644 --> 00:21:04,842
Marco, you've been
hiding something from me
213
00:21:04,877 --> 00:21:06,745
ever since we were kids.
214
00:21:06,780 --> 00:21:08,780
Dude, I'm just tryin'
to keep you safe, bro, okay?
215
00:21:08,815 --> 00:21:10,144
It's affecting my life.
216
00:21:10,179 --> 00:21:11,717
-Stop it.
-It's affecting my business!
217
00:21:11,752 --> 00:21:13,521
Stop the arguing. Please.
218
00:21:14,257 --> 00:21:16,392
All three of you
are very special to me.
219
00:21:17,461 --> 00:21:19,120
I've tried
to keep you safe.
220
00:21:19,155 --> 00:21:21,760
To prepare you
each in your own way.
221
00:21:24,534 --> 00:21:25,830
Nana,
regardless of what we want,
222
00:21:25,865 --> 00:21:27,601
we can't
do this without him.
223
00:21:27,636 --> 00:21:29,438
Which is what I've been
saying from the beginning.
224
00:21:30,133 --> 00:21:31,407
Nana.
225
00:21:32,069 --> 00:21:33,772
Enough with the riddles.
226
00:21:33,807 --> 00:21:34,872
Talk to me.
227
00:21:39,483 --> 00:21:40,680
Very well, Charlie.
228
00:21:41,683 --> 00:21:43,617
Prepare yourself
229
00:21:43,652 --> 00:21:45,949
because this will
sound impossible.
230
00:21:49,823 --> 00:21:51,526
Millennia ago,
231
00:21:51,561 --> 00:21:54,793
the gods came to Earth
and gifted humanity
232
00:21:54,828 --> 00:21:57,565
with the greenstone
of immense power.
233
00:21:58,931 --> 00:22:02,196
With it we were able
to build incredible stargates
234
00:22:02,231 --> 00:22:04,968
to harness
the energy of the universe.
235
00:22:07,203 --> 00:22:09,709
But that power to create
236
00:22:09,744 --> 00:22:12,712
was also a power
that could destroy.
237
00:22:14,045 --> 00:22:16,078
So the gods
chose my brother,
238
00:22:16,113 --> 00:22:18,652
my sister, and myself
239
00:22:18,687 --> 00:22:20,687
and imbued us
with the stone's essence
240
00:22:20,722 --> 00:22:22,821
to protect humankind.
241
00:22:23,890 --> 00:22:26,858
We were
the first trio of light.
242
00:22:26,893 --> 00:22:30,499
Combining into a force
greater than ourselves.
243
00:22:33,801 --> 00:22:37,506
But such power corrupts,
as it always does.
244
00:22:37,875 --> 00:22:39,871
And my sister
became obsessed
245
00:22:39,906 --> 00:22:42,511
with not merely
serving the gods,
246
00:22:42,546 --> 00:22:43,974
but becoming
one of them.
247
00:22:45,208 --> 00:22:47,076
When she was denied,
248
00:22:47,111 --> 00:22:49,243
she sought her revenge.
249
00:22:49,278 --> 00:22:52,081
She attempted
to steal the stone,
250
00:22:52,116 --> 00:22:53,885
the source
of our power,
251
00:22:53,920 --> 00:22:57,020
and use it
to create a force of chaos.
252
00:23:01,730 --> 00:23:03,994
My brother and I
had no choice
253
00:23:04,029 --> 00:23:05,127
but to confront her,
254
00:23:05,162 --> 00:23:06,832
but we were too late.
255
00:23:07,267 --> 00:23:10,099
The power
of the stone had consumed her.
256
00:23:10,134 --> 00:23:12,541
And she was
pregnant with a child
257
00:23:12,576 --> 00:23:15,808
prophesized
to bring about the Apocalypse.
258
00:23:19,176 --> 00:23:22,078
My brother and I could not
bear to kill our sister.
259
00:23:22,613 --> 00:23:25,279
So we sealed her,
still pregnant,
260
00:23:25,314 --> 00:23:29,283
in the catacombs
of the long lost Temple.
261
00:23:29,318 --> 00:23:32,693
She was entombed there
for a thousand years.
262
00:23:32,728 --> 00:23:34,860
And she was freed
by an explorer
263
00:23:34,895 --> 00:23:38,897
who had no idea
the evil he was unleashing.
264
00:23:39,768 --> 00:23:41,603
Not just my sister,
265
00:23:41,638 --> 00:23:44,265
but the child
she bore, Drake.
266
00:23:44,300 --> 00:23:47,169
The Maya Apocalypse
made flesh.
267
00:23:47,638 --> 00:23:50,810
Now the only way
to stop them
268
00:23:50,845 --> 00:23:53,813
is to form
a new trio of light
269
00:23:53,848 --> 00:23:55,210
to protect us all.
270
00:23:57,214 --> 00:24:01,689
Charlie, I've kept you
from our destiny.
271
00:24:01,724 --> 00:24:03,218
Your own destiny.
272
00:24:03,486 --> 00:24:05,792
Because the three of us thought
you would not be able
273
00:24:05,827 --> 00:24:07,530
to handle the responsibility.
274
00:24:09,061 --> 00:24:10,159
I think it's time.
275
00:24:10,997 --> 00:24:12,128
Yes.
276
00:24:26,243 --> 00:24:31,279
♪
277
00:24:53,743 --> 00:24:56,810
What do you want?
278
00:24:56,845 --> 00:25:02,013
♪
279
00:25:14,192 --> 00:25:15,862
Well, well.
280
00:25:15,897 --> 00:25:17,798
So this
is the Protector of humanity.
281
00:25:19,296 --> 00:25:21,835
Let's see
what's in store for humanity.
282
00:25:21,870 --> 00:25:25,806
♪
283
00:26:08,147 --> 00:26:11,148
Okay.
Let's make this fair.
284
00:26:16,452 --> 00:26:21,961
♪
285
00:26:23,998 --> 00:26:25,426
Watch.
286
00:26:25,461 --> 00:26:30,365
♪
287
00:26:43,380 --> 00:26:48,416
♪
288
00:26:53,863 --> 00:26:54,895
Let's go!
289
00:26:55,161 --> 00:27:00,263
♪
290
00:27:16,919 --> 00:27:18,248
Where are we going?
291
00:27:19,284 --> 00:27:21,284
To our secret sanctuary.
292
00:27:21,653 --> 00:27:24,760
The force field
will keep us safe for a while.
293
00:27:31,296 --> 00:27:36,332
♪
294
00:27:55,958 --> 00:28:00,994
♪
295
00:28:15,978 --> 00:28:18,473
The birds are going
haywire outside there.
296
00:28:18,842 --> 00:28:21,212
Singing songs of love.
297
00:28:21,247 --> 00:28:23,445
But there's
no sweeter sound
298
00:28:23,480 --> 00:28:26,349
than the voice
of the woman you love.
299
00:28:31,290 --> 00:28:32,454
Zip it.
300
00:28:33,996 --> 00:28:35,391
Charlie!
301
00:28:37,967 --> 00:28:39,461
You're not
going to go outside
302
00:28:39,496 --> 00:28:40,594
-wearing those things, are ya?
-No.
303
00:28:40,629 --> 00:28:42,167
No, no, they're not mine.
304
00:28:42,202 --> 00:28:43,872
You might step
in some cow dung.
305
00:28:44,974 --> 00:28:46,402
Top of
the morning to you,
306
00:28:46,437 --> 00:28:48,140
mademoiselle Karina.
307
00:28:48,775 --> 00:28:50,846
I'm losing my patience,
you need to tell me
308
00:28:50,881 --> 00:28:52,177
-where I fit in to all this.
309
00:28:54,544 --> 00:28:56,346
You remember that dream
310
00:28:56,381 --> 00:28:58,480
that you used to have
when you were a little boy?
311
00:29:02,486 --> 00:29:04,123
Yeah,
I still have it.
312
00:29:05,423 --> 00:29:06,829
Well,
it wasn't a dream.
313
00:29:08,899 --> 00:29:09,964
What?
314
00:29:16,170 --> 00:29:18,368
I've often wondered
why you woke up
315
00:29:18,403 --> 00:29:20,942
on that night
of all nights.
316
00:29:21,311 --> 00:29:23,109
Was it an accident
317
00:29:23,144 --> 00:29:24,473
or the Hand of Fate?
318
00:29:28,347 --> 00:29:29,412
Either way...
319
00:29:30,646 --> 00:29:33,020
the woman you saw
was no dream.
320
00:29:34,518 --> 00:29:36,518
She was my sister,
Lechusa...
321
00:29:38,225 --> 00:29:40,390
and she was there
for the emerald.
322
00:29:46,365 --> 00:29:47,529
Nana?
323
00:29:58,575 --> 00:30:03,611
♪
324
00:30:13,227 --> 00:30:15,425
I sent her away
for a while.
325
00:30:15,460 --> 00:30:16,932
But she hit you.
326
00:30:18,969 --> 00:30:21,530
I healed you
with the energy of the emerald
327
00:30:21,565 --> 00:30:23,070
and to my surprise,
328
00:30:23,505 --> 00:30:25,633
I linked you
to the power of the stone.
329
00:30:29,276 --> 00:30:32,574
You are the green warrior
we were waiting for.
330
00:30:33,209 --> 00:30:35,577
You are going to
complete the new
331
00:30:35,612 --> 00:30:37,953
Trio of Light
to defeat Drake.
332
00:30:38,889 --> 00:30:42,452
But we have a very big
problem with Lechusa.
333
00:30:44,357 --> 00:30:47,655
Now that she finally
found a stargate pyramid
334
00:30:47,690 --> 00:30:50,262
and I'm the one
linked to the emerald,
335
00:30:50,297 --> 00:30:52,198
if she takes me
336
00:30:52,233 --> 00:30:54,662
and the stone
to that place,
337
00:30:54,697 --> 00:30:56,697
she would be
able to transfer
338
00:30:56,732 --> 00:30:59,304
all of the power
to Drake
339
00:30:59,339 --> 00:31:03,209
and transform him
into a higher being,
340
00:31:03,244 --> 00:31:07,081
who will destroy
all humankind.
341
00:31:07,116 --> 00:31:12,152
♪
342
00:31:19,491 --> 00:31:20,589
Who's the gringo?
343
00:31:22,032 --> 00:31:23,097
It doesn't matter.
344
00:31:23,599 --> 00:31:25,363
They don't have
enough time to train him.
345
00:31:25,932 --> 00:31:28,663
He's of no consequence.
We stick to the plan.
346
00:31:28,698 --> 00:31:30,698
We find my sister
and the emerald.
347
00:31:50,060 --> 00:31:51,224
We need you, Charlie.
348
00:31:51,859 --> 00:31:53,424
We can't do this
without you.
349
00:31:53,926 --> 00:31:56,031
It's time
to start your training.
350
00:32:00,169 --> 00:32:05,205
♪
351
00:32:28,857 --> 00:32:34,102
♪
352
00:32:54,289 --> 00:32:59,292
♪
353
00:33:13,341 --> 00:33:14,107
-Hey, let's try
354
00:33:14,142 --> 00:33:15,770
and not level
a city this time.
355
00:33:16,239 --> 00:33:18,773
You're never gonna
let me live that down, huh?
356
00:33:20,876 --> 00:33:23,316
Since we're all here,
like, for nothing,
357
00:33:23,351 --> 00:33:24,350
let's have a drink.
358
00:33:29,225 --> 00:33:31,291
These are
the Council of Masters.
359
00:33:32,393 --> 00:33:33,722
They have helped us
to develop
360
00:33:33,757 --> 00:33:35,592
the powers we inherited.
361
00:33:36,127 --> 00:33:39,662
Master Hung,
Kung Fu expert.
362
00:33:39,697 --> 00:33:41,466
I met him
at the Forbidden City
363
00:33:41,501 --> 00:33:43,468
when I was doing
my research.
364
00:33:43,503 --> 00:33:45,734
Yah! Hah! Hah!
365
00:33:46,836 --> 00:33:48,341
Yah!
366
00:33:48,376 --> 00:33:49,672
Master Kane,
367
00:33:49,707 --> 00:33:51,674
Master
of Modern Martial Arts.
368
00:33:51,709 --> 00:33:54,215
Trained by
Aztec and Maya shamans.
369
00:33:57,682 --> 00:34:01,255
Master Gin, my brother
studied Drunken Boxing,
370
00:34:01,290 --> 00:34:03,356
but only
learned the drunken part.
371
00:34:04,025 --> 00:34:06,293
These Masters
are here to teach you
372
00:34:06,328 --> 00:34:08,394
the basis
of Martial Arts.
373
00:34:08,863 --> 00:34:11,562
Each Master
is here to help you
374
00:34:11,597 --> 00:34:12,893
reach your full potential.
375
00:34:13,863 --> 00:34:15,137
You will be the third...
376
00:34:16,404 --> 00:34:19,702
fighting alongside
Karina and Marco.
377
00:34:21,475 --> 00:34:23,607
As a team
you will become
378
00:34:23,642 --> 00:34:24,872
El Trio de la Luz.
379
00:34:26,249 --> 00:34:27,776
In the process,
380
00:34:27,811 --> 00:34:30,185
Master Gin
will be your mentor.
381
00:34:31,683 --> 00:34:34,288
The two of you
will be connected at the hip.
382
00:34:35,090 --> 00:34:36,818
You listen
to what he has to say.
383
00:34:38,360 --> 00:34:40,360
What he teaches you
will save your life.
384
00:34:43,299 --> 00:34:44,364
Whoopee.
385
00:35:03,880 --> 00:35:05,814
I hope
this was good enough.
386
00:35:08,258 --> 00:35:09,587
Now,
387
00:35:09,622 --> 00:35:11,490
put the dirt
in the wheelbarrow.
388
00:35:25,836 --> 00:35:26,934
Now...
389
00:35:28,278 --> 00:35:30,003
take the wheelbarrow
390
00:35:30,038 --> 00:35:31,378
to the lake.
391
00:35:32,381 --> 00:35:34,876
A flat tire, really?
392
00:35:35,846 --> 00:35:41,883
♪
393
00:35:58,869 --> 00:36:00,671
All right,
now, cross the lake!
394
00:36:00,706 --> 00:36:07,348
♪
395
00:36:12,085 --> 00:36:13,519
That's impossible.
396
00:36:13,554 --> 00:36:14,850
I'll drown.
397
00:36:14,885 --> 00:36:16,522
Impossible is a big word
398
00:36:16,557 --> 00:36:18,260
used by
very small men.
399
00:36:18,790 --> 00:36:20,625
Confuse-You-Say!
400
00:36:20,660 --> 00:36:23,463
Don't make things
harder than they are!
401
00:36:23,498 --> 00:36:24,959
I told you
to cross the lake.
402
00:36:25,394 --> 00:36:27,434
I didn't say anything
about the wheelbarrow.
403
00:36:33,805 --> 00:36:35,838
Why do I, uh,
have to sleep in here again?
404
00:36:35,873 --> 00:36:36,938
Hey.
405
00:36:37,507 --> 00:36:39,776
Joined at the hip,
remember?
406
00:36:39,811 --> 00:36:41,481
At least you could
clean up your crap.
407
00:36:41,516 --> 00:36:44,044
This is a collection
of the finest--
408
00:36:44,079 --> 00:36:44,880
finest--
409
00:36:46,356 --> 00:36:48,554
-Crap.
-Shut up, go to sleep.
410
00:37:02,064 --> 00:37:03,569
Okay.
411
00:37:03,604 --> 00:37:06,506
♪ Hard on the outside ♪
412
00:37:07,938 --> 00:37:11,676
♪ He very soft on the inside ♪
413
00:37:31,896 --> 00:37:33,093
Idiot!
414
00:37:40,773 --> 00:37:41,838
You're up early.
415
00:37:43,842 --> 00:37:46,106
How does this triad
of warriors things work?
416
00:37:46,541 --> 00:37:48,350
How are we
going to beat Drake?
417
00:37:51,421 --> 00:37:52,915
Well,
in theory the three of us
418
00:37:52,950 --> 00:37:54,851
must take control
of his energy,
419
00:37:54,886 --> 00:37:56,721
redirect it
and shoot it back at him,
420
00:37:56,756 --> 00:37:58,085
combining
our three elements.
421
00:38:01,563 --> 00:38:03,662
We are
vessels of energy,
422
00:38:03,697 --> 00:38:05,763
but not all access
is created equally.
423
00:38:06,700 --> 00:38:07,798
So what does that mean?
424
00:38:07,833 --> 00:38:09,602
Well, put it this way:
425
00:38:09,637 --> 00:38:11,769
most people
who can use the power
426
00:38:11,804 --> 00:38:13,166
can only store
so much within them,
427
00:38:13,201 --> 00:38:15,410
like a small
battery like this.
428
00:38:16,045 --> 00:38:18,743
Others can store as much
as a tractor battery.
429
00:38:18,778 --> 00:38:21,845
And then there are
the very, very, very few
430
00:38:21,880 --> 00:38:23,550
who can store
as much energy as...
431
00:38:24,685 --> 00:38:26,047
I don't know,
the Sun.
432
00:38:28,491 --> 00:38:30,788
So how big
do you think
433
00:38:30,823 --> 00:38:31,921
my "battery" is?
434
00:38:33,188 --> 00:38:34,495
What?
435
00:38:35,696 --> 00:38:37,465
Hope it's big enough,
Charlie.
436
00:38:41,097 --> 00:38:42,899
Hey, Charlie!
437
00:38:43,735 --> 00:38:45,968
Master Hung's
ready for you, come on!
438
00:39:03,988 --> 00:39:05,526
It's that Kung Fu shit.
439
00:39:10,830 --> 00:39:12,192
This guy was
your corner man?
440
00:39:18,838 --> 00:39:19,969
Why?
441
00:39:34,689 --> 00:39:39,725
♪
442
00:39:45,535 --> 00:39:46,633
Charlie!
443
00:39:51,068 --> 00:39:52,837
Yah!
444
00:40:06,853 --> 00:40:07,918
Charlie.
445
00:40:12,628 --> 00:40:13,726
Yah!
446
00:40:14,762 --> 00:40:15,827
Oh, boy.
447
00:40:19,298 --> 00:40:20,601
How 'bout that?
448
00:40:21,036 --> 00:40:22,163
-Aye!
449
00:40:25,707 --> 00:40:26,541
Hm.
450
00:40:49,357 --> 00:40:54,800
♪
451
00:41:00,104 --> 00:41:05,041
♪
452
00:41:27,131 --> 00:41:32,167
♪
453
00:41:58,129 --> 00:42:03,165
♪
454
00:42:03,200 --> 00:42:05,035
Hey, take it easy.
455
00:42:05,070 --> 00:42:06,707
He's getting better.
456
00:42:07,176 --> 00:42:10,810
He's getting
faster and stronger.
457
00:42:11,912 --> 00:42:13,945
Get the stone.
458
00:42:13,980 --> 00:42:16,112
We know where it is.
459
00:42:17,346 --> 00:42:20,215
It's out of the city
460
00:42:20,250 --> 00:42:22,184
at the countryside.
461
00:42:22,219 --> 00:42:25,187
Lakes, water.
462
00:42:32,999 --> 00:42:35,032
So, how do you feel
463
00:42:35,067 --> 00:42:36,297
about all this
weight of the world
464
00:42:36,332 --> 00:42:37,397
stuff on your shoulders?
465
00:42:39,137 --> 00:42:42,677
Well, Nana seems
to believe in me but the--
466
00:42:44,208 --> 00:42:46,043
the Masters,
they're a whole other story.
467
00:42:46,078 --> 00:42:47,781
No,
they believe in you, Charlie,
468
00:42:47,816 --> 00:42:49,684
they're just
testing your limits.
469
00:42:49,719 --> 00:42:51,312
You need
to stop overthinking.
470
00:42:52,117 --> 00:42:54,348
Just let go.
471
00:42:58,255 --> 00:43:03,291
♪
472
00:43:11,136 --> 00:43:12,740
Yah!
473
00:43:12,775 --> 00:43:17,811
♪
474
00:43:19,947 --> 00:43:21,210
It's weight off your hips.
475
00:43:21,779 --> 00:43:24,147
Snaps out
the end of your fists.
476
00:43:31,189 --> 00:43:32,452
Don't telegraph your stuff.
477
00:43:37,327 --> 00:43:38,865
Left, left, left.
478
00:43:40,264 --> 00:43:41,329
Good left.
479
00:43:41,364 --> 00:43:46,708
♪
480
00:43:48,008 --> 00:43:49,238
Charlie, Charlie.
481
00:43:49,273 --> 00:43:54,276
♪
482
00:44:00,152 --> 00:44:01,316
Hah, hah!
483
00:44:05,454 --> 00:44:10,127
♪
484
00:44:38,520 --> 00:44:43,556
♪
485
00:44:48,904 --> 00:44:50,937
Green Ghost!
486
00:44:55,207 --> 00:45:00,243
♪
487
00:45:19,066 --> 00:45:20,098
Business slow?
488
00:45:20,700 --> 00:45:22,529
Looks like you started
to buy the cheap stuff.
489
00:45:24,566 --> 00:45:25,840
Everything okay?
490
00:45:26,542 --> 00:45:29,074
The oracle told me
where the sanctuary is.
491
00:45:30,110 --> 00:45:31,307
At last.
492
00:45:32,541 --> 00:45:34,079
We will send Moon Eyes.
493
00:45:35,115 --> 00:45:37,511
She's the only one that can
deactivate the force field
494
00:45:37,546 --> 00:45:38,985
with her special ability.
495
00:45:39,020 --> 00:45:44,023
♪
496
00:45:46,357 --> 00:45:51,393
♪
497
00:46:13,252 --> 00:46:14,350
Gin?
498
00:46:15,254 --> 00:46:16,451
Gin, wake up.
499
00:46:16,486 --> 00:46:21,456
♪
500
00:46:32,073 --> 00:46:37,109
♪
501
00:47:03,632 --> 00:47:08,668
♪
502
00:47:13,048 --> 00:47:18,084
♪
503
00:47:30,395 --> 00:47:34,496
♪
504
00:47:53,451 --> 00:47:54,648
Yah!
505
00:48:07,102 --> 00:48:12,138
♪
506
00:48:16,144 --> 00:48:21,378
♪
507
00:48:23,250 --> 00:48:25,085
She needs to rest now.
508
00:48:27,122 --> 00:48:28,616
It's all
we can do for her.
509
00:48:31,093 --> 00:48:33,324
The connection
to the stone is strong.
510
00:48:34,459 --> 00:48:36,195
Its loss is affecting her.
511
00:48:37,330 --> 00:48:39,099
She'll adjust to it soon.
512
00:48:39,794 --> 00:48:41,398
But far from the stone
513
00:48:41,433 --> 00:48:43,301
she won't be able
to use her powers
514
00:48:44,469 --> 00:48:46,766
so they will
come for her.
515
00:48:46,801 --> 00:48:52,046
♪
516
00:48:54,644 --> 00:48:56,347
Of course, the stone
doesn't mean anything
517
00:48:56,382 --> 00:48:57,447
without my sister.
518
00:48:58,714 --> 00:49:00,153
But we're halfway there.
519
00:49:03,758 --> 00:49:06,753
Why did he lose,
Gin, huh?
520
00:49:08,196 --> 00:49:09,459
How could
Nana be so wrong?
521
00:49:11,166 --> 00:49:12,231
Mira.
522
00:49:13,168 --> 00:49:15,432
Physically, he's ready.
523
00:49:16,600 --> 00:49:19,502
But up here...
he's not ready.
524
00:49:20,004 --> 00:49:22,571
Well,
the only time he's focused
525
00:49:22,606 --> 00:49:24,507
is when he's wearing
that stupid costume.
526
00:49:26,874 --> 00:49:28,247
What stupid costume?
527
00:49:28,282 --> 00:49:33,318
♪
528
00:49:50,436 --> 00:49:51,699
You still don't understand.
529
00:49:52,234 --> 00:49:53,635
This is about teamwork.
530
00:49:54,137 --> 00:49:55,439
Why didn't you wake us up?
531
00:49:55,474 --> 00:50:00,510
♪
532
00:50:14,922 --> 00:50:16,196
Teamwork.
533
00:50:16,924 --> 00:50:18,330
Believe in yourself.
534
00:50:18,365 --> 00:50:20,299
The Green Warrior. Yeah.
535
00:50:21,101 --> 00:50:23,170
Can't trust a man
that won't wake everyone up
536
00:50:23,205 --> 00:50:25,172
when the end
of the world's at stake.
537
00:50:31,477 --> 00:50:35,380
That kid of yours is a spoiled,
538
00:50:35,415 --> 00:50:37,580
lazy, useless slob
539
00:50:37,615 --> 00:50:39,219
and I want him
out of here.
540
00:50:39,254 --> 00:50:40,451
You've got to be kidding.
541
00:50:40,486 --> 00:50:41,914
That's my son!
542
00:50:41,949 --> 00:50:43,652
Charlie! Charlie, Charlie!
543
00:50:43,687 --> 00:50:45,687
Nana! Nana!
544
00:50:47,757 --> 00:50:52,793
♪
545
00:51:03,344 --> 00:51:04,904
For a guy who looks like
546
00:51:04,939 --> 00:51:08,842
he's got it
all together on the surface,
547
00:51:08,877 --> 00:51:11,251
you're a--
a shallow well
548
00:51:11,286 --> 00:51:12,681
of wasted potential.
549
00:51:12,716 --> 00:51:14,254
Screw you.
550
00:51:14,289 --> 00:51:16,355
Oh, yeah,
no, no, wait, I get it now.
551
00:51:16,852 --> 00:51:18,588
Marco told me
552
00:51:18,623 --> 00:51:21,294
how you ended up
on the doorstep.
553
00:51:23,591 --> 00:51:27,366
Yes, Charlie, you were
abandoned when you were young.
554
00:51:28,168 --> 00:51:30,864
And yes,
your father was an asshole,
555
00:51:30,899 --> 00:51:33,306
but if the three of you
556
00:51:33,341 --> 00:51:35,638
don't get things in sync
557
00:51:35,673 --> 00:51:38,377
then this whole thing
was a waste of time.
558
00:51:39,809 --> 00:51:43,184
And the whole world
will suffer your failure.
559
00:51:47,289 --> 00:51:49,289
We need to move
Nana to a safer location.
560
00:51:49,324 --> 00:51:52,325
It's only a matter of time
before they come back for her.
561
00:51:52,360 --> 00:51:54,261
-The force field is down.
-And go where?
562
00:51:54,296 --> 00:51:55,526
Anywhere.
563
00:51:55,561 --> 00:51:56,857
-Charlie?
-Hey.
564
00:51:57,593 --> 00:52:00,366
He's not capable
of making his own decisions.
565
00:52:07,375 --> 00:52:08,638
I'm not going anywhere.
566
00:52:09,607 --> 00:52:13,247
Charlie, I'm sorry
I brought you into this.
567
00:52:13,749 --> 00:52:15,546
It's not your fault, mijo.
568
00:52:15,581 --> 00:52:16,646
It's mine.
569
00:52:18,353 --> 00:52:19,418
I'm sorry.
570
00:52:20,355 --> 00:52:21,453
I'm truly sorry.
571
00:52:22,049 --> 00:52:23,653
I let you all down.
572
00:52:30,728 --> 00:52:35,764
♪
573
00:52:36,633 --> 00:52:39,735
Oh, you planning
a pity party for one?
574
00:52:40,606 --> 00:52:42,276
More sarcasm.
575
00:52:42,311 --> 00:52:44,476
That's a real
useful power, Gin.
576
00:52:44,511 --> 00:52:45,576
Power?
577
00:52:46,278 --> 00:52:48,711
You have no idea
what you're playing with.
578
00:52:48,746 --> 00:52:51,010
The power
you have inside you
579
00:52:51,045 --> 00:52:52,550
can tear apart
580
00:52:52,585 --> 00:52:54,013
the entire
fabric of this world.
581
00:52:54,048 --> 00:52:55,883
You say I have
this power inside me,
582
00:52:55,918 --> 00:52:58,523
just show me
how to find it!
583
00:53:00,890 --> 00:53:03,957
The power
is like alcohol.
584
00:53:05,400 --> 00:53:07,400
Drink it sad, you cry.
585
00:53:08,634 --> 00:53:10,568
Drink it mad, you fight.
586
00:53:12,374 --> 00:53:14,341
Drink it happy,
you make love.
587
00:53:17,412 --> 00:53:18,675
You're all crazy.
588
00:53:18,710 --> 00:53:19,841
Crazy?
589
00:53:22,846 --> 00:53:24,450
I'll show you crazy.
590
00:53:34,792 --> 00:53:39,828
♪
591
00:54:00,521 --> 00:54:05,722
♪
592
00:54:21,410 --> 00:54:22,838
Nana?
593
00:54:22,873 --> 00:54:27,909
♪
594
00:54:35,754 --> 00:54:36,852
Nana.
595
00:54:39,087 --> 00:54:40,625
Na-na.
596
00:54:41,694 --> 00:54:43,661
Come out and play.
597
00:54:43,696 --> 00:54:45,058
Hey, Dumbass.
598
00:54:45,863 --> 00:54:47,401
Master Hung.
599
00:54:49,064 --> 00:54:51,636
I thought you will
run away like you always do.
600
00:54:52,005 --> 00:54:53,836
Turn around
when you talk to me.
601
00:54:53,871 --> 00:54:55,508
I've been
waiting a long time
602
00:54:55,543 --> 00:54:56,905
to face you
again in combat.
603
00:54:57,674 --> 00:54:59,974
Really? Look at you.
604
00:55:00,009 --> 00:55:02,746
You are still stupid ass-face.
605
00:55:05,454 --> 00:55:06,783
Yah! Yah!
606
00:55:26,607 --> 00:55:31,478
♪
607
00:55:37,145 --> 00:55:42,489
♪
608
00:55:46,088 --> 00:55:47,153
Oh!
609
00:55:49,927 --> 00:55:54,732
♪
610
00:56:05,008 --> 00:56:06,480
Master Kane.
611
00:56:06,515 --> 00:56:08,009
Nice outfit.
612
00:56:08,044 --> 00:56:09,780
I hear great
stories about you.
613
00:56:10,482 --> 00:56:12,046
Let's see
if they're true.
614
00:56:14,149 --> 00:56:15,819
I'm going to
kick your ass.
615
00:56:15,854 --> 00:56:18,591
♪
616
00:56:20,694 --> 00:56:25,730
♪
617
00:56:40,010 --> 00:56:41,174
Nice.
618
00:56:44,047 --> 00:56:48,753
♪
619
00:56:58,600 --> 00:57:03,064
♪
620
00:57:08,302 --> 00:57:13,646
♪
621
00:57:23,218 --> 00:57:24,283
Yah!
622
00:57:26,320 --> 00:57:31,158
♪
623
00:57:51,180 --> 00:57:54,049
Why do you always
have to be so stubborn?
624
00:57:54,084 --> 00:57:55,589
C'mon, mother.
625
00:57:55,624 --> 00:57:57,217
Don't you know
that mother knows
626
00:57:57,252 --> 00:57:59,186
what's going on
in that little heart of yours.
627
00:57:59,221 --> 00:58:00,726
And by the way,
628
00:58:00,761 --> 00:58:02,695
you were getting
your ass kicked.
629
00:58:03,632 --> 00:58:04,994
Now grab my sister.
630
00:58:10,870 --> 00:58:12,936
Charlie, there's
someone here to see you.
631
00:58:14,302 --> 00:58:16,170
-Thank you, Sergio.
-Can we talk?
632
00:58:19,780 --> 00:58:20,911
Masters Kane and Hung
633
00:58:20,946 --> 00:58:22,781
have been teleported away.
634
00:58:23,883 --> 00:58:25,212
Drake took Nana.
635
00:58:26,248 --> 00:58:27,313
What?
636
00:58:29,416 --> 00:58:30,690
Drake.
637
00:58:37,094 --> 00:58:38,159
You okay?
638
00:58:39,228 --> 00:58:41,360
Yeah. I'm Okay.
639
00:58:41,395 --> 00:58:43,868
Listen,
I'm going to head on home.
640
00:58:43,903 --> 00:58:45,639
You need anything
before I leave?
641
00:58:46,041 --> 00:58:47,740
No.
It's okay.
642
00:58:47,775 --> 00:58:50,710
I'll take
a little time...
643
00:58:50,745 --> 00:58:52,305
to take care
of some family matters.
644
00:58:54,342 --> 00:58:56,177
I'm going to turn
it around for you, Charlie.
645
00:58:59,853 --> 00:59:01,787
-Goodnight.
-Goodnight.
646
00:59:06,222 --> 00:59:11,258
♪
647
00:59:12,998 --> 00:59:15,097
Every family
is not perfect, Charlie.
648
00:59:15,799 --> 00:59:19,002
Sometimes,
we just have to make our own.
649
00:59:21,941 --> 00:59:26,746
♪
650
00:59:39,024 --> 00:59:40,727
What are you
doing here, man?
651
00:59:41,290 --> 00:59:42,828
You're my brother.
652
00:59:42,863 --> 00:59:45,061
Karina, Nana,
653
00:59:45,096 --> 00:59:46,667
you're all
I've ever had.
654
00:59:48,330 --> 00:59:50,264
I would die for you.
655
00:59:50,299 --> 00:59:51,804
All of you.
656
00:59:54,974 --> 00:59:57,810
What's MexiCAN...
657
00:59:57,845 --> 00:59:59,405
without Green Ghost?
658
01:00:13,894 --> 01:00:15,894
Oh, hey,
excuse me,
659
01:00:17,799 --> 01:00:19,425
I didn't mean
to interrupt you two.
660
01:00:19,860 --> 01:00:22,835
Since you guys
have kissed and made up,
661
01:00:22,870 --> 01:00:24,870
we got to get you
out those gringo clothes.
662
01:00:24,905 --> 01:00:29,941
♪
663
01:00:50,363 --> 01:00:51,930
It's going to be
a little bit difficult
664
01:00:51,965 --> 01:00:53,899
to take you
seriously in that get up.
665
01:00:55,001 --> 01:00:56,396
All right, well...
666
01:00:58,939 --> 01:01:00,004
does that help?
667
01:01:00,039 --> 01:01:01,038
Okay, yeah.
668
01:01:04,109 --> 01:01:09,145
♪
669
01:01:31,939 --> 01:01:36,403
♪
670
01:01:44,446 --> 01:01:45,511
Machete?
671
01:01:46,213 --> 01:01:48,382
I don't need
no stinking machete.
672
01:02:00,297 --> 01:02:05,333
♪
673
01:02:18,546 --> 01:02:23,582
♪
674
01:02:43,571 --> 01:02:48,607
♪
675
01:03:01,292 --> 01:03:06,328
♪
676
01:03:13,007 --> 01:03:14,006
I got this.
677
01:03:15,669 --> 01:03:16,404
-Go!
678
01:03:16,439 --> 01:03:20,012
♪
679
01:03:21,345 --> 01:03:23,378
-Hurry!
680
01:03:39,330 --> 01:03:39,962
Charlie!
681
01:03:41,497 --> 01:03:43,134
What are you doing,
Charlie? Charlie!
682
01:03:43,169 --> 01:03:44,465
We don't have
time for this.
683
01:03:44,500 --> 01:03:46,005
I told Gin
this was a bad idea.
684
01:03:46,040 --> 01:03:48,370
-Arm, arms!
-Come on.
685
01:03:48,405 --> 01:03:49,668
Argh!
686
01:03:49,703 --> 01:03:51,208
Ugh, Marco!
687
01:03:52,112 --> 01:03:54,442
Wait! Zip, zip!
688
01:04:06,159 --> 01:04:08,687
♪
689
01:04:10,493 --> 01:04:15,463
♪
690
01:04:18,336 --> 01:04:20,171
I've got this. Go.
691
01:04:20,606 --> 01:04:22,239
-You sure?
-Go!
692
01:04:22,274 --> 01:04:27,310
♪
693
01:04:35,551 --> 01:04:40,587
♪
694
01:04:58,409 --> 01:04:59,540
Aah!
695
01:05:06,615 --> 01:05:09,253
♪
696
01:05:11,290 --> 01:05:12,520
Watch out for my drink!
697
01:05:16,262 --> 01:05:21,298
♪
698
01:05:34,742 --> 01:05:39,382
♪
699
01:06:05,179 --> 01:06:10,215
♪
700
01:06:20,524 --> 01:06:21,820
Bet you
didn't see that coming.
701
01:06:21,855 --> 01:06:27,100
♪
702
01:06:32,833 --> 01:06:36,175
♪
703
01:06:37,673 --> 01:06:40,410
Ladies,
this isn't coffee break.
704
01:06:41,347 --> 01:06:42,412
Let's go!
705
01:06:42,447 --> 01:06:47,351
♪
706
01:06:48,915 --> 01:06:50,783
Charlie.
I'm glad you made it.
707
01:06:51,619 --> 01:06:54,424
Interesting costume,
is that pistachio?
708
01:06:54,993 --> 01:06:57,295
It's just green,
you moron.
709
01:06:58,298 --> 01:06:59,561
Come over here, gringo,
710
01:06:59,596 --> 01:07:01,365
so I can kill you
and get on with it.
711
01:07:11,509 --> 01:07:16,446
♪
712
01:07:28,790 --> 01:07:33,826
♪
713
01:07:39,570 --> 01:07:44,474
♪
714
01:07:48,414 --> 01:07:53,681
♪
715
01:08:01,427 --> 01:08:02,624
Get down there.
716
01:08:05,959 --> 01:08:07,893
Come on, come on.
717
01:08:17,641 --> 01:08:22,215
♪
718
01:08:34,427 --> 01:08:39,463
♪
719
01:08:49,904 --> 01:08:51,409
Oh!
720
01:08:52,907 --> 01:08:54,709
You still got it, Nana!
721
01:08:54,744 --> 01:08:59,714
♪
722
01:09:13,026 --> 01:09:14,597
Come here, Charlie.
723
01:09:14,632 --> 01:09:15,697
No!
724
01:09:16,166 --> 01:09:18,700
-Oh.
-Get up. Get up.
725
01:09:20,000 --> 01:09:22,605
I'm finished. I'm done by.
726
01:09:22,640 --> 01:09:24,871
Charlie.
I'm just an old man.
727
01:09:24,906 --> 01:09:26,906
I've fought
many a hard bottles.
728
01:09:27,876 --> 01:09:29,447
Battles.
729
01:09:31,745 --> 01:09:33,682
I never doubted you, Charlie.
730
01:09:34,251 --> 01:09:36,421
I was just
pissed off at you,
731
01:09:36,456 --> 01:09:38,324
because
you doubted yourself.
732
01:09:38,826 --> 01:09:40,953
Now the three of you
must ignite
733
01:09:40,988 --> 01:09:42,724
to connect your power.
734
01:09:43,193 --> 01:09:45,496
If one of you
does not ignite,
735
01:09:45,531 --> 01:09:47,861
we will all die,
at Drake's hands.
736
01:09:49,964 --> 01:09:54,835
♪
737
01:10:00,678 --> 01:10:05,483
♪
738
01:10:08,653 --> 01:10:11,324
♪
739
01:10:17,596 --> 01:10:18,661
Charlie.
740
01:10:18,696 --> 01:10:23,435
♪
741
01:10:24,900 --> 01:10:29,903
♪
742
01:10:39,684 --> 01:10:41,816
-Charlie!
-Grab his legs.
743
01:10:41,851 --> 01:10:43,884
♪
744
01:10:43,919 --> 01:10:45,853
-Got him.
-What now?
745
01:10:45,888 --> 01:10:47,822
-Charlie?
-Come on, Charlie!
746
01:10:47,857 --> 01:10:53,828
♪
747
01:10:57,097 --> 01:10:58,998
You'll never
reach the power.
748
01:10:59,033 --> 01:11:02,507
That kid
of yours is a useless slob,
749
01:11:02,542 --> 01:11:04,036
and I want him
out of here.
750
01:11:04,071 --> 01:11:06,104
You're weak,
you're nothing.
751
01:11:06,139 --> 01:11:08,007
Nana! Nana!
752
01:11:08,042 --> 01:11:09,514
Loser.
753
01:11:11,683 --> 01:11:15,949
This is teamwork,
the power of three.
754
01:11:15,984 --> 01:11:18,391
♪
755
01:11:18,426 --> 01:11:19,491
Come on!
756
01:11:19,526 --> 01:11:20,954
Come on, Charlie!
757
01:11:20,989 --> 01:11:24,925
♪
758
01:11:24,960 --> 01:11:26,696
You failed, Gringo.
759
01:11:26,731 --> 01:11:29,765
♪
760
01:11:29,800 --> 01:11:30,931
It's Green Ghost.
761
01:11:30,966 --> 01:11:33,538
♪
762
01:11:33,573 --> 01:11:34,704
Now!
763
01:11:34,739 --> 01:11:39,874
♪
764
01:11:59,126 --> 01:12:04,162
♪
765
01:12:12,711 --> 01:12:14,106
You did it.
766
01:12:17,111 --> 01:12:22,114
♪
767
01:12:28,254 --> 01:12:33,697
♪
768
01:12:38,231 --> 01:12:40,572
It's time
to bring in the New Age.
769
01:12:40,607 --> 01:12:42,508
Let me, please.
770
01:12:43,907 --> 01:12:45,544
Come on, go, go, go!
771
01:12:45,579 --> 01:12:46,809
Go, now!
772
01:12:46,844 --> 01:12:51,913
♪
773
01:13:03,960 --> 01:13:08,798
♪
774
01:13:23,947 --> 01:13:29,214
♪
775
01:13:44,165 --> 01:13:49,201
♪
776
01:14:01,820 --> 01:14:02,918
All right, take this.
777
01:14:02,953 --> 01:14:05,855
♪
778
01:14:07,826 --> 01:14:12,796
♪
779
01:14:14,261 --> 01:14:16,569
-Sorry, boss!
-Sorry, boss.
780
01:14:16,604 --> 01:14:19,605
♪
781
01:14:20,740 --> 01:14:22,168
Wow, Sergio.
782
01:14:23,974 --> 01:14:25,303
These numbers are amazing.
783
01:14:26,812 --> 01:14:28,075
How'd you do that?
784
01:14:28,510 --> 01:14:30,649
What's really
made the difference?
785
01:14:30,684 --> 01:14:31,782
Teamwork.
786
01:14:32,217 --> 01:14:33,619
We created a family.
787
01:14:34,787 --> 01:14:37,821
Charlie, Charlie, Charlie!
788
01:14:37,856 --> 01:14:42,892
♪
789
01:14:45,831 --> 01:14:50,867
♪
790
01:15:12,253 --> 01:15:17,289
♪
791
01:15:35,782 --> 01:15:39,212
♪
792
01:15:39,247 --> 01:15:42,655
♪
793
01:15:42,690 --> 01:15:45,955
♪
794
01:15:45,990 --> 01:15:49,090
♪
795
01:15:49,125 --> 01:15:53,127
♪
796
01:15:59,069 --> 01:16:01,135
♪
797
01:16:01,170 --> 01:16:04,138
♪
798
01:16:04,173 --> 01:16:07,174
♪
799
01:16:07,209 --> 01:16:12,245
♪
800
01:16:42,244 --> 01:16:47,280
♪
801
01:17:14,815 --> 01:17:25,758
♪
802
01:17:29,555 --> 01:17:39,871
♪
803
01:17:43,041 --> 01:17:48,077
♪
804
01:18:17,405 --> 01:18:22,441
♪
805
01:18:52,308 --> 01:18:57,344
♪
806
01:19:27,442 --> 01:19:32,478
♪
807
01:20:02,642 --> 01:20:07,887
♪
808
01:20:37,578 --> 01:20:42,614
♪