1 00:00:01,460 --> 00:00:03,127 Wat voorafging: 2 00:00:03,278 --> 00:00:05,716 Het voelt alsof ik m'n potentie niet waarmaak. 3 00:00:06,160 --> 00:00:10,225 Ik ging werken voor Cat Grant zodat ik een verschil kon maken. 4 00:00:10,376 --> 00:00:12,763 Maar het enige wat ik doe is koffie halen. 5 00:00:14,232 --> 00:00:18,009 National City Airlines kampt met motorproblemen. 6 00:00:18,967 --> 00:00:21,635 Mayday. We storten neer. 7 00:00:25,617 --> 00:00:28,683 Waarom doe je me dit aan? - Omdat ik je zus ben. 8 00:00:28,834 --> 00:00:31,465 Je hebt je laten zien aan de wereld. 9 00:00:31,616 --> 00:00:35,259 Ik heb altijd al de drang gevoeld om mensen te helpen. 10 00:00:35,410 --> 00:00:37,144 Vanavond kreeg ik eindelijk die kans. 11 00:00:40,713 --> 00:00:41,903 Welkom bij de DEO. 12 00:00:42,054 --> 00:00:44,788 Wij beschermen de aarde tegen buitenaardse invasies. 13 00:00:45,102 --> 00:00:46,647 Ik moet nog veel leren. 14 00:00:46,821 --> 00:00:50,943 Maar de mensen zullen sterven. Laat me hem stoppen. 15 00:00:51,918 --> 00:00:53,927 Zie je het doelwit? - Ik heb 'm. 16 00:00:56,964 --> 00:00:59,065 Ik kan het niet. - Ze is niet sterk genoeg. 17 00:00:59,498 --> 00:01:04,370 Hiervoor ben je hier. Ik geloof dat, maar jij moet het ook geloven. 18 00:01:07,006 --> 00:01:11,377 De aarde heeft niet maar één held. Hij heeft nu Supergirl. 19 00:01:14,115 --> 00:01:18,336 Mensen associëren die rode cape met een bepaald iemand. 20 00:01:18,486 --> 00:01:19,886 Iemand die ze kennen. 21 00:01:20,037 --> 00:01:23,609 Maar dit is zijn verhaal niet. Het is de mijne. 22 00:01:23,759 --> 00:01:26,489 Een week geleden liet ik me zien aan National City. 23 00:01:26,640 --> 00:01:31,164 Tot nu toe gaat het best goed. Ik begin er vertrouwen in te krijgen. 24 00:01:34,760 --> 00:01:36,261 Kun je niet sneller? 25 00:01:36,412 --> 00:01:39,699 Zijn deze tests verplicht voor iedereen, of omdat ik een... 26 00:01:39,849 --> 00:01:42,001 Niet omdat je een vrouw bent, Ms Danvers. 27 00:01:42,151 --> 00:01:45,438 De DEO vereist strenge fysieke en mentale evaluatie... 28 00:01:45,589 --> 00:01:47,490 voor alle mogelijke veldagenten. 29 00:01:47,641 --> 00:01:49,361 Ik wilde 'alien' zeggen. 30 00:01:49,727 --> 00:01:54,976 Een nieuwe superheld kan een risico zijn. Ik moet weten of je je krachten beheerst. 31 00:01:55,127 --> 00:01:57,689 Uithoudingsvermogen, kracht, snelheid. 32 00:02:02,804 --> 00:02:04,890 Mijn zus doorbrak net de geluidsbarrière. 33 00:02:05,041 --> 00:02:06,141 Vuur nog een keer. 34 00:02:18,886 --> 00:02:20,933 Ben ik geslaagd? 35 00:02:21,446 --> 00:02:24,942 Je hebt dezelfde vernielzucht als je neef, Ms Danvers. 36 00:02:25,093 --> 00:02:27,828 Je mag me ook 'Supergirl' noemen. 37 00:02:29,652 --> 00:02:32,439 Geeft niet. We vinden ons ding wel. 38 00:02:33,968 --> 00:02:35,988 Is dit allemaal echt nodig? 39 00:02:36,139 --> 00:02:39,659 Ik ben er klaar voor. Ik kan dit. 40 00:02:39,810 --> 00:02:43,154 Hij is gewoon zorgzaam. Wij allebei. 41 00:02:43,205 --> 00:02:46,140 Ik moest een jaar lang trainen voor ik het veld in mocht. 42 00:02:47,062 --> 00:02:48,859 Maar ik ben erg blij dat je er bent. 43 00:02:49,626 --> 00:02:51,966 Het was vreselijk om dit verborgen te houden. 44 00:02:52,017 --> 00:02:54,546 Ik vond je altijd zo'n slechte leugenaar. 45 00:02:54,697 --> 00:02:56,933 Dat laat een goede leugenaar je denken. 46 00:02:57,170 --> 00:02:58,677 Laat je horen, Supergirl. 47 00:02:58,727 --> 00:03:00,454 Winn, wat is er? Ik ben nogal druk. 48 00:03:00,605 --> 00:03:03,548 Er is een grote brand bij de haven. 49 00:03:03,698 --> 00:03:06,165 Groot probleem. - Ik ben onderweg. 50 00:03:06,682 --> 00:03:08,800 Brand bij de haven. Ik moet gaan. 51 00:03:09,242 --> 00:03:13,685 Je hebt de afgelopen twee uur raketten vermeden. 52 00:03:13,836 --> 00:03:15,324 Zelfs jij kan moe worden. 53 00:03:15,475 --> 00:03:18,050 De afgelopen twaalf jaar verborg ik mijn identiteit. 54 00:03:18,201 --> 00:03:22,715 Dat hoef ik nu niet meer. En ik wil geen moment verspillen. 55 00:03:23,266 --> 00:03:26,887 Trouwens, dit klinkt als een werkje voor Supergirl. 56 00:03:42,436 --> 00:03:43,659 Wat kan ik doen? 57 00:03:43,810 --> 00:03:46,772 Dat schip bevat een miljoen vaten ruwe olie. 58 00:03:47,281 --> 00:03:49,518 Als het vuur erbij komt, wordt het een grote bom. 59 00:03:49,669 --> 00:03:52,077 En de sleepboot kan hier niet op tijd zijn. 60 00:03:52,646 --> 00:03:55,099 Waar wacht je op? Superman had het allang uitgeblazen. 61 00:03:55,250 --> 00:03:57,551 Juist. Je kunt het. 62 00:04:05,742 --> 00:04:07,192 Je maakt het erger. 63 00:04:08,820 --> 00:04:10,477 Ik probeer 'm te verplaatsen. 64 00:04:56,475 --> 00:04:57,828 Wonder of ramp? 65 00:04:57,978 --> 00:05:00,664 Dat vragen de burgers van National City zich af... 66 00:05:00,815 --> 00:05:03,134 na Supergirls nieuwste heldendaad... 67 00:05:03,285 --> 00:05:06,481 waardoor de baai kampt met een ecologische ramp. 68 00:05:10,656 --> 00:05:12,453 Getver, ruik jij zo? 69 00:05:12,604 --> 00:05:16,005 Drie keer douchen en ik ruik nog steeds naar brandende olie. 70 00:05:16,929 --> 00:05:20,183 Ik ging ineens van superheld naar eco-terrorist. 71 00:05:21,157 --> 00:05:24,755 Je bent pas een week een superheld, fouten horen erbij. 72 00:05:24,905 --> 00:05:29,226 Zoals toen je hier net werkte en je Cat's lunch haalde bij Chipotle. 73 00:05:29,377 --> 00:05:32,194 Ja, maar nu maak ik fouten die de hele wereld kan zien. 74 00:05:32,644 --> 00:05:36,815 Het gaat om het gevaar dat Supergirl naar National City toe haalt. 75 00:05:37,554 --> 00:05:38,907 Kijk naar Metropolis. 76 00:05:39,058 --> 00:05:43,989 Sinds Superman er is, is het daar een schurkenfestijn. 77 00:05:44,546 --> 00:05:47,525 Hun onderhoudsbudget is verviervoudigd. 78 00:05:48,022 --> 00:05:51,581 National City hoeft Metropolis' problemen niet. 79 00:05:51,731 --> 00:05:56,019 Boeiend wat hij denkt. - Is Maxwell Lord niet jouw persoonlijke held? 80 00:05:56,169 --> 00:05:59,489 Ik heb een paar horloges van hem, en ik heb zijn biografie. 81 00:05:59,639 --> 00:06:01,142 En zijn autobiografie. 82 00:06:02,941 --> 00:06:06,729 Dronken om 09:00 uur. Ik ga nooit meer ontbijten met Ruth Bader Ginsburg. 83 00:06:07,371 --> 00:06:10,203 Ze is er. - Ik weet nu hoe je dát doet. 84 00:06:14,740 --> 00:06:16,787 Hier is uw latte, Ms Grant. 85 00:06:19,024 --> 00:06:20,977 Heet. - Zoals u graag wilt. 86 00:06:21,128 --> 00:06:23,212 Vóór vandaag interesseerde het je niets. 87 00:06:23,362 --> 00:06:25,829 Vergadering over twee minuten in mijn kantoor. 88 00:06:28,733 --> 00:06:32,548 We zijn allemaal op de hoogte van Supergirls laatste debacle. Toch? 89 00:06:32,599 --> 00:06:35,858 Voor de komende 10.000 jaar zal niemand surfen in National City. 90 00:06:36,108 --> 00:06:37,260 Wat een held. 91 00:06:37,411 --> 00:06:39,830 Het hoofdartikel van de Daily Planet. 92 00:06:39,979 --> 00:06:41,998 Hun vijfde in evenveel dagen. 93 00:06:42,148 --> 00:06:45,601 Irritant, want de Daily Planet heeft al een superheld... 94 00:06:45,751 --> 00:06:49,052 en nu proberen ze die van mij te stelen. 95 00:06:50,543 --> 00:06:53,776 Toen ik haar een naam gaf, werd mij beloofd... 96 00:06:53,926 --> 00:06:56,779 dat ze minimaal boven gemiddeld zou zijn. 97 00:06:56,929 --> 00:06:59,796 Maar in de afgelopen week is ze... 98 00:07:00,531 --> 00:07:03,567 Wat is het tegenovergestelde van super? 99 00:07:03,742 --> 00:07:05,669 #Vreselijk-girl? 100 00:07:06,824 --> 00:07:09,417 Superman maakte ook fouten toen hij net begon. 101 00:07:10,842 --> 00:07:12,386 Ze redt tenminste levens. 102 00:07:13,134 --> 00:07:17,236 In de slordigste, ongemakkelijkste manier mogelijk, James. 103 00:07:19,984 --> 00:07:23,906 Dus wij moeten Supergirls verhaal overnemen. 104 00:07:24,057 --> 00:07:27,783 Haar redden van zelfverbranding, en de Planet te slim af zijn. 105 00:07:28,312 --> 00:07:30,026 Ik wil een interview. 106 00:07:34,031 --> 00:07:35,651 Ja, Kara? 107 00:07:35,801 --> 00:07:37,619 Sorry. 108 00:07:37,769 --> 00:07:40,889 Ik dacht net aan zo'n kattenfilmpje... 109 00:07:41,039 --> 00:07:43,358 die ik online heb gezien. 110 00:07:43,508 --> 00:07:46,130 Zo grappig wat ze die katten laten doen. 111 00:07:46,281 --> 00:07:48,015 Ik stuur het wel. 112 00:07:48,589 --> 00:07:49,958 Of niet. 113 00:07:50,351 --> 00:07:51,451 James... 114 00:07:52,983 --> 00:07:58,173 Misschien komt je vriend in blauw van pas voor het regelen van een ontmoeting? 115 00:07:58,323 --> 00:08:01,558 Misschien kun je het vragen als jullie weer gaan 'chillen'. 116 00:08:04,651 --> 00:08:06,581 Zo werkt het niet echt, Ms Grant. 117 00:08:09,203 --> 00:08:14,155 Ik weet zeker dat Lois Lane, Clark Kent en de rest van de Daily Planet... 118 00:08:14,305 --> 00:08:16,424 dag en nacht werken voor een primeur. 119 00:08:16,574 --> 00:08:18,975 Wij moeten eerst zijn. 120 00:08:19,776 --> 00:08:23,302 Ik wil een ontmoeting met Supergirl. 121 00:08:23,453 --> 00:08:27,049 Meiden onder elkaar. Ik wil het tegen het einde van de week. 122 00:08:28,619 --> 00:08:29,771 Hup, hup. 123 00:08:32,189 --> 00:08:33,956 Jij niet, Kara. 124 00:08:36,593 --> 00:08:39,328 Ik weet echt wel wat er met je aan de hand is. 125 00:08:39,479 --> 00:08:40,615 Echt? 126 00:08:40,766 --> 00:08:42,980 Nee. En het boeit me ook niet. 127 00:08:43,031 --> 00:08:45,037 Maar wat het ook is, het beïnvloedt je werk. 128 00:08:45,188 --> 00:08:50,458 Ga sporten, of ga naar een psycholoog. Haal je hoofd uit de wolken... 129 00:08:50,608 --> 00:08:53,709 naar je bureau waar die hoort. 130 00:08:59,082 --> 00:09:01,569 Ik ga dat interview niet doen. 131 00:09:01,719 --> 00:09:03,871 Dat kan ik niet. Echt niet. 132 00:09:04,021 --> 00:09:06,899 Ms Grant ziet zo dat ik het ben. 133 00:09:07,050 --> 00:09:10,011 Ze zal naar Supergirl kijken en zal haar assistent niet zien. 134 00:09:10,161 --> 00:09:12,480 Hoe weet je dat? - Ze ziet je nu ook niet. 135 00:09:12,631 --> 00:09:14,401 Je neef had hetzelfde. 136 00:09:14,552 --> 00:09:18,867 Waarom zien mensen hem niet als Clark Kent? - Door z'n bril en z'n houding? 137 00:09:19,018 --> 00:09:23,018 Omdat de wereld niet kan geloven dat er een held tussen hun in leeft. 138 00:09:23,630 --> 00:09:27,661 Er is vast een goede reden waarom mijn neef zijn baan houdt... 139 00:09:27,811 --> 00:09:32,314 in plaats van de hele dag rond te vliegen, wat zoveel makkelijker zou zijn. 140 00:09:33,383 --> 00:09:35,450 Zo kan hij z'n huur betalen. 141 00:09:36,257 --> 00:09:40,055 Ze zal blijven pushen voor dat interview. - Ik kan Cat Grant wel aan. 142 00:09:40,957 --> 00:09:42,524 Ik weet het niet. 143 00:09:43,292 --> 00:09:44,392 Ik weet het niet. 144 00:09:44,543 --> 00:09:47,162 Misschien heb ik de 'S' te vroeg aangetrokken. 145 00:09:49,681 --> 00:09:52,219 Kara, kijk uit het raam. 146 00:09:54,988 --> 00:09:56,656 Wat zie je? 147 00:09:57,876 --> 00:10:00,194 Gebouwen. Billboards. 148 00:10:00,344 --> 00:10:04,695 Die bar waar ik m'n ID moet laten zien. Hij weet hoe oud ik ben. 149 00:10:05,844 --> 00:10:08,728 Ik zie een stad vol mensen die hulp nodig hebben. 150 00:10:09,709 --> 00:10:11,576 Die een held nodig hebben. 151 00:10:14,173 --> 00:10:15,870 Denk je dat echt? 152 00:10:17,226 --> 00:10:20,202 Als iemand in Supermans voetsporen kan treden... 153 00:10:20,353 --> 00:10:21,703 dan ben jij dat. 154 00:10:25,000 --> 00:10:26,267 Dank je, James. 155 00:10:27,903 --> 00:10:30,199 Dat was een goede peptalk. 156 00:10:30,507 --> 00:10:32,092 Goed pep-gebruik. 157 00:10:32,395 --> 00:10:33,741 Briljant. 158 00:10:39,985 --> 00:10:42,146 Superman is geweldig. Dat geef ik toe. 159 00:10:42,305 --> 00:10:45,807 Maar ik vind het geweldig dat National City z'n eigen superheld heeft. 160 00:10:45,958 --> 00:10:49,619 Je zei hetzelfde over ons professionele basketbalteam. 161 00:10:49,770 --> 00:10:51,692 Je zag hoe goed dat afliep. 162 00:10:55,697 --> 00:10:57,797 Alles in orde hier? 163 00:11:02,271 --> 00:11:03,724 Bijna klaar. 164 00:11:03,875 --> 00:11:05,575 Laat me je ID zien. 165 00:11:07,064 --> 00:11:08,551 Weg bij die tank. 166 00:11:09,012 --> 00:11:11,012 Inbraak in sector 52. 167 00:11:49,416 --> 00:11:52,280 Wat doet zij hier? - Ik heb haar gebeld. 168 00:11:52,431 --> 00:11:56,808 We jagen op aliens. Zij is een Alien. Ze is een nieuwe resource. 169 00:11:56,958 --> 00:11:59,595 Wat kan ik doen? - Olielekken voorkomen. 170 00:12:00,594 --> 00:12:02,953 Kijk rond. Raak niets aan. 171 00:12:04,228 --> 00:12:09,256 Deze faciliteit produceert chemische middelen. Natriumhypochloriet, ammoniumnitraat. 172 00:12:09,407 --> 00:12:12,905 Ingrediënten voor een chemische bom? - Ja. We moeten die Alien gauw vinden. 173 00:12:24,762 --> 00:12:26,585 Hoor jij niet te slapen? 174 00:12:27,441 --> 00:12:31,390 Ik wilde jou graag zien. - Sorry dat ik nu pas thuis ben. 175 00:12:32,180 --> 00:12:34,982 Vader heeft eten gemaakt. - Dan spijt het me nog meer. 176 00:12:35,354 --> 00:12:39,231 Zor-El kan heel veel, maar koken niet echt. 177 00:12:40,806 --> 00:12:42,566 Waarom moest je tot zo laat werken? 178 00:12:42,917 --> 00:12:45,638 De Citadel stuurde nog een crimineel. 179 00:12:45,789 --> 00:12:48,969 Wat voor soort? - Hij is niet van Krypton. 180 00:12:49,120 --> 00:12:51,162 Ze worden 'Hellgrammites' genoemd. 181 00:12:51,312 --> 00:12:54,782 Heb je hem tegengehouden? - De Militaire Gilde heeft hem gearresteerd. 182 00:12:54,933 --> 00:13:00,575 Ik moet als jurylid zorgen voor gerechtigheid en dat hij nooit meer iemand pijn kan doen. 183 00:13:01,074 --> 00:13:03,474 Ik wil ooit net als jij mensen helpen. 184 00:13:03,624 --> 00:13:06,392 Dat ga je doen. - Hoe weet je dat? 185 00:13:06,787 --> 00:13:10,454 Omdat je het hart hebt van een held. 186 00:13:12,632 --> 00:13:14,071 Ga nu slapen. 187 00:13:21,158 --> 00:13:22,592 Hellgrammite. 188 00:13:29,756 --> 00:13:34,038 Jullie zoeken een Hellgrammite. Die stekel heb ik eerder gezien op Krypton. 189 00:13:34,188 --> 00:13:36,206 Mijn moeder stuurde hem naar Fort Rozz. 190 00:13:36,356 --> 00:13:40,762 Volgens de data uit de wrakstukken van Fort Rozz was er een Hellgrammite-gevangene. 191 00:13:40,913 --> 00:13:44,062 Wat weten we over zijn soort? - Niet veel. 192 00:13:46,220 --> 00:13:47,985 Het is een groot insect... 193 00:13:48,135 --> 00:13:50,188 die zich goed kan camoufleren. 194 00:13:50,339 --> 00:13:51,588 Ook als een mens. 195 00:13:51,738 --> 00:13:54,992 Een insect die wapenrijke chemische componenten wil stelen. 196 00:13:55,142 --> 00:13:57,294 Dit werk blijft me verbazen. 197 00:13:57,444 --> 00:14:00,622 Als jullie hem vinden, schakel ik hem uit. Net als met Vartox. 198 00:14:00,773 --> 00:14:02,275 Natuurlijk, Ms Danvers. 199 00:14:02,426 --> 00:14:05,371 Als je kunt bewijzen dat je het aan kan zonder dood te gaan. 200 00:14:09,088 --> 00:14:10,811 Wat doen we hier? 201 00:14:10,962 --> 00:14:15,545 Toen ik bij de DEO kwam, was ik hier 12 uur per dag voor vijf maanden lang. 202 00:14:15,696 --> 00:14:18,431 Je moet voorbereid zijn op wat je tegen kunt komen. 203 00:14:18,582 --> 00:14:22,886 Ik kan staal buigen met mijn blote handen. En vorige week versloeg ik Vartox. 204 00:14:23,037 --> 00:14:24,187 Ik ben er klaar voor. 205 00:14:24,337 --> 00:14:25,949 Denk je dat echt? - Ja. 206 00:14:31,877 --> 00:14:33,463 Hoe deed je dat? 207 00:14:33,613 --> 00:14:36,517 Kryptoniet-uitstoters. Je zit op 18%. 208 00:14:36,962 --> 00:14:40,182 Niet genoeg voor permanente schade, maar genoeg om je te verzwakken. 209 00:14:40,308 --> 00:14:41,602 Dan is dit een eerlijk gevecht. 210 00:14:41,753 --> 00:14:44,341 Ik weet pas sinds vorige week dat Kryptoniet bestaat. 211 00:14:44,491 --> 00:14:46,730 Alleen de DEO weet dat het mij pijn kan doen. 212 00:14:46,881 --> 00:14:48,381 Je hebt misschien krachten... 213 00:14:48,532 --> 00:14:50,785 maar de meeste Fort Rozz-aliens hebben die ook. 214 00:14:50,936 --> 00:14:52,968 Zij hebben niet alleen het verrassingselement... 215 00:14:53,119 --> 00:14:56,334 ze hebben ook de tijd gehad om hun gaven te ontwikkelen. 216 00:14:56,485 --> 00:15:00,785 We kennen niet altijd onze vijand, dus we moeten iedereen kunnen trotseren. 217 00:15:02,546 --> 00:15:03,753 Kom op me af. 218 00:15:19,695 --> 00:15:22,893 Door je krachtsinspanning ben je kwetsbaar voor een tegenaanval. 219 00:15:31,552 --> 00:15:34,489 Je vertrouwt op je kracht zonder enige techniek. 220 00:15:35,245 --> 00:15:39,510 Als je vijand sterker is, gebruik hun gewicht dan tegen ze. 221 00:15:46,284 --> 00:15:48,972 Genoeg. Je hebt je punt gemaakt. 222 00:15:52,783 --> 00:15:56,084 Misschien ben ik niet geschikt voor de DEO. 223 00:15:56,235 --> 00:15:58,914 Nu weet ik waarom mijn neef liever alleen werkt. 224 00:15:59,064 --> 00:16:00,497 Ms Danvers... 225 00:16:01,399 --> 00:16:05,054 Ik haat het dat ik dat moest doen. - Bedank me maar. 226 00:16:05,204 --> 00:16:07,604 Je hebt misschien wel haar leven gered. 227 00:16:20,155 --> 00:16:21,836 Waarom loop je zo? 228 00:16:21,987 --> 00:16:24,440 Ik heb mijn hoofd uit de wolken gehaald... 229 00:16:24,590 --> 00:16:27,377 en ben wezen kickboxen. Ik heb nog wat spierpijn. 230 00:16:28,405 --> 00:16:30,889 "Supergirl Heeft Opstartproblemen"? 231 00:16:31,372 --> 00:16:33,749 Je hoeft het niet voor te lezen, ik heb het geschreven. 232 00:16:33,769 --> 00:16:35,673 Hij moet met de middageditie mee. 233 00:16:35,693 --> 00:16:40,667 Ik snap het niet. Waarom bekritiseert u Supergirl terwijl ze de stad probeert te redden? 234 00:16:41,757 --> 00:16:44,879 Toen Superman begon... - Hij, hij, hij. 235 00:16:45,030 --> 00:16:48,378 Ik ben de Man van Staal een beetje zat. 236 00:16:48,672 --> 00:16:52,634 Iedere waardige vrouw weet dat we twee keer zo hard moeten werken... 237 00:16:52,784 --> 00:16:54,503 om half zo goed te zijn. 238 00:16:54,653 --> 00:16:57,038 Ze heeft wel dat vliegtuig gered. 239 00:16:57,188 --> 00:17:00,275 Die ze dumpte in een baai. 240 00:17:00,425 --> 00:17:03,960 Techneuten proberen 'm nog steeds te verwijderen. 241 00:17:04,428 --> 00:17:06,612 Ze voorkwam dat die tanker zou ontploffen. 242 00:17:06,763 --> 00:17:10,385 Resulterend in een olievlek die nog steeds niet is opgeruimd. 243 00:17:11,569 --> 00:17:13,402 Ik hou niet van visjes... 244 00:17:13,553 --> 00:17:17,825 maar het is fijn om te weten dat ze een beetje rondzwemmen. 245 00:17:19,109 --> 00:17:21,496 Als Supergirl hier zou zijn... 246 00:17:21,646 --> 00:17:25,415 wat zou ze dan volgens u moeten doen? 247 00:17:25,632 --> 00:17:27,502 Kalmeren. 248 00:17:27,653 --> 00:17:29,855 Ze loopt te hard van stapel. 249 00:17:30,005 --> 00:17:33,510 Ze probeert heldendaden te verrichten. - Door alles te verkloten? 250 00:17:34,825 --> 00:17:38,346 Deze onervaren idioot loopt sinds kort pas in haar panty... 251 00:17:38,496 --> 00:17:42,216 en toch is ze middenin al het gevaar te vinden. 252 00:17:42,366 --> 00:17:45,887 Hierna: "Ik vang de meteoor die richting het Witte Huis gaat." 253 00:17:47,471 --> 00:17:48,571 Oepsie. 254 00:17:49,673 --> 00:17:51,092 Het is een leercurve. 255 00:17:51,242 --> 00:17:55,078 Je loopt niet door de voordeur en bent vervolgens de eigenaar. 256 00:17:55,229 --> 00:17:58,166 Ik begon als Perry White's assistent. 257 00:17:58,316 --> 00:18:04,353 Ik werkte me kapot tot ik een keer wat voor het roddelkader mocht schrijven. 258 00:18:04,947 --> 00:18:10,059 Ik heb constant moeten vechten om beter te worden. 259 00:18:10,210 --> 00:18:13,484 Vliegtuigen vangen en boten die vlam vatten... 260 00:18:14,712 --> 00:18:18,101 Laten we klein beginnen en ons zo naar boven werken. 261 00:18:19,229 --> 00:18:21,962 Supergirl moet een voorbeeld aan jou nemen, Kara. 262 00:18:26,226 --> 00:18:28,626 Dit is toch geen lokale vis? 263 00:18:29,712 --> 00:18:31,747 Nee, natuurlijk niet. 264 00:18:34,250 --> 00:18:36,370 Kom naar de steeg over vijf minuten. 265 00:18:37,593 --> 00:18:39,438 Gelukkig niet op het dak. 266 00:18:44,360 --> 00:18:45,846 Alles goed? 267 00:18:45,996 --> 00:18:47,381 Zekers. 268 00:18:47,531 --> 00:18:50,632 Ik kom hier graag om te roken. 269 00:18:51,046 --> 00:18:53,287 Wat ik graag alleen doe. 270 00:18:53,437 --> 00:18:55,622 Ik ontmoet iemand hier, dus... 271 00:18:55,772 --> 00:18:58,492 Dat kan ook binnen. 272 00:18:58,642 --> 00:19:00,913 Mijn vriendin maakt graag een grote entree. 273 00:19:06,148 --> 00:19:08,435 Weet hij het? Heb je het hem verteld? 274 00:19:08,585 --> 00:19:11,072 James wist het al. En Winn is mijn vriend. 275 00:19:13,290 --> 00:19:15,108 Als ik een held ga zijn... 276 00:19:15,258 --> 00:19:17,815 en kan bewijzen dat ik weet wat ik doe... 277 00:19:17,966 --> 00:19:19,828 dan moet ik oefenen. 278 00:19:20,274 --> 00:19:22,961 Klein beginnen, beter worden. 279 00:19:24,061 --> 00:19:27,363 En daarvoor heb ik jullie hulp nodig. 280 00:19:27,634 --> 00:19:28,788 Ik doe mee. 281 00:19:28,939 --> 00:19:30,705 Ik zei het als eerst. 282 00:20:05,951 --> 00:20:07,237 Ik wil geen problemen. 283 00:20:07,388 --> 00:20:09,547 Dan had je verborgen moeten blijven. 284 00:20:09,597 --> 00:20:11,863 Onder je rots bij de andere insecten. 285 00:20:11,944 --> 00:20:13,079 Ik moet eten. 286 00:20:13,130 --> 00:20:16,902 Generaal Astra had beloofd om aan al je behoeftes te voldoen. 287 00:20:17,299 --> 00:20:20,165 Haar enige eis was jouw loyaliteit. 288 00:20:20,324 --> 00:20:22,458 Zeg haar dat ik liever alleen ben. 289 00:20:24,177 --> 00:20:25,569 Vertel het haar zelf maar. 290 00:20:31,983 --> 00:20:34,243 Ik wil geen onderdeel zijn van wat je van plan bent. 291 00:20:34,264 --> 00:20:39,628 Zoals ik al zei toen we hier crashten: Samen zijn we sterker. 292 00:20:42,039 --> 00:20:45,719 Er werkt een Kryptoniaan met de mensen. Mijn nichtje. 293 00:20:46,026 --> 00:20:48,160 Ze noemt zichzelf Supergirl. 294 00:20:49,729 --> 00:20:51,997 Jij zult als uitstekend lokaas dienen. 295 00:20:52,099 --> 00:20:55,500 Ik weet wat er gebeurt als iemand het tegen de drager van de 'S' opneemt. 296 00:20:55,769 --> 00:20:58,637 Dit is geen uitnodiging, maar een bevel. 297 00:21:04,344 --> 00:21:06,258 Wat hebben jullie voor me, jongens? 298 00:21:06,380 --> 00:21:11,550 Overval bij een pizzeria op 5th en Siegel. - Kogelwerend betekent dat de kogels afketsen. 299 00:21:11,582 --> 00:21:14,816 Dus als je geen gewonden wilt, zorg dan dat ze geen schot lossen. 300 00:21:14,888 --> 00:21:18,690 En laat het pak heel. Ik heb geholpen het te maken. 301 00:21:18,692 --> 00:21:22,794 Ik kan goed naaien. 302 00:21:23,996 --> 00:21:25,231 Op de grond. 303 00:21:26,033 --> 00:21:29,534 Geef me je geld. Kom op, opschieten. 304 00:21:32,638 --> 00:21:36,108 Volgende? - Ambulance met een hartpatiënt in de file. 305 00:21:36,130 --> 00:21:41,346 Het ziekenhuis gaan ze niet redden. - Een volle ambulance weegt 4.000 kilo. 306 00:21:41,348 --> 00:21:45,183 Gebruik dus maximaal 44.498 newton aan kracht... 307 00:21:45,185 --> 00:21:48,520 Hij bedoelt dat je deze keer voorzichtig moet zijn. 308 00:21:52,291 --> 00:21:56,394 Supergirl hielp een ambulance in de file, waarbij ze het leven van de man erin redde. 309 00:21:56,496 --> 00:22:01,399 Weer een super redding voor Supergirl. - National City's held doet haar naam eer aan. 310 00:22:02,601 --> 00:22:08,073 Dit is de brandweer. Je vindt dit leuk, Kara. Het is een klassieker. Een kat in een boom. 311 00:22:10,642 --> 00:22:11,943 Fluffy. 312 00:22:12,678 --> 00:22:14,045 Alsjeblieft. 313 00:22:16,047 --> 00:22:19,517 Je zei dat het een kat was. - Wie noemt zijn slang nou Fluffy? 314 00:22:24,523 --> 00:22:30,862 Door de heldendaden van de meid van staal, vraagt National City zich af: "Welk olielek?" 315 00:22:31,264 --> 00:22:35,566 Kijk uit, Metropolis. Het blijkt dat wij een betere superheld hebben. 316 00:22:35,598 --> 00:22:40,405 Niet te geloven dat het werkt. Mensen beginnen in haar te geloven. 317 00:22:40,589 --> 00:22:45,943 In jou. - Ik had het niet zonder jou gekund. Bedankt. 318 00:22:46,912 --> 00:22:48,112 Allebei. 319 00:22:51,516 --> 00:22:53,884 Meer pizza? Vreetzak. 320 00:22:54,453 --> 00:22:55,787 Kara, de cape. 321 00:22:58,724 --> 00:22:59,990 Kunnen we praten? 322 00:23:07,999 --> 00:23:11,068 Was het wel slim om het je vrienden te vertellen? 323 00:23:11,098 --> 00:23:15,501 Ja, omdat het mijn vrienden zijn. Dat mag toch wel? 324 00:23:15,775 --> 00:23:19,710 Of mag dat ook niet van de DEO? - Ik ben hier niet om ruzie te maken. 325 00:23:20,345 --> 00:23:24,748 Ik wil mijn excuses aanbieden, voor hoe ik het bij de DEO heb aangepakt. 326 00:23:24,850 --> 00:23:31,222 Misschien was het niet de juiste manier, maar ik wilde je gewoon beschermen. 327 00:23:31,957 --> 00:23:36,593 Je beschermt me al sinds mijn neef me voor jullie deur achterliet. 328 00:23:38,663 --> 00:23:44,334 Weet je nog hoe bang je voor de popcornmaker was? - Je kroop naast me onder de tafel. 329 00:23:44,536 --> 00:23:48,705 Je liet me de gesmolten boter en de kleine, witte kristallen zien. 330 00:23:50,308 --> 00:23:56,513 Maar ik ben geen bang meisje meer. - Maar ik zal altijd jouw grote zus zijn. 331 00:23:57,015 --> 00:24:00,884 Dat verandert niet omdat je hebt besloten om de misdaad te bestrijden. 332 00:24:00,986 --> 00:24:06,056 Ik kwam erachter dat je niet in een lab werkt, maar dat je je leven in een gevecht riskeert. 333 00:24:06,076 --> 00:24:07,809 En ik vertrouw je nog steeds. 334 00:24:09,760 --> 00:24:13,297 Ik weet dat ik nog veel moet leren. 335 00:24:13,799 --> 00:24:16,666 James en Winn geloven in me, maar... 336 00:24:18,536 --> 00:24:20,437 ik wil dat jij in me gelooft, Alex. 337 00:24:22,573 --> 00:24:25,441 Meer dan die 'S' of de cape. 338 00:24:27,778 --> 00:24:29,312 Meer dan wat dan ook. 339 00:24:33,417 --> 00:24:34,818 Danvers. 340 00:24:35,886 --> 00:24:37,254 Ik kom eraan. 341 00:24:38,056 --> 00:24:42,125 Ik ben nodig bij de DEO. Ik bel je nog wel. 342 00:24:47,498 --> 00:24:49,766 Wat weten we over de Hellgrammite? 343 00:24:49,868 --> 00:24:53,837 Het afgelopen jaar zijn er zes soortgelijke aanvallen op chemische fabrieken geweest. 344 00:24:53,857 --> 00:24:58,125 Hij komt naar National City met genoeg chemicaliën voor een massavernietigingswapen. 345 00:24:58,209 --> 00:24:59,809 Dat weet ik nog niet zo zeker, sir. 346 00:24:59,911 --> 00:25:04,647 De bloedtesten impliceren dat zijn alien-DNA niet net als mensen op koolstof is gebaseerd. 347 00:25:04,749 --> 00:25:06,349 Het heeft een chloorbasis. 348 00:25:06,817 --> 00:25:11,821 Elke fabriek had in beslag genomen DDT in zijn opslag. Een chloor-bestrijdingsmiddel. 349 00:25:12,356 --> 00:25:14,958 Als hij geen wapen maakt, waarom heeft hij dan DDT nodig? 350 00:25:16,493 --> 00:25:18,327 Hij eet het. - Juist. 351 00:25:18,396 --> 00:25:23,266 Gezien de atmosfeer op zijn planeet, lijkt DDT het meest op voedsel hier. 352 00:25:23,368 --> 00:25:27,570 Sinds DDT werd verboden, is de regering bezig de overgebleven voorraad te vernietigen. 353 00:25:27,590 --> 00:25:31,141 Zijn voedselbron slinkt. - Als dat ding honger heeft... 354 00:25:32,409 --> 00:25:34,010 laten we hem dan voeden. 355 00:25:35,579 --> 00:25:40,696 Pak aan, Metropolis. Supergirl is een blijvertje. - U wilde me spreken, Ms Grant? 356 00:25:40,718 --> 00:25:45,154 Ik wil weten hoe de jacht naar een interview met Supergirl verloopt. 357 00:25:45,256 --> 00:25:49,358 Ze doet het steeds beter, dus ik wist niet of u het verhaal nog wilde overnemen. 358 00:25:49,378 --> 00:25:55,416 Ik wil haar interviewen voor de Planet dat doet. Misschien draaide ik er daarstraks teveel omheen? 359 00:25:56,000 --> 00:25:57,833 Nee, u was duidelijk. 360 00:25:57,935 --> 00:26:02,071 De 'S' is geen wedstrijd over wie 'm het beste droeg. 361 00:26:02,105 --> 00:26:04,806 Het is een teamlogo. 362 00:26:06,209 --> 00:26:11,313 Misschien is Supergirl zijn zus of vriendin, maar er is zeker een connectie. 363 00:26:11,345 --> 00:26:13,812 En omdat jij zijn vriend bent... 364 00:26:13,884 --> 00:26:18,553 vraag ik me af waarom je dat niet gebruikt hebt, om me te geven wat ik wil. 365 00:26:20,323 --> 00:26:23,492 Ik gebruik mijn vrienden liever niet voor zaken. 366 00:26:23,594 --> 00:26:27,529 En ik wil liever niet verliezen. 367 00:26:28,131 --> 00:26:30,932 Wie denk je dat ik belangrijker vind? 368 00:26:33,670 --> 00:26:36,405 Ik snap dat je een eervol man bent. 369 00:26:36,807 --> 00:26:42,477 Doe het beste voor mij en het bedrijf en regel een interview met die meid. 370 00:26:42,579 --> 00:26:44,279 Je hebt 24 uur. 371 00:26:46,449 --> 00:26:51,386 Of? - Of de Planet krijgt zijn fotojournalist terug. 372 00:27:13,242 --> 00:27:16,177 Greyhound, dit is Trap One. Geen teken van de verdachte. 373 00:27:16,279 --> 00:27:20,582 Begrepen, blijf alert. Laten we hopen dat dit mobiele feestmaal onweerstaanbaar is. 374 00:27:20,784 --> 00:27:26,054 De Hellgrammite heeft een superieur reukvermogen. Hij moet de DDT nu al hebben opgepikt. 375 00:27:26,076 --> 00:27:27,342 Waar is hij dan? 376 00:27:28,924 --> 00:27:31,058 Trap One, het doelwit zit op jullie voertuig. 377 00:28:19,425 --> 00:28:21,425 Waar is de Kryptoniaan? 378 00:28:22,194 --> 00:28:26,264 Ze kwam niet opdagen. Maar dit is één van de menselijke agenten. 379 00:28:26,666 --> 00:28:29,034 Ik hoop dat je me nu met rust laat. 380 00:28:31,670 --> 00:28:35,272 Het heeft lang geduurd tot ik één van jullie levend te pakken kreeg. 381 00:28:45,451 --> 00:28:51,255 Winn en ik gaan bij mij thuis naar de scanner luisteren en de held uithangen. Ga je mee? 382 00:28:51,387 --> 00:28:53,988 Ik sla vanavond over, als je het niet erg vindt. 383 00:28:55,226 --> 00:28:57,028 Ik moet nadenken. 384 00:28:58,196 --> 00:29:01,098 Ik weet dat ik het interview afwees, maar ik doe het wel. 385 00:29:01,200 --> 00:29:03,200 Ik wil niet dat je ontslagen wordt. 386 00:29:06,071 --> 00:29:08,505 Ik zou niet verrast moeten zijn. 387 00:29:11,010 --> 00:29:14,445 Het is al een tijdje zo. 388 00:29:15,513 --> 00:29:20,751 Toen ik begon, was ik een nerveuze jongen met een camera die wilde opvallen. 389 00:29:21,653 --> 00:29:25,388 Op een dag, wist iedereen mijn naam. 390 00:29:26,724 --> 00:29:30,594 Niet door iets wat ik gedaan had, niet echt. 391 00:29:32,063 --> 00:29:36,967 Maar omdat ik vrienden was met iemand die het verschil maakte. 392 00:29:38,369 --> 00:29:43,940 Ik weet het niet. Ik dacht dat ik daaraan kon ontsnappen door hier te komen wonen. 393 00:29:46,477 --> 00:29:48,111 Mijn eigen persoon zijn. 394 00:29:50,081 --> 00:29:52,849 Op Krypton was niemand dat. 395 00:29:54,285 --> 00:29:58,621 Ik leerde dat hulp aanvaarden geen schande is, maar een eer. 396 00:30:01,926 --> 00:30:05,195 Je neef heeft het nooit over Krypton. - Hij was een baby toen we vertrokken. 397 00:30:05,297 --> 00:30:08,298 Maar ik herinner het me, constant. 398 00:30:10,434 --> 00:30:12,268 Weet je wat de 'S' betekent? 399 00:30:13,270 --> 00:30:14,604 Het Huis van El. 400 00:30:14,646 --> 00:30:19,382 Ja, maar het is ook een Kryptoniaanse zin. Ons familiemotto. 401 00:30:19,744 --> 00:30:23,913 El mayarah. Het betekent: "Sterker Samen." 402 00:30:26,650 --> 00:30:31,020 Volgens jou zullen mensen tegen me opkijken, net als bij Superman, maar... 403 00:30:31,755 --> 00:30:33,790 ik wil geen held zijn zoals hij. 404 00:30:35,125 --> 00:30:41,397 Mijn neef is gewend om alles alleen te doen. Hij kent geen andere manier. 405 00:30:41,499 --> 00:30:44,434 Maar ik wel. Dat zie ik nu. 406 00:30:45,035 --> 00:30:50,106 Jij, Winn, mijn zus en zelfs Ms Grant, hebben me dat laten zien. 407 00:30:53,477 --> 00:30:57,780 Je eigen persoon zijn betekent ook dat je weet wanneer je hulp moet accepteren. 408 00:31:05,622 --> 00:31:07,556 Wil je echt dat interview doen? 409 00:31:08,192 --> 00:31:12,528 Ik was eerst bang, maar nu niet meer. Ik wil het doen. 410 00:31:13,330 --> 00:31:16,966 Voor mij? - Voor wat we samen willen doen. 411 00:31:17,568 --> 00:31:18,834 Voor ons. 412 00:31:20,937 --> 00:31:22,171 Sorry. 413 00:31:24,175 --> 00:31:26,542 Met Henshaw. Er is iets gebeurd. 414 00:31:27,710 --> 00:31:29,712 Je zus is ontvoerd. 415 00:31:33,817 --> 00:31:37,219 Ik had er moeten zijn. Als ik er was... 416 00:31:37,257 --> 00:31:41,693 als u me had vertrouwd in plaats van me te testen, had ik dit kunnen stoppen. 417 00:31:41,725 --> 00:31:44,192 Of misschien was je gevangen en dood. 418 00:31:44,228 --> 00:31:48,163 Ze is maar een agent voor u, maar ze is mijn familie. 419 00:31:48,165 --> 00:31:51,099 Betekent dat iets voor u? Heeft u een familie? 420 00:31:51,634 --> 00:31:53,068 Die had ik. 421 00:31:55,638 --> 00:32:00,642 Alle satellieten en tactische drones doorzoeken de stad. 422 00:32:00,744 --> 00:32:02,644 En nu heeft u mij ook. 423 00:32:26,869 --> 00:32:28,570 Je bloedt. 424 00:32:29,672 --> 00:32:33,742 Mensen zijn zo fragiel, het is verbazingwekkend dat jullie überhaupt volwassen worden. 425 00:32:35,878 --> 00:32:37,078 Alura. 426 00:32:39,849 --> 00:32:44,018 Hoe ken je die naam? - Ik zag een hologram van jou. 427 00:32:44,754 --> 00:32:47,255 Een bericht van Krypton. 428 00:32:47,957 --> 00:32:51,426 Het lag in het schip dat jouw dochter naar de aarde bracht. 429 00:32:51,477 --> 00:32:53,477 Tweelingen waren zeldzaam op Krypton. 430 00:32:54,264 --> 00:32:58,199 Toen we klein waren, vonden Alura en ik het leuk om onze ouders te verwarren. 431 00:32:58,230 --> 00:33:01,399 Je bent Alura's zus. - Ik ben Generaal Astra. 432 00:33:02,504 --> 00:33:04,238 Hoe heet jij? 433 00:33:09,645 --> 00:33:11,179 Je bent erg moedig. 434 00:33:12,548 --> 00:33:14,415 Moediger dan de meesten van jouw ras. 435 00:33:14,517 --> 00:33:18,386 Je hebt geen reden om mij, of iemand anders in National City te vermoorden. 436 00:33:18,420 --> 00:33:23,657 Is dat wat je denkt? Dat mensen vermoorden mijn doel is? 437 00:33:23,827 --> 00:33:25,593 Dat heb je mis. 438 00:33:26,929 --> 00:33:28,896 Ik kom jullie redden. 439 00:33:29,801 --> 00:33:31,269 Supergirl zal me vinden. 440 00:33:32,434 --> 00:33:36,237 Alex. Directeur Henshaw, ik heb haar. 441 00:33:36,672 --> 00:33:40,408 Een warenhuis op 78th en Washington. Ik ga haar halen. 442 00:33:40,440 --> 00:33:42,073 Ms Danvers, wacht. 443 00:33:45,880 --> 00:33:48,183 Zorg dat een aanvalsteam klaarstaat. We gaan. 444 00:33:53,988 --> 00:33:56,390 Alex. - Ga weg, het is een val. 445 00:34:05,567 --> 00:34:07,701 Het is lang geleden, kleintje. 446 00:34:23,525 --> 00:34:25,225 Wat ben je groot geworden. 447 00:34:26,127 --> 00:34:27,628 Zo mooi. 448 00:34:28,196 --> 00:34:31,198 Je stierf. 449 00:34:33,268 --> 00:34:35,068 Toen Krypton explodeerde... 450 00:34:36,504 --> 00:34:38,038 stierf iedereen. 451 00:34:40,742 --> 00:34:42,242 Je stierf. 452 00:34:43,378 --> 00:34:44,745 Tante Astra. 453 00:34:44,787 --> 00:34:49,089 Ik was niet op Krypton toen het werd verwoest, maar een gevangene in Fort Rozz. 454 00:34:50,518 --> 00:34:52,353 Heeft je moeder niets gezegd? 455 00:34:53,055 --> 00:34:57,384 Hoe ze me wegstuurde? Haar eigen bloed heeft verbannen? 456 00:34:57,426 --> 00:35:01,027 Hoe ze me opsloot omdat ik de waarheid vertelde, terwijl zij loog? 457 00:35:01,067 --> 00:35:04,302 Waarom stuurde ze je naar Fort Rozz? - Omdat ik een held was. 458 00:35:05,666 --> 00:35:08,134 Omdat ik onze wereld probeerde te redden. 459 00:35:10,738 --> 00:35:14,975 Ik herinner me de avonden dat ik op je schoot zat. 460 00:35:15,843 --> 00:35:18,211 Ik luisterde toen je me de namen van de sterren leerde. 461 00:35:18,413 --> 00:35:21,648 Laat me je dan nog iets leren, lieve nicht. 462 00:35:22,616 --> 00:35:27,053 Jouw alliantie met de mensen is misplaatst. Neem het niet tegen mij op. 463 00:35:28,122 --> 00:35:31,658 Ik heb al één planeet laten sterven. Dat laat ik niet nog eens gebeuren. 464 00:35:31,926 --> 00:35:36,062 Grappig, ik wilde hetzelfde zeggen. 465 00:35:58,486 --> 00:36:02,155 Greyhound, dit is Trap Leider, over. Ontvang je mij? 466 00:36:05,884 --> 00:36:07,684 Misschien had ik het mis over jou. 467 00:36:07,987 --> 00:36:10,855 Sluit je bij me aan, kleintje. - Noem me nooit meer zo. 468 00:36:18,464 --> 00:36:22,734 Het is niets persoonlijks. Elke soort heeft de wil om te overleven. 469 00:36:22,836 --> 00:36:25,236 Weet je wat de meeste soorten ook hebben? 470 00:36:25,971 --> 00:36:27,304 Die. 471 00:37:02,707 --> 00:37:05,676 Jij koos hiervoor, in plaats van je bij je familie aan te sluiten. 472 00:37:05,698 --> 00:37:07,364 Nu sterf je alleen. 473 00:37:08,213 --> 00:37:10,347 Ik zou de cape heroverwegen. 474 00:37:24,229 --> 00:37:28,265 Als je vijand sterker is, gebruik hun gewicht dan tegen ze. 475 00:37:39,510 --> 00:37:41,011 Ben je in orde? 476 00:37:44,482 --> 00:37:47,250 Ik zag op het nieuws dat je dat nog niet onder de knie had. 477 00:37:47,352 --> 00:37:49,152 Stop, blijf waar je bent. 478 00:37:53,225 --> 00:37:57,060 Je hebt geen wapen dat me pijn kan doen. - Dat heb je mis. 479 00:38:07,938 --> 00:38:10,039 Heb je meer familie waarvan ik moet weten? 480 00:38:20,217 --> 00:38:22,552 Ik wou dat ik jouw genezingskracht had. 481 00:38:22,687 --> 00:38:26,756 Je hebt die Hellgrammite zonder mij gestopt. - Jij had het druk. 482 00:38:29,927 --> 00:38:33,129 Ik kan me niet voorstellen hoe je je voelt. 483 00:38:33,864 --> 00:38:38,234 Dat je na al die tijd ontdekt dat je nog familie hebt. 484 00:38:38,769 --> 00:38:40,570 Jij bent mijn familie. 485 00:38:41,204 --> 00:38:47,211 We moeten mijn tante stoppen. Ik moet de volgende keer klaar voor haar zijn. 486 00:38:48,413 --> 00:38:49,912 Laat me zien hoe je moet vechten. 487 00:38:50,914 --> 00:38:54,584 Train me om zo goed te worden als jij. - Ik zal je beter maken. 488 00:38:56,787 --> 00:39:02,158 Ik herinner me dat tante Astra en mijn moeder op Krypton constant liepen te ruziën. 489 00:39:02,559 --> 00:39:03,893 Zoals zussen doen. 490 00:39:04,030 --> 00:39:10,503 Toen ik mijn moeder vroeg waarom, zei ze dat tante Astra geen geloof in mensen meer had. 491 00:39:12,135 --> 00:39:14,470 Je wilde weten of ik in jou geloof. 492 00:39:16,239 --> 00:39:18,841 Dat doe ik. Heb ik altijd gedaan. 493 00:39:20,243 --> 00:39:25,123 Toen je bij ons kwam, zeiden mijn ouders dat je verdrietig en fragiel zou zijn. 494 00:39:25,149 --> 00:39:30,386 Omdat je jouw wereld, ouders en vrienden was verloren. 495 00:39:31,488 --> 00:39:34,990 Maar je liet jouw licht niet doven door dat verlies. 496 00:39:36,293 --> 00:39:41,763 Je hebt altijd het hart van een held gehad. Lang voordat je die 'S' aantrok. 497 00:39:44,834 --> 00:39:47,269 Wat doe je? Je moet rusten. 498 00:39:48,638 --> 00:39:53,108 Ik wil je iets laten zien. Iets waaraan ik gewerkt heb. 499 00:39:55,311 --> 00:39:59,581 Jouw neef heeft een basis. Een vesting op de Noordpool. 500 00:39:59,783 --> 00:40:05,821 We weten er niet veel over, maar wel dat hij daar met zijn Kryptoniaanse voorouders kon spreken. 501 00:40:05,844 --> 00:40:10,446 Hoe? Ze zijn allemaal weg. - Ze leven niet meer, dat klopt. 502 00:40:12,128 --> 00:40:13,929 De deur gaat alleen voor jou open. 503 00:40:29,846 --> 00:40:31,112 Mam. 504 00:40:31,347 --> 00:40:32,647 Hallo, Kara. 505 00:40:35,217 --> 00:40:37,686 Ik begrijp het niet. 506 00:40:38,521 --> 00:40:40,368 Het bericht in jouw capsule... 507 00:40:40,390 --> 00:40:45,660 maakt deel uit van een interactief KI-programma, dat gebruik maakt van echte herinneringen. 508 00:40:46,295 --> 00:40:48,830 Ze is het niet echt, maar... 509 00:40:49,232 --> 00:40:53,301 Kara, ik ben geprogrammeerd om jou hier op aarde te helpen. 510 00:40:56,105 --> 00:40:59,373 Dank je, Alex. - Ik laat jullie alleen. 511 00:41:06,382 --> 00:41:08,650 Ik weet niet wat ik moet vragen. 512 00:41:08,752 --> 00:41:12,420 Alles wat je Alura graag wilde vragen, mag je nu aan mij vragen. 513 00:41:15,491 --> 00:41:17,531 Ik zou om een omhelzing vragen. 514 00:41:18,234 --> 00:41:20,330 Daar ben ik niet voor geprogrammeerd. 515 00:41:26,068 --> 00:41:28,703 Vertel me dan over tante Astra. 516 00:41:33,308 --> 00:41:37,011 Directeur Henshaw, dank u dat u me met die ruimte hebt geholpen. 517 00:41:37,813 --> 00:41:43,084 Het is het minste dat ik voor Supergirl kan doen. - Ik zal niet zeggen dat u haar zo noemde. 518 00:41:44,753 --> 00:41:46,287 Dat zou ik fijn vinden. 519 00:41:58,600 --> 00:42:01,602 Kryptonianen zijn zo goed als onverwoestbaar op aarde. 520 00:42:02,437 --> 00:42:06,606 Hoe kon dat mes me pijn doen? - Onduidelijk. Ik heb nog nooit zoiets gezien. 521 00:42:06,842 --> 00:42:09,143 Het komt zeker niet van deze planeet. 522 00:42:16,518 --> 00:42:21,468 Het stoot een specifieke radioactiviteit uit, dat uw celstructuur aantast. 523 00:42:21,490 --> 00:42:24,558 Het maakt me nog steeds ziek. Haal het bij me weg. 524 00:42:25,026 --> 00:42:26,560 Breng het weg. 525 00:42:27,662 --> 00:42:30,363 De mensen zijn slimmer dan we dachten. 526 00:42:31,266 --> 00:42:33,413 Tot we dat wapen kunnen neutraliseren... 527 00:42:33,435 --> 00:42:36,170 moeten we ons plan om National City te veroveren aanpassen. 528 00:42:36,194 --> 00:42:41,108 En Kara Zor El? - Mijn nicht. Ze is sterker dan ik dacht. 529 00:42:42,276 --> 00:42:45,012 Ze is geen klein meisje van Krypton meer. 530 00:42:48,082 --> 00:42:53,392 Mr Olsen, ik weet dat ik je 24 uur gaf om een interview met Supergirl te regelen. 531 00:42:53,793 --> 00:42:56,636 Maar als het nu nog niet is gelukt... 532 00:42:56,658 --> 00:43:00,594 wil ik graag morgen op zoek gaan naar een nieuwe grafisch ontwerper. 533 00:43:00,662 --> 00:43:02,362 Op de weg letten. 534 00:43:02,464 --> 00:43:06,066 Eigenlijk is uw interview met Supergirl al begonnen, Ms Grant. 535 00:43:06,567 --> 00:43:08,235 Kijk uit het raam. 536 00:43:10,838 --> 00:43:12,372 Wat krijgen we nou? 537 00:43:32,560 --> 00:43:33,826 Ms Grant. 538 00:43:38,999 --> 00:43:40,967 James Olsen zei dat u wilde praten. 539 00:43:42,369 --> 00:43:43,903 Laten we praten.