1 00:00:01,279 --> 00:00:04,563 وقتي بچه بودم، سياره ام کريپتون در حال از بين رفتن بود 2 00:00:04,564 --> 00:00:07,832 به زمين فرستاده شدم تا از پسر عموم محافظت کنم 3 00:00:08,566 --> 00:00:10,101 ولي سفينم از مدار خارج شد 4 00:00:10,102 --> 00:00:11,569 ،و زماني که به اينجا رسيدم 5 00:00:11,570 --> 00:00:15,706 پسرعموم بزرگ شده و تبديل به سوپرمن شده بود 6 00:00:16,141 --> 00:00:17,642 براي همين قدرتامو مخفي نگه داشتم 7 00:00:17,643 --> 00:00:21,945 تا اينکه مدتي پيش يک تصادف باعث شد که خودمو به جهان نشون بدم 8 00:00:22,698 --> 00:00:26,016 براي بيشتر مردم من يه دستيار توي شرکت رسانه اي جهانيه کتکوئم 9 00:00:26,173 --> 00:00:29,786 ولي به صورت مخفي با خواهر ناتنيم براي سازمان دي.اي.او کار ميکنم 10 00:00:29,787 --> 00:00:31,754 تا شهرمو از موجودات بيگانه 11 00:00:31,755 --> 00:00:35,056 و هر کس که ميخواد بهش آسيب بزنه در امان نگه دارم 12 00:00:35,758 --> 00:00:38,194 من سوپرگرل هستم 13 00:00:38,195 --> 00:00:40,562 ...آنچه پيشتر در "سوپرگرل" مشاهده کرديد 14 00:00:41,264 --> 00:00:42,698 از وقتي که به فرزندخوندگي گرفته شدم 15 00:00:42,699 --> 00:00:44,666 ،اين احساس نياز به کمک به مردم تو وجود داشته 16 00:00:44,901 --> 00:00:46,569 و امروز فرصت اينکارو پيدا کردم 17 00:00:46,570 --> 00:00:49,971 عزيزم، ميدونم که مامانت نيستم. ولي جات اينجا امنه 18 00:00:50,297 --> 00:00:52,742 .وقتي ازم خواستي تا به دي.اي.او ملحق شم، بي مکث قبول کردم 19 00:00:52,743 --> 00:00:55,544 چونکه بهم گفتي با همديگه قراره دنيا رو نجات بديم 20 00:00:55,545 --> 00:00:58,480 حالا فقط نجات دنيا به معني نجات همه است 21 00:00:59,481 --> 00:01:04,481 :ناين مووي تقديم ميکند .:.:WwW.9MoviE1.iN:.:. 22 00:01:05,482 --> 00:01:15,482 :زيرنويس و ترجمه Shervinix | HosseinTL حسين و شروين 23 00:01:29,378 --> 00:01:30,978 برين، بريد، بريد 24 00:01:33,549 --> 00:01:34,749 بياين بريم 25 00:01:44,593 --> 00:01:45,828 کجايي؟ 26 00:01:45,829 --> 00:01:47,128 مشغولم 27 00:01:53,970 --> 00:01:55,690 بهم قول دادي که مياي اينجا 28 00:02:02,611 --> 00:02:04,012 و ميام 29 00:02:04,013 --> 00:02:06,747 دارم با يه زنداني فضايي که ول شده، دست و پنجه نرم ميکنم 30 00:02:26,401 --> 00:02:27,868 اين مرده سر سخت بود 31 00:02:28,003 --> 00:02:29,070 !اون زنه 32 00:02:29,071 --> 00:02:30,504 33 00:02:30,705 --> 00:02:31,839 !براش احترام قائلم 34 00:02:32,941 --> 00:02:35,342 ميتونم بقيه روزو استراحت کنم؟ 35 00:02:38,780 --> 00:02:40,415 !بالاخره 36 00:02:40,416 --> 00:02:41,850 منم از ديدنت خوشحال شدم 37 00:02:41,851 --> 00:02:45,053 ،يه زن گنده غول مانند آزاد شده بود 38 00:02:45,054 --> 00:02:46,488 براي خيليامون اين اتفاق ميافته 39 00:02:46,489 --> 00:02:49,090 ببخشيد. فقط دارم ديوونه ميشم 40 00:02:49,091 --> 00:02:53,027 الکس، من تاحالا ديدم بدون هيچ اسلحه اي !يه حشره اندازه آدما رو بکشي 41 00:02:53,028 --> 00:02:54,896 مشکلي پيش نمياد 42 00:02:54,897 --> 00:02:58,499 سال پيش براي اينکه تو زياد با کسي !قرار نميذاشتي از دستم عصباني بود 43 00:02:58,500 --> 00:03:02,770 خيلي خُب؟ نميتونم حتي تصور کنم که اون چيکار !ميکنه وقتي بفهمه گذاشتم سوپرگرل باشي 44 00:03:02,771 --> 00:03:04,551 پشت تلفون که بنظر خوب ميومد 45 00:03:05,239 --> 00:03:07,207 حداقل پاي درست ميکنه - آره - 46 00:03:07,409 --> 00:03:08,843 مطمئنم اونيم درست ميکنه که تو دوست داري 47 00:03:08,844 --> 00:03:10,778 پاي شکلاتي-گردويي بهترين دسر کهکشانه 48 00:03:10,779 --> 00:03:14,415 و به عنوان کسي که ‏12 تا سياره مختلف !رفته، حرفمو اغراق نکرده بودم 49 00:03:15,517 --> 00:03:17,084 اوه، خدا 50 00:03:17,085 --> 00:03:19,905 ....نه، بايد لباستو عوض - مشکلي نداره. مشکلي نداره - 51 00:03:20,755 --> 00:03:22,990 !اليزا - !دخترام - 52 00:03:22,991 --> 00:03:26,494 !دختراي عالي فوق العادم 53 00:03:26,495 --> 00:03:27,595 54 00:03:27,596 --> 00:03:28,929 الکس، بيا اينجا 55 00:03:28,930 --> 00:03:31,232 اينجا بودن خوبه 56 00:03:31,233 --> 00:03:33,399 هر دوتون بنظر عالي مياين 57 00:03:34,068 --> 00:03:36,737 هميشه لباس آبي بهت ميومده 58 00:03:36,738 --> 00:03:39,540 و بنظر تو يه کن خسته مياي 59 00:03:39,541 --> 00:03:42,075 آزمايشگاه مشغولت نگه ميداره؟ - آره - 60 00:03:42,810 --> 00:03:44,111 پروازت چطور بود؟ - خوب بود - 61 00:03:44,112 --> 00:03:46,113 يکم تکون داشت 62 00:03:46,114 --> 00:03:47,615 وقتي اين اتفاق ميافته متنفرم 63 00:03:47,616 --> 00:03:50,417 منم به چندتا منطقه سرد هوايي خوردم وقتي داشتم پرواز ميکردم 64 00:03:50,418 --> 00:03:51,585 ....از 65 00:03:51,586 --> 00:03:53,353 !اون جايي که توش بودم 66 00:03:53,888 --> 00:03:55,188 کارت عاليه، کارا 67 00:03:56,023 --> 00:03:57,843 واقعاً اينطور فکر ميکني، مامان؟ 68 00:03:57,958 --> 00:03:59,058 البته 69 00:04:03,230 --> 00:04:06,300 من ليزي ويليزم زنده 70 00:04:06,301 --> 00:04:08,836 و سرزنده از کتکو پلازا 71 00:04:08,837 --> 00:04:12,205 اين هفته روز شکرگذاريه، که به معناي اينه که 72 00:04:13,407 --> 00:04:17,444 ،موقع ليست چيزاييه که براشون قدردان نيستم 73 00:04:17,445 --> 00:04:21,580 ،و ليست امسال فقط يه کلمه توش هست 74 00:04:22,583 --> 00:04:23,883 سوپرگرل 75 00:04:24,618 --> 00:04:27,120 The blue-and-red abscessed tooth 76 00:04:27,121 --> 00:04:30,890 in the otherwise gleaming smile that is National City! 77 00:04:31,558 --> 00:04:33,994 How much do I despise, I mean loathe, 78 00:04:33,995 --> 00:04:37,363 her whole, "Look at me, I'm a-dork-able" thing. 79 00:04:37,831 --> 00:04:39,399 و اون لباس زشتي که 80 00:04:39,400 --> 00:04:42,936 انگار ميخواستن براي پاتيناژ تو المپيک !بپوشن ولي ردش کردن، چطور؟ 81 00:04:42,937 --> 00:04:46,972 !!!آخه دامن و جوراب شلواري؟ تو رو خدا 82 00:04:47,226 --> 00:04:51,311 بنظر کار اضافي مياد، چون به نظر نمياد !کسي دوست داشته باشه اونجاشو نگاه کنه 83 00:04:51,312 --> 00:04:53,045 و اگر باشه اون کيه؟ 84 00:04:53,379 --> 00:04:57,641 ميدونين که انقدر بده که کمبرند فولادين رو نشونه دار کنه؟ 85 00:04:58,351 --> 00:05:00,053 يا شايدم يه آدم با روح و روان نرم تر ميخواد(يک زن)؟ 86 00:05:00,054 --> 00:05:03,356 ،اون يجورايي حس همجنسگرا بودنو منتقل ميکنه 87 00:05:03,357 --> 00:05:06,459 با اون "اس" گنده اي که روي سينش نوشته 88 00:05:06,460 --> 00:05:08,328 اصلاً براي يه آدم فضايي اين چطور کارسازه؟ 89 00:05:08,329 --> 00:05:09,963 پايين تنش مثل آدماست؟ 90 00:05:09,964 --> 00:05:11,765 !يا شايد پاي هشت پا داره اونجاش؟ 91 00:05:11,766 --> 00:05:14,366 شايد وقت استراحتش باشه 92 00:05:14,901 --> 00:05:16,468 !يا تغيير ظاهرش 93 00:05:18,571 --> 00:05:20,073 خُب، صبحانه با مامانت چطور بود؟ 94 00:05:20,074 --> 00:05:23,742 مادر خونده. و عالي بود. اون فوق العادس 95 00:05:24,777 --> 00:05:28,047 ولي انگار الکس منتظره يه جور بمبي منفجر شه (راحت شه) 96 00:05:28,048 --> 00:05:30,550 ...و شايد خيلي معلوم باشه ولي 97 00:05:30,551 --> 00:05:32,285 چيه؟ 98 00:05:32,286 --> 00:05:35,300 خوبه که براي تغيير داريم درمورد يه بمب آرايه اي حرف ميزنيم (اشاره به قسمت چهارم و بمب گذاري ها) 99 00:05:35,301 --> 00:05:38,256 برنامتو براي شکرگذاري ميدوني؟ 100 00:05:38,291 --> 00:05:40,264 !آره، ميشينم شکرگذاري يتيمانه ميکنم 101 00:05:40,265 --> 00:05:43,196 به معناي واقعي کلمه، غذاي تايلندي "و ماراتون سريال "اورفن(يتيم) بلک 102 00:05:43,197 --> 00:05:44,796 تنهايي؟ 103 00:05:45,264 --> 00:05:46,431 خانوادات چي؟ 104 00:05:47,233 --> 00:05:48,668 !بد درديه، کارا 105 00:05:48,669 --> 00:05:50,135 !دوستي هم نداري؟ 106 00:05:51,904 --> 00:05:53,206 !وين - چيه؟ - 107 00:05:53,207 --> 00:05:54,307 !نه - !آره - 108 00:05:54,308 --> 00:05:56,509 نه، مسخرس! بيا خونمون 109 00:05:56,510 --> 00:05:57,810 يه شکرگذاري دوستي برگذار ميکنيم 110 00:05:57,811 --> 00:05:58,945 لازم نيست اينکارو بکني 111 00:05:58,946 --> 00:06:00,478 خُب، جدي ميخوام اينکارو بکنم 112 00:06:00,826 --> 00:06:03,367 ميتوني ميانجي بين اليزا و الکس باشي 113 00:06:03,482 --> 00:06:05,462 و ميتونيم بعدش اورفن بلک رو بببينم 114 00:06:05,954 --> 00:06:09,387 لزلي ويليس تو دفتر کت چيکار ميکنه؟ 115 00:06:10,222 --> 00:06:12,458 خودت که قدرت ماورايي شنوايي داري 116 00:06:15,361 --> 00:06:17,596 ،ديروز برنامتو چک کردم 117 00:06:17,597 --> 00:06:20,060 بهت درمورد رفتن دنبال سوپرگرل هشدار دادم 118 00:06:20,061 --> 00:06:22,600 هميشه بهم درمورد چيزي هشدار ميدي. اين کارمونه 119 00:06:22,672 --> 00:06:24,370 بهم ميگي که دارم يه خط قرمزي رو ميگذرونم 120 00:06:24,371 --> 00:06:26,305 و هفته بعدش يه خط قرمز جديدي ايجاد ميشه 121 00:06:26,306 --> 00:06:29,675 من توي اون ايستگاه راديويي نيم وجبي پيدات کردم 122 00:06:29,676 --> 00:06:31,810 به سمت بهترين توانايي هام رهنماييت کردم 123 00:06:31,811 --> 00:06:34,312 و براي بيشترش، بهش افتخار ميکنم 124 00:06:35,347 --> 00:06:37,349 ،ولي افتادن دنبال يه دختر جوون 125 00:06:37,350 --> 00:06:38,684 ،توهين به بدنش 126 00:06:38,685 --> 00:06:40,686 ...طرز لباس پوشيدنش، گرايش جنسيش 127 00:06:40,687 --> 00:06:42,720 !کمبود گرايش جنسيش 128 00:06:42,812 --> 00:06:45,924 و دفعه آخر که چک کردم، تا موقعي که شنونده بالا برات جمع ميکردم 129 00:06:45,925 --> 00:06:48,826 !اهميتي نميدادي به کدوم يابويي گير بدم 130 00:06:49,328 --> 00:06:51,062 پس براي چي اون با بقيه فرق داره؟ 131 00:06:54,266 --> 00:06:56,468 من روش اسم گذاشتم، لزلي 132 00:06:56,469 --> 00:06:59,970 دارم تمام تلاشمو ميکنم تا يه رابطه 133 00:07:00,639 --> 00:07:03,207 بين سوپرگرل و کتکو برقرار کنم 134 00:07:03,376 --> 00:07:05,743 ،اگر ميتونستم قانوناً به فرزندخوندگي قبولش کنم 135 00:07:05,944 --> 00:07:07,011 اينکارو ميکردم 136 00:07:08,046 --> 00:07:10,381 کت، من مقالتو خوندم 137 00:07:11,149 --> 00:07:12,517 تو هم به اندازه من بهش سخت گرفتي 138 00:07:12,518 --> 00:07:14,486 سوپرگرل از بحثمون خارجه 139 00:07:14,487 --> 00:07:16,554 همين الان مؤثر واقع شو 140 00:07:17,789 --> 00:07:20,125 چي، الان ديگه داري موضوعات برنامم هم تعيين ميکني؟ 141 00:07:20,126 --> 00:07:21,725 آره 142 00:07:22,861 --> 00:07:25,997 سوپرگرل داره صحبت هاي نشنال سيتي رو تغيير ميده 143 00:07:25,998 --> 00:07:28,533 مردم ديگه منفي بافيتو نميخوان 144 00:07:28,534 --> 00:07:30,802 اونا خوش بيني، اميد و مثبت گري ميخوان 145 00:07:30,803 --> 00:07:32,503 تو يه دغل بازي، کت 146 00:07:33,071 --> 00:07:34,972 کارت تمومه، لزلي 147 00:07:36,174 --> 00:07:38,475 هنوز براي ‏2 سال قرار دادم تمديده 148 00:07:38,662 --> 00:07:41,112 تو بيش از حد به خودت ميبالي، و !کم ارزش تر از اين حرفايي که منو بخري 149 00:07:41,446 --> 00:07:42,846 درسته 150 00:07:43,201 --> 00:07:44,582 ،ولي، من تو رو اخراج نميکنم 151 00:07:44,583 --> 00:07:47,318 کارتو از مجري گري به خبر دهنده ترافيک تغيير ميدم 152 00:07:47,319 --> 00:07:50,455 !تو پردرامدترين خبرگزار ترافيک ميشي 153 00:07:50,456 --> 00:07:52,891 اينکارو بکني، پشيمون ميشي 154 00:07:52,892 --> 00:07:54,492 ساعت شلوغي از ‏4 و نيم شروع ميشه 155 00:07:54,493 --> 00:07:56,261 اگه با يکي از هليکوپتر هاي خبري "کتکاپتر" نري 156 00:07:56,262 --> 00:07:57,829 !يه تماس از وکيلم دريافت ميکني 157 00:07:57,830 --> 00:08:00,398 ،و بهتر يکم مسکن ترس از پرواز بخوري 158 00:08:00,399 --> 00:08:03,200 چون بنظره قراره پرواز پر تکوني باشه 159 00:08:13,478 --> 00:08:16,346 سلام. غذاي رزرو به اسم دنورز براي بردن 160 00:08:22,186 --> 00:08:26,157 ،اگر وضعيت هوا ناراحتت کرده !ناراحت نباش، هميشه اينطور نميمونه 161 00:08:26,158 --> 00:08:28,759 نه، راستش دلم براي اينطور هوا تنگ شده 162 00:08:28,760 --> 00:08:30,860 يجورايي منو ياده وضعيت هواي هميشگي متروپوليس ميندازه 163 00:08:31,762 --> 00:08:34,832 ،اگر براي تعطيلات نميري خونتون 164 00:08:34,833 --> 00:08:37,068 شکرگذاري دوستانه تو خونه من چطوره؟ 165 00:08:37,069 --> 00:08:38,803 ...خيلي درخواست قشنگيه. مرسي. ولي 166 00:08:38,804 --> 00:08:42,740 من و لوسي براي تعطيلام ميري به اوهاي 167 00:08:42,741 --> 00:08:44,073 دو تايي؟ 168 00:08:44,775 --> 00:08:46,009 چه رمانتيک 169 00:08:46,377 --> 00:08:47,844 آره 170 00:08:47,948 --> 00:08:51,081 تصميم گرفتيم ايندفعه خانواده هامونو بپيچونيم 171 00:08:51,082 --> 00:08:53,217 ،ولي اوهاي يه چند ساعت فاصله داره 172 00:08:53,218 --> 00:08:56,954 اگر سوپرگرل به چيزي نياز داشت، بهم يه زنگ بزن 173 00:08:56,955 --> 00:09:01,391 راستش من اين آخر هفته بيشتر تگران خانوادمم 174 00:09:01,759 --> 00:09:02,779 منظورت چيه؟ 175 00:09:02,870 --> 00:09:05,029 الکس نگرانه که مادرخوندم بکشتش 176 00:09:05,030 --> 00:09:07,931 بخاطر اينکه من خود واقعيمو نشون همه دادم 177 00:09:07,932 --> 00:09:09,667 اصلاً با عقل جور در نمياد - آره، مگه نه؟ - 178 00:09:09,668 --> 00:09:12,702 و هنوز اين هفته مختص عزيزان و عشقاس 179 00:09:13,637 --> 00:09:15,171 اينم عزيز تو 180 00:09:15,973 --> 00:09:17,474 خوش بگذرونين - مرسي،کارا - 181 00:09:17,475 --> 00:09:19,108 سلام، کارا - سلام - 182 00:09:19,343 --> 00:09:20,576 سلام، عزيزم 183 00:09:20,978 --> 00:09:22,312 حالت خوبه؟ - آره - 184 00:09:22,313 --> 00:09:24,414 !فقط وضعيت هوا دپرسم کرده 185 00:09:24,415 --> 00:09:26,290 خُب، پس بيا از شهر بريم بيرون 186 00:09:26,291 --> 00:09:28,150 باشه - بيا بريم - 187 00:09:30,187 --> 00:09:31,255 سلام 188 00:09:31,256 --> 00:09:33,222 خيلي خُب. فهميدم 189 00:09:33,573 --> 00:09:35,225 ،مامان عصبانيه که تو سوپرگرل شدي 190 00:09:35,226 --> 00:09:36,893 ولي تظاهر ميکنه که اينطور نيست 191 00:09:36,894 --> 00:09:38,194 مرسي 192 00:09:39,629 --> 00:09:44,200 !فکر کردي که اليزا رواني نيست؟ 193 00:09:44,743 --> 00:09:46,870 اينطور نيست که ما بچه باشيم و اون نگرانمون 194 00:09:46,871 --> 00:09:49,606 !اون هميشه براي محافظت نکردن از تو بهم سخت ميگيره 195 00:09:49,607 --> 00:09:52,074 پس شايد بهتر باشه تو هم حقيقتو بگي 196 00:09:52,609 --> 00:09:53,877 بهش بگو واقعاً کي هستي 197 00:09:53,878 --> 00:09:55,378 کار واقعيت چيه 198 00:09:55,379 --> 00:09:56,580 خيلي خُب، وايسا 199 00:09:56,581 --> 00:10:00,115 ميخواي بهش بگم که يک مأمور دي.اي.او. ام؟ 200 00:10:00,750 --> 00:10:02,419 عمراً. نمينونم 201 00:10:02,420 --> 00:10:04,821 رسماً، ما وجود نداريم 202 00:10:04,822 --> 00:10:08,058 اگر از دستت عصبانيه 203 00:10:08,059 --> 00:10:10,794 ،چون فکر ميکنه ازم مراقبت نميکني 204 00:10:10,795 --> 00:10:13,495 پس حقيقتو بهش بگو 205 00:10:13,926 --> 00:10:18,101 که تمام حرفت، و تمام کاري که تو زندگيت کردي 206 00:10:18,102 --> 00:10:20,302 همش براي حفاظت از من بوده 207 00:10:21,638 --> 00:10:23,458 بايد بهش يه فرصت بدي 208 00:10:25,408 --> 00:10:28,243 محافظت ازت کار اصليم نيست 209 00:10:29,012 --> 00:10:31,032 آره، ولي وقتي هست بيشتر خوش ميگذروني 210 00:10:32,683 --> 00:10:35,084 خيلي زياديه .بر ميگردومش تو 211 00:10:35,085 --> 00:10:36,586 !برو بابا 212 00:10:36,587 --> 00:10:40,455 خانوم کت ميخواد خبر ترافيکو پوشش بدم، پس همينکارو ميکنم 213 00:10:48,731 --> 00:10:49,799 کارا 214 00:10:49,800 --> 00:10:51,266 پياده رو رو خالي کن 215 00:10:51,767 --> 00:10:53,169 !همگي از خيابون بريد بيرون 216 00:10:53,170 --> 00:10:55,070 پياده رو رو خالي کنين. برين داخل 217 00:11:07,650 --> 00:11:09,417 نه،نه،نه،نه 218 00:11:27,570 --> 00:11:29,003 !چي چي؟ 219 00:11:31,373 --> 00:11:32,508 !تو 220 00:11:32,509 --> 00:11:33,808 دستمو بگير 221 00:11:40,490 --> 00:11:45,364 >font/<شروين و آرين تقديم ميکنند:>"ff="#0000font color< :.:9movie1.in:.: 222 00:11:50,986 --> 00:11:53,563 من واقعاً از بيمارستانا متنفرم 223 00:11:53,564 --> 00:11:56,692 چقدر ديگه بايد بمنويم تا رفتنمون بي ادبي نباشه؟ 224 00:11:56,693 --> 00:11:58,927 !واقعاً همچين منظوري ندارين - !اوه، چرا دارم - 225 00:11:58,928 --> 00:12:00,961 !من خيلي از ميکروب وحشت دارم 226 00:12:01,073 --> 00:12:04,766 و حالا زياد از موي جديد لزلي !خوشم نمياد. زيادي شبيه کيتي پريه 227 00:12:04,767 --> 00:12:06,101 ،اگر به لزلي اهميت نميدادين 228 00:12:06,102 --> 00:12:08,369 پول اين بيمارستانو براش نميدادين 229 00:12:09,104 --> 00:12:10,922 هيچ خانواده اي داره؟ 230 00:12:10,923 --> 00:12:12,541 تاحالا نگفه بود داره يا نه 231 00:12:12,542 --> 00:12:15,544 خُب، پس اونا از طرف کيئن؟ - طرفداراش - 232 00:12:15,545 --> 00:12:18,547 !بنظر مياد دم کتکو يه جور معبد براش درست کردن 233 00:12:18,548 --> 00:12:21,683 مطمئنم که براي رفتن تو بايد از روش رد بشم 234 00:12:21,684 --> 00:12:24,151 احتمالاً سوپرگرل احساس افتضاحي داري 235 00:12:24,619 --> 00:12:25,919 چرا؟ 236 00:12:26,321 --> 00:12:27,445 اون خلبانو نجات داد 237 00:12:27,446 --> 00:12:30,191 ،اون مانع سقوط کتکاپتر شد 238 00:12:30,192 --> 00:12:32,259 و لزلي هنوز زندس 239 00:12:33,061 --> 00:12:34,562 من گذاشتمش توي اون هليکوپتر 240 00:12:34,563 --> 00:12:37,464 اگر کسي بايد احساس گناه کنه، اون منم 241 00:12:37,732 --> 00:12:39,399 نه اين که احساس گناه ميکنم 242 00:12:41,002 --> 00:12:42,537 خيلي خُب، به اندازه کافي مونديم 243 00:12:42,538 --> 00:12:44,973 احتراممونو گذاشتيم، و يه شرکتو بايد اداره کنم 244 00:12:44,974 --> 00:12:46,807 بفرما 245 00:12:54,282 --> 00:12:56,817 بلند شو، ويليس 246 00:12:56,885 --> 00:13:00,821 هر دومون ميدونيم که تو از رعد و برق قوي تري 247 00:13:00,822 --> 00:13:02,122 يالا 248 00:13:16,003 --> 00:13:17,939 حالا آخرين اخبار از لزلي ويليس 249 00:13:17,940 --> 00:13:20,541 !گوينده اي که مردم نشنال سيتي عاشق تنفر ازش هستند 250 00:13:20,542 --> 00:13:23,577 ويليس در حال حاضر در کما در بيمارستان ،اصلي نشنال سيتي بسر ميبرد 251 00:13:23,578 --> 00:13:25,680 البته انقدر خوش اقبال نميتوانست باشد 252 00:13:25,681 --> 00:13:27,548 اگر بخاطر ورود به موقع 253 00:13:27,549 --> 00:13:28,949 ...سوپرگرل نبود 254 00:13:28,950 --> 00:13:30,317 خاموشش کن 255 00:13:30,318 --> 00:13:31,785 دارم نگاهش ميکنم - !خاموش - 256 00:13:34,255 --> 00:13:35,622 ميدونستم 257 00:13:36,257 --> 00:13:38,024 تو عصباني اي 258 00:13:38,161 --> 00:13:40,526 خُب، بگو 259 00:13:41,428 --> 00:13:43,964 نميدونم چطور تونستي اجازه چنين چيزي رو بدي 260 00:13:43,965 --> 00:13:46,200 بذاري خواهرت شنله رو بپوشه 261 00:13:46,201 --> 00:13:49,336 اون کاراي خارق العاده اي کرده 262 00:13:49,337 --> 00:13:51,672 ميدونم و بهش افتخارم ميکنم 263 00:13:51,673 --> 00:13:53,641 ولي همينطور خودشم توي دردسر انداخته 264 00:13:53,642 --> 00:13:55,174 اون يه بزرگساله 265 00:13:55,424 --> 00:13:58,078 اون قراره کارايي بکنه که تو دوس نداري 266 00:13:58,079 --> 00:13:59,446 اين تقصير من نيست 267 00:13:59,447 --> 00:14:02,282 اون ‏12 سال اينجا بوده و فکر ميکنه همگي 268 00:14:02,283 --> 00:14:04,017 به اندازه اون خوبن 269 00:14:04,018 --> 00:14:05,853 خودت بهتر ميدوني. بايد متوقفش ميکردي 270 00:14:05,854 --> 00:14:07,054 ...من 271 00:14:07,055 --> 00:14:09,890 فکر ميکردم روت ميتونم براي مراقبت ازش حساب کنم 272 00:14:09,891 --> 00:14:11,958 من درمورد مردم بهتر ميدونم 273 00:14:12,326 --> 00:14:13,492 کاش نميدونستم 274 00:14:13,894 --> 00:14:15,194 ميدوني...نه، من 275 00:14:16,196 --> 00:14:18,896 يادم اومد بايد يه کاري سرکار بکنم 276 00:14:28,508 --> 00:14:30,409 دخترا خوابيدن 277 00:14:30,844 --> 00:14:32,144 278 00:14:32,579 --> 00:14:33,613 کي فکرشو ميکرد؟ 279 00:14:33,614 --> 00:14:35,282 ،دو تا دختر نوجوون توي يه اتاق 280 00:14:35,283 --> 00:14:36,450 !و هنوز هيچکسي نمرده 281 00:14:37,928 --> 00:14:40,719 ستاره ها جايي نميرن، دکتر دنورز 282 00:14:41,014 --> 00:14:44,623 بيا وقتي دارم روي پايان نامم کار ميکنم تنهام نذار 283 00:14:44,825 --> 00:14:46,126 باعث خوشحاليمه 284 00:14:46,127 --> 00:14:47,960 دکتر دنورز 285 00:14:58,471 --> 00:14:59,739 وايسا. کارا 286 00:14:59,740 --> 00:15:01,073 مشکلي پيش نمياد 287 00:15:01,808 --> 00:15:03,742 فکر نکنم ايده خوبي باشه 288 00:15:05,045 --> 00:15:06,279 اجازه نداري، کارا 289 00:15:06,280 --> 00:15:07,946 يالا، الکس 290 00:15:08,915 --> 00:15:10,749 خيلي خوش ميگذره 291 00:15:23,563 --> 00:15:24,964 اين فوق العادس 292 00:15:24,965 --> 00:15:26,498 ميدونم، مگه نه؟ 293 00:15:27,133 --> 00:15:28,473 بيا ببينيم چقدر ميتونيم بريم جلوتر 294 00:15:49,388 --> 00:15:50,855 اين چيه؟ 295 00:15:51,724 --> 00:15:52,959 ...چي 296 00:15:52,960 --> 00:15:55,093 بنظر شب خوش شانسيه منه 297 00:15:55,594 --> 00:15:57,762 ،هالووين ماه پيش بود 298 00:15:58,631 --> 00:16:02,001 ولي با بدني مثل اون، تنها چيزي که ميتونم بگم اينه که 299 00:16:02,002 --> 00:16:03,401 !روز بوقلمون برام مبارک (روز شکرگذاري) 300 00:16:03,736 --> 00:16:05,303 بکش کنار، احمق 301 00:16:05,571 --> 00:16:07,038 302 00:16:07,907 --> 00:16:09,967 ...ميتونيم خوش بگذرونيم - !ازم دور شو - 303 00:16:10,509 --> 00:16:12,176 304 00:16:13,445 --> 00:16:15,113 305 00:16:17,616 --> 00:16:19,617 !حس هيجان خوبيه 306 00:16:37,350 --> 00:16:39,452 کارا، فِرِتون زياد خوب نيست 307 00:16:39,453 --> 00:16:42,055 ميشه يه ‏5 ثانيه اي گرمش کني؟ 308 00:16:42,056 --> 00:16:43,388 309 00:16:47,060 --> 00:16:48,540 !بدرد بخوره 310 00:16:48,541 --> 00:16:51,231 بايد قبول کنم، اولين بار که اين کارو کرد يکم نگران بودم 311 00:16:51,232 --> 00:16:53,633 ميپرسيدم اگر داريم بوقلمون راديواکتيوي ميخوريم چي؟ 312 00:16:54,835 --> 00:16:56,769 هر چي باشه بهتر از مايکروويوه 313 00:16:56,770 --> 00:16:58,036 هممون زنده ميمونيم 314 00:17:00,406 --> 00:17:02,475 کلي خوش ميگذرون، الکس 315 00:17:02,476 --> 00:17:04,177 بيا يذره بهت غذا بديم 316 00:17:04,178 --> 00:17:05,712 آره. همه چي به نظر خوشمزه مياد 317 00:17:05,713 --> 00:17:07,179 مخصوصاً پايه 318 00:17:08,047 --> 00:17:10,749 آره، اون بهترين پاي توي کهکشانه 319 00:17:11,117 --> 00:17:12,118 !يا فقط اينو از يکي شنيدم 320 00:17:12,119 --> 00:17:13,586 خُب، قبل از شروع کردن به خوردن 321 00:17:13,587 --> 00:17:17,123 فکر کنم خوب ميشه اگر 322 00:17:17,124 --> 00:17:19,725 بهم بگيم براي چه چيزي شکرگذاريم 323 00:17:19,726 --> 00:17:25,997 يا احساساتي رو که ميخوايم با ،خانواده و دوستامون بيان کنيم 324 00:17:26,365 --> 00:17:28,033 پس بياين درميون بذاريم 325 00:17:30,736 --> 00:17:32,437 ...خيلي خُب، اول من ميگم 326 00:17:33,139 --> 00:17:35,273 من براي بودن همتون شکرگذارم 327 00:17:35,975 --> 00:17:37,677 ،بهترين دوستم توي کل جهان 328 00:17:37,678 --> 00:17:40,745 ،خواهرم که هميشه هوامو داشته 329 00:17:41,747 --> 00:17:45,016 و زني که هميشه با من مثل دخترش رفتار کرده 330 00:17:45,418 --> 00:17:46,478 مرسي، عزيزم 331 00:17:47,787 --> 00:17:48,988 الکس، ميخواي حالا تو بگي؟ 332 00:17:48,989 --> 00:17:50,255 نه 333 00:17:51,157 --> 00:17:52,491 وين، چرا تو شروع نميکني؟ 334 00:17:52,492 --> 00:17:54,160 باشه. خُب، آسونه 335 00:17:55,262 --> 00:17:57,122 ببخشيد، بچه ها. خاموشش ميکنم 336 00:17:57,730 --> 00:17:59,197 اوه، جيمزه 337 00:17:59,999 --> 00:18:01,939 ببخشيد، ببخشيد، سريع انجامش ميدم 338 00:18:04,236 --> 00:18:06,337 !زنگ عيد شکرگذاري؟ چه قشنگ 339 00:18:07,873 --> 00:18:11,644 !خيلي واقعاً کار با فکريه 340 00:18:11,645 --> 00:18:14,145 جيمز. سلام، همه چي رو به راهه؟ 341 00:18:14,430 --> 00:18:16,048 ميخواستم همين سوالو ازت بپرسم 342 00:18:16,049 --> 00:18:19,418 ،خُب، سوپرگرل کمک کرد لزلي ويليس بره کما 343 00:18:19,419 --> 00:18:21,520 ولي موارد اورژانسيه ديگه اي وجود نداره 344 00:18:21,521 --> 00:18:23,288 درمورد سوپرگرل زنگ نزدم 345 00:18:23,289 --> 00:18:25,057 نه؟ - نه - 346 00:18:25,058 --> 00:18:26,391 به دوستم، کارا زنگ زدم 347 00:18:26,392 --> 00:18:29,794 بايد بين مادرخونده و خواهرش داوري کنه 348 00:18:30,296 --> 00:18:33,331 خُب، براي همين فکر کردم شايد بخواي يه صداي دوستانه بشنوي 349 00:18:33,832 --> 00:18:35,566 مال تو رو ؟ حتماً 350 00:18:35,834 --> 00:18:37,035 چطوري؟ 351 00:18:37,036 --> 00:18:39,737 !ميدوني ولو شدم 352 00:18:39,994 --> 00:18:42,007 يه ذره حوصلم سر رفته 353 00:18:42,008 --> 00:18:44,409 !متأسفم که هيچ ابر شروري تو اوهاي نيست 354 00:18:44,410 --> 00:18:45,677 !آره 355 00:18:45,678 --> 00:18:47,011 هر انسان ميتونه اميدوار باشه، نه؟ 356 00:18:48,547 --> 00:18:53,051 گوش کن، حالا اگر ابر شروري تو نشنال سيتي ،پيدا شد و تو به کمک من،آه، نياز داشتي 357 00:18:53,052 --> 00:18:54,752 بهم يه زنگ بزن 358 00:18:54,986 --> 00:18:56,153 مرسي 359 00:18:57,389 --> 00:19:00,057 با لوسي خوش بگذره 360 00:19:00,625 --> 00:19:02,493 شکرگذاري مبارک 361 00:19:06,932 --> 00:19:09,868 اليزا، تو يه دانشمندي؟ 362 00:19:09,869 --> 00:19:11,169 خوبه 363 00:19:11,170 --> 00:19:13,104 دانشمند يه کلمه کليه 364 00:19:13,105 --> 00:19:15,005 من يه مهندس بيولوژيم 365 00:19:15,507 --> 00:19:17,008 الکس هم توي همين حيطه کار ميکنه 366 00:19:17,009 --> 00:19:19,277 ميدوني، فکر ميکنم کار تو آزمايشگاه تو خانواده ميگرده 367 00:19:19,278 --> 00:19:21,679 يه چيزي هست که بايد بهت بگم 368 00:19:21,680 --> 00:19:22,881 خيلي خُب 369 00:19:22,882 --> 00:19:24,516 همه چي رو به راهه؟ 370 00:19:24,517 --> 00:19:27,785 وقتي استندفورد بودم،روي مهندسي ژنتيک کار ميکردم 371 00:19:27,786 --> 00:19:31,656 ،و حيطه کاريم و ارتباطم با کارا 372 00:19:31,657 --> 00:19:33,524 تحت نظر قرار گرفته شد 373 00:19:33,525 --> 00:19:36,660 و دولت منو استخدام کرد 374 00:19:37,462 --> 00:19:39,162 من فقط يه دکتر نيستم 375 00:19:39,698 --> 00:19:42,833 يک مأمور توي يه سازمان به اسم دي.اي.او. ام 376 00:19:44,769 --> 00:19:47,804 زندگي بيگانگان روي زمين رو کنترل ميکنيم 377 00:19:48,339 --> 00:19:50,742 با کارا توي اين زمينه کار ميکنيم 378 00:19:50,743 --> 00:19:54,579 اين کارمه، مامان، من مراقبشم 379 00:19:54,580 --> 00:19:56,681 خوشحال ميشم اينو ببرم، اليزا 380 00:19:56,682 --> 00:19:58,382 ديوونه شدي؟ 381 00:19:58,383 --> 00:19:59,817 !بريم که رفتيم 382 00:19:59,818 --> 00:20:02,719 کي نخود سبز ميخواد؟ - چطور تونستي اينکارو بکني الکساندرا؟ - 383 00:20:02,974 --> 00:20:05,789 !اوه اوه، "الکساندرا" صداش کرد الان اوضاع داغون ميشه 384 00:20:05,790 --> 00:20:07,391 چطور ميتونستم چيکار کنم؟ 385 00:20:07,392 --> 00:20:11,062 زندگيمو صرف مراقبت از کارا کنم؟ 386 00:20:11,063 --> 00:20:13,664 خُب، نميدونم شايد اين کاري بوده که بهم گفتي بکنم 387 00:20:13,665 --> 00:20:15,533 اونم از وقتي که ‏14 سالم بوده 388 00:20:15,534 --> 00:20:17,601 تو سال ها بهم دروغ گفتي 389 00:20:17,602 --> 00:20:18,769 از همه اين حرفا 390 00:20:18,770 --> 00:20:20,336 فقط اين موضوعو فهميدي؟ 391 00:20:20,611 --> 00:20:24,442 کارا زندگيشو به خطر ميندازه ،تا از مردم محافظت کنه 392 00:20:24,443 --> 00:20:25,808 و اون يه قهرمانه 393 00:20:26,710 --> 00:20:30,713 !و منم دقيقاً همين کارو ميکنم و تو دردسر ميافتم 394 00:20:31,115 --> 00:20:33,216 !عاليه 395 00:20:33,378 --> 00:20:35,352 فکر ميکني پدرت به اين افتخار ميکنه؟ 396 00:20:35,353 --> 00:20:37,353 هيچوقت باهات به جايي نميرسم 397 00:20:39,256 --> 00:20:40,958 398 00:20:40,959 --> 00:20:42,026 !بايد برم 399 00:20:42,027 --> 00:20:43,160 ممنونم 400 00:20:43,161 --> 00:20:44,701 ببخشيد - اشکالي نداره - 401 00:20:52,736 --> 00:20:55,339 نميتونم واکنشتو درک کتم 402 00:20:55,340 --> 00:20:56,939 نه، کارا، نميتوني 403 00:20:57,073 --> 00:21:01,177 اون گفت که از دستش بخاطر تصميم من که به همه دنيا بگم کيَم، عصباني شدي 404 00:21:01,178 --> 00:21:02,713 تقصير اون نيست 405 00:21:02,714 --> 00:21:05,247 که من تصميم گرفتم سوپرگرل بشم 406 00:21:05,649 --> 00:21:07,017 انتخاب خودم بود 407 00:21:07,018 --> 00:21:08,484 ميدونم 408 00:21:09,386 --> 00:21:11,521 هميشه به اون بيشتر سخت ميگرفتي 409 00:21:11,522 --> 00:21:12,855 چرا؟ 410 00:21:16,394 --> 00:21:18,328 خانوم گرنت تو دفتر يه مشکلي براش پيش اومده 411 00:21:18,329 --> 00:21:19,728 ميرم راست و ريسش ميکنم 412 00:21:29,172 --> 00:21:32,374 هر دو تون تو بد دردسري افتادين 413 00:21:35,445 --> 00:21:37,113 ميدونين چقدر خوش شانسين؟ 414 00:21:37,114 --> 00:21:39,314 هر کسي ميتونست ببينتتون 415 00:21:39,529 --> 00:21:41,718 کارا، قوانين استفاده از قدرتهات 416 00:21:41,719 --> 00:21:43,552 براي امنيت خودتن 417 00:21:45,422 --> 00:21:47,590 واقعاً ازت نا اميد شدم الکس 418 00:21:47,591 --> 00:21:50,193 ايده اون نبود. من مجبورش کردم 419 00:21:50,194 --> 00:21:51,561 اين موضوع اصلي نيست، کارا 420 00:21:51,562 --> 00:21:53,996 تو براي زمين جديدي، هنوز داري ياد ميگيري 421 00:21:54,564 --> 00:21:55,965 ولي تو الان خواهر بزرگ اوني 422 00:21:55,966 --> 00:21:58,835 کارت اينه که مطمئن شي اون خودشو به خطر نميندازه 423 00:22:02,805 --> 00:22:04,339 ببخشيد، مامان 424 00:22:05,575 --> 00:22:07,175 دخترا، بريد بالا 425 00:22:07,377 --> 00:22:08,744 !الان 426 00:22:10,380 --> 00:22:12,482 از قدرت ماوراي شنواييت استفاده نکن 427 00:22:12,483 --> 00:22:14,483 !الکس - اينکارو نميکنه، مامان - 428 00:22:18,921 --> 00:22:20,289 ،دکتر دنورز 429 00:22:20,290 --> 00:22:22,858 دوست دارم با شما همسرون حرف بزنم 430 00:22:25,461 --> 00:22:26,629 مشکل اضطراري چيه؟ 431 00:22:26,630 --> 00:22:29,398 کنفرانس آنلاين دقيقه ‏90ي به بيژينگ و لندن 432 00:22:29,399 --> 00:22:30,766 و هيچ چي کار نميکنه 433 00:22:30,767 --> 00:22:32,635 نه کامپيوترم، نه موبايلم 434 00:22:32,636 --> 00:22:34,135 نه موبايل جايگزينم 435 00:22:34,309 --> 00:22:37,607 اون ميسجو بهت دادم و بعد، بوم 436 00:22:37,608 --> 00:22:39,008 همه چي خراب شد 437 00:22:39,009 --> 00:22:41,010 شايد به نشونس براي اينکه شما نبايد تو شکرگذاري کار کنيد 438 00:22:41,011 --> 00:22:43,779 .من هميشه روز شکرگذاري کار ميکنم خيلي ممنونم 439 00:22:43,780 --> 00:22:45,548 ،ميدونم احتمالاً به چشمت ناراحت کننده مياد 440 00:22:45,549 --> 00:22:46,981 ولي عاشقشم 441 00:22:47,550 --> 00:22:49,685 ،کارتر پيش باباشه 442 00:22:49,686 --> 00:22:51,620 ،مادرم، پرنده اي که نتونه پرواز کنه رو نميخوره 443 00:22:51,621 --> 00:22:54,657 و منم نميرم سمت ‏400 تا 444 00:22:54,658 --> 00:22:57,125 کارکن مختلف که نياز نگه دارين و ميخوام پاچه خواري کنن 445 00:22:57,226 --> 00:22:58,894 فکر کنم کمک وين رو ميخوايم 446 00:22:58,895 --> 00:23:00,415 !يه "وين" چيه؟ 447 00:23:01,463 --> 00:23:03,865 !اون... اون کارمند بخش آي تيه 448 00:23:04,366 --> 00:23:05,900 رو به روي من ميشينه 449 00:23:09,538 --> 00:23:12,273 اين ديگه چه بي کفايتي ايه؟ 450 00:23:12,540 --> 00:23:15,109 دلت برام تنگ شده بود؟ 451 00:23:15,311 --> 00:23:16,411 لزلي؟ 452 00:23:18,347 --> 00:23:19,248 نه 453 00:23:19,249 --> 00:23:21,549 لزلي ويليس مرده 454 00:23:21,850 --> 00:23:23,885 مُ-ر-د-ه. اون مرده 455 00:23:24,686 --> 00:23:27,054 اون توي اون کتکوپترت مُرد 456 00:23:28,257 --> 00:23:31,025 اين ورژن دومه لزليه 457 00:23:32,694 --> 00:23:34,261 ."لايوواير" 458 00:23:34,830 --> 00:23:36,831 ...و تو و من 459 00:23:37,933 --> 00:23:39,434 قراره صحبت کنيم 460 00:23:39,435 --> 00:23:41,235 خداي من، لزلي 461 00:23:51,780 --> 00:23:53,520 بخواب زمين، بخواب زمين 462 00:23:54,082 --> 00:23:55,250 اون تو کما بود 463 00:23:55,251 --> 00:23:57,319 آره، واضحه که حالش خوب شده 464 00:23:57,320 --> 00:23:59,654 خانوم گرنت، بايد کمک بگيريم 465 00:23:59,655 --> 00:24:01,189 آره.آره.بخش حفاظت 466 00:24:01,190 --> 00:24:02,958 حفاظت ‏20 طبقه پايين تره 467 00:24:02,959 --> 00:24:04,459 برو،برو، مشغول نگهش ميدارم 468 00:24:04,460 --> 00:24:07,128 ...اما - نه، ‏20 طبقه پايين - 469 00:24:07,129 --> 00:24:08,495 برو، برو 470 00:24:14,369 --> 00:24:17,371 !سلام،پيشي 471 00:24:41,996 --> 00:24:43,698 چه اتفاقي برات افتاد، لزلي؟ 472 00:24:43,699 --> 00:24:45,465 من تکامل يافتم 473 00:24:45,680 --> 00:24:47,268 اصلاً اهميت ميدي چرا يا چجور؟ 474 00:24:47,269 --> 00:24:48,668 نه زياد 475 00:24:54,709 --> 00:24:56,510 لازم نيست اينکارو بکني 476 00:24:57,111 --> 00:24:58,513 بذار کمکت کنم 477 00:24:58,514 --> 00:25:00,213 مشکلي ندارم 478 00:25:06,587 --> 00:25:08,522 بايد از اينجا بري! حالا 479 00:25:08,523 --> 00:25:10,590 لعنتي - مرسي - 480 00:25:11,259 --> 00:25:13,393 يه ذره احساس تهي بودن ميکردم 481 00:25:30,778 --> 00:25:31,846 اوه، خدا 482 00:25:31,847 --> 00:25:33,481 ..سوپرگرل 483 00:25:33,482 --> 00:25:35,683 وقت کت بيچاره داره تموم ميشه 484 00:25:40,321 --> 00:25:42,255 ...اوه،خدا، اوه،خدا 485 00:25:54,134 --> 00:25:55,801 الان ديگه جاتون امنه، خانوم گرنت 486 00:25:56,270 --> 00:25:57,670 ممنونم 487 00:26:05,134 --> 00:26:08,589 بسياري از خانواده ها در نشنال سيتي دارند شکرگذاري را بدون 488 00:26:08,590 --> 00:26:09,990 ،برق جشن ميگيرند 489 00:26:09,991 --> 00:26:12,960 ،همينطور که تعدادي از برق رفتگي ها شهرو فلج ميکنند 490 00:26:12,961 --> 00:26:16,663 مردم را بدون برق گذاشته و ترسشان را زياد ميکنند 491 00:26:16,664 --> 00:26:18,565 مطمئني اين لزلي ويليس بود؟ 492 00:26:18,566 --> 00:26:20,900 الان اسم خودشو گذاشته لايوواير 493 00:26:21,535 --> 00:26:22,669 ولي اين چطور براش اتفاق افتاد؟ 494 00:26:22,670 --> 00:26:24,704 فقط بخاطر اينکه رعد و برق بهش زده بود؟ 495 00:26:24,807 --> 00:26:27,259 به اون رعد و برق نزده بود 496 00:26:27,474 --> 00:26:28,874 به تو زده بود 497 00:26:29,810 --> 00:26:31,444 تو ماد? ايکسي 498 00:26:31,982 --> 00:26:36,149 ،آزاد شدن انرژي معمولي با برخود با تو زيادتر شد 499 00:26:36,150 --> 00:26:37,618 و دارايي هايي ناشناس ازت برداشت 500 00:26:37,619 --> 00:26:39,086 اينا باعث به وجود اومدن اون شدن 501 00:26:39,087 --> 00:26:41,154 خُب تقصير منه که اون اينطوري شده؟ 502 00:26:41,155 --> 00:26:43,290 درباره قدرت هاش بهم بگو اون انرژي منتقل ميکنه؟ 503 00:26:43,291 --> 00:26:45,258 ديد حرارتيم رو جذب کرد 504 00:26:45,259 --> 00:26:47,127 مثل اينه که خود انرژيه 505 00:26:47,128 --> 00:26:48,729 تبديل به انرژِي ميشه 506 00:26:48,730 --> 00:26:51,512 ولي وقتي انرژِي نيست يه ماهيت فيزيکي داره که ميشه بهش ضربه زد؟ 507 00:26:51,513 --> 00:26:53,400 آره پس ميتونيم باهاش مبارزه کنيم,خانم دنورز 508 00:26:53,401 --> 00:26:55,401 چطوري؟ ببخشين؟ 509 00:26:55,802 --> 00:26:59,238 مامور مولدر,اسمتون بود؟ 510 00:26:59,606 --> 00:27:00,907 مونرو,خانم گرنت 511 00:27:00,908 --> 00:27:04,077 خب,مامور هات دارن بيشتر از لزلي ساختمونم رو تخريب ميکنن 512 00:27:04,078 --> 00:27:07,747 فکر کنم اف بي اي پول خسارتي رو که دارن وارد ميکنند رو ميدن؟ 513 00:27:07,748 --> 00:27:10,317 ما نمي خواهيم هيچ آسيبي وارد کنيم اگر شما اجازه بدين جا به جاتون کنيم 514 00:27:10,318 --> 00:27:11,785 به يه مکان امن 515 00:27:11,786 --> 00:27:15,120 با فرار کردن و مخفي شدن از جنگ به اينجايي که هستم نرسيدم 516 00:27:15,171 --> 00:27:19,097 فردا جمعه سياه هست وکتکو براي تجارت باز ميشه (جمعه روز بعد از شکرگذاري که فروشگاه ها حراج ميکنند) 517 00:27:22,996 --> 00:27:24,197 بريم,بچه ها 518 00:27:24,198 --> 00:27:25,363 بيرون ميبينمت 519 00:27:25,364 --> 00:27:27,667 يه چيزي توي دي اي او دارم که ممکنه کمک کنه 520 00:27:27,668 --> 00:27:29,802 يکي از زندانيامون زارولات هست 521 00:27:29,803 --> 00:27:31,435 ...اون مثله,اوم 522 00:27:31,436 --> 00:27:32,233 ...اونا 523 00:27:32,234 --> 00:27:34,340 زارولات ها يه نژاد فرا زميني از بيگانگانه 524 00:27:34,341 --> 00:27:36,242 ساخته شده از انرژِي خالص داراي ادراک 525 00:27:36,243 --> 00:27:37,543 آره.منم ميخواستم همينو بگم 526 00:27:37,544 --> 00:27:39,946 شايد بتونم تله اي رو که براي اون استفاده کرديم براي گرفتن لايوواير اصلاح کنم 527 00:27:39,947 --> 00:27:41,080 ميتونم کمک کنم؟ 528 00:27:41,081 --> 00:27:43,081 کارا 529 00:27:43,950 --> 00:27:45,970 بنظر مياد اينجا سرت شلوغه 530 00:27:48,955 --> 00:27:50,289 چيزي لازم دارين,خانم گرنت؟ 531 00:27:50,290 --> 00:27:51,957 آره 532 00:27:52,425 --> 00:27:53,825 پس دادن زندگيم 533 00:27:54,193 --> 00:27:56,829 غير از اون.ديگه دليلي نداره که اينجا بموني 534 00:27:56,830 --> 00:27:59,298 دليلي نداره که هر دومون بدبخت بشيم 535 00:27:59,299 --> 00:27:59,908 نه,برام مهم نيست 536 00:27:59,909 --> 00:28:02,068 واقعا احساس راحتي نميكنم كه تو رو اينجا 537 00:28:02,069 --> 00:28:03,836 وقتي كه لايوواير اون بيرون ازاد ميچرخه تنها بذارم 538 00:28:03,837 --> 00:28:05,104 تو؟ 539 00:28:05,105 --> 00:28:06,439 تو بي مصرفي 540 00:28:06,440 --> 00:28:08,740 و مطمئنم که مشتاقي که برگردي پيش خونوادت 541 00:28:09,108 --> 00:28:10,276 نه دقيقا 542 00:28:10,277 --> 00:28:11,576 ...اوه 543 00:28:11,912 --> 00:28:16,347 من و خواهرم و مادرخوندم ام قبلا يه دعواي واقعاٌ بزرگ داشتيم 544 00:28:17,383 --> 00:28:20,385 تو مادر خونده داري؟ بنظر بحث جذابيه 545 00:28:20,886 --> 00:28:22,754 ...آره.اوه,خوب 546 00:28:23,923 --> 00:28:28,660 اوم...پدر و مادرم وقتي 13 سالم بود توي آتش سوزي مردن 547 00:28:28,794 --> 00:28:29,994 ...اوه 548 00:28:31,764 --> 00:28:33,064 ...من 549 00:28:33,532 --> 00:28:34,733 متاسفم 550 00:28:34,734 --> 00:28:36,234 اوه,نه,مشکلي نيست 551 00:28:37,202 --> 00:28:39,370 يعني,دردناکه 552 00:28:40,572 --> 00:28:42,607 اما هنوز حس ميکنم بهشون نزديکم 553 00:28:43,220 --> 00:28:47,345 و مادرخونده ام الايزا بام خيلي خوبه ...فقط اون و الکس 554 00:28:47,413 --> 00:28:52,316 خب,مادر ها و دختر ها,اون..سخته 555 00:28:53,218 --> 00:28:55,987 مادرتون بايد خيلي بهتون افتخار کنن 556 00:28:56,636 --> 00:29:00,002 خب,اگرم اينطور,خيلي کمه 557 00:29:00,759 --> 00:29:04,762 تو ذهن اون، من هيچوقت در حد تمام پتانسيل و توانم کارم خوب نبوده 558 00:29:05,330 --> 00:29:07,032 تو ملکه همه رسانه هايي 559 00:29:07,033 --> 00:29:08,899 اوه!آره 560 00:29:08,935 --> 00:29:12,037 يه دست آورد که هيچ وقت براش اهميت نداشت 561 00:29:12,038 --> 00:29:15,874 اوه,اشتباه برداشت نکن من کاملا سپاسگزارم 562 00:29:15,875 --> 00:29:18,410 هر چيزي که هستم,هر چيزي که دارم 563 00:29:18,411 --> 00:29:22,780 بخاطر فشار هاي مداوم اونه 564 00:29:24,049 --> 00:29:25,750 هيچ وقت ازم راضي نبود 565 00:29:25,751 --> 00:29:28,619 بنابر اين خودمم هيچ وقت از خودم راضي نبودم 566 00:29:29,287 --> 00:29:33,058 براي همينه که منم فشار ميارم 567 00:29:33,059 --> 00:29:35,693 به خودم و همه کسايي که دوست دارم 568 00:29:36,061 --> 00:29:37,561 به سوپرگرل هم فشار مياريد 569 00:29:38,296 --> 00:29:40,130 بايد به لزلي هم فشار مياوردم 570 00:29:40,665 --> 00:29:42,033 نسبت حد استاندارد تري بايد ميسنجيدمش 571 00:29:42,034 --> 00:29:44,768 هر چي آدم بدتري بود، بيشتر تشويقش ميکردم 572 00:29:45,837 --> 00:29:49,439 تبديل لزلي به لانگ وير، خيلي وقت پيش شروع شد 573 00:29:51,843 --> 00:29:53,710 تقصير منه 574 00:29:54,646 --> 00:29:56,980 من به يه هيولا تبديلش کردم 575 00:29:58,283 --> 00:30:00,385 بايد اينو درست کنم. بايد با سوپرگرل حرف بزنم 576 00:30:00,386 --> 00:30:02,854 حتماً اف بي اي يه خط مستقيم بهش داره 577 00:30:02,855 --> 00:30:04,422 من ازش ميپرسم.ازش ميپرسم 578 00:30:04,423 --> 00:30:07,190 ...و همينطور 579 00:30:08,092 --> 00:30:10,061 فکر کنم برم خونه 580 00:30:10,062 --> 00:30:11,595 اوهوم 581 00:30:25,042 --> 00:30:28,079 همه جاي شهر برقا رفته 582 00:30:28,080 --> 00:30:30,948 و ميخواسم مطمئن شم که حالت خوبه 583 00:30:30,949 --> 00:30:32,481 ميتونم برق رفتگي رو کنترل کنم 584 00:30:32,482 --> 00:30:35,118 ...ولي از طرفي تو رو - مامان - 585 00:30:35,953 --> 00:30:37,420 لطفاً 586 00:30:38,089 --> 00:30:40,056 ديگه نميتونم امشب بيشتر از اين دعوا کنم 587 00:30:42,493 --> 00:30:44,495 لطفاً بيا اينجا 588 00:30:44,496 --> 00:30:46,329 براي يک دقيقه بشين 589 00:30:59,743 --> 00:31:02,246 خيلي بابت چيزي که درمورد بابات گفتم متأسفم 590 00:31:02,247 --> 00:31:04,114 حق نبود 591 00:31:04,115 --> 00:31:06,349 هميشه انتخاب سختو ميکني 592 00:31:07,251 --> 00:31:09,820 دنبال کمک به ديگران قبل از خودتي 593 00:31:09,821 --> 00:31:11,788 اينکارو تو بهم ياد دادي 594 00:31:13,991 --> 00:31:19,195 پس چرا هيچوقت کافي نبوده؟ 595 00:31:20,597 --> 00:31:21,965 ...اگر تو 596 00:31:21,966 --> 00:31:24,433 ...اگر منظورت اينه که چرا بهت سخت ميگرفتم 597 00:31:25,770 --> 00:31:28,405 کارا يه دختر کوچولو از يه سياره ديگه بود 598 00:31:28,406 --> 00:31:30,706 اون همه چيزشو از دست داده بود 599 00:31:31,451 --> 00:31:34,610 نميدونستم به جز پذيرفتنش چيکار ميتونم بکنم 600 00:31:35,913 --> 00:31:38,180 تو دخترمي، الکس 601 00:31:38,949 --> 00:31:41,751 ميخواستم که از من بهتر باشي 602 00:31:42,819 --> 00:31:45,187 ولي اين معنيو نميداد که عاشقت نبودم 603 00:31:47,090 --> 00:31:49,625 تو هميشه سوپرگرل خودم بودي 604 00:31:57,100 --> 00:31:59,001 منم متأسفم 605 00:32:00,303 --> 00:32:02,538 واسه اينکه ازت مخفي‌کاري کردم 606 00:32:08,011 --> 00:32:09,613 يه چيزي هست که بايد بهت بگم 607 00:32:09,614 --> 00:32:11,414 بايد به جفتتون بگم 608 00:32:17,087 --> 00:32:18,387 دنورس 609 00:32:20,557 --> 00:32:21,958 بيست دقيقه 610 00:32:21,959 --> 00:32:24,493 آه، بايد برم داخل 611 00:32:24,661 --> 00:32:25,928 ...آه 612 00:32:26,629 --> 00:32:27,930 بخاطر "کارا"ست؟ 613 00:32:28,832 --> 00:32:30,600 نميتونم دربارش حرف بزنم 614 00:32:30,601 --> 00:32:33,201 متأسفم - مراقب خواهرت باش - 615 00:32:34,871 --> 00:32:36,805 مراقب خودت باش 616 00:32:38,074 --> 00:32:39,741 حتماً 617 00:32:54,090 --> 00:32:55,624 سلام، خانم گرنت 618 00:32:57,260 --> 00:32:59,428 ،ميدونين، اگه فقط شماره تلفنتون رو بهم ميدادين 619 00:32:59,429 --> 00:33:01,797 مجبور نميشدم انقدر گفتگوي آنلاين کنم 620 00:33:01,798 --> 00:33:04,700 حالا، تو ميخواي لايوواير رو گير بندازي 621 00:33:04,701 --> 00:33:06,368 منم همينطور 622 00:33:06,462 --> 00:33:10,106 ميتونم از زير زبونش بکشم، ولي بعدش بايد با هم کار کنيم 623 00:33:10,107 --> 00:33:11,740 نظرت چيه؟ 624 00:33:12,241 --> 00:33:13,541 متحد شيم؟ 625 00:33:21,285 --> 00:33:22,920 آذرخش در يک بطري 626 00:33:22,921 --> 00:33:25,895 يا از نظر فني، آذرخش در يک ذخيره‌کننده برق صنعتي قابل حمل 627 00:33:25,896 --> 00:33:27,764 ،بنداز زير پاش بازش کن و ببندش 628 00:33:27,765 --> 00:33:29,766 الکتريسيته‌اي که توش جريان داره به داخل کشيده ميشه 629 00:33:29,767 --> 00:33:31,901 موقتاً در سطح هسته‌اي شکسته ميشه 630 00:33:31,902 --> 00:33:34,070 حداقل تا وقتي که بتونيم بندازيمش توي يه زندان ابدي 631 00:33:34,071 --> 00:33:36,271 چه باحال، مثل فيلم "شکارچيان شبح" ميمونه 632 00:33:37,106 --> 00:33:38,207 بنظر نقشه خوبيه 633 00:33:38,208 --> 00:33:39,442 ميخواي بهمون بگي کجا داري ميري؟ 634 00:33:39,443 --> 00:33:41,678 اين فقط بين من و خانم گرنت و لايووايرـه 635 00:33:41,679 --> 00:33:43,413 ،بر اساس مقدار نيرويي که بلعيده 636 00:33:43,414 --> 00:33:46,749 احتمال خيلي زيادي هست که ...اونقدر قوي باشه که 637 00:33:46,750 --> 00:33:48,683 ميتونه بهم صدمه بزنه. ميدونم - کارا - 638 00:33:49,052 --> 00:33:50,418 اون ميتونه تو رو بکشه 639 00:33:51,587 --> 00:33:53,154 بزودي ميبينمتون 640 00:33:55,658 --> 00:33:57,860 ،شهروندان نشنال سيتي ،کت گرنت هستم 641 00:33:57,861 --> 00:34:00,863 ،بطور زنده از "کتکو پلازا" در خدمتتون هستم 642 00:34:00,864 --> 00:34:03,266 ،که با وجود حمله‌ي شرورانه‌ي ديروز 643 00:34:03,267 --> 00:34:05,001 همچنان براي فعاليت بازـه 644 00:34:05,002 --> 00:34:08,537 اين پيام براي فرد مسئول اين حملات هستش 645 00:34:08,538 --> 00:34:10,573 ،لزلي، اگه داري ميشنوي 646 00:34:10,574 --> 00:34:13,175 ،دشمني تو با منه، نه نشنال سيتي 647 00:34:13,176 --> 00:34:17,011 پس بيا يه توافقي حاصل کنيم 648 00:34:17,313 --> 00:34:19,214 ...بيا اونجا که 649 00:34:19,882 --> 00:34:22,818 اونجا که همه‌چي شروع شد، به قول معروف 650 00:34:22,819 --> 00:34:27,589 ،من از اونايي نيستم که به گذشته نگاه کنم اما اين دفعه حس درستي بهم ميده 651 00:34:41,971 --> 00:34:43,871 زودباش، لزلي 652 00:34:49,078 --> 00:34:50,746 باديگاردت کو پس؟ 653 00:34:50,747 --> 00:34:52,915 فکر کردم حضورش ضروري نيست 654 00:34:52,916 --> 00:34:54,382 اوه، چه بد 655 00:34:54,783 --> 00:34:57,252 واقعاً ميخواستم يکدومتون مردن اون يکي رو ببينه 656 00:34:57,253 --> 00:34:58,854 اوه، لزلي، من و تو قضيه حمايت نکردن 657 00:34:58,855 --> 00:35:01,290 تو از هيلاري در سال 2008 رو از سر گذرونديم 658 00:35:01,291 --> 00:35:02,690 اينم پشت سر ميذاريم 659 00:35:03,225 --> 00:35:05,060 فقط شروطت رو بهم بگو 660 00:35:05,061 --> 00:35:08,896 تنها چيزي که تو داري و من ميخوامش پوست توئه 661 00:35:09,598 --> 00:35:12,401 و راه‌هاي زيادي هم وجود داره براي ...کندن پوست يه 662 00:35:12,402 --> 00:35:13,669 يه کَت، بله (کَت: گربه) 663 00:35:13,670 --> 00:35:16,338 تبريک ميگم، شوخ‌طبعيت به اندازه يه کامنت يوتيوب ـه 664 00:35:16,339 --> 00:35:18,506 قرار هست صحبت کنيم يا نه؟ 665 00:35:18,640 --> 00:35:19,807 نه 666 00:35:24,713 --> 00:35:26,280 !لزلي 667 00:35:28,183 --> 00:35:30,452 ،دوران شهرتت تموم شده 668 00:35:30,453 --> 00:35:32,920 ...حوصله‌سربر ضعيف 669 00:35:33,455 --> 00:35:35,656 اوه، خفه شو، دختر پست‌فطرت 670 00:36:20,968 --> 00:36:22,536 تلاش خوبي بود 671 00:36:24,623 --> 00:36:27,542 ميخوام بدونم قدرت کافي براي متوقف کردن قلبت دارم يا نه 672 00:36:27,543 --> 00:36:28,842 !لزلي 673 00:36:29,277 --> 00:36:30,577 !لزلي، اينکارو نکن 674 00:36:38,185 --> 00:36:40,120 تو بهتر اين حرفايي 675 00:36:41,322 --> 00:36:43,523 تو "لزلي ويليس" هستي 676 00:36:43,696 --> 00:36:47,261 اگه باعث ميشه حس بهتري پيدا کني هميشه بابت شروع کارم، خودم رو مديون تو ميدونم 677 00:36:47,262 --> 00:36:48,895 و تموم کردن کارِت 678 00:37:02,877 --> 00:37:06,179 آب و برق، هيچوقت جفت خوبي نيستن 679 00:37:08,015 --> 00:37:09,449 ممنون بابت کمکت 680 00:37:10,017 --> 00:37:11,384 اوه، خواهش ميکنم سوپرگرل 681 00:37:23,097 --> 00:37:25,499 ،"خيلي‌خب، بوقلمون با سس "کران‌بري 682 00:37:25,500 --> 00:37:28,701 سيب‌زميني شيرين، و سه تيکه پاي 683 00:37:29,383 --> 00:37:31,938 اينم از جبران من براي تو بابت اينکه با خونواده‌ي ديوونه من سر کردي 684 00:37:32,806 --> 00:37:33,874 ممنون 685 00:37:35,510 --> 00:37:36,809 ايول 686 00:37:38,812 --> 00:37:40,413 ...هي، آم 687 00:37:40,632 --> 00:37:43,984 خب، نتونستم بهت بگم بخاطر چي شکرگزار بودم 688 00:37:43,985 --> 00:37:46,486 خب، تو وسط يه منطقه جنگي بودي 689 00:37:46,487 --> 00:37:48,120 بابام تو زندان‌ـه 690 00:37:49,089 --> 00:37:51,425 وين، خيلي متأسفم - نه نباش - 691 00:37:51,426 --> 00:37:54,727 اون آدم خيلي بديه و لياقتشه که اونجا باشه 692 00:37:55,796 --> 00:37:59,198 آه، درهرحال، خب خونواده من کلاً تعطيلات و اينا نميرن 693 00:38:00,167 --> 00:38:02,368 ،در نتيجه، منظورم اينه که ،با وجود تمام خل‌و‌چلي تو 694 00:38:03,203 --> 00:38:05,404 فقط شکرگزارم که منم دخيل بودم 695 00:38:06,573 --> 00:38:10,776 دليل شکرگزاري من تويي 696 00:38:16,883 --> 00:38:18,183 منم همينطور 697 00:38:19,552 --> 00:38:21,287 اوه. سلام بچه‌ها 698 00:38:21,288 --> 00:38:22,922 منطقه‌ي شراب چطور بود؟ (ناحيه‌اي از شمال کاليفرنيا) 699 00:38:22,923 --> 00:38:23,957 واقعاً محشر بود 700 00:38:23,958 --> 00:38:26,159 چهار روز، جيمز فقط واسه خودم 701 00:38:26,160 --> 00:38:27,527 تمام چيزي که يه دختر ميتونه بخواد 702 00:38:29,762 --> 00:38:30,997 برگشتيم به سخت کار کردن 703 00:38:30,998 --> 00:38:32,631 خداحافظ، عزيزم. ميبينمت - خداحافظ - 704 00:38:33,066 --> 00:38:34,800 خدانگهدار، کارا - خدانگهدار - 705 00:38:35,835 --> 00:38:36,970 روبراهي؟ 706 00:38:36,971 --> 00:38:38,638 ...لايوواير رو ديدم - آره - 707 00:38:38,639 --> 00:38:40,439 آه، سوپرگرل درستش کرد 708 00:38:40,673 --> 00:38:42,108 البته 709 00:38:42,109 --> 00:38:43,743 ولي کارا چطور؟ 710 00:38:43,744 --> 00:38:45,210 اون چطوره؟ 711 00:38:46,079 --> 00:38:47,813 خوشحاله که تو برگشتي 712 00:38:53,586 --> 00:38:56,221 دايره عکس تماس ميگرفتن 713 00:38:57,156 --> 00:38:59,058 درباره عکس‌هاي مخفيانه‌اي که در طول آخر هفته 714 00:38:59,059 --> 00:39:01,394 ،از ستاره‌هاي بزرگ و کوچيک گرفته شده 715 00:39:01,395 --> 00:39:04,897 که در وضعيت‌هاي تحقيرآميز مختلفي تهيه شدن 716 00:39:04,898 --> 00:39:06,631 سنت صبح روز دوشنبه 717 00:39:07,366 --> 00:39:08,901 718 00:39:08,902 --> 00:39:10,503 تو باشي کدوم رو انتخاب ميکني؟ 719 00:39:10,504 --> 00:39:13,839 خواننده 20 ساله‌اي که جلوي باشگاه با صورت رفته بود تو زمين 720 00:39:13,840 --> 00:39:16,142 چون زيادي مشروب خورده بود؟ 721 00:39:16,143 --> 00:39:19,679 يا جوون جذاب گي مخفي‌اي که 722 00:39:19,680 --> 00:39:23,982 وقتي يواشکي داشته از خفن‌ترين بار مخصوص گي‌هاي نشنال سيتي بيرون ميومده مچش رو گرفتن؟ 723 00:39:24,683 --> 00:39:26,463 ...صبرکن، اون - ...بيا انتخاب کنيم - 724 00:39:26,552 --> 00:39:27,453 725 00:39:27,454 --> 00:39:28,753 هيچکدوم 726 00:39:31,023 --> 00:39:34,026 ،دنيا پر از سر و صدا و کنايه شده 727 00:39:34,027 --> 00:39:35,828 مقدار زياديش رو ما توليد ميکنيم 728 00:39:35,829 --> 00:39:40,332 امروز، چرا سطح مباحثه اين شهر رو بالا نبريم و 729 00:39:40,333 --> 00:39:43,369 بجاش يه مقاله تصويري از آدمايي که در تعطيلاتشون داوطلبانه 730 00:39:43,370 --> 00:39:46,238 در آشپزخانه‌هاي سوپ‌پزي و پناهگاه‌ها کار کردن چاپ نکنيم؟ 731 00:39:46,239 --> 00:39:50,475 ببينيم ميتونيم يه کم توجهات رو به سمت اون تشکيلات جلب کنيم يا نه 732 00:39:51,076 --> 00:39:52,945 بنظر من اين يه فکر معرکه‌ست 733 00:39:52,946 --> 00:39:55,346 خب، البته که هست، من گفتمش 734 00:39:55,748 --> 00:39:56,815 فروش‌هاي عيد شکرگزاري 735 00:39:56,816 --> 00:39:58,984 ،آزادي‌خواه‌ها عاشق اينن که احساس گناه کنن 736 00:39:58,985 --> 00:40:02,453 پس بيا از اون بوقلمون‌ها هرچقدر که ميتونيم پول بکشيم بيرون 737 00:40:04,122 --> 00:40:05,790 ...و کارا 738 00:40:08,193 --> 00:40:12,797 چيزي که درباره فوت پدرومادرت ...بهم گفتي 739 00:40:15,767 --> 00:40:18,269 چيزاي زيادي هست که دربارت نميدونم 740 00:40:19,237 --> 00:40:21,173 و اين احتمالاً بايد تغيير کنه 741 00:40:21,174 --> 00:40:22,874 مشکلي نيست، خانم گرنت 742 00:40:22,875 --> 00:40:25,877 تو به اندازه کافي از من ميدوني اينکه من به سه تا "ال" نياز دارم 743 00:40:25,878 --> 00:40:30,781 لاته" داغ، "لتوس=کاهو" برام موجدار پيچيده" شده باشه، و قرص "لکساپرو"، فوراً 744 00:40:31,683 --> 00:40:33,743 ،و ترتيبش رو هم لازم نيست حفظ کني زود، تند، سريع 745 00:40:44,996 --> 00:40:47,931 اين بغل حتي منم احساساتي ميکنه 746 00:40:49,501 --> 00:40:51,002 خيلي بهت افتخار ميکنم 747 00:40:51,003 --> 00:40:52,237 ممنون 748 00:40:52,238 --> 00:40:54,439 اوه، بچه‌ها، چه قشنگه 749 00:40:54,440 --> 00:40:57,108 ،به تو هم خيلي افتخار ميکنم، سوپرگرل 750 00:40:57,109 --> 00:41:00,044 ،ولي طبق چيزايي که تو اخبار ميبينم هنوز جا واسه بهتر شدن داري 751 00:41:00,045 --> 00:41:01,246 !واو 752 00:41:01,247 --> 00:41:04,581 ...تعريف درست و حسابي‌اي نبود، که 753 00:41:05,383 --> 00:41:07,652 ،البته خودش پيشرفتيه واسه ما ولي واسه من اصلاً باحال نيست 754 00:41:07,653 --> 00:41:09,954 خب، واسه من که بهترين روز زندگيمه 755 00:41:09,955 --> 00:41:12,789 من منصفانه رفتار نکردم 756 00:41:13,458 --> 00:41:14,859 به جفتتون خيلي فشار آوردم 757 00:41:14,860 --> 00:41:16,995 ولي يه چيزي هست که بايد بهتون بگم 758 00:41:16,996 --> 00:41:19,163 ،چيزي که به پدرتون قول دادم نگم 759 00:41:19,164 --> 00:41:22,064 "ولي اگه قراره براي "دي‌اي‌او کار کنين بايد بدونين 760 00:41:22,800 --> 00:41:26,003 پدرتون هم فقط يه دکتر نبود 761 00:41:26,004 --> 00:41:28,239 و توي سقوط هواپيما هم نمرد 762 00:41:28,240 --> 00:41:31,375 ،اين چيزيه که اونا بهم گفتن ولي من بهشون اعتماد ندارم 763 00:41:31,376 --> 00:41:33,196 مامان، از چي داري حرف ميزني؟ 764 00:41:34,011 --> 00:41:37,013 من "دي‌اي‌او" رو مدت زياديه که ميشناسم 765 00:41:37,415 --> 00:41:38,882 ميدونم کارشون چيه 766 00:41:40,384 --> 00:41:42,219 نه، تو اونو نميبري 767 00:41:42,220 --> 00:41:45,623 با احترام، دکتر دنورس شما در موقعيتي نيستين که گفتگو کنين 768 00:41:45,624 --> 00:41:47,725 اون يه دارايي نيست. اون فقط يه دختر 13 ساله‌ست 769 00:41:47,726 --> 00:41:50,593 ...اون به يه خونواده نياز داره. اون به - امنيت نياز داره - 770 00:41:51,062 --> 00:41:52,363 همونطور که اطرافيانش نياز دارن 771 00:41:52,364 --> 00:41:54,598 و تا وقتي که سوپرمن از همکاري ،با مطالعات ما خودداري ميکنه 772 00:41:54,599 --> 00:41:56,467 کارا بي‌اندازه بهمون کمک ميکنه 773 00:41:56,468 --> 00:41:58,101 بهش دست نميزني 774 00:41:59,336 --> 00:42:01,305 بهت چيزي رو ميدم که حتي بيشتر از کارا ميخوايش 775 00:42:01,306 --> 00:42:03,086 اوه، آره؟ اون چيه؟ 776 00:42:03,407 --> 00:42:04,908 من 777 00:42:05,276 --> 00:42:06,943 ..."جِرِماياه" 778 00:42:08,045 --> 00:42:09,612 برات کار ميکنم 779 00:42:11,048 --> 00:42:14,617 من همه‌چيز رو درباره سوپرمن ميدونم 780 00:42:15,352 --> 00:42:18,654 تحقيقاتم، کارم، همش مال تو 781 00:42:19,590 --> 00:42:22,258 ولي کارا اينجا ميمونه 782 00:42:23,627 --> 00:42:26,429 به "دي‌اي‌او" خوش اومدين، دکتر دنورس 783 00:42:33,337 --> 00:42:36,205 جرماياه در حال کار براي دي‌اي‌او مُرد 784 00:42:37,374 --> 00:42:40,977 اون درحال کار کردن براي مردي به نام "هنک هنشاو" مُرد 785 00:42:50,287 --> 00:42:52,422 کارت با لايوواير عالي بود، سوپرگرل 786 00:42:52,423 --> 00:42:55,591 دي‌اي‌او اولين زنداني غيربيگانه خودش رو گير انداخت 787 00:42:56,593 --> 00:42:58,567 و حالا هم که تعطيلات تموم شده و ،تو هم خوشگذرونيت رو کردي 788 00:42:58,568 --> 00:43:00,297 شايد بتوني برگردي به شغل اصلي‌ـت 789 00:43:00,298 --> 00:43:01,597 گرفتن بيگانه‌ها 790 00:43:01,832 --> 00:43:03,132 بله، قربان 791 00:43:03,633 --> 00:43:04,773 همين؟ جوابي نداري؟ 792 00:43:05,168 --> 00:43:07,036 نه قربان، فقط آماده‌ي کار هستم 793 00:43:09,072 --> 00:43:10,406 بسيارخوب 794 00:43:13,310 --> 00:43:15,545 بايد بفهميم چه بلايي سر بابام اومده 795 00:43:15,546 --> 00:43:17,179 بدون شک 796 00:43:18,180 --> 00:43:38,180 Shervinix | HosseinTL .:.:.9Movie1.iN.:.:. 797 00:43:18,500 --> 00:43:19,325