1 00:00:02,649 --> 00:00:05,917 Toen ik nog jong was, was mijn planeet Krypton stervende. 2 00:00:06,068 --> 00:00:08,920 Ik werd naar de aarde gestuurd om mijn neef te redden. 3 00:00:09,826 --> 00:00:13,346 Maar mijn capsule raakte uit koers. En toen ik hier kwam... 4 00:00:13,496 --> 00:00:17,164 was mijn neef al opgegroeid en Superman geworden. 5 00:00:17,435 --> 00:00:19,219 En dus verborg ik mijn krachten... 6 00:00:19,369 --> 00:00:23,804 tot een ongeluk mij ertoe dwong mijn ware ik te tonen aan de wereld. 7 00:00:24,089 --> 00:00:27,327 Voor de meeste mensen ben ik een assistent bij CatCo Worldwide Media. 8 00:00:27,477 --> 00:00:30,957 Maar in het geheim werk ik met mijn stiefzus voor het DEO... 9 00:00:31,008 --> 00:00:33,097 om mijn stad te beschermen van buitenaards leven... 10 00:00:33,248 --> 00:00:35,883 en iedereen die kwade bedoelingen heeft. 11 00:00:36,820 --> 00:00:39,239 Ik ben Supergirl. 12 00:00:39,589 --> 00:00:41,174 Wat voorafging: 13 00:00:41,324 --> 00:00:44,544 Het gaat om het gevaar dat Supergirl naar National City toe haalt. 14 00:00:44,694 --> 00:00:47,313 National City hoeft Metropolis' problemen niet. 15 00:00:47,463 --> 00:00:50,650 Boeiend wat hij denkt. - Is Maxwell Lord jouw held niet? 16 00:00:50,800 --> 00:00:53,052 Deze trein is een geschenk voor National City. 17 00:00:53,202 --> 00:00:57,224 Wat als mensen erachter komen wie je bent? Het is niet veilig. 18 00:00:57,375 --> 00:00:59,959 Supergirl moet jou als voorbeeld nemen. 19 00:01:00,109 --> 00:01:02,395 Ze wil te veel, te snel. 20 00:01:02,545 --> 00:01:03,997 Jij vindt Jimmy Olsen leuk. 21 00:01:04,147 --> 00:01:08,368 Hij laat jou vaker lachen dan wie dan ook. 22 00:01:09,252 --> 00:01:12,219 Dit is Lucy Lane. - Lois is mijn grote zus. 23 00:01:13,156 --> 00:01:15,602 Ik kom van ver om je te zien. - En waarom? 24 00:01:15,653 --> 00:01:18,258 Ik ben niet blij met hoe we uit elkaar gingen. 25 00:01:21,255 --> 00:01:24,876 Ik voelde me altijd een schaduw. 26 00:01:25,026 --> 00:01:27,658 Maar sinds ik de wereld kan laten zien wat ik kan... 27 00:01:27,809 --> 00:01:30,049 voelt het alsof alles mogelijk is. 28 00:01:30,200 --> 00:01:34,191 En voor het eerst in mijn leven kan ik alles hebben. 29 00:01:34,993 --> 00:01:38,871 Ik weet zeker dat niets mijn humeur gaat verpesten vandaag. 30 00:02:07,802 --> 00:02:12,590 Ik breng deze maar even terug. Ik dacht dat we een klik hadden. 31 00:02:13,634 --> 00:02:16,250 Mensen die een klik hebben, bespioneren elkaar niet. 32 00:02:16,401 --> 00:02:20,781 Ik word niet graag gevolgd. - Als ik je zou volgen, zou je het niet merken. 33 00:02:20,932 --> 00:02:23,451 Deze is niet van ons. 34 00:02:23,601 --> 00:02:25,067 Van wie dan wel? 35 00:02:26,304 --> 00:02:27,637 Geen tekenen. 36 00:02:29,240 --> 00:02:33,261 Ik heb deze tech nooit eerder gezien. - Buitenaardse oorsprong? Je tante Astra? 37 00:02:33,411 --> 00:02:36,731 Nee het is echt van aarde, maar het is zeer geavanceerd. 38 00:02:36,881 --> 00:02:39,734 Alsof het een vlieg in een tornado wilde neermeppen. 39 00:02:39,885 --> 00:02:44,315 Ik wil weten wie mijn asset in de gaten houdt. Wij handelen dit wel af. 40 00:02:46,691 --> 00:02:49,725 Je kunt hem vertrouwen. - Dat hoop ik maar. 41 00:02:50,883 --> 00:02:53,235 Schreeuw niet tegen me, dit is mijn werk niet. 42 00:02:55,633 --> 00:02:57,352 Cat Grants kantoor, met Kara. 43 00:02:57,502 --> 00:02:59,788 Laat me dit nooit meer doen. 44 00:02:59,938 --> 00:03:02,557 Echt? Geweldig. 45 00:03:02,707 --> 00:03:05,107 Ik bel je zo terug. 46 00:03:05,553 --> 00:03:09,564 Ms Grant heeft de Siegel Prize gewonnen. - Ze weet het al. 47 00:03:09,714 --> 00:03:13,401 Maar ik wist niet dat ze kon lachen zonder dat het ten koste gaat van anderen. 48 00:03:13,551 --> 00:03:17,972 De ceremonie is morgenavond in Metropolis. Ik boek maar vast een vliegtuig. 49 00:03:19,023 --> 00:03:20,936 ...ik wist dat je zo zou reageren. 50 00:03:21,259 --> 00:03:25,296 Ik weet dat je het een stomme prijs vindt, moeder, maar ik heb gewonnen. 51 00:03:25,447 --> 00:03:27,849 Ik vraag niet veel van je. 52 00:03:27,999 --> 00:03:33,002 Sorry. Ik wist niet dat oma zijn zo'n grote last was. 53 00:03:37,041 --> 00:03:41,763 Ik wil een salade voor de lunch. Eentje met een cheeseburger. 54 00:03:41,913 --> 00:03:46,901 Ms Grant, gefeliciteerd. De Siegel Prize, dat is groots. 55 00:03:47,051 --> 00:03:51,606 Hopelijk niet, want ze moeten 'm opsturen. Ik ben niet bij de ceremonie. 56 00:03:51,756 --> 00:03:53,575 Maar u heeft eindelijk Lois Lane verslagen. 57 00:03:53,725 --> 00:03:59,747 Ik zou het graag in haar neus wrijven, maar ik heb geen oppas voor Carter. 58 00:03:59,897 --> 00:04:02,164 Heeft u weer een oppas ontslagen? - Nee. 59 00:04:03,468 --> 00:04:06,254 Ella brak haar been. - En uw moeder? 60 00:04:06,404 --> 00:04:11,319 Ze stelt, zoals verwacht, haar eigen carrière boven die van mij. 61 00:04:11,470 --> 00:04:16,197 Geeft jouw moeder iets om je carrière? - Nou, ze is er nooit echt... 62 00:04:16,347 --> 00:04:19,215 Salade. Burger. Nu. 63 00:04:24,222 --> 00:04:27,223 Ik zou wel op Carter kunnen passen. 64 00:04:29,661 --> 00:04:31,093 Wat wil je? 65 00:04:32,397 --> 00:04:35,316 Soms willen mensen andere mensen gewoon helpen. 66 00:04:35,466 --> 00:04:36,818 Ik zie het al. 67 00:04:36,968 --> 00:04:41,656 Je denkt dat ik hierdoor bij jou in het krijt sta. 68 00:04:41,806 --> 00:04:45,141 Dit is de eerste keer dat ik deze kwaliteit in je zie. 69 00:04:45,610 --> 00:04:46,710 Geweldig. 70 00:04:47,771 --> 00:04:49,679 Ik wist niet dat je het in je had. 71 00:04:50,378 --> 00:04:52,864 Deze prijs is belangrijk voor u, dus ook voor mij. 72 00:04:53,014 --> 00:04:55,581 Misschien krijg je die promotie ooit wel. 73 00:04:58,053 --> 00:04:59,919 Mijn zoon, Carter... 74 00:05:00,989 --> 00:05:04,357 Hij is geen normale jongen, gelukkig. 75 00:05:04,508 --> 00:05:10,849 Hij is slim, nieuwsgierig en zoals de meeste begaafde kinderen... 76 00:05:10,999 --> 00:05:13,084 erg verlegen en terughoudend. 77 00:05:13,234 --> 00:05:15,353 Hij heeft speciale aandacht nodig. 78 00:05:15,503 --> 00:05:19,022 Geen zorgen, Ms Grant. Zelfs bij Supergirl zal hij niet veiliger zijn. 79 00:05:20,274 --> 00:05:22,174 Nu is het gewoon vervelend. 80 00:05:26,854 --> 00:05:29,767 Ik haat desertie-zaken, en ik heb er drie. 81 00:05:29,917 --> 00:05:33,638 Ik wilde vechten met de wet, niet soldaten straffen. 82 00:05:33,788 --> 00:05:35,106 Lucy, wat doe je hier? 83 00:05:35,256 --> 00:05:37,642 Getuigenverklaringen bekijken voor de krijgsraad. 84 00:05:37,792 --> 00:05:40,211 Die ze je konden mailen, dus... 85 00:05:40,361 --> 00:05:43,295 Maar dan konden we dit chocolade-ding niet delen. 86 00:05:45,733 --> 00:05:46,999 Lucy... 87 00:05:51,572 --> 00:05:54,173 Ik miste je ook heel erg. 88 00:05:54,842 --> 00:05:56,709 Dat mag toch wel? 89 00:05:58,346 --> 00:06:00,765 Ik moet gaan. 90 00:06:00,915 --> 00:06:06,187 Mijn baas is weg, en ik moet Digitale Marketing runnen. 91 00:06:06,337 --> 00:06:08,337 Je wilde altijd al meer verantwoordelijkheid. 92 00:06:09,257 --> 00:06:11,257 Ik wilde wel meer, Lucy. 93 00:06:12,393 --> 00:06:18,197 Je had gelijk. Ik ben hier niet voor de zaak. Ik ben hier voor jou. 94 00:06:21,335 --> 00:06:25,371 Ik bel je wel even als het niet te druk is op werk. 95 00:06:30,945 --> 00:06:33,813 Dat klinkt als een vrouw die weet wat ze wil. 96 00:06:34,615 --> 00:06:37,550 Ik gebruikte mijn normale gehoor. 97 00:06:38,753 --> 00:06:41,238 Ze wil alles altijd winnen. 98 00:06:41,389 --> 00:06:45,143 Elke zaak, elke discussie. En nu wil ze mij. 99 00:06:45,293 --> 00:06:47,426 Omdat je het uitmaakte met haar? 100 00:06:49,864 --> 00:06:51,897 Ik vertrok. 101 00:06:52,700 --> 00:06:53,918 Nadat ze me had gedumpt. 102 00:06:54,068 --> 00:06:55,620 Hoe... 103 00:06:55,770 --> 00:06:57,503 Hoe is dat mogelijk? 104 00:06:58,272 --> 00:07:02,508 Ze is geobsedeerd door haar carrière. En ik was een afleiding. 105 00:07:04,512 --> 00:07:07,847 Je bent echt geen afleiding. 106 00:07:18,059 --> 00:07:20,126 Aardbeving? - Nee, een bom. 107 00:08:31,736 --> 00:08:37,300 Je tilde 585 kilo per vierkante meter, en dat keer vijf verdiepingen. Niet slecht. 108 00:08:37,451 --> 00:08:40,837 Waarom zou iemand een bom in dat gebouw plaatsen? Wat was daar? 109 00:08:40,987 --> 00:08:44,173 Een lab die een non-lithium batterij ontwikkelde. 110 00:08:44,323 --> 00:08:47,991 Misschien bedrijfsspionage. De FBI kan dit beter afhandelen. 111 00:08:48,142 --> 00:08:50,239 Dat willen we niet doen, sir. 112 00:08:50,830 --> 00:08:52,482 Dit zijn stukjes van de bom. 113 00:08:52,632 --> 00:08:55,853 Dezelfde technologie als de drone die Kara gister meebracht. 114 00:08:56,004 --> 00:08:59,525 Dus wie mij bespioneerde zat ook achter de bomaanslag? 115 00:08:59,675 --> 00:09:01,141 Ik heb een aanwijzing. 116 00:09:07,116 --> 00:09:08,968 Maxwell Lord? 117 00:09:09,118 --> 00:09:12,905 De bom en de drone gebruiken een geavanceerd 'relay optics-systeem'. 118 00:09:13,055 --> 00:09:17,235 Het is nog niets eens op de markt. Het is ontwikkeld door Lord Technologies. 119 00:09:17,386 --> 00:09:19,407 Laten we Maxwell Lord een bezoekje brengen. 120 00:09:19,558 --> 00:09:23,049 Hoe? Jullie kunnen niet zomaar binnenlopen als DEO-agenten. 121 00:09:23,199 --> 00:09:24,732 Dat gaan we ook niet. 122 00:09:29,806 --> 00:09:31,856 Dat is cool. 123 00:09:32,156 --> 00:09:33,659 Ik moet weer aan het werk. 124 00:09:33,809 --> 00:09:39,098 Bedoel je daarmee James? - Nee. Zeker nu niet. Zijn ex is er. 125 00:09:39,248 --> 00:09:40,433 Lucy Lane. 126 00:09:40,583 --> 00:09:42,850 Als in Lois Lane? - Haar zus. 127 00:09:44,286 --> 00:09:47,073 Ze is knap, slim, ruikt lekker. 128 00:09:47,223 --> 00:09:48,941 Ik wil zelfs met haar uit. 129 00:09:49,091 --> 00:09:53,729 Was ze de wereld aan het redden? - Ze is een advocaat voor het leger, dus ja. 130 00:09:53,880 --> 00:09:55,581 Kan ze vliegen? 131 00:09:55,731 --> 00:09:57,898 Het zou me niet verbazen. 132 00:09:58,534 --> 00:10:01,811 Maar James maakte het uit met haar, en verhuisde naar National City. 133 00:10:01,837 --> 00:10:05,424 Waarom wil hij dan weer wat met haar? - Zij maakte het uit met hem. 134 00:10:05,574 --> 00:10:07,893 Praat niet met James over haar. 135 00:10:07,943 --> 00:10:10,663 Dat is een rechtstreekse verbinding naar de 'Friend Zone'. 136 00:10:10,813 --> 00:10:13,099 Ik zit niet in de Friend Zone. 137 00:10:13,249 --> 00:10:16,435 Je zat langer in de Friend Zone dan in de Phantom Zone. 138 00:10:16,585 --> 00:10:18,870 Jij bent dat meisje. Je wilt altijd helpen. 139 00:10:19,021 --> 00:10:24,510 Dus je luistert naar hun vriendinnenproblemen... - In plaats van de vriendin zijn. 140 00:10:24,660 --> 00:10:28,414 Je moest bijna je hele leven doen alsof je iemand anders was. 141 00:10:28,564 --> 00:10:33,433 Maar met James hoef je je niet te verbergen. Hij kent je geheim en hij vindt je leuk. 142 00:10:33,952 --> 00:10:37,623 En welke idioot verkiest Lucy Lane boven Supergirl? 143 00:10:39,208 --> 00:10:40,726 Hoi, Ms Grant. 144 00:10:40,876 --> 00:10:43,410 Hoe is het met Carter? Mist hij z'n moeder al? 145 00:10:44,634 --> 00:10:46,736 Carter. Ik zou hem ophalen. 146 00:10:47,884 --> 00:10:50,936 Je moet in de groene zone parkeren... 147 00:10:50,986 --> 00:10:54,373 of in de gele zone wachten, en het aanplakbiljet... 148 00:10:55,823 --> 00:10:57,343 Wat is dat voor lawaai? 149 00:10:57,393 --> 00:10:59,359 Ik heb de ramen open. 150 00:10:59,929 --> 00:11:03,397 Ben je er nog niet? - Ik kom er net aan rijden. 151 00:11:03,901 --> 00:11:06,218 Ik hoor geen spelende kinderen. 152 00:11:06,368 --> 00:11:08,254 Het is echt super winderig. 153 00:11:08,404 --> 00:11:09,849 Ik moet gaan. 154 00:11:17,613 --> 00:11:21,767 Ms Grant heeft mijn naam op de lijst gezet. Kara Danvers. 155 00:11:21,917 --> 00:11:23,385 Ik heb je handtekening nodig. 156 00:11:25,554 --> 00:11:27,688 Hij is voor jou. Veel plezier, Carter. 157 00:11:29,358 --> 00:11:31,458 Ik ben Kara. 158 00:11:31,609 --> 00:11:33,794 Ken je me nog van je mams kantoor? 159 00:11:36,465 --> 00:11:38,465 Je bent gegroeid. 160 00:11:41,503 --> 00:11:42,703 Hoe was school? 161 00:11:44,561 --> 00:11:45,980 Dit is een goede school. 162 00:11:46,131 --> 00:11:48,572 Dat ze je nog niet geleerd hebben om hardop te praten. 163 00:11:49,213 --> 00:11:53,347 Ik vond school erg leuk. Leren over deze nieuwe planeet... 164 00:11:55,184 --> 00:11:57,284 waar ik ook vandaan kom. 165 00:11:58,220 --> 00:12:00,420 Niet dat ik een nerd was. 166 00:12:01,869 --> 00:12:04,224 Volgens mijn moeder is nerd zijn niet erg. 167 00:12:04,375 --> 00:12:08,095 Als je je angsten onder ogen ziet en uit je schulp komt... 168 00:12:08,697 --> 00:12:10,731 dan kunnen nerds winnen. 169 00:12:15,404 --> 00:12:17,070 Ik hoop het echt. 170 00:12:18,641 --> 00:12:21,494 Dit is mijn technologie. Waar heeft u het gevonden? 171 00:12:21,644 --> 00:12:24,490 Binnenin een bom die gister een lab vernietigde. 172 00:12:25,052 --> 00:12:27,333 U lijkt het niet erg te vinden. 173 00:12:27,484 --> 00:12:30,970 Ik vind het erg dat mijn technologie werd gebruikt voor een wapen. 174 00:12:31,020 --> 00:12:34,240 Maar uw verdachte worden interesseert me niet. - Waarom niet? 175 00:12:34,390 --> 00:12:37,376 Omdat mijn lab vernietigd is. Een dochtermaatschappij. 176 00:12:37,526 --> 00:12:40,687 Dat weet niet iedereen. - Waarom heeft u dat niet gemeld? 177 00:12:40,838 --> 00:12:43,841 Ik vertrouw liever niet op de overheid om mijn problemen op te lossen. 178 00:12:43,992 --> 00:12:48,254 Enig idee wie het op u gemunt heeft? - Ik probeer de wereld te veranderen. 179 00:12:48,404 --> 00:12:51,924 Dus wie de huidige status fijner vindt, heeft het op mij gemunt. 180 00:12:52,074 --> 00:12:53,926 Dat is een erg grote groep verdachten. 181 00:12:54,076 --> 00:12:57,096 Dat gaan we verkleinen tot voormalige werknemers... 182 00:12:57,246 --> 00:13:00,981 die de tech kunnen aanpassen en een hekel hebben aan jou. 183 00:13:01,804 --> 00:13:03,843 Nu weten we wie de slimme is. 184 00:13:04,281 --> 00:13:07,361 Daarom laat ik haar achter om u te beschermen. 185 00:13:09,491 --> 00:13:14,597 Vanavond lanceert Maxwell Lord zijn supertrein voor haar eerste reis. 186 00:13:15,607 --> 00:13:18,465 Ik kreeg mijn eerste telefoon pas op m'n 16de. 187 00:13:19,168 --> 00:13:20,634 Echt waar. 188 00:13:22,604 --> 00:13:24,824 Wil je echt niks hebben? 189 00:13:24,974 --> 00:13:27,426 Een snack? Een sappakje? 190 00:13:27,576 --> 00:13:29,762 Iets wat je blij maakt...? 191 00:13:29,912 --> 00:13:31,397 Supergirl. 192 00:13:32,715 --> 00:13:34,681 ...niemand kan Supergirl verslaan. 193 00:13:35,651 --> 00:13:38,571 Vind je Supergirl leuk? - Ze is zó cool. 194 00:13:38,721 --> 00:13:42,141 Vorige week hield ze Reactron tegen. Superman is dat nooit gelukt. 195 00:13:42,291 --> 00:13:46,545 En ze ving een heel gebouw op. En ze kan lasers uit haar ogen schieten. 196 00:13:46,695 --> 00:13:49,014 Ze klinkt knap leuk. 197 00:13:49,164 --> 00:13:53,400 Ik zei niet dat ze knap was. - Ik zei niet dat jij dat zei. 198 00:13:55,070 --> 00:13:59,725 Vind je haar knap? - Nou ja. Geen idee. 199 00:14:00,175 --> 00:14:03,462 Carter, heb je een oogje op Supergirl? 200 00:14:03,612 --> 00:14:06,632 Je hebt een goede smaak, knul. - Dit is mijn vriend Winn. 201 00:14:06,782 --> 00:14:09,116 Ben je een Supergirl-fan? 202 00:14:10,019 --> 00:14:12,571 Weet je, ik ken haar. 203 00:14:12,721 --> 00:14:14,821 Niet. - Niet waar. 204 00:14:16,892 --> 00:14:21,280 Het voelt alsof ik haar ken. Omdat ze er altijd is voor mensen. 205 00:14:21,430 --> 00:14:25,632 Ze helpt. Ze redt mensen. 206 00:14:27,102 --> 00:14:31,371 Zeker de mensen die geen nietjes meer hebben. 207 00:14:34,372 --> 00:14:36,695 De nietmachine is onze vijand niet. 208 00:14:36,845 --> 00:14:40,197 Layout heeft de kopie niet die ik twee uur geleden heb gestuurd. 209 00:14:40,348 --> 00:14:42,568 Die ben ik vergeten te sturen. Het spijt me zo. 210 00:14:42,718 --> 00:14:44,737 En ik heb de nietmachine gemold. 211 00:14:44,887 --> 00:14:47,954 En Digital heeft het druk vanwege die bomaanslag. 212 00:14:49,058 --> 00:14:52,159 Hoe doet Cat het toch? - Ze is Ms Grant. 213 00:14:52,628 --> 00:14:55,729 En ze heeft jou. - Jij ook. 214 00:15:05,107 --> 00:15:07,474 Het is Lucy. - Negeer het maar. 215 00:15:09,378 --> 00:15:12,464 Er was een tijd dat ik alles voor haar wilde doen, maar ze dumpte me. 216 00:15:12,614 --> 00:15:16,535 Ze kan er niet tegen dat ik het verwerkt heb. En nu volgt ze me het land door... 217 00:15:16,686 --> 00:15:18,658 Ik weet dat je het moeilijk hebt. 218 00:15:18,809 --> 00:15:21,739 Geloof me, ik weet hoe dat voelt. 219 00:15:21,890 --> 00:15:24,191 Maar misschien kunnen we ons beter focussen op werk. 220 00:15:29,270 --> 00:15:33,519 Ik zal Digital helpen en Finance op de hoogte houden. 221 00:15:33,669 --> 00:15:35,535 Je hebt gelijk, sorry. 222 00:15:36,138 --> 00:15:38,238 Pak aan, Friend Zone. 223 00:15:39,308 --> 00:15:43,643 Hou je van treinen? - Nee, van natuurkunde. 224 00:15:44,099 --> 00:15:46,713 Je gebruikt elektromagnetische aandrijving. 225 00:15:46,864 --> 00:15:50,046 Hierdoor kunnen we 500 kilometer per uur. 226 00:15:50,197 --> 00:15:52,705 Hoe voorkom je oververhitting van de magneetspoelen? 227 00:15:52,855 --> 00:15:57,424 Vloeibare helium? - Ja. Een ongevaarlijk bijproduct. 228 00:15:57,728 --> 00:16:00,876 Waarom verspil je je intelligentie door voor de overheid te werken? 229 00:16:01,027 --> 00:16:02,707 Waarom wantrouw je de overheid? 230 00:16:04,600 --> 00:16:07,119 Beantwoorden met een vraag om het doelwit te laten praten. 231 00:16:07,269 --> 00:16:09,102 Standaard procedure. 232 00:16:09,489 --> 00:16:11,973 En ik dacht dat we iets speciaals hadden. 233 00:16:12,833 --> 00:16:14,500 Prima. 234 00:16:15,044 --> 00:16:19,812 Ik werk voor de overheid, omdat ik geloof dat anderen helpen de ultieme roeping is. 235 00:16:22,317 --> 00:16:23,884 Dat vind ik ook. 236 00:16:24,953 --> 00:16:26,586 Maar ik doe het zonder wapen. 237 00:16:27,489 --> 00:16:30,542 De wereld heeft een ander soort held nodig. - We hebben er net een. 238 00:16:30,692 --> 00:16:33,026 Supergirl is een verheerlijkte brandweerman. 239 00:16:33,407 --> 00:16:36,346 Ze lost de problemen niet op die deze planeet vernietigen. 240 00:16:36,497 --> 00:16:39,318 Je vertrouwt echt niemand, hè? - Niemand nog die het waard is. 241 00:16:39,468 --> 00:16:41,798 Een eenzame manier van leven. 242 00:16:42,571 --> 00:16:44,270 Je hebt geen flauw benul. 243 00:16:45,607 --> 00:16:47,052 Mr Lord? 244 00:16:49,378 --> 00:16:52,112 Ja, Paulina? - Kunt u naar niveau drie komen? 245 00:16:52,578 --> 00:16:55,215 De beveiliging heeft het ontdekt. 246 00:16:58,534 --> 00:16:59,767 Ontruim het gebouw. 247 00:17:00,989 --> 00:17:02,975 Afblijven. Hij kan zo afgaan. 248 00:17:03,125 --> 00:17:05,310 Dat is nog nooit gebeurd met een heliumkern. 249 00:17:05,460 --> 00:17:06,779 We moeten evacueren. 250 00:17:06,929 --> 00:17:10,363 Ik heb een lab vol mensen. Ik wil ze graag in leven houden 251 00:17:11,233 --> 00:17:12,518 Ga dan aan de kant. 252 00:17:12,668 --> 00:17:14,734 Ik laat jouw bravoure ons niet opblazen. 253 00:17:16,939 --> 00:17:19,091 Deze gek wil mij doden met mijn eigen technologie. 254 00:17:19,241 --> 00:17:22,061 Ik waardeer de ironie, maar gun hem de voldoening niet. 255 00:17:22,211 --> 00:17:24,544 Geloof me, ik weet welk draad ik moet knippen. 256 00:17:25,247 --> 00:17:26,613 Geen probleem. 257 00:17:35,057 --> 00:17:37,123 We hebben misschien een probleem. 258 00:17:49,948 --> 00:17:51,333 Kara, heb je de live... 259 00:17:51,483 --> 00:17:56,604 Live plus zeven dagen cijfers voor het mid-westelijke satellietstation. 260 00:17:56,654 --> 00:17:57,920 Dank je. 261 00:17:58,056 --> 00:18:00,242 Hoe gaat het? - Het lukt. 262 00:18:00,392 --> 00:18:03,328 Digital belde. Zo te horen lukt het bij jou ook. 263 00:18:06,064 --> 00:18:08,350 Hij kent Superman, toch? - Dat klopt. 264 00:18:08,500 --> 00:18:11,959 Zou hij Superman kunnen vragen om me voor te stellen aan Supergirl? 265 00:18:12,110 --> 00:18:14,738 Je bent echt je moeders zoon. 266 00:18:16,614 --> 00:18:17,736 Vertel. 267 00:18:17,832 --> 00:18:20,262 Ik ben bij Lord Tech waar een bom ieder moment af kan gaan. 268 00:18:20,412 --> 00:18:21,730 Onderweg. 269 00:18:23,415 --> 00:18:25,682 Ik moet een noodgeval oplossen. 270 00:18:27,544 --> 00:18:32,097 Je moet op Ms Grants zoon passen. - Ik ben niet goed met kinderen. 271 00:18:32,256 --> 00:18:34,977 Je eet cornflakes als avondeten en je bureau staat vol speelgoed. 272 00:18:35,127 --> 00:18:38,728 Het is geen speelgoed. Het zijn verzamelitems voor volwassenen. 273 00:18:39,865 --> 00:18:41,731 Begrepen. 274 00:18:45,804 --> 00:18:46,989 We moeten hier weg. 275 00:18:47,139 --> 00:18:49,057 Ik kan de draden bevriezen. 276 00:18:49,207 --> 00:18:51,022 We hebben geen tijd meer. 277 00:18:52,144 --> 00:18:55,230 Supergirl. Fijn dat je er bent. - Geen probleem. Tijd zat. 278 00:18:55,380 --> 00:18:56,778 Deze bom is enorm. 279 00:18:56,929 --> 00:18:59,499 De ontploffing heeft een drukkracht van 1,4 miljoen kg per m2. 280 00:18:59,651 --> 00:19:02,485 Het verpulvert 30 straten. Het moet de stad uit. 281 00:19:10,228 --> 00:19:12,948 Ze is bijna bij de oceaan. Ze nadert Mach 2. 282 00:19:13,098 --> 00:19:16,184 Ze is niet ver genoeg. Supergirl, verander van richting. 283 00:19:16,334 --> 00:19:18,201 Welke kant op? - Omhoog. 284 00:19:20,505 --> 00:19:23,373 Gooi de bom. - Nog niet. Ik moet hoger komen. 285 00:19:24,443 --> 00:19:27,043 Je tijd is om. Gooi het. Nu. 286 00:19:59,678 --> 00:20:01,778 Dat was een flinke val. 287 00:20:03,181 --> 00:20:05,067 Rustig. Je bent bij het DEO. 288 00:20:05,217 --> 00:20:08,007 Een reddingsteam plukte je uit de oceaan. 289 00:20:09,033 --> 00:20:13,523 Zonnestralen die de zon nabootsen en zo je Kryptonese cellen herstellen. 290 00:20:15,961 --> 00:20:17,761 Ik maakte me zo'n zorgen. 291 00:20:19,307 --> 00:20:22,642 Ben je in orde? - Dankzij de baas. 292 00:20:22,644 --> 00:20:25,478 Als je was verdronken, zou zij er nooit over ophouden. 293 00:20:32,154 --> 00:20:37,120 We zagen de terrorist op beelden van Max' lab. Gezichtsherkenning kwam met een match. 294 00:20:37,559 --> 00:20:40,727 Zijn naam is Ethan Knox. Werkte in het eerste lab dat werd aangevallen. 295 00:20:40,744 --> 00:20:43,658 Hij is zes maanden geleden ontslagen, vanwege grillig werk. 296 00:20:43,665 --> 00:20:47,080 Twee weken geleden is hij als vermist opgegeven. - Hoe vinden we hem? 297 00:20:47,102 --> 00:20:53,273 We? Nee. Van zo'n val zou je neef ook schrikken. Je blijft thuis. 298 00:20:53,295 --> 00:20:57,330 Er loopt een krankzinnige terrorist rond. Ik moet weer aan het werk. 299 00:20:57,366 --> 00:21:01,869 De zoon van Ms Grant.... Ik moet naar kantoor. Ik moet op hem letten. 300 00:21:02,317 --> 00:21:04,550 Misschien neem je te veel hooi op je vork. 301 00:21:04,652 --> 00:21:10,457 Je probeert Supergirl, Cats assistent en een DEO-agent te zijn. 302 00:21:10,459 --> 00:21:14,160 Op een gegeven moment zal zelfs de Girl of Steel breken. 303 00:21:17,566 --> 00:21:19,933 Ik wist niet dat mijn moeders kantoor zo gaaf was. 304 00:21:20,135 --> 00:21:25,038 Ik doe dit altijd... Nooit. Ik heb dit nog nooit gedaan. 305 00:21:25,940 --> 00:21:29,276 Carter, ben je in orde? Sorry dat ik weg was. 306 00:21:29,378 --> 00:21:30,677 Het gaat best. 307 00:21:31,079 --> 00:21:33,112 Heb je zin in normaal eten? 308 00:21:34,116 --> 00:21:35,549 Ik ga lunch halen. 309 00:21:36,485 --> 00:21:40,720 Bedankt dat je op hem hebt gelet. Ik weet niet wat ik zonder jou zou moeten. 310 00:21:41,523 --> 00:21:43,290 Winn, je wordt afgemaakt. 311 00:21:44,827 --> 00:21:46,659 Elke dag, knul. 312 00:21:48,397 --> 00:21:50,196 Kara, toch? 313 00:21:51,598 --> 00:21:57,036 Lucy Lane. - Inderdaad. Je vindt het eten hier vast lekker. 314 00:21:57,066 --> 00:22:00,091 Ik heb mijn telefoon laten liggen. Ik ben wat in de war. 315 00:22:00,108 --> 00:22:01,308 Jij? 316 00:22:02,010 --> 00:22:05,778 Je lijkt me niet iemand die in de war raakt. 317 00:22:05,799 --> 00:22:11,002 Door het imago dat ik uitstraal, denkt iedereen dat ik me van binnen ook zo voel. 318 00:22:11,553 --> 00:22:15,088 Dat snap ik. - Ik wou dat Jimmy dat ook deed. 319 00:22:18,226 --> 00:22:22,962 Mijn milkshakes worden oud. Ik moet weg. 320 00:22:25,400 --> 00:22:28,101 Kara, mag ik je iets vragen? 321 00:22:28,155 --> 00:22:31,990 Het is wat ongemakkelijk en ik wil het antwoord eigenlijk niet weten, maar... 322 00:22:32,607 --> 00:22:34,507 heeft Jimmy een vriendin? 323 00:22:36,211 --> 00:22:38,978 Nee, hij woont hier pas net. 324 00:22:40,482 --> 00:22:42,515 En Supergirl? 325 00:22:43,355 --> 00:22:45,922 Supergirl? - Ik heb het nieuws gezien. 326 00:22:45,987 --> 00:22:48,922 Hoe Jimmy en zij tegen Reactron vochten. 327 00:22:49,725 --> 00:22:53,926 Ik ben bang dat hij haar onweerstaanbaar zal vinden. 328 00:22:58,333 --> 00:22:59,532 Echt? 329 00:22:59,652 --> 00:23:02,819 Jimmy denkt dat mijn werk tussen ons kwam, maar dat is niet waar. 330 00:23:02,849 --> 00:23:04,848 Misschien had ik hem meer moeten waarderen. 331 00:23:04,868 --> 00:23:10,153 Maar mijn werk werd mijn prioriteit, omdat hij van hem de zijne maakte. 332 00:23:10,745 --> 00:23:13,324 Superman. - Waar we ook waren, of wat we ook deden... 333 00:23:13,344 --> 00:23:16,145 Jimmy vertrok zodra Superman belde. 334 00:23:16,251 --> 00:23:20,486 Ik kon niet klagen, want ze waren levens aan het redden. 335 00:23:20,956 --> 00:23:24,658 Hij zegt dat ik hem verliet, maar hij had ons het eerst verlaten. 336 00:23:25,160 --> 00:23:26,859 Lucy, wat erg. 337 00:23:27,161 --> 00:23:31,197 Deze held draagt een rokje. Hoe kan ik met haar concurreren? 338 00:23:47,647 --> 00:23:50,282 Je hebt Ethan Knox zes maanden geleden ontslagen. 339 00:23:50,308 --> 00:23:53,443 Zijn vrouw is van hem gescheiden en kreeg de voogdij over hun kind. 340 00:23:53,544 --> 00:23:57,219 Hij werd gek toen zijn dochter ziek werd en wilde iemand de schuld geven. 341 00:23:57,240 --> 00:23:58,983 Hij heeft jou uitgekozen. 342 00:23:59,678 --> 00:24:03,359 Knox zal vanavond tijdens het evenement toeslaan. Je moet het afzeggen. 343 00:24:03,379 --> 00:24:08,676 Ik laat me niet door een terrorist intimideren. - Waarom doe je dit? Ik wil je trein beschermen. 344 00:24:08,698 --> 00:24:12,797 Ik vertrouw de beveiliging van de overheid niet. - Ik heb jouw dossier gelezen. 345 00:24:13,504 --> 00:24:17,004 Jouw ouders waren artsen die een vaccin tegen biowapens ontwikkelden. 346 00:24:17,106 --> 00:24:21,108 Ze werkten voor de overheid en zagen het niet als de vijand. 347 00:24:22,178 --> 00:24:23,711 Inderdaad. 348 00:24:25,381 --> 00:24:30,385 Toen ze twijfelden over de veiligheid van 't lab, vertrouwden ze op het onderzoek van de overheid. 349 00:24:31,087 --> 00:24:33,487 "Een acceptabel risico-niveau". 350 00:24:34,691 --> 00:24:39,760 Twee maanden later ging een luchtsysteem stuk. Een virus kwam in hun pak terecht. 351 00:24:40,663 --> 00:24:42,464 Hun organen smolten. 352 00:24:44,367 --> 00:24:46,901 Er was niets meer over om te begraven. 353 00:24:48,104 --> 00:24:49,270 Dat spijt me. 354 00:24:50,807 --> 00:24:53,541 Dat zijn de eerste excuses die ik van de overheid heb gehad. 355 00:24:54,077 --> 00:24:57,444 Ze stopten het in de doofpot. - Dat kun je niet verrassend vinden. 356 00:24:59,349 --> 00:25:01,949 Wat jou is overkomen is een tragedie. 357 00:25:03,153 --> 00:25:05,252 Ik probeer een andere te voorkomen. 358 00:25:06,322 --> 00:25:12,093 Onze hulp weigeren is niet rationeel. Je bent een man van logica, Max. 359 00:25:12,129 --> 00:25:15,596 Ik ben ook een wees. We vergeven niet snel. 360 00:25:15,698 --> 00:25:19,533 Sorry, maar ik moet een trein halen. 361 00:25:24,774 --> 00:25:26,754 Er is één camera op het station.... 362 00:25:26,776 --> 00:25:30,491 maar ik wil de bevestiging dat onze journalisten de correcte perskaarten hebben. 363 00:25:30,513 --> 00:25:34,782 Dat ga ik checken nadat ik Carter zijn lunch heb gebracht. 364 00:25:34,884 --> 00:25:37,752 Het geeft niet. Je hebt het druk. Ik doe het wel. 365 00:25:38,422 --> 00:25:42,323 Sorry dat ik je onderbrak toen je het over Lucy had. 366 00:25:42,625 --> 00:25:45,092 Je had gelijk. 367 00:25:45,194 --> 00:25:49,096 Je bent zo makkelijk om mee te praten, dat ik het niet kan laten. 368 00:25:51,034 --> 00:25:53,868 Lucy vindt dat blijkbaar ook. 369 00:25:55,171 --> 00:25:57,305 We kwamen elkaar in Noonan's tegen. 370 00:25:59,442 --> 00:26:01,309 Ze heeft met jou over mij gepraat? 371 00:26:03,780 --> 00:26:05,980 Ze houdt nog van je. - Niet. Zij maakte het uit. 372 00:26:06,000 --> 00:26:10,551 Ze dacht dat je Superman boven haar verkoos. Ze wilde geen tweede keus meer zijn. 373 00:26:12,989 --> 00:26:18,559 Ik weet niets over liefde. Wat dat betreft heb ik nog geen geluk gehad. 374 00:26:19,095 --> 00:26:24,966 Maar als ik het echt zou hebben, zou ik ervoor vechten. 375 00:26:26,602 --> 00:26:28,502 Dat ligt al achter me, Kara. 376 00:26:29,739 --> 00:26:31,205 Ik wil daar niet naar terug. 377 00:26:32,842 --> 00:26:36,610 Ik wil dat niet nog eens doen. - Wie wel? 378 00:26:37,613 --> 00:26:43,384 Ben je echt klaar om verder te gaan? Zo niet, dan is dat niet eerlijk. 379 00:26:45,254 --> 00:26:46,720 Eerlijk voor wie? 380 00:26:48,191 --> 00:26:51,926 Voor de volgende, wie dat ook is. 381 00:26:56,265 --> 00:27:01,168 De lunch van Carter wordt koud. Ik zal die perskaarten checken. 382 00:27:06,776 --> 00:27:08,689 Agenten staan binnen het gebied. 383 00:27:08,711 --> 00:27:12,668 Ik heb controle over de camera's van het station, maar Knox is er niet. 384 00:27:12,688 --> 00:27:14,320 Jullie kunnen wel hulp gebruiken. 385 00:27:15,084 --> 00:27:18,486 Kun je het aan? - Iemand moet die trein beschermen. 386 00:27:18,588 --> 00:27:21,956 Als het in beweging is, kan zelfs het DEO hem niet bijhouden. 387 00:27:22,125 --> 00:27:23,490 Wees voorzichtig. 388 00:27:30,967 --> 00:27:32,833 Ik ga terug naar Metropolis. 389 00:27:33,803 --> 00:27:37,071 Is de zaak afgerond? - Ik zei dat het een excuus was. 390 00:27:37,093 --> 00:27:40,648 Je breekt mijn hart en nu gebruik je Superman als excuus? 391 00:27:40,668 --> 00:27:45,089 Net zoals je mijn carrière hebt gebruikt. Wees eerlijk, je ging er nooit echt voor. 392 00:27:45,181 --> 00:27:48,873 Wij zien het allebei anders. Dat is niet verrassend. 393 00:27:48,893 --> 00:27:52,528 Ik ben hierheen gekomen. Ik heb het geprobeerd. - Ik weet het niet, Lucy. 394 00:27:52,559 --> 00:27:55,559 Misschien is het beter voor ons, als we met andere mensen omgaan. 395 00:27:59,162 --> 00:28:02,864 Dit nieuwe leven past je goed. Je hebt nieuwe vrienden. 396 00:28:03,566 --> 00:28:06,000 Kara, die ik graag mag. 397 00:28:08,504 --> 00:28:10,805 Ik wil gewoon het beste voor je. 398 00:28:16,913 --> 00:28:18,612 Dat wil ik ook voor jou. 399 00:28:33,128 --> 00:28:36,830 Knox is nergens te bekennen. Heb jij iets? - Ik zie hem ook niet. 400 00:28:37,734 --> 00:28:41,736 Maxwell Lords supertrein staat op 't station. - Gaat het wel? 401 00:28:44,607 --> 00:28:49,076 Problemen met vrouwen. - Jij? 402 00:28:50,013 --> 00:28:51,347 Waar is Carter? 403 00:28:52,949 --> 00:28:57,585 James Olsen. Ik heb het kunst-budget inderdaad verhoogd. 404 00:28:58,522 --> 00:29:02,436 Verwacht u dat Supergirl langskomt, vanwege de bomaanslagen? 405 00:29:03,258 --> 00:29:06,827 We gaan over de toekomst van de planeet praten, niet over de gastenlijst. 406 00:29:07,897 --> 00:29:10,364 Ik hoop niet dat hij daar is om Supergirl te ontmoeten. 407 00:29:20,743 --> 00:29:23,844 De Super Rail is nu klaar voor passagiers. 408 00:29:30,520 --> 00:29:33,220 Ik scan de trein. Ik zie geen bom. 409 00:29:33,588 --> 00:29:36,656 Agent Henshaw, ik hoor net dat er een bom op het vliegveld is gevonden. 410 00:29:36,721 --> 00:29:39,488 De trein was Max' obsessie, dat zou Knox op willen blazen. 411 00:29:39,562 --> 00:29:42,129 Of hij wil ons weglokken van de echte bom. 412 00:29:42,231 --> 00:29:45,466 Supergirl, er ligt een bom in Lord Air terminal. - Ik ben onderweg. 413 00:29:47,904 --> 00:29:50,771 We moeten elke Metro-journalist naar het vliegveld sturen. 414 00:29:50,793 --> 00:29:53,561 Waarom? - NCPD heeft een bom gevonden. 415 00:29:58,548 --> 00:30:01,649 Opnemen, Lucy. Kom op. 416 00:30:03,286 --> 00:30:06,453 Dit is de telefoon van Lucy Lane. Laat een bericht achter. 417 00:30:10,026 --> 00:30:12,059 Heb je een kaartje? 418 00:30:13,195 --> 00:30:15,229 Ben je je ouders kwijt? 419 00:30:16,132 --> 00:30:18,465 Natuurlijk. - Zitten ze al aan boord? 420 00:30:19,769 --> 00:30:21,636 Laten we ze dan zoeken. 421 00:30:28,411 --> 00:30:31,025 Ik moet de trein in. - Dan wil ik een kaartje zien. 422 00:30:31,047 --> 00:30:33,447 Je begrijpt het niet. Ik moet de trein in. 423 00:30:36,319 --> 00:30:38,186 Welkom in de toekomst, knul. 424 00:31:19,420 --> 00:31:22,287 Kara, waar ben je? - Geen tijd, er ligt een bom op 't vliegveld. 425 00:31:22,309 --> 00:31:24,943 Dat klopt niet. Ik zag de terrorist in de trein. 426 00:31:25,058 --> 00:31:29,214 Zijn er twee bommen? - En nog erger: Carter zit in de trein. 427 00:31:30,891 --> 00:31:33,861 Heb je dat gehoord, Alex? - Ja, wat wil je doen? 428 00:31:33,881 --> 00:31:37,430 Ik kan niet op twee plekken tegelijk zijn. - De bom is op het vliegveld gezien. 429 00:31:37,450 --> 00:31:39,817 We weten niet of de informatie van jouw vriend klopt. 430 00:31:39,967 --> 00:31:42,934 Ik vertrouw mijn vriend, net zoals ik jou vertrouw. 431 00:31:43,337 --> 00:31:46,404 Nieuw plan. Jullie gaan naar het vliegveld, dan ga ik naar de trein. 432 00:32:01,755 --> 00:32:03,221 Zie je je ouders ergens? 433 00:32:08,027 --> 00:32:11,330 Ik denk dat je me leuk vindt. - Ethan Knox is aan boord. 434 00:32:12,032 --> 00:32:14,566 Dat kan niet. - Je moet de trein stoppen. 435 00:32:14,668 --> 00:32:17,304 Dat gaat niet. Hij rijdt automatisch. 436 00:32:17,706 --> 00:32:19,406 Er is iets mis, of niet? 437 00:32:20,707 --> 00:32:23,975 Er is een probleem, maar ik ga het oplossen. 438 00:32:24,311 --> 00:32:28,079 Je ziet er dapper en sterk uit. Kun je me helpen? 439 00:32:29,416 --> 00:32:34,586 Mooi. Mr Lord en jij moeten alle passagiers naar het uiteinde van de trein brengen. 440 00:32:35,555 --> 00:32:37,122 Ben je klaar om een held te zijn? 441 00:32:38,224 --> 00:32:39,624 Ja. 442 00:32:40,660 --> 00:32:41,993 Kom op. 443 00:33:05,819 --> 00:33:09,187 Laat het team met de evacuatie helpen. - Goed, ik zie u bij de bom. 444 00:33:09,211 --> 00:33:11,111 Waar is Supergirl? - Ze komt niet. 445 00:33:18,031 --> 00:33:20,098 Ben je in orde? Ik hoorde wat er is gebeurd. 446 00:33:20,500 --> 00:33:22,366 Waarom zou je naar een bom toe komen? 447 00:33:23,236 --> 00:33:24,569 Omdat jij hier bent. 448 00:33:30,944 --> 00:33:34,545 Evacueer de ruimte. - De explosieven opruimingsdienst is er nog niet. 449 00:33:35,482 --> 00:33:39,951 Het signaal wordt geblokkeerd. Ik kan niets zien. We kunnen 'm niet onschadelijk maken. 450 00:33:41,154 --> 00:33:44,356 Breng jezelf in veiligheid. - Wat gaat u dan doen? 451 00:33:45,559 --> 00:33:48,092 Hank, nee. - Ik gaf je een bevel. 452 00:33:49,496 --> 00:33:52,030 Ik zei: Ga weg. 453 00:34:15,455 --> 00:34:19,895 Er zit een hoogtemeter op de bom. Als je me van de trein wil halen, gaat hij af. 454 00:34:19,915 --> 00:34:23,295 Ik wil je helpen, maar dan moet je dat eerst deactiveren. 455 00:34:23,363 --> 00:34:25,863 Dit is de enige manier voor mij. - Er is altijd hoop. 456 00:34:27,000 --> 00:34:30,201 Ik weet dat je van streek bent, maar denk aan je dochter. 457 00:34:58,999 --> 00:35:01,733 Hij gaat het niet redden, hè? - Zoek dekking. 458 00:35:15,015 --> 00:35:16,414 Hoe...? - Het was nep. 459 00:35:16,436 --> 00:35:19,170 Hij wilde ons weglokken van de echte bom. 460 00:35:23,056 --> 00:35:27,136 Ethan, doe het niet. - Je begrijpt het niet. Dat kun je niet. 461 00:35:27,160 --> 00:35:32,410 Ik weet hoe het is als het je teveel wordt. Maar je bent niet alleen. Ik kan je helpen. 462 00:35:32,432 --> 00:35:34,632 Achteruit. - Ik weet dat je dochter ziek is. 463 00:35:34,702 --> 00:35:39,971 Ze heeft je nodig. Wil je haar niet helpen? - Daar gaat dit om. 464 00:35:40,407 --> 00:35:41,953 Het is haar enige hoop. 465 00:35:41,975 --> 00:35:44,409 Wat bedoel je? - Dat maakt nu niet meer uit. 466 00:35:44,611 --> 00:35:47,745 Niemand had mogen weten dat ik het was. Nu weet iedereen het. 467 00:35:48,615 --> 00:35:52,464 Ik kan mijn meisje niet meer onder ogen komen. - Ethan. 468 00:35:52,486 --> 00:35:56,421 Vermoord die mensen alsjeblieft niet. 469 00:36:04,230 --> 00:36:05,430 Dat doe ik niet. 470 00:36:06,800 --> 00:36:08,366 Je zult ze redden. 471 00:36:12,338 --> 00:36:15,340 Maar je moet opschieten. Je hebt 30 seconden. 472 00:37:20,040 --> 00:37:22,341 Kun je de inbussleutel aangeven? 473 00:37:24,544 --> 00:37:26,111 Zo kan het ook. 474 00:37:26,913 --> 00:37:28,480 Wat vreemd. 475 00:37:29,516 --> 00:37:34,052 Hank zei dat deze nep was, om ons van de echte bom weg te lokken. 476 00:37:34,075 --> 00:37:37,852 Maar dat is een dodemansknop, die 'm op afstand kan deactiveren. 477 00:37:37,891 --> 00:37:41,496 Waarom zou je voorzorgsmaatregelen nemen voor een nepbom? 478 00:37:41,528 --> 00:37:47,398 Het is niet het enige dat niet klopt. Het is onlogisch dat Knox zelfmoord pleegt. 479 00:37:47,834 --> 00:37:52,503 De gekke man die nog gekker wordt? - Hij leek niet gek, maar verdrietig. 480 00:37:53,373 --> 00:37:58,643 Hij hield van z'n dochter en deed het voor haar, maar hoe helpen bomaanslagen een ziek meisje? 481 00:37:58,779 --> 00:38:02,380 Wie weet? Ouders kunnen raar doen als het om hun kinderen gaat. 482 00:38:04,518 --> 00:38:10,555 Hoe denk je dat een ouder zich voelt, als haar kind alleen in de trein met een bom zit? 483 00:38:10,588 --> 00:38:13,691 Het spijt me, Kara. - Ik word ontslagen. 484 00:38:16,696 --> 00:38:20,465 Ik maakte me zo'n zorgen, lieverd. Ben je in orde? 485 00:38:20,467 --> 00:38:25,136 Was je bang? Ben je gewond? - Ik heb Supergirl ontmoet. 486 00:38:25,439 --> 00:38:28,639 Ze was geweldig en knapper in het echt. 487 00:38:30,143 --> 00:38:34,545 Heb je haar andere eigenschappen ook gezien? 488 00:38:35,749 --> 00:38:41,186 Ze is supersterk. - Slim, dapper en aardig. Ze redde iedereen. 489 00:38:41,855 --> 00:38:46,423 Wat denk je dat haar een held maakt? 490 00:38:47,894 --> 00:38:50,895 Haar benen. Zeker weten. 491 00:38:52,198 --> 00:38:54,065 Haar hart, mama. 492 00:38:55,035 --> 00:38:59,370 Je maakte een grapje, Carter? Dat doe je anders nooit. 493 00:38:59,473 --> 00:39:04,342 Je komt te laat op school. Er staat een auto beneden. Tanden gepoetst? 494 00:39:04,388 --> 00:39:08,145 Tot ziens, knul. Het was gezellig. - Doei, Kara. 495 00:39:10,384 --> 00:39:13,851 Mam, Kara en ik hielden een Nerf-Gun gevecht. - Inderdaad. 496 00:39:13,875 --> 00:39:17,577 Ze is bijna net zo goed in Kolonisten van Catan als jij. 497 00:39:18,357 --> 00:39:20,424 Mag ze nog een keer op me passen? 498 00:39:20,761 --> 00:39:24,162 Ik zou die fijne herinneringen koesteren, schat. 499 00:39:25,031 --> 00:39:28,800 Ik hou van je. Fijne dag op school. 500 00:39:35,308 --> 00:39:41,645 Ms Grant, het spijt me zo. Hij was opeens weg. 501 00:39:42,382 --> 00:39:44,682 Ik had jou nooit op hem moeten laten passen. 502 00:39:44,752 --> 00:39:47,365 Het was echt heel moeilijk. 503 00:39:47,387 --> 00:39:51,555 Ik moest mijn werk doen, op Carter letten en er gebeurde van alles in de stad. 504 00:39:52,559 --> 00:39:57,495 Ik weet niet hoe u het doet, Ms Grant. Ik snap niet hoe u alle ballen in de lucht houdt. 505 00:39:58,800 --> 00:40:05,236 Je stelt de vervelendste vraag van de eeuw. Je bent zo jong dat je je dat niet eens beseft. 506 00:40:05,379 --> 00:40:10,382 Hoe hou je alle ballen in de lucht? Door het te leren. 507 00:40:10,945 --> 00:40:13,811 Je begint met twee ballen, voor je er eentje bij doet. 508 00:40:13,914 --> 00:40:18,683 Ik werd eerst een briljante zakenvrouw en daarna pas een briljante moeder. 509 00:40:18,716 --> 00:40:22,617 Veel vrouwen proberen te veel te doen, terwijl ze er niet klaar voor zijn. 510 00:40:22,637 --> 00:40:27,658 Je kunt alles dus hebben? - Zeker. Maar niet in één keer en niet meteen. 511 00:40:28,228 --> 00:40:31,929 En niet met dat haar. Ga conditioner gebruiken. 512 00:40:47,747 --> 00:40:51,015 En nu Maxwell Lords reactie op het incident. 513 00:40:51,035 --> 00:40:56,166 De terrorist werkte voor mij en werd ontslagen, maar dit hadden we niet verwacht. 514 00:40:57,290 --> 00:41:03,160 Ik tref voorzorgsmaatregelen voor elke situatie, maar je hebt mensen niet in de hand. 515 00:41:04,431 --> 00:41:07,998 En dat is mijn verantwoordelijkheid. 516 00:41:08,769 --> 00:41:12,570 Waarom is hij van streek over een idioot die hem wilde vermoorden? 517 00:41:12,599 --> 00:41:14,666 Omdat ik denk dat we niet alles weten. 518 00:41:16,075 --> 00:41:20,711 Kun je ziekenhuisgegevens hacken? - Makkelijk. Appeltje eitje. 519 00:41:22,248 --> 00:41:25,616 Zoiets zegt een man niet. 520 00:41:35,226 --> 00:41:36,861 Wat wil je drinken? 521 00:41:37,564 --> 00:41:40,798 Of is drinken en vliegen verboden? Ik ken de regels niet. 522 00:41:40,934 --> 00:41:42,700 Ik zag je persconferentie. 523 00:41:43,270 --> 00:41:47,175 Ik was verrast. Normaal ben je zo welbespraakt. - Daar was geen reden toe. 524 00:41:47,207 --> 00:41:48,973 Een ziek meisje verloor haar vader. 525 00:41:48,996 --> 00:41:53,732 Dat meisje wordt behandeld door een arts die levenslang geld van jouw bedrijf krijgt. 526 00:41:54,348 --> 00:41:59,116 Je zei dat je altijd voorzorgsmaatregelen neemt, zoals de dodemansknop in de bommen. 527 00:41:59,720 --> 00:42:04,221 Volgens mij nam je ook voorzorgsmaatregelen voor Knox' bom. 528 00:42:04,291 --> 00:42:07,858 Iets dat je op afstand kon activeren, als ik je niet op tijd kon redden. 529 00:42:08,428 --> 00:42:12,527 Je dwong Knox om die bommen te plaatsen, in ruil voor zijn dochters leven. 530 00:42:12,547 --> 00:42:17,457 Ik gebruik een kinderleven niet als ruilmiddel. Ik ken Knox' motief niet. Hij werd duidelijk gek. 531 00:42:17,470 --> 00:42:21,806 Je verwachtte niet dat Knox zich zou opblazen, maar ik weet dat het een list was. 532 00:42:22,942 --> 00:42:24,709 Ik weet alleen niet waarom. 533 00:42:25,411 --> 00:42:30,515 Fascinerende theorie. Niet te bewijzen, maar een onderzoek waard. 534 00:42:31,618 --> 00:42:37,421 De verantwoordelijke voor deze aanvallen, zal nieuwsgierig zijn naar jou, Supergirl. 535 00:42:38,658 --> 00:42:42,726 Waar is ze van gemaakt? Hoe doet ze het? 536 00:42:46,098 --> 00:42:50,334 Je hebt me getest. - En wat zou het resultaat zijn? 537 00:42:50,637 --> 00:42:55,673 De drone zou je behendigheid meten. De explosie in het gebouw je kracht. 538 00:42:56,210 --> 00:43:01,211 De volgende bom zou je snelheid demonstreren en aantonen dat je niet onoverwinnelijk bent. 539 00:43:02,716 --> 00:43:08,185 Het resultaat van die laatste test is het interessantst. 540 00:43:08,855 --> 00:43:13,357 Je hebt 100 mensen in de trein gered, in plaats van duizenden op het vliegveld. 541 00:43:14,127 --> 00:43:17,929 Iemand om wie je geeft, kan in die trein hebben gezeten. 542 00:43:18,065 --> 00:43:23,367 Die persoon is de sleutel tot jouw ware identiteit. 543 00:43:24,570 --> 00:43:27,338 Wanneer je niet met die 'S' rondvliegt. 544 00:43:27,941 --> 00:43:31,208 Ik geef om iedereen. 545 00:43:31,744 --> 00:43:36,347 Je hield de stad voor de gek, maar ik weet dat jij erachter zat. Ik hou je in de gaten. 546 00:43:36,649 --> 00:43:40,451 Dit is nog niet voorbij. - Eindelijk zijn we het eens. 547 00:43:45,258 --> 00:43:47,191 De pret begint pas net.