1
00:00:01,349 --> 00:00:04,734
Toen ik nog jong was,
was mijn planeet Krypton stervende.
2
00:00:05,188 --> 00:00:07,985
Ik werd naar de aarde gestuurd
om mijn neef te redden.
3
00:00:08,636 --> 00:00:11,490
Maar mijn capsule raakte uit koers.
En toen ik hier kwam...
4
00:00:11,641 --> 00:00:15,777
was mijn neef al opgegroeid
en Superman geworden.
5
00:00:16,211 --> 00:00:17,687
En dus verborg ik mijn krachten...
6
00:00:17,838 --> 00:00:22,617
tot een ongeluk mij ertoe dwong
mijn ware ik te tonen aan de wereld.
7
00:00:22,768 --> 00:00:26,086
Voor de meeste mensen ben ik
een assistent bij CatCo Worldwide Media.
8
00:00:26,243 --> 00:00:29,610
Maar in het geheim werk ik
met mijn stiefzus voor het DEO...
9
00:00:29,761 --> 00:00:31,849
om mijn stad te beschermen
van buitenaards leven...
10
00:00:31,879 --> 00:00:34,205
en iedereen die kwade bedoelingen heeft.
11
00:00:35,528 --> 00:00:37,915
Ik ben Supergirl.
12
00:00:38,594 --> 00:00:40,601
Wat voorafging:
13
00:00:40,934 --> 00:00:44,136
Ik heb altijd al de drang gevoeld
om mensen te helpen.
14
00:00:44,187 --> 00:00:46,490
Vanavond kreeg ik eindelijk die kans.
15
00:00:46,641 --> 00:00:49,672
Ik weet dat ik je moeder niet ben,
maar hier ben je veilig.
16
00:00:49,822 --> 00:00:52,663
Ik aarzelde niet toen u
me voor het DEO vroeg.
17
00:00:52,813 --> 00:00:55,465
Omdat u zei dat we samen
de wereld zouden redden.
18
00:00:55,615 --> 00:00:58,250
Maar dat betekent
dat we iedereen moeten redden.
19
00:01:44,663 --> 00:01:46,563
Waar ben je?
- Druk.
20
00:01:53,659 --> 00:01:55,560
Je had beloofd er te zijn.
21
00:02:02,681 --> 00:02:06,817
En dat zal ik ook.
Ik ben even bezig met een ontsnapte Alien.
22
00:02:26,471 --> 00:02:28,991
Hij was sterk.
- Zij.
23
00:02:30,775 --> 00:02:31,909
Respect.
24
00:02:33,011 --> 00:02:35,412
Mag ik de rest van de dag vrij?
25
00:02:39,699 --> 00:02:41,771
Eindelijk.
- Ook fijn om jou te zien.
26
00:02:41,921 --> 00:02:44,974
Dat grote, verwoestende
vrouw-beest ontsnapte.
27
00:02:45,124 --> 00:02:49,011
Dat gebeurt de beste onder ons.
- Sorry. Ik word helemaal gek.
28
00:02:49,161 --> 00:02:52,948
Je kon een insect ter grootte
van een mens aan zonder wapen.
29
00:02:53,098 --> 00:02:54,817
Dit komt echt goed.
30
00:02:54,967 --> 00:02:58,420
Vorig jaar was ze boos op mij
omdat jij te weinig datete.
31
00:02:58,570 --> 00:03:02,691
Ik kan me niet eens voorstellen wat ze
gaat doen omdat jij Supergirl bent geworden.
32
00:03:02,741 --> 00:03:05,058
Aan de telefoon was er niets aan de hand.
33
00:03:05,309 --> 00:03:07,089
Ze maakt tenminste taart.
34
00:03:07,240 --> 00:03:08,629
Vast jouw favoriet.
35
00:03:08,780 --> 00:03:11,106
Chocolade pecan taart is
het beste toetje in het heelal.
36
00:03:11,160 --> 00:03:14,558
Voor iemand die op twaalf planeten is geweest,
meen ik dat letterlijk.
37
00:03:17,155 --> 00:03:19,975
Je moet je verkleden...
- Geeft niet.
38
00:03:20,825 --> 00:03:22,911
Eliza.
- Mijn meiden.
39
00:03:23,061 --> 00:03:26,415
Mijn leukste, favoriete, geweldige meiden.
40
00:03:27,266 --> 00:03:28,850
Alex, kom hier.
41
00:03:29,000 --> 00:03:31,153
Zo fijn om hier te zijn.
42
00:03:31,303 --> 00:03:33,833
Jullie zien er beiden zo goed uit.
43
00:03:34,138 --> 00:03:36,658
Je zag er altijd al goed uit in blauw.
44
00:03:38,120 --> 00:03:42,145
Je lijkt een beetje moe.
Druk in het lab?
45
00:03:42,296 --> 00:03:44,032
Hoe was je vlucht?
- Prima.
46
00:03:44,182 --> 00:03:47,536
Een beetje hobbelig.
- Vervelend als dat gebeurt.
47
00:03:47,686 --> 00:03:50,538
Ik had ook last van luchtzakken
toen ik terugvloog van...
48
00:03:51,451 --> 00:03:53,423
die plek waar ik was.
49
00:03:53,574 --> 00:03:54,874
Je doet het super, Kara.
50
00:03:55,467 --> 00:03:58,662
Denk je dat echt?
- Natuurlijk.
51
00:04:03,300 --> 00:04:08,757
Dit is Leslie Willis, levend en bedraad
vanuit CatCo Plaza.
52
00:04:08,907 --> 00:04:11,751
De week van Thanksgiving, wat betekent...
53
00:04:13,477 --> 00:04:17,365
dat het tijd is voor mijn jaarlijkse lijst
van Dingen Die Ik Niet Waardeer.
54
00:04:17,515 --> 00:04:21,650
En dit jaar staat er maar één ding op:
55
00:04:22,653 --> 00:04:23,953
Supergirl.
56
00:04:24,266 --> 00:04:27,041
Het blauw met rode abces...
57
00:04:27,191 --> 00:04:30,960
in de verder glanzende glimlach
die National City is.
58
00:04:31,328 --> 00:04:37,433
Hoeveel veracht ik, verafschuw ik haar
"Kijk, ik ben een sukkeltje"-act?
59
00:04:37,901 --> 00:04:42,857
En dat afgrijselijke afgewezen-van-
de-Olympische-Spelen-outfit die ze draagt.
60
00:04:43,007 --> 00:04:47,042
Een rokje en een panty? Alsjeblieft zeg.
61
00:04:47,296 --> 00:04:51,232
Een beetje tè, aangezien
niemand daaronder wat wil.
62
00:04:51,382 --> 00:04:53,115
En wie zou dat dan zijn?
63
00:04:53,449 --> 00:04:57,796
Wie is mannelijk genoeg om
de Kuisheidsgordel van Staal door te prikken?
64
00:04:57,947 --> 00:04:59,974
Misschien een zachtere aanpak?
65
00:05:00,124 --> 00:05:06,380
Ze geeft wel echt een 'Sapphic-vibe' af
met die grote S op haar borst.
66
00:05:06,530 --> 00:05:08,249
Hoe werkt dat met een Alien?
67
00:05:08,399 --> 00:05:11,686
Is alles daar beneden hetzelfde,
of praten we over tentakels?
68
00:05:11,836 --> 00:05:15,498
Misschien is het tijd voor een pauze.
Of een make-over...
69
00:05:18,123 --> 00:05:19,994
Hoe ging het ontbijt met je moeder?
70
00:05:20,144 --> 00:05:23,927
Pleegmoeder. En geweldig, ze is geweldig.
71
00:05:24,078 --> 00:05:27,968
Maar Alex blijft maar wachten
op een bom die nog moet ontploffen.
72
00:05:28,118 --> 00:05:32,206
Misschien ben ik vergeetachtig, maar...
Wat?
73
00:05:32,356 --> 00:05:35,221
Leuk om een keer over
metaforische bommen te praten.
74
00:05:35,371 --> 00:05:38,113
Weet je al wat je gaat doen met Thanksgiving?
75
00:05:38,264 --> 00:05:40,185
Orphan Thanksgiving.
76
00:05:40,335 --> 00:05:43,117
Thais eten en een Orphan Black-marathon.
77
00:05:43,267 --> 00:05:46,501
Alleen? En je familie dan?
78
00:05:47,084 --> 00:05:50,205
Pijnlijk onderwerp.
- Vrienden dan?
79
00:05:54,378 --> 00:05:57,731
Dat is gek. Je komt langs.
Een 'Friendsgiving'.
80
00:05:57,881 --> 00:06:00,548
Dat hoeft niet.
- Ik wil het. Echt.
81
00:06:00,699 --> 00:06:03,205
Je kunt als buffer dienen
tussen Alex en Eliza.
82
00:06:03,356 --> 00:06:05,336
En we kunnen daarna Orphan Black kijken.
83
00:06:05,487 --> 00:06:09,352
Wat doet Leslie Willis in Cat's kantoor?
84
00:06:10,292 --> 00:06:12,528
Je hebt supergehoor.
85
00:06:15,431 --> 00:06:17,517
Ik heb je uitzending geluisterd gister.
86
00:06:17,667 --> 00:06:21,440
Ik waarschuwde je voor Supergirl.
- Je waarschuwt me overal voor.
87
00:06:21,590 --> 00:06:24,291
Dat is onze dynamiek.
Je zegt dat ik te ver ga...
88
00:06:24,441 --> 00:06:26,360
en een week later kan ik nog verder gaan.
89
00:06:26,511 --> 00:06:29,596
Ik ontdekte je in die schoenendoos
van een radiostation.
90
00:06:29,746 --> 00:06:34,382
Ik heb je zo goed mogelijk begeleid.
Voor het grootste deel ben ik daar trots op.
91
00:06:35,417 --> 00:06:38,605
Maar achter een jong meisje aan gaan,
haar lichaam beledigen...
92
00:06:38,756 --> 00:06:40,945
haar uiterlijk, haar seksuele geaardheid...
93
00:06:41,096 --> 00:06:42,732
Het gebrek aan seksuele geaardheid.
94
00:06:42,882 --> 00:06:45,845
En zolang ik de cijfertjes haalde...
95
00:06:45,995 --> 00:06:49,247
boeide het je niet op wie ik het gemunt had.
96
00:06:49,398 --> 00:06:51,132
Waarom is zij anders?
97
00:06:54,336 --> 00:06:56,389
Ik heb haar zo genoemd.
98
00:06:56,539 --> 00:06:59,711
Ik probeer een relatie te creëren...
99
00:07:00,556 --> 00:07:03,124
tussen Supergirl en CatCo.
100
00:07:03,275 --> 00:07:07,081
Als ik haar kon adopteren,
dan zou ik dat doen.
101
00:07:08,116 --> 00:07:10,545
Ik heb je artikel gelezen, Cat.
102
00:07:10,696 --> 00:07:14,407
Jij bent net zo onaardig als ik.
- Supergirl is verboden terrein.
103
00:07:14,557 --> 00:07:16,624
Vanaf nu.
104
00:07:17,484 --> 00:07:20,046
Schrijf je mijn content voor?
105
00:07:20,196 --> 00:07:21,795
Ja.
106
00:07:22,931 --> 00:07:25,918
Supergirl verandert hoe men
over National City praat.
107
00:07:26,068 --> 00:07:30,723
Mensen willen geen negativiteit meer.
Ze willen optimisme, hoop, positiviteit.
108
00:07:30,873 --> 00:07:32,573
Je bent een hypocriet.
109
00:07:32,724 --> 00:07:35,042
En jij bent klaar.
110
00:07:36,244 --> 00:07:38,545
Ik heb nog twee jaar op mijn contract staan.
111
00:07:38,732 --> 00:07:41,182
Je bent te trots en gierig
om mij uit te kopen.
112
00:07:41,316 --> 00:07:42,816
Dat klopt.
113
00:07:43,067 --> 00:07:47,239
Maar ik ontsla je niet, ik plaats je over
naar de verkeershelikopter.
114
00:07:47,389 --> 00:07:50,542
Je zult National City's bestbetaalde
verkeersverslaggever zijn.
115
00:07:50,693 --> 00:07:52,812
Doe dit, en je zult er spijt van krijgen.
116
00:07:52,962 --> 00:07:54,413
De spits begint om 16:30 uur.
117
00:07:54,563 --> 00:07:57,750
Als je dan niet in de CatCopter zit,
dan hoor je van mijn advocaat.
118
00:07:57,900 --> 00:08:03,270
En slik maar wat Dramamine,
het wordt een hobbelige rit.
119
00:08:14,290 --> 00:08:16,416
Afhaal voor Danvers.
120
00:08:22,256 --> 00:08:26,078
Als het weer je verdrietig maakt:
Geen zorgen, het houdt niet aan.
121
00:08:26,228 --> 00:08:30,930
Eigenlijk mis ik het.
Het doet me denken aan Metropolis.
122
00:08:31,832 --> 00:08:36,989
Als je niet naar huis gaat,
wil je dan bij mij Friendsgiving vieren?
123
00:08:37,139 --> 00:08:42,661
Erg aardig. Maar Lucy en ik
gaan naar Ojai.
124
00:08:42,811 --> 00:08:44,143
Jullie twee?
125
00:08:44,845 --> 00:08:46,296
Wat romantisch.
126
00:08:48,018 --> 00:08:51,002
We besloten net om de families
te dumpen dit jaar.
127
00:08:51,152 --> 00:08:54,453
Maar Ojai is maar een paar uur weg...
128
00:08:54,604 --> 00:08:57,267
dus als Supergirl me nodig heeft,
bel me dan.
129
00:08:57,418 --> 00:09:01,461
Ik maak me meer zorgen
om mijn familie dit weekend.
130
00:09:01,612 --> 00:09:02,760
Wat bedoel je?
131
00:09:02,780 --> 00:09:07,692
Alex is bang dat mijn pleegmoeder boos wordt
op haar omdat ik Supergirl ben geworden.
132
00:09:08,002 --> 00:09:09,588
Dat klopt niet.
133
00:09:09,738 --> 00:09:12,772
Maar het is wel het weekend voor geliefden.
134
00:09:13,707 --> 00:09:15,241
Hier is jouw geliefde.
135
00:09:16,043 --> 00:09:17,395
Veel plezier.
136
00:09:21,048 --> 00:09:24,335
Gaat het?
- Komt door het weer, denk ik.
137
00:09:24,485 --> 00:09:26,649
Laten dan weggaan uit de stad.
138
00:09:26,800 --> 00:09:28,220
Kom.
139
00:09:31,326 --> 00:09:33,292
Ik ben erachter gekomen.
140
00:09:33,443 --> 00:09:36,814
Mama is boos vanwege jou,
maar doet alsof ze dat niet is.
141
00:09:39,699 --> 00:09:44,270
Heb je overwogen dat Eliza
misschien niet boos is?
142
00:09:44,813 --> 00:09:46,791
We zijn geen kinderen meer.
143
00:09:46,941 --> 00:09:49,527
Ze wordt altijd boos op me
als ik jou niet bescherm.
144
00:09:49,677 --> 00:09:52,144
Misschien moet jij je ook uiten.
145
00:09:52,295 --> 00:09:55,298
Vertel haar wie je echt bent,
wat je echt doet.
146
00:09:56,651 --> 00:10:00,185
Moet ik haar vertellen
dat ik een DEO-agent ben?
147
00:10:00,820 --> 00:10:04,742
Echt niet. Dat kan niet.
Officieel gezien bestaan we niet.
148
00:10:04,892 --> 00:10:10,715
Als ze boos op je is omdat ze denkt
dat jij niet goed genoeg op me let...
149
00:10:10,865 --> 00:10:13,565
vertel haar dan de waarheid.
150
00:10:13,996 --> 00:10:18,022
Je hele carrière, alles wat je
hebt gedaan in je leven...
151
00:10:18,172 --> 00:10:20,372
deed je om mij te beschermen.
152
00:10:21,708 --> 00:10:23,528
Je moet haar een kans geven.
153
00:10:25,478 --> 00:10:31,102
Jou beschermen is niet echt mijn werk.
- Maar het is leuker als je dat moet doen.
154
00:10:32,330 --> 00:10:35,004
Het is te erg. Ik breng haar terug.
155
00:10:35,155 --> 00:10:36,507
Echt niet.
156
00:10:36,557 --> 00:10:40,525
Cat Lady wil dat ik verslag doe
over het verkeer, dus dat gaan we doen.
157
00:10:49,570 --> 00:10:50,936
Maak de stoep vrij.
158
00:10:51,837 --> 00:10:53,090
Iedereen de straat af.
159
00:10:53,240 --> 00:10:55,140
Naar binnen.
160
00:11:27,640 --> 00:11:29,073
Hoe kan dit?
161
00:11:31,443 --> 00:11:33,171
Jij.
- Pak mijn hand.
162
00:11:51,056 --> 00:11:53,484
Ik haat ziekenhuizen.
163
00:11:53,634 --> 00:11:56,613
Wanneer is het gepast om te vertrekken?
164
00:11:56,643 --> 00:12:00,873
Dat meent u niet.
- Echt wel. Ik heb een ziektekiem-fobie.
165
00:12:01,143 --> 00:12:04,687
Ik vind Leslie's nieuwe haar niet echt wat.
Het is nogal Katy Perry-achtig.
166
00:12:04,837 --> 00:12:08,439
Als u niet gaf om Leslie,
zou u niet betalen voor deze kamer.
167
00:12:09,064 --> 00:12:12,462
Heeft ze familie?
- Die heeft ze nooit genoemd.
168
00:12:12,612 --> 00:12:15,465
Van wie zijn die dan?
- Haar fans.
169
00:12:15,615 --> 00:12:18,468
Blijkbaar staat er een menigte voor CatCo.
170
00:12:18,618 --> 00:12:21,604
Daar moet ik overheen stappen
als ik naar binnen wil.
171
00:12:21,754 --> 00:12:24,221
Supergirl voelt zich vast vreselijk.
172
00:12:24,501 --> 00:12:25,705
Waarom?
173
00:12:25,856 --> 00:12:30,112
Ze heeft de piloot gered en voorkwam
dat de CatCopter zou crashen.
174
00:12:30,262 --> 00:12:32,329
En Leslie leeft nog.
175
00:12:32,792 --> 00:12:34,483
Ik stopte haar in die helikopter.
176
00:12:34,633 --> 00:12:37,534
Als iemand zich schuldig moet voelen,
dan ben ik dat wel.
177
00:12:37,685 --> 00:12:39,352
Niet dat ik me schuldig voel.
178
00:12:40,794 --> 00:12:42,458
Dat is lang genoeg.
179
00:12:42,608 --> 00:12:44,894
We zijn langs geweest,
en ik moet een bedrijf runnen.
180
00:12:45,044 --> 00:12:46,877
Na jou.
181
00:12:54,052 --> 00:12:56,405
Kom van je reet af, Willis.
182
00:12:56,655 --> 00:12:59,842
We weten beiden dat je sterker bent
dan een bliksemstraal.
183
00:13:00,692 --> 00:13:01,992
Kom op.
184
00:13:16,182 --> 00:13:17,860
En dan nu nieuws over Leslie Willis...
185
00:13:18,010 --> 00:13:20,462
de dj met een haat-liefde-verhouding
met National City.
186
00:13:20,612 --> 00:13:23,498
Willis ligt in een coma
in National City General.
187
00:13:23,648 --> 00:13:28,570
Maar het zou slechter afgelopen zijn
als Supergirl niet op tijd was.
188
00:13:28,721 --> 00:13:29,939
Zet het uit.
189
00:13:30,090 --> 00:13:31,557
Ik kijk ernaar.
- Uit.
190
00:13:34,325 --> 00:13:35,692
Ik wist het.
191
00:13:36,327 --> 00:13:38,081
Je bent boos.
192
00:13:38,231 --> 00:13:40,596
Zeg het maar.
193
00:13:41,498 --> 00:13:46,121
Ik snap niet hoe je dit kon toestaan.
Dat je zus die cape aantrok.
194
00:13:46,271 --> 00:13:49,257
Ze heeft geweldige dingen gedaan.
195
00:13:49,407 --> 00:13:53,562
Dat weet ik, en ik ben trots op haar.
Maar ze brengt zichzelf ook in gevaar.
196
00:13:53,588 --> 00:13:55,220
Ze is volwassen.
197
00:13:55,295 --> 00:13:59,367
Ze gaat dingen doen die jij niet leuk vindt.
Dat is niet mijn schuld.
198
00:13:59,388 --> 00:14:03,809
Ze is hier 12 jaar en denkt nog steeds
dat iedereen zo goedaardig is als zij.
199
00:14:03,888 --> 00:14:06,658
Jij weet wel beter.
Je had haar tegen moeten houden.
200
00:14:06,809 --> 00:14:09,660
Ik dacht dat ik op je kon rekenen
om op haar te letten.
201
00:14:09,811 --> 00:14:13,195
Ik ken mensen inderdaad beter.
Was dat maar niet zo.
202
00:14:15,866 --> 00:14:18,566
Ik moet nog wat doen op het werk.
203
00:14:28,257 --> 00:14:30,158
De meiden slapen.
204
00:14:31,921 --> 00:14:33,534
Wie had dat gedacht.
205
00:14:33,684 --> 00:14:37,163
Twee tieners die een kamer delen
en niemand is nog dood.
206
00:14:37,513 --> 00:14:40,723
De sterren gaan nergens heen, Dr Danvers.
207
00:14:40,874 --> 00:14:44,371
Kom me gezelschap houden
terwijl ik werk aan mijn proefschrift.
208
00:14:44,522 --> 00:14:47,830
Graag, Dr Danvers.
209
00:14:58,057 --> 00:15:01,143
Wacht. Kara.
- Geen zorgen.
210
00:15:01,294 --> 00:15:03,354
Ik vind dit geen goed idee.
211
00:15:04,495 --> 00:15:07,683
Dit mag niet, Kara.
- Kom op, Alex.
212
00:15:08,386 --> 00:15:10,448
Het wordt zo leuk.
213
00:15:23,227 --> 00:15:26,359
Dit is geweldig.
- Echt, hè?
214
00:15:26,525 --> 00:15:28,742
Eens kijken hoe dichtbij
we kunnen komen.
215
00:15:49,177 --> 00:15:50,744
Wat is dit?
216
00:15:52,576 --> 00:15:54,709
Zo te zien heb ik mazzel vanavond.
217
00:15:55,454 --> 00:15:57,622
Halloween was vorige maand.
218
00:15:59,563 --> 00:16:02,735
Maar met zo'n lichaam kan ik alleen
maar zeggen: Fijne Kalkoendag.
219
00:16:03,596 --> 00:16:05,163
Ga weg, loser.
220
00:16:07,430 --> 00:16:08,922
Laten we plezier...
- Ga bij me weg.
221
00:16:17,476 --> 00:16:19,477
Wat een gevoel.
222
00:16:37,210 --> 00:16:42,042
Kara, jouw oven is niet geweldig.
Wil je 'm even vijf seconden opwarmen?
223
00:16:46,920 --> 00:16:48,251
Erg handig.
224
00:16:48,401 --> 00:16:53,807
De eerste keer maakte ik me een beetje zorgen.
Wat als we allemaal radioactieve kalkoen aten?
225
00:16:54,695 --> 00:16:57,896
Het is niet erger dan de magnetron.
We overleven het wel.
226
00:17:00,266 --> 00:17:03,888
Jij vermaakt je wel heel erg.
Eet lekker wat.
227
00:17:04,038 --> 00:17:07,039
Alles ziet er prachtig uit.
Zeker de taart.
228
00:17:07,907 --> 00:17:11,612
Dat is de beste taart in het heelal.
Dat wordt me verteld.
229
00:17:11,978 --> 00:17:15,650
Voor we gaan eten leek het me leuk...
230
00:17:15,801 --> 00:17:19,436
om met elkaar te delen
waar we dankbaar voor zijn...
231
00:17:19,586 --> 00:17:25,857
of andere gevoelens die we willen delen
met familie en vrienden.
232
00:17:26,225 --> 00:17:27,893
Delen maar.
233
00:17:30,596 --> 00:17:32,297
Ik ga wel eerst.
234
00:17:32,858 --> 00:17:35,302
Ik ben dankbaar voor iedereen hier.
235
00:17:35,453 --> 00:17:37,388
Mijn beste vriend van de wereld.
236
00:17:37,538 --> 00:17:40,605
Mijn zus die me altijd steunt.
237
00:17:41,607 --> 00:17:44,714
En de vrouw die me altijd
heeft behandeld als een dochter.
238
00:17:44,865 --> 00:17:46,338
Dank je, lieverd.
239
00:17:47,647 --> 00:17:50,115
Alex, wil jij nu?
- Nee.
240
00:17:51,017 --> 00:17:54,020
Winn, ga jij maar.
- Nou, dat is makkelijk.
241
00:17:55,122 --> 00:17:56,982
Ik zet 'm wel uit.
242
00:17:57,590 --> 00:17:59,057
Het is James.
243
00:17:59,859 --> 00:18:01,799
Sorry. Ik zal snel zijn.
244
00:18:04,096 --> 00:18:06,497
Een Thanksgiving-belletje? Wat leuk.
245
00:18:08,548 --> 00:18:11,355
Erg attent.
246
00:18:11,505 --> 00:18:14,005
Hoi, James. Alles goed?
247
00:18:14,282 --> 00:18:16,303
Ik wilde jou dezelfde vraag stellen.
248
00:18:16,951 --> 00:18:19,365
Supergirl heeft Leslie Willis
in een coma geplaatst.
249
00:18:19,516 --> 00:18:21,231
Naast dat is er niets bijzonders.
250
00:18:21,381 --> 00:18:22,999
Ik vroeg niet naar Supergirl.
251
00:18:23,149 --> 00:18:26,102
Niet?
- Nee. Ik bel mijn vriendin Kara.
252
00:18:26,252 --> 00:18:29,654
Ze moet haar zus en pleegmoeder
uit elkaar zien te houden.
253
00:18:29,805 --> 00:18:33,191
Dus misschien wilde je
een vriendelijke stem horen.
254
00:18:33,342 --> 00:18:36,746
Die van jou altijd.
Hoe gaat het?
255
00:18:38,155 --> 00:18:41,718
Verwend. Vetgemest. Een beetje verveeld.
256
00:18:41,868 --> 00:18:46,571
Er zijn helaas geen superschurken in Ojai.
- Ik blijf hopen.
257
00:18:48,524 --> 00:18:52,762
Als ze opduiken in National City,
en je me nodig hebt...
258
00:18:52,912 --> 00:18:55,930
bel me dan.
- Dank je.
259
00:18:57,249 --> 00:18:59,917
Geniet van je tijd met Lucy.
260
00:19:00,485 --> 00:19:02,353
Fijne Thanksgiving, Kara.
261
00:19:06,792 --> 00:19:10,880
Eliza, je bent een wetenschapper?
Dat is cool.
262
00:19:11,030 --> 00:19:14,865
Een wetenschapper is een algemene term.
Ik ben een bio-technicus.
263
00:19:14,967 --> 00:19:16,619
Net als Alex.
264
00:19:16,869 --> 00:19:18,988
Het zijn van een labrat
zit in de familie.
265
00:19:19,138 --> 00:19:21,390
Ik moet je iets vertellen.
266
00:19:22,642 --> 00:19:24,027
Is alles in orde?
267
00:19:24,057 --> 00:19:27,276
Toen ik op Stanford zat, deed ik onderzoek
naar genetische bouwkunde.
268
00:19:27,646 --> 00:19:33,235
Door mijn werk en relatie met Kara
werd het erg nauwkeurig.
269
00:19:33,385 --> 00:19:36,520
Ik werd geworven door de overheid.
270
00:19:37,322 --> 00:19:39,022
Ik ben niet alleen een doctor.
271
00:19:39,558 --> 00:19:42,693
Ik ben een agent voor een organisatie
genaamd het DEO.
272
00:19:44,629 --> 00:19:47,664
Wij houden buitenaards leven
op aarde in de gaten.
273
00:19:48,199 --> 00:19:54,290
Ik werk samen met Kara.
Dat is mijn werk, ik let op haar.
274
00:19:54,440 --> 00:19:56,392
Zal ik 'm snijden?
275
00:19:56,542 --> 00:19:59,528
Ben je gek geworden?
- Hier gaan we.
276
00:19:59,678 --> 00:20:02,579
Iemand groene boontjes?
- Hoe kon je dit doen, Alexandra?
277
00:20:02,730 --> 00:20:05,131
Ze noemde haar Alexandra.
Dit wordt heftig.
278
00:20:05,282 --> 00:20:07,102
Hoe kon ik wat doen?
279
00:20:07,252 --> 00:20:10,773
Mijn hele leven besteden
aan het letten op Kara?
280
00:20:10,923 --> 00:20:15,144
Misschien omdat je me
dat verteld hebt sinds mijn veertiende.
281
00:20:15,194 --> 00:20:19,853
Je loog jarenlang tegen me.
- Dat neem je hieruit op?
282
00:20:20,204 --> 00:20:24,153
Kara riskeert haar leven
om anderen te beschermen...
283
00:20:24,303 --> 00:20:26,419
en zij is een held.
284
00:20:26,570 --> 00:20:30,573
En als ik hetzelfde doe,
zit ik in de problemen?
285
00:20:30,975 --> 00:20:33,076
Dat is perfect.
286
00:20:33,238 --> 00:20:37,213
Denk je dat je vader hier trots op zou zijn?
- Ik kan nooit van jou winnen.
287
00:20:40,819 --> 00:20:44,261
Ik moet gaan. Bedankt.
- Sorry.
288
00:20:52,536 --> 00:20:56,639
Ik begrijp niet waarom je zo reageert.
- Natuurlijk niet, Kara.
289
00:20:56,673 --> 00:21:00,777
Ze zei dat je boos op haar werd,
omdat ik me aan de wereld heb getoond.
290
00:21:00,878 --> 00:21:04,947
Het is niet haar schuld
dat ik besloot om Supergirl te worden.
291
00:21:05,349 --> 00:21:07,884
Dat was mijn keuze.
- Dat weet ik.
292
00:21:09,086 --> 00:21:12,255
Waarom was je altijd strenger
voor haar dan voor mij?
293
00:21:16,194 --> 00:21:19,328
Ms Grant heeft een noodgeval op kantoor.
Ik ga erheen.
294
00:21:28,972 --> 00:21:31,974
Jullie zitten in de problemen.
295
00:21:35,145 --> 00:21:38,814
Weet je hoeveel geluk je hebt gehad?
Iedereen had je kunnen zien.
296
00:21:39,229 --> 00:21:43,452
De regels voor het gebruik van je krachten,
zijn voor je eigen veiligheid, Kara.
297
00:21:45,422 --> 00:21:49,993
Je stelt me teleur, Alex.
- Het was niet haar idee. Ik heb haar gedwongen.
298
00:21:50,020 --> 00:21:53,696
Dat is het punt niet, Kara.
Je bent nieuw op aarde en moet alles nog leren.
299
00:21:54,164 --> 00:21:58,835
Jij moet als grote zus ervoor zorgen
dat ze zichzelf niet in gevaar brengt.
300
00:22:02,605 --> 00:22:03,839
Sorry, mama.
301
00:22:05,275 --> 00:22:08,044
Ga naar boven, meiden. Nu.
302
00:22:10,080 --> 00:22:14,183
Kara, gebruik jouw supergehoor niet.
- Dat doet ze niet, mam.
303
00:22:18,721 --> 00:22:22,358
Dr Danvers, ik wil u en uw man graag spreken.
304
00:22:25,061 --> 00:22:29,178
Wat is het noodgeval?
- Telefonische vergadering met London en Peking.
305
00:22:29,199 --> 00:22:33,935
Maar niets werkt. Mijn computer,
telefoon en reserve telefoon doen het niet.
306
00:22:33,955 --> 00:22:38,654
Nadat ik je die sms stuurde,
hield alles ermee op.
307
00:22:38,677 --> 00:22:43,479
Misschien moet u niet met Thanksgiving werken.
- Dat doe ik altijd.
308
00:22:43,499 --> 00:22:46,700
Je zult het misschien triest vinden,
maar ik vind het geweldig.
309
00:22:47,250 --> 00:22:51,580
Carter is bij zijn vader, mijn moeder
eet geen vogels die niet kunnen vliegen...
310
00:22:51,621 --> 00:22:57,025
en ik word niet door werknemers lastig gevallen
die iets van me willen.
311
00:22:57,126 --> 00:23:00,115
We hebben de hulp van Winn nodig.
- Wat is een Winn?
312
00:23:01,263 --> 00:23:05,400
Hij is de IT'er.
Hij zit tegenover me.
313
00:23:09,338 --> 00:23:12,073
Wiens onbekwaamheid is dit?
314
00:23:13,540 --> 00:23:16,011
Heb je me gemist?
- Leslie?
315
00:23:18,147 --> 00:23:23,685
Nee, Leslie Willis is dood.
D-O-O-D.
316
00:23:24,186 --> 00:23:26,554
Ze stierf in jouw CatCopter.
317
00:23:28,157 --> 00:23:30,325
Dit is Leslie 2.0.
318
00:23:32,394 --> 00:23:34,061
Livewire.
319
00:23:34,830 --> 00:23:36,631
Jij en ik...
320
00:23:37,833 --> 00:23:41,135
gaan eens praten.
- Mijn god, Leslie.
321
00:23:45,666 --> 00:23:46,866
We moeten weg.
322
00:23:53,882 --> 00:23:57,219
Ze lag in coma.
- Ze is duidelijk weer beter.
323
00:23:57,320 --> 00:24:01,159
Ms Grant, we moeten hulp halen.
- Ja, de beveiliging.
324
00:24:01,190 --> 00:24:04,259
Ze zitten 20 verdiepingen lager.
Ga, ik hou haar wel bezig.
325
00:24:04,360 --> 00:24:07,995
Maar...
- Nee, 20 verdiepingen naar beneden.
326
00:24:13,969 --> 00:24:16,971
Hier, Catje.
327
00:24:41,996 --> 00:24:45,065
Wat is er met je gebeurd, Leslie?
- Ik ben geëvolueerd.
328
00:24:45,186 --> 00:24:48,668
Wil je echt weten hoe en waarom?
- Niet echt.
329
00:24:54,409 --> 00:24:58,213
Je hoeft dit niet te doen.
Laat me je helpen.
330
00:24:58,233 --> 00:24:59,632
Ik ben goed zoals ik ben.
331
00:25:06,587 --> 00:25:08,222
Wegwezen.
332
00:25:08,266 --> 00:25:13,136
Verdorie.
- Bedankt. Ik voelde me al wat zwakjes.
333
00:25:31,647 --> 00:25:35,483
Supergirl, arme Cat stort neer.
334
00:25:53,934 --> 00:25:57,570
U bent veilig, Ms Grant.
- Dank je.
335
00:26:05,234 --> 00:26:09,870
Veel gezinnen vieren Thanksgiving
zonder elektriciteit...
336
00:26:09,891 --> 00:26:12,940
omdat diverse stroomstoringen
de stad lamleggen...
337
00:26:12,961 --> 00:26:16,643
waardoor mensen zonder stroom zitten,
maar met een angstig gevoel.
338
00:26:16,664 --> 00:26:20,500
Weet je zeker dat het Leslie Willis was?
- Ze noemt zich nu Livewire.
339
00:26:21,335 --> 00:26:24,404
Hoe is dit gebeurd?
Omdat ze door bliksem is geraakt?
340
00:26:24,607 --> 00:26:26,459
Zij is niet door bliksem geraakt.
341
00:26:27,174 --> 00:26:28,574
Jij wel.
342
00:26:29,510 --> 00:26:31,144
Jij bent Element X.
343
00:26:31,882 --> 00:26:35,829
De normale elektrostatische ontlading
werd door jouw Kryptoniaans DNA versterkt...
344
00:26:35,850 --> 00:26:38,586
en pikte onbekende eigenschappen op.
Zo is ze gecreëerd.
345
00:26:38,616 --> 00:26:40,483
Het is mijn schuld dat ze zo is?
346
00:26:40,624 --> 00:26:44,958
Vertel over haar krachten. Ze gebruikt energie?
- Ze nam mijn hittestralen in zich op.
347
00:26:44,979 --> 00:26:48,349
Het is alsof ze energie is,
of het langzaam wordt.
348
00:26:48,369 --> 00:26:53,180
Als ze dat niet is, heeft ze dan een lichaam?
Dan kunnen we het gevecht aan, Ms Danvers.
349
00:26:53,201 --> 00:26:58,838
Hoe?
- Pardon. Agent Mulder, toch?
350
00:26:58,906 --> 00:27:00,407
Munroe, Ms Grant.
351
00:27:00,708 --> 00:27:03,877
Uw agenten vernielen mijn gebouw
nog erger dan Leslie.
352
00:27:03,899 --> 00:27:07,468
De FBI zal toch alle schade vergoeden
die ze aanrichten?
353
00:27:07,678 --> 00:27:11,315
We hoeven geen schade aan te richten,
als u naar een veilige locatie gaat.
354
00:27:11,336 --> 00:27:14,670
Ik ben niet zover gekomen,
door van een gevecht weg te lopen.
355
00:27:14,971 --> 00:27:18,597
Morgen is het zwarte vrijdag
en dan is CatCo gewoon open.
356
00:27:22,696 --> 00:27:25,063
Kom op, jongens.
- Ik laat u wel uit.
357
00:27:25,364 --> 00:27:29,402
Iets bij het DEO zou kunnen helpen.
Eén van onze gevangenen is een Zarolatt.
358
00:27:29,703 --> 00:27:31,733
Is dat een...
359
00:27:31,764 --> 00:27:37,043
Zarolatt zijn Aliens bestaande uit pure energie.
- Dat wilde ik ook zeggen.
360
00:27:37,077 --> 00:27:40,613
Ik kan de val die we toen gebruikten aanpassen.
- Kan ik helpen?
361
00:27:43,750 --> 00:27:45,470
Je hebt het nogal druk hier.
362
00:27:48,555 --> 00:27:53,425
Wilt u iets, Ms Grant?
- Ja, mijn leven terug.
363
00:27:54,193 --> 00:27:58,898
Maar jij hoeft hier niet te blijven.
We hoeven ons niet beiden ellendig te voelen.
364
00:27:58,918 --> 00:28:03,536
Het is niet erg. Ik wil u niet achterlaten
terwijl Livewire nog vrij rondloopt.
365
00:28:03,566 --> 00:28:08,640
Jij? Je bent nutteloos.
En je wilt vast terug naar je familie.
366
00:28:08,908 --> 00:28:10,176
Niet echt.
367
00:28:11,512 --> 00:28:16,047
Mijn zus, pleegmoeder en ik
hebben ruzie gehad.
368
00:28:17,083 --> 00:28:20,185
Heb je een pleegmoeder?
Wat intrigerend.
369
00:28:23,543 --> 00:28:28,380
Mijn ouders stierven bij een brand
toen ik dertien was.
370
00:28:33,222 --> 00:28:35,834
Wat erg.
- Het is oké.
371
00:28:37,002 --> 00:28:39,170
Het doet wel pijn.
372
00:28:40,272 --> 00:28:42,407
Maar ik voel me nog altijd
met hen verbonden.
373
00:28:42,720 --> 00:28:47,145
Mijn pleegmoeder Eliza is geweldig.
Alleen Alex en zij...
374
00:28:47,213 --> 00:28:52,116
Moeders en dochters...
Het is lastig.
375
00:28:52,918 --> 00:28:59,402
De uwe zal vast erg trots op u zijn.
- Als dat zo is, verbergt ze het goed.
376
00:29:00,359 --> 00:29:06,732
Volgens haar heb ik mijn potentieel nooit benut.
- U bent de koningin van de media.
377
00:29:09,035 --> 00:29:15,374
Een prestatie die ze nooit belangrijk vond.
Begrijp me niet verkeerd, ik ben heel dankbaar.
378
00:29:15,675 --> 00:29:18,210
Alles wat ik ben en wat ik bezit...
379
00:29:18,411 --> 00:29:22,480
heb ik aan haar constante gepush te danken,
laten we het zo noemen.
380
00:29:23,749 --> 00:29:28,019
Ze was nooit tevreden over me,
dus ben ik dat ook niet over mezelf.
381
00:29:28,887 --> 00:29:35,193
Daarom push ik ook zo.
Mezelf en mijn dierbaren.
382
00:29:35,361 --> 00:29:39,530
En Supergirl.
- Ik had Leslie moeten pushen.
383
00:29:40,265 --> 00:29:44,568
De lat hoger voor haar moeten leggen.
Ik beloonde haar vreselijke gedrag.
384
00:29:45,537 --> 00:29:49,139
Leslie's transformatie naar Livewire,
is al lang geleden begonnen.
385
00:29:51,543 --> 00:29:53,210
Het is mijn schuld.
386
00:29:54,346 --> 00:29:56,680
Ik heb een monster van haar gemaakt.
387
00:29:58,083 --> 00:30:02,454
Ik moet dit oplossen en Supergirl spreken.
De FBI kan vast contact met haar opnemen.
388
00:30:02,475 --> 00:30:06,990
Ik zal het hem vragen. En...
389
00:30:07,892 --> 00:30:10,061
ik denk dat ik toch naar huis ga.
390
00:30:25,042 --> 00:30:30,648
Overal is de stroom uitgevallen.
Ik kom kijken of je in orde bent.
391
00:30:30,749 --> 00:30:34,918
Een stroomstoring kan ik aan, maar jou...
- Mam.
392
00:30:35,753 --> 00:30:39,756
Alsjeblieft.
Ik kan geen ruzie meer maken vanavond.
393
00:30:41,793 --> 00:30:45,629
Kom alsjeblieft even zitten.
394
00:30:59,443 --> 00:31:03,484
Het spijt me wat ik over je vader heb gezegd.
Het is niet eerlijk.
395
00:31:03,715 --> 00:31:05,949
Je maakt altijd de moeilijke keuzes.
396
00:31:07,051 --> 00:31:11,088
Je wilt iedereen altijd helpen.
- Dat heb ik van jou geleerd.
397
00:31:13,791 --> 00:31:18,795
Waarom was het dan nooit genoeg?
398
00:31:20,397 --> 00:31:24,033
Als je bedoelt waarom ik strenger
voor je was...
399
00:31:25,470 --> 00:31:30,206
Kara kwam van een andere planeet.
Ze was alles verloren.
400
00:31:31,051 --> 00:31:34,210
Ik kon niet anders dan haar accepteren.
401
00:31:35,513 --> 00:31:37,780
Je bent mijn dochter, Alex.
402
00:31:38,749 --> 00:31:41,351
Ik wilde dat je beter was dan ik.
403
00:31:42,519 --> 00:31:44,887
Maar het betekent niet
dat ik niet van je hou.
404
00:31:46,690 --> 00:31:49,225
Je bent altijd mijn Supergirl geweest.
405
00:31:57,200 --> 00:31:58,801
Het spijt mij ook.
406
00:32:00,003 --> 00:32:02,238
Omdat ik dingen voor je heb verzwegen.
407
00:32:07,711 --> 00:32:11,114
Er is iets dat ik jullie allebei moet vertellen.
408
00:32:16,787 --> 00:32:17,987
Danvers.
409
00:32:20,157 --> 00:32:24,293
Twintig minuten.
Ik moet weg.
410
00:32:26,329 --> 00:32:30,300
Gaat het om Kara?
- Ik kan er niet over praten.
411
00:32:30,401 --> 00:32:32,701
Het spijt me.
- Pas op je zusje.
412
00:32:34,571 --> 00:32:36,305
Pas op jezelf.
413
00:32:37,874 --> 00:32:39,141
Doe ik.
414
00:32:53,690 --> 00:32:55,024
Hallo, Ms Grant.
415
00:32:56,960 --> 00:33:01,597
Als je me je nummer geeft,
hoef ik niet zoveel moeite te doen.
416
00:33:01,798 --> 00:33:05,568
Je wilt Livewire vangen.
Dat wil ik ook.
417
00:33:06,362 --> 00:33:09,706
Ik kan haar uit de tent lokken,
maar dan moeten we samenwerken.
418
00:33:09,907 --> 00:33:11,240
Wat zeg je ervan?
419
00:33:12,241 --> 00:33:13,441
Partners?
420
00:33:21,285 --> 00:33:22,720
Bliksem in een fles.
421
00:33:22,741 --> 00:33:25,715
Technisch gezien is het bliksem
in een draagbare condensator.
422
00:33:25,896 --> 00:33:29,766
Open het onder haar en sluit het dan.
De elektriciteit trekt dan naar binnen.
423
00:33:29,788 --> 00:33:33,991
Ze zit dan tijdelijk op atoomniveau,
tot we haar permanent op kunnen sluiten.
424
00:33:34,071 --> 00:33:36,271
Het is net Ghostbusters.
425
00:33:37,106 --> 00:33:39,542
Goed plan.
- Ga je ons vertellen waar je heen gaat?
426
00:33:39,577 --> 00:33:41,712
Dit gaat tussen mij, Ms Grant en Livewire.
427
00:33:41,779 --> 00:33:46,649
Door de hoeveelheid energie die ze in zich heeft,
kan ze sterk genoeg zijn...
428
00:33:46,750 --> 00:33:48,483
Ze kan me pijn doen, ik weet het.
429
00:33:49,052 --> 00:33:50,418
Ze kan je doden.
430
00:33:51,587 --> 00:33:53,154
Tot gauw.
431
00:33:55,258 --> 00:34:00,563
Inwoners van National City,
dit is Cat Grant, live vanuit CatCo Plaza.
432
00:34:00,864 --> 00:34:05,001
Die ondanks de aanval van gisteren,
nog steeds open is.
433
00:34:05,202 --> 00:34:08,437
Dit bericht is voor de dader van die aanval.
434
00:34:08,538 --> 00:34:13,275
Leslie, als je dit hoort,
jouw wrok is tegen mij en niet National City.
435
00:34:13,295 --> 00:34:17,130
Laten we kijken
of we er samen uit kunnen komen.
436
00:34:17,313 --> 00:34:22,818
Laten we afspreken op de plek
waar het allemaal begon.
437
00:34:22,919 --> 00:34:27,689
Ik kijk nooit achterom,
maar dit voelt wel goed.
438
00:34:41,971 --> 00:34:43,871
Kom op, Leslie.
439
00:34:49,078 --> 00:34:52,815
Waar is je bodyguard?
- Ze is niet nodig.
440
00:34:52,916 --> 00:34:57,152
Jammer. Ik wilde dat één van jullie
de ander zag sterven.
441
00:34:57,253 --> 00:35:02,990
Het feit dat jij Hillary niet steunde in 2008,
hebben we ook overleefd. Dus dit lukt ook wel.
442
00:35:03,225 --> 00:35:08,896
Noem je voorwaarden.
- Het enige dat wil is jou villen.
443
00:35:09,398 --> 00:35:13,569
Er zijn zoveel manieren om...
- Een Cat te villen.
444
00:35:13,589 --> 00:35:18,525
Proficiat, je bent net zo grappig als een reactie
op YouTube. Gaan we praten of niet?
445
00:35:18,540 --> 00:35:19,707
Nee.
446
00:35:28,183 --> 00:35:30,352
Je 15 minuten zijn om.
447
00:35:30,453 --> 00:35:35,656
Saaie, zwakke...
- Hou je kop, gemeen meisje.
448
00:36:20,968 --> 00:36:22,536
Goede poging.
449
00:36:24,623 --> 00:36:27,542
Ik vraag me af of ik krachtig genoeg ben
om je hart te stoppen.
450
00:36:29,277 --> 00:36:30,777
Leslie, doe dit niet.
451
00:36:38,185 --> 00:36:40,120
Je bent beter dan dit.
452
00:36:41,322 --> 00:36:43,523
Je bent Leslie Willis.
453
00:36:43,696 --> 00:36:47,331
Ik zal altijd zeggen
dat jij me op weg heb geholpen.
454
00:36:47,362 --> 00:36:48,995
En dat ik je verslagen heb.
455
00:37:02,877 --> 00:37:06,179
Water en elektriciteit gaan niet samen.
456
00:37:08,015 --> 00:37:11,384
Bedankt voor uw hulp.
- Graag gedaan, Supergirl.
457
00:37:23,197 --> 00:37:28,701
Kalkoen, vulling, cranberrysaus,
zoete aardappelen en drie stukken taart.
458
00:37:28,983 --> 00:37:31,738
Omdat je het met mijn gekke familie
hebt uitgehouden.
459
00:37:32,806 --> 00:37:33,974
Bedankt.
460
00:37:40,632 --> 00:37:43,984
Ik heb niet kunnen zeggen
waar ik dankbaar voor ben.
461
00:37:44,004 --> 00:37:48,139
Je zat in een oorlogsgebied.
- Mijn vader zit in de gevangenis.
462
00:37:49,289 --> 00:37:51,405
Wat erg, Winn.
- Het geeft niet.
463
00:37:51,426 --> 00:37:54,727
Hij is een slecht persoon
en verdient het daar te zitten.
464
00:37:55,796 --> 00:37:59,238
Mijn familie doet niet aan de feestdagen.
465
00:37:59,367 --> 00:38:05,504
Zelfs met al die gekkigheid bij jou,
ben ik dankbaar dat ik erbij betrokken was.
466
00:38:06,573 --> 00:38:10,776
Ik ben dankbaar voor jou.
467
00:38:16,983 --> 00:38:18,283
Ik ook voor jou.
468
00:38:19,552 --> 00:38:23,857
Hé, jongens. Hoe was de wijnregio?
- Geweldig.
469
00:38:24,058 --> 00:38:28,227
Vier dagen met James alleen.
Wat wil een meisje nog meer.
470
00:38:29,762 --> 00:38:32,731
Ik moet weer aan het werk.
Dag, schat. Ik zie je gauw.
471
00:38:35,835 --> 00:38:40,439
Gaat het? Ik zag dat Livewire...
- Supergirl heeft het afgehandeld.
472
00:38:40,773 --> 00:38:45,110
Natuurlijk. En Kara?
Hoe gaat het met haar?
473
00:38:46,079 --> 00:38:47,813
Ze is blij dat je terug bent.
474
00:38:53,586 --> 00:38:56,221
De fotoafdeling heeft gebeld.
475
00:38:56,956 --> 00:38:59,058
Over de paparazzi-foto's van het weekend...
476
00:38:59,079 --> 00:39:04,883
van jonge sterren die zichzelf
op vernederende wijze voor schut zetten.
477
00:39:04,928 --> 00:39:06,561
Een traditie op de maandagochtend.
478
00:39:08,902 --> 00:39:10,503
Welke zou jij kiezen?
479
00:39:10,604 --> 00:39:16,042
De 20-jarige zangeres die op haar bek ging
in Club Apocalypse na teveel drank...
480
00:39:16,066 --> 00:39:19,852
of het tieneridool in de kast...
481
00:39:19,880 --> 00:39:23,952
die betrapt werd
toen hij National City's geilste gaybar verliet?
482
00:39:23,983 --> 00:39:28,753
Wie is...?
- Laten we voor geen van beiden gaan.
483
00:39:31,123 --> 00:39:35,803
De wereld zit vol herrie en cynisme.
Het meeste genereren we zelf.
484
00:39:35,829 --> 00:39:40,312
Laten we vandaag het communicatieniveau
van deze stad opkrikken...
485
00:39:40,333 --> 00:39:46,138
met een fotoverslag van iedereen
die tijdens de feestdagen vrijwilligerswerk deed.
486
00:39:46,239 --> 00:39:50,775
Laten we kijken of we deze organisaties
onder de aandacht kunnen brengen.
487
00:39:50,797 --> 00:39:55,067
Dat vind ik een geweldig idee.
- Natuurlijk vind je dat. Het is mijn idee.
488
00:39:55,548 --> 00:39:58,684
Thanksgiving verkoopt.
Liberalen voelen zich graag schuldig...
489
00:39:58,705 --> 00:40:02,273
dus moeten we zoveel mogelijk
uit die kalkoenen halen.
490
00:40:04,322 --> 00:40:05,590
En Kara...
491
00:40:08,193 --> 00:40:12,997
Wat je me vertelde
over de dood van je ouders...
492
00:40:15,767 --> 00:40:18,169
Ik weet niet veel over je.
493
00:40:19,337 --> 00:40:22,854
Dat moet waarschijnlijk anders.
- Het is oké, Ms Grant.
494
00:40:22,875 --> 00:40:26,077
Je weet genoeg over mij,
om te weten dat ik mijn drie L-en nodig heb.
495
00:40:26,098 --> 00:40:30,901
Mijn latte, lekkere sla-hapje en Lexapro. Nu.
496
00:40:31,383 --> 00:40:33,843
Het hoeft niet in die volgorde. Vooruit.
497
00:40:44,996 --> 00:40:47,931
Zelfs ik vind deze greep indrukwekkend.
498
00:40:49,501 --> 00:40:52,137
Ik ben zo trots op je.
- Dank je.
499
00:40:52,238 --> 00:40:56,808
Dit is fijn.
- Ik ben ook trots op jou, Supergirl.
500
00:40:56,829 --> 00:41:00,364
Maar als ik het nieuws zo bekijk,
kan het nog beter.
501
00:41:01,247 --> 00:41:07,552
Dat was geen misplaatst compliment.
Goed voor ons, maar niet leuk voor mij.
502
00:41:07,578 --> 00:41:09,779
Dit is de beste dag van mijn leven.
503
00:41:09,955 --> 00:41:15,029
Ik ben niet eerlijk geweest.
Ik heb jullie veel druk opgelegd.
504
00:41:15,060 --> 00:41:19,343
Ik moet iets vertellen.
Ik had je vader beloofd het niet te doen...
505
00:41:19,364 --> 00:41:22,264
maar als jullie bij het DEO werken,
moeten jullie het weten.
506
00:41:22,800 --> 00:41:28,239
Je vader was ook niet alleen een doctor
en stierf niet bij een vliegtuigongeluk.
507
00:41:28,340 --> 00:41:31,375
Dat hebben ze me verteld,
maar ik vertrouw ze niet.
508
00:41:31,476 --> 00:41:33,196
Waar heb je het over, mam?
509
00:41:34,011 --> 00:41:38,882
Ik ken het DEO al lang
en weet wat ze doen.
510
00:41:40,384 --> 00:41:42,119
U neemt haar niet mee.
511
00:41:42,420 --> 00:41:45,623
U bent niet in de positie om te onderhandelen,
Dr Danvers.
512
00:41:45,644 --> 00:41:50,593
Het is maar een meisje. Ze heeft familie nodig.
- Ze moet veilig zijn.
513
00:41:50,962 --> 00:41:52,363
Net als iedereen in haar buurt.
514
00:41:52,564 --> 00:41:56,667
Zolang Superman niet mee wil werken
aan ons onderzoek, zou Kara kunnen helpen.
515
00:41:56,699 --> 00:41:58,332
U blijft van haar af.
516
00:41:59,336 --> 00:42:03,086
Ik geef u iets dat u liever wilt.
- En dat is?
517
00:42:03,507 --> 00:42:04,743
Mij.
518
00:42:08,145 --> 00:42:09,612
Ik zal voor u werken.
519
00:42:11,248 --> 00:42:14,917
Ik weet alles over Superman.
520
00:42:15,352 --> 00:42:18,654
U mag mijn onderzoek en werk hebben.
521
00:42:19,790 --> 00:42:22,258
Maar Kara blijft hier.
522
00:42:23,827 --> 00:42:26,429
Welkom bij het DEO, Dr Danvers.
523
00:42:33,337 --> 00:42:36,605
Jeremiah stierf toen hij voor het DEO werkte.
524
00:42:37,674 --> 00:42:41,077
Hij stierf toen hij voor Hank Henshaw werkte.
525
00:42:50,687 --> 00:42:55,591
Goed werk met Livewire, Supergirl.
Het DEO heeft zijn eerste non-Alien in hechtenis.
526
00:42:56,593 --> 00:43:01,497
Nu de feestdagen voorbij zijn,
kun je weer aan het werk. Aliens vangen.
527
00:43:01,832 --> 00:43:03,032
Ja, sir.
528
00:43:03,533 --> 00:43:07,036
Geen weerwoord?
- Nee sir. Ik ben gewoon klaar om te werken.
529
00:43:13,310 --> 00:43:17,179
We moeten weten wat er met papa is gebeurd.
- Zeker weten.