1 00:00:01,568 --> 00:00:04,757 وقتي من بچه بودم , سياره ي من "کريپتون" در حال نابودي بود 2 00:00:05,325 --> 00:00:07,702 من به زمين فرستاده شدم تا از پسر عموم محافظت کنم 3 00:00:08,707 --> 00:00:11,941 ولي محفظه ي من از مسير خارج شد ,و زماني که من به زمين رسيدم 4 00:00:11,941 --> 00:00:15,977 پسر عموم بزرگ شده بود و تبديل به "سوپرمن" شده بود 5 00:00:16,512 --> 00:00:17,979 و منم قدرت هامو مخفي کردم 6 00:00:17,981 --> 00:00:22,617 تا اخيرا که يه حادثه مجبورم کرد که خودمو به دنيا آشکار کنم 7 00:00:23,952 --> 00:00:26,454 براي آدم هاي زمين من يه دستيار توي رسانه ي جهاني"کت کو" هستم 8 00:00:27,623 --> 00:00:29,890 ولي مخفيانه , من با خواهر خودندم براي "ب.ع.غ" کار ميکنيم *بخش.عمليات.غير معمولي* 9 00:00:29,892 --> 00:00:31,826 تا شهرمو از زندگي بيگانه ها 10 00:00:31,828 --> 00:00:34,495 و هرکسي که بخواد باعث صدمه زدن بهش بشه محافظت کنيم 11 00:00:35,797 --> 00:00:38,199 من "سوپرگرل" هستم 12 00:00:38,537 --> 00:00:39,837 آنچه در "سوپرگرل" گذشت 13 00:00:40,232 --> 00:00:41,859 , بي تجربگي "سوپرگرل" مهم نيست 14 00:00:41,959 --> 00:00:44,693 نشنال سيتي" مشکلات رو لازم نداره" 15 00:00:44,695 --> 00:00:46,462 حرفاي اين يارو براي کي مهمه؟ - براي تو - 16 00:00:46,464 --> 00:00:47,830 مکسول لرد" مگه قهرمان تو نيستش؟" 17 00:00:47,832 --> 00:00:49,331 واقعا به هيچکي اعتماد نميکني , مگه نه؟ 18 00:00:49,333 --> 00:00:50,666 هيچي نميدوني 19 00:00:51,034 --> 00:00:51,967 و مامانتون؟ 20 00:00:51,969 --> 00:00:53,936 اون ازم انتظار بيشتري داره 21 00:00:53,938 --> 00:00:56,638 و شغل خودشو بر من ارجحيت ميده 22 00:00:56,640 --> 00:00:58,774 تو از "جيمي اولسن" خوشت مياد؟ - بس کن - 23 00:00:58,776 --> 00:01:00,742 ... جيمز" , يه دقيقه وقت داري؟ ميخواستم ازت" 24 00:01:01,845 --> 00:01:03,946 ... نميدونستم که - کارا" , ايشون "لوسي لين" هستن" - 25 00:01:03,948 --> 00:01:07,483 پدرت در حاليکه براي مردي به اسم "هنک هرنشاو" کار ميکرد مُرد 26 00:01:07,485 --> 00:01:09,718 بايد بفهميم که چه اتفاقي براي پدرم افتادش 27 00:01:09,720 --> 00:01:10,919 قطعا 28 00:01:17,554 --> 00:01:19,122 کارا"؟" 29 00:01:19,327 --> 00:01:21,128 چي شده؟ رادار نشون ميده که بالاي شهر هستي؟ 30 00:01:21,304 --> 00:01:22,369 همه چيز روبراهه؟ 31 00:01:22,646 --> 00:01:24,947 چيزي نيست , اومدم هوايي تازه کنم 32 00:01:25,548 --> 00:01:27,282 اين بالا آرامش بخشه 33 00:01:27,617 --> 00:01:28,984 اعصاب آدمو راحت ميکنه 34 00:01:30,720 --> 00:01:32,754 ! تو جلوي منو گرفتي , رفيق - ! خفه شو - 35 00:01:32,756 --> 00:01:34,523 اوه , شوخيتون گرفته 36 00:01:34,857 --> 00:01:36,124 ! بايد برم 37 00:01:42,465 --> 00:01:44,232 هِي ! کي بهت رانندگي ياد داده؟ 38 00:01:44,234 --> 00:01:45,801 ... برو به جهنم , مرتيکه ي 39 00:01:50,106 --> 00:01:51,239 چي هستي , ديوونه اي؟ 40 00:01:51,241 --> 00:01:53,775 !رواني - !تازه ماشينو خريدم - 41 00:02:09,492 --> 00:02:10,725 ! دماغمو شکستي 42 00:02:10,727 --> 00:02:12,627 دفعه بعد نگاه کن کجا داري ميري 43 00:02:13,262 --> 00:02:14,429 ! ماشين لعنتيمو داغون کردي 44 00:02:14,431 --> 00:02:16,731 !قبل از اينکه بزني همه ي اين بچه ها رو داغون بکني 45 00:02:16,733 --> 00:02:18,867 ...بهتره که از جلوي صورتم دور شي , عوضي 46 00:02:20,936 --> 00:02:22,237 !داري بهم آسيب ميرسوني 47 00:02:29,278 --> 00:02:30,545 سوپرگرل" بچه هاي کوچک رو توي" 48 00:02:30,547 --> 00:02:33,448 ... مدرسه ي محلي ترسونده . دعواي بين راننده ها و ابرقدرت ها 49 00:02:33,450 --> 00:02:34,949 ! دعواي بين راننده ها 50 00:02:35,951 --> 00:02:37,185 با خودت چي فکر ميکردي؟ 51 00:02:37,187 --> 00:02:39,754 داشتن يه تيم فوتبال کامل رو زير ميگرفتن 52 00:02:40,689 --> 00:02:42,657 !هميشه مرد ها هستن که پشت فرمون ديوونه ميشن 53 00:02:42,659 --> 00:02:44,659 !نميتوني اينطوري کنترلتو از دست بدي 54 00:02:44,661 --> 00:02:46,561 ,اون دو تا احمق تقريبا آدم داشتن ميکشتن 55 00:02:46,563 --> 00:02:47,662 و از من عصباني داريد ميشيد؟ 56 00:02:47,664 --> 00:02:49,530 قضيه ي همينه خانم "دنورس" , من عصباني نيستم 57 00:02:49,532 --> 00:02:51,933 من دارم خشممو کنترل ميکنم 58 00:02:52,734 --> 00:02:53,935 توصيه ميکنم شما هم همينکارو بکنيد 59 00:02:56,004 --> 00:02:57,772 , ميدوني , يه بار بهت گفتم 60 00:02:57,774 --> 00:03:00,007 آدمايي اون بيرون هستن که از پسرعموت ميترسن 61 00:03:00,009 --> 00:03:02,410 بخاطر اينکه قدرت هاي مثل خدا داشت نبودش 62 00:03:03,845 --> 00:03:05,713 بخاطر اين بود که اگه عصباني ميشد چه کار هايي ميتونست باهاشون بکنه بودش 63 00:03:09,885 --> 00:03:11,218 خانم؟ 64 00:03:12,654 --> 00:03:14,355 شايد بخواين به اينا نگاه کنيد 65 00:03:14,357 --> 00:03:16,457 ,من فقط خوشحالم که اين دو تا مرد فقط کارشون به بيمارستان کشيده 66 00:03:16,459 --> 00:03:17,725 و نه سردخونه 67 00:03:17,727 --> 00:03:20,361 , ما هممون بابت خشونت پليس نگران هستيم 68 00:03:20,363 --> 00:03:23,530 شايد حواسمون به "سوپرگرل" هم بايد باشه 69 00:03:29,070 --> 00:03:31,639 نه و نيم شدش . بايد به سر کار برم 70 00:03:32,440 --> 00:03:35,142 بهرحال , بابام توي شهره 71 00:03:36,745 --> 00:03:38,445 براي کار اومده 72 00:03:38,447 --> 00:03:41,281 بعلاوه , دوست داره که با ما شام بخوره 73 00:03:43,518 --> 00:03:44,551 , ميدونم که فک ميکني ازت خوشش نمياد 74 00:03:44,553 --> 00:03:46,820 ولي تو هم هيچوقت فرصتشو بهش ندادي 75 00:03:47,689 --> 00:03:49,022 نظرت چيه؟ بهت جواب آره بدم؟ 76 00:03:49,824 --> 00:03:51,158 نظرم مثبته 77 00:03:51,593 --> 00:03:52,659 ممنون , عزيزم 78 00:03:52,661 --> 00:03:54,261 سلام . براي بردن , لطفا 79 00:03:54,996 --> 00:03:57,397 تا بعد 80 00:03:57,765 --> 00:03:58,899 !"اوه , سلام , "کارا 81 00:03:58,901 --> 00:04:00,901 بابت دعوت خيلي ممنونم 82 00:04:00,903 --> 00:04:02,636 واقعا مشتاق ديدارم 83 00:04:03,137 --> 00:04:04,705 ...خواهش ميکنم , آره . منم همينطور 84 00:04:04,707 --> 00:04:06,840 ميبينمت . خدافظ 85 00:04:16,350 --> 00:04:17,384 همه چيز روبراهه؟ 86 00:04:17,386 --> 00:04:19,519 ... آره 87 00:04:20,188 --> 00:04:22,122 باباي "لوسي" توي شهره 88 00:04:22,757 --> 00:04:23,990 , توي ارتشه , مثل خودش ولي 89 00:04:23,992 --> 00:04:25,458 من و باباش خيلي باهم سازگار نيستيم 90 00:04:25,760 --> 00:04:27,060 براي چي؟ 91 00:04:27,795 --> 00:04:29,396 چون من با بيگانه ها همنشيني ميکنم 92 00:04:30,931 --> 00:04:33,933 اون يه جوري فک ميکنه که "سوپرمن" تهديدي براي امنيت ملي هستش 93 00:04:35,003 --> 00:04:36,670 آره , واقعا بعضي موقع ها ناراحتم ميکنه 94 00:04:36,672 --> 00:04:38,738 ... ولي باباي "لوسي"ـه , پس 95 00:04:39,840 --> 00:04:43,510 ... حرف از "لوسي"ـه , گفتش که مشتاقه 96 00:04:43,512 --> 00:04:47,213 ...آره! ميخواستم بگم . حالا که "لوسي" توي شهره 97 00:04:47,215 --> 00:04:48,848 اميدوارم مشکلي باهاش نداشته باشي 98 00:04:48,850 --> 00:04:50,383 به ... شب بازي کردن دعوتش کردم 99 00:04:50,385 --> 00:04:53,419 ! حتما , آره 100 00:04:54,054 --> 00:04:55,288 هر چه بيشتر بهتر - باشه - 101 00:04:55,290 --> 00:04:57,090 و کي دوست نداره که بهتر باشه؟ 102 00:04:58,493 --> 00:05:01,227 . خلاصه , بايد برگردم بعدا ميبينمت 103 00:05:01,562 --> 00:05:02,595 خيلي خوب 104 00:05:04,698 --> 00:05:06,733 اين همه تلويزيون 105 00:05:06,735 --> 00:05:08,735 چطوري ميتوني کاري از پيش ببري 106 00:05:08,737 --> 00:05:11,003 با وجود اين همه سر و صداي تصويري؟ 107 00:05:11,005 --> 00:05:14,474 اون سر و صداي تصويري کار منه , مادر 108 00:05:15,509 --> 00:05:16,409 درسته , دخترم , چي صدات ميزنن؟ 109 00:05:16,411 --> 00:05:19,045 شاهزاده ي کارگرها 110 00:05:19,913 --> 00:05:21,747 ملکه ي همه ي رسانه ها , مادر 111 00:05:22,616 --> 00:05:24,951 خوب براي چي به "نشنال سيتي" اومديد؟ 112 00:05:24,953 --> 00:05:26,052 تبليغ کتاب 113 00:05:26,054 --> 00:05:29,422 من جديدترين رمان "پجت ويلوبي" رو ويرايش کردم 114 00:05:29,424 --> 00:05:30,923 خوب , خوش بحالتون 115 00:05:30,925 --> 00:05:32,091 شايد بهش وقتي که 116 00:05:32,093 --> 00:05:34,493 صورت صوتي اومد گوش بکني 117 00:05:36,063 --> 00:05:38,397 مطمئنم که "کارتر" خيلي دوست داره تا وقتي که اينجا هستيد ببينتون 118 00:05:38,399 --> 00:05:40,166 فک نکنم وقشو داشته باشم , عزيزم 119 00:05:40,168 --> 00:05:43,636 سپرده ي بانکي که براي تولدش براش فرستادم رو گرفت؟ 120 00:05:46,072 --> 00:05:48,374 آره , اينقدر خوشحال بود که به همه ي دوستاش نشون داد 121 00:05:49,042 --> 00:05:50,976 سوپرگرل"؟" 122 00:05:50,978 --> 00:05:53,245 بهتر نيست بهش بگن "سوپر وُمِن"؟ *ابر زن* 123 00:05:54,080 --> 00:05:56,148 مقاله اي که من نوشتم رو نخونديد؟ 124 00:05:56,150 --> 00:05:57,616 فرصت نکردم 125 00:05:57,618 --> 00:06:01,120 ولي مرد جواني که توي هواپيما کنار من نشسته بود يه نسخه ـشو داشت 126 00:06:01,122 --> 00:06:02,921 بنظر ميرسيد که اون يکميشو خونده بود 127 00:06:03,823 --> 00:06:06,258 خيلي جالبه , مگه نه؟ يه قهرمان زن 128 00:06:07,160 --> 00:06:10,129 من هنوز توي "متروپوليس" احساس امنيت بيشتري ميکنم 129 00:06:11,264 --> 00:06:14,433 بهتري قديمي بگو ولي هنوز من دکترهاي مرد رو ترجيح ميدم 130 00:06:21,774 --> 00:06:23,442 الکس" , اينجا چيکار ميکني؟" 131 00:06:24,444 --> 00:06:26,545 بايد درباره ي بابام صجبت کنم 132 00:06:27,847 --> 00:06:28,780 درباره ي اينکه چه اتفاقي براي بابات افتاده همه چيزشو ميفهميم قول ميدم 133 00:06:28,782 --> 00:06:30,916 ...ولي , همونطور که ميبيني 134 00:06:31,751 --> 00:06:34,419 ...امروز , دقيقا همين الان 135 00:06:34,421 --> 00:06:36,188 فقط , وقت خوبي نيستش 136 00:06:36,956 --> 00:06:38,223 راستش , اومدم که با "وين" صحبت کنم 137 00:06:39,158 --> 00:06:41,660 اصلا و ابدا ! عقلتون رو از دست داديد؟ 138 00:06:42,228 --> 00:06:44,096 وين" , به کمکت نياز داريم" 139 00:06:44,864 --> 00:06:46,364 تا پردازنده ي مرکزي "ب.ع.غ" رو هک کنم؟ 140 00:06:46,366 --> 00:06:49,234 اون کمک نيستش , خيانته 141 00:06:49,735 --> 00:06:52,237 ..."وين" - نه! نه - 142 00:06:53,206 --> 00:06:56,274 "نه , خوب . شرمنده . حتي براي تو هم نميشه ,"کارا 143 00:06:56,276 --> 00:06:58,476 ...براي کسي که هرکاري ميکنم 144 00:06:58,478 --> 00:06:59,811 ... من 145 00:06:59,813 --> 00:07:02,047 نه ! اينکارو نميکنم 146 00:07:02,848 --> 00:07:05,083 درباره ي باباشه 147 00:07:06,585 --> 00:07:09,087 "کلک زديد , "دنورس ميدونيد من مشکل پدري دارم 148 00:07:09,089 --> 00:07:11,222 اسمش "جرمايا دنورس" بوده 149 00:07:12,425 --> 00:07:16,060 ب.ع.غ" بلافاصله بعد از اينکه "کارا" روي زمين" فرود اومدش دربارش فهميدن 150 00:07:17,496 --> 00:07:19,631 اون تهديد کردن که اگه پدرم براشون کار نکنه اونو براي خودشون ميبرن 151 00:07:19,633 --> 00:07:22,800 اون براشون کار کرد . يه سال بعدش مُرد 152 00:07:22,802 --> 00:07:24,903 ميخوام بفهمم که واقعا چه اتفاقي براش افتاده 153 00:07:24,905 --> 00:07:26,070 ,اگه "ب.ع.غ" درباره ي بابات ميدونن 154 00:07:26,072 --> 00:07:27,505 چرا نميري همينطوري ازشون بپرسي؟ 155 00:07:27,507 --> 00:07:29,140 , چون اگه ميخواستن حقيقتو بهم بگن 156 00:07:29,142 --> 00:07:30,642 تا الان بهم گفته بودن 157 00:07:31,343 --> 00:07:32,610 خواهش ميکنم 158 00:07:32,612 --> 00:07:34,846 تو تنها نفري هستي که ميتوني کمکمون کني 159 00:07:39,618 --> 00:07:42,220 باشه ! خيلي خوب , هستم 160 00:07:45,591 --> 00:07:46,724 ...هنشاو" داره زنگ ميزنه" 161 00:07:46,726 --> 00:07:48,059 آره , به منم همينطور 162 00:08:09,915 --> 00:08:11,882 "رئيس "هنشاو 163 00:08:11,884 --> 00:08:14,585 ژنرال "لين" . چه کاري ميتونم براي اطلاعات ارتش بکنم؟ 164 00:08:14,587 --> 00:08:16,854 لازم دارم که يه انتقال سريع رو تأييد بکني 165 00:08:16,856 --> 00:08:19,056 يه نفر از اعضاي واحدتو به فرمان من 166 00:08:19,058 --> 00:08:20,558 واقعا . و اون نفر کي هستش؟ 167 00:08:20,992 --> 00:08:22,193 خانم قرمز پوش 168 00:08:22,195 --> 00:08:24,695 از نظر فني , "سوپرگرل" براي سازمان کار نميکنه 169 00:08:25,330 --> 00:08:27,031 اگه ميتونستم , هيچکي کار نميکرد 170 00:08:28,533 --> 00:08:31,769 عمليات هاي مخفي شما ميتونه بطور مؤثري با نيروهاي ويژه ي من 171 00:08:31,771 --> 00:08:34,338 و بدون کمک خارجي انجام بشه 172 00:08:34,839 --> 00:08:36,073 براي چي به من نياز داريد؟ 173 00:08:36,075 --> 00:08:37,508 ما يه چيزي رو توسعه ميداديم 174 00:08:37,510 --> 00:08:39,910 يه دستگاه مبارز ضد شورشي 175 00:08:39,912 --> 00:08:43,213 رمز پروژه , "آر تي" هستش . لازم دارم که برام آزمايشش کنه 176 00:08:43,215 --> 00:08:44,481 چاره اي نداره 177 00:08:45,517 --> 00:08:47,551 ما يه دستور اجرايي داريم که به اطاعت مجبورتون ميکنه 178 00:08:47,553 --> 00:08:51,455 "وابسته ي قانوني و دخترم , سرگرد "لين 179 00:08:52,590 --> 00:08:54,658 توسط رئيس جمهور امضا شده 180 00:08:54,660 --> 00:08:56,860 اگه دوست داري ميتوني قبولش کني 181 00:08:56,862 --> 00:08:58,829 مگر اينکه فکر ميکني که نميتوني انجامش بدي 182 00:08:59,230 --> 00:09:00,631 انجامش ميدم 183 00:09:01,266 --> 00:09:01,932 سوپرگرل" , مجبور نيستي" 184 00:09:01,934 --> 00:09:03,533 با مأمور "دنورس" موافقم 185 00:09:03,535 --> 00:09:04,968 ميخواين چيکار کنم؟ 186 00:09:05,403 --> 00:09:06,803 با ربات من بجنگي 187 00:09:06,805 --> 00:09:08,438 اين ربات نيستش 188 00:09:10,908 --> 00:09:14,811 يه وجود ساختگي شبيه انسان با قابليت هاي مبارزه کردن داره 189 00:09:15,680 --> 00:09:17,681 قبول ميکنم که اشتباه گفتم , دکتر 190 00:09:24,522 --> 00:09:26,923 بهش "رد ترنيدو" ميگم *گرد باد قرمز* 191 00:09:42,855 --> 00:09:45,223 خوب , ظاهرا با يه ربات فردا ميجنگم 192 00:09:45,225 --> 00:09:46,458 "ربات" 193 00:09:46,460 --> 00:09:48,660 وايسا , چه نوع رباتي داري ميگي , مثلا مثل "سي 3 پي او"؟ *ربات فيلم جنگ ستارگان* 194 00:09:48,662 --> 00:09:49,928 ترميناتور"؟ "رومبا"؟" *ربات مخصوص تميز کردن* 195 00:09:49,930 --> 00:09:51,330 ب.ع.غ" يه اسباب بازي جديد داره آزمايش ميکنه؟" 196 00:09:51,332 --> 00:09:52,798 ... در واقع , نظامي 197 00:09:53,599 --> 00:09:55,000 ژنرال "لين" درخواست کمک منو کردش 198 00:09:55,002 --> 00:09:56,334 حتي "لوسي" هم اونجا بودش 199 00:09:57,236 --> 00:09:59,304 تو رو که نشناخت , مگه نه؟ 200 00:09:59,306 --> 00:10:00,505 نخير! نه 201 00:10:00,507 --> 00:10:03,542 پس پدرش براي اينکار واقعا اينجايه؟ 202 00:10:04,177 --> 00:10:05,577 کارا" , ميتوني جواب نه بدي" 203 00:10:05,579 --> 00:10:07,712 ... نميتونم .بايد به "لوسي" نشون بدم 204 00:10:07,714 --> 00:10:10,982 به باباش , که ميتونم تيمي کار کنم 205 00:10:10,984 --> 00:10:13,184 اينکه به پسر عموم و من ميشه اعتماد کرد 206 00:10:13,186 --> 00:10:16,288 وايسا , جنگ با ربات باعث ميشه که شب بازي لغو بشه؟ 207 00:10:16,290 --> 00:10:17,555 !نه! نه 208 00:10:17,557 --> 00:10:21,726 شب بازي تنها چيزي عادي هستش که در بين 209 00:10:21,728 --> 00:10:25,130 جلوگيري از جرم , شکار بيگانه ها , هک کردن "ب.ع.غ" باقي مونده 210 00:10:25,865 --> 00:10:27,966 شب بازي باقي ميمونه . بايد بمونه 211 00:10:28,801 --> 00:10:30,935 باشه , "لوسي" و من ميبينمت 212 00:10:35,808 --> 00:10:38,743 تو , "لوسي" رو دعوت کردي؟ 213 00:10:38,745 --> 00:10:40,278 جيمي" درخواست کرد" 214 00:10:40,913 --> 00:10:42,847 خوش ميگذره 215 00:10:45,384 --> 00:10:46,918 خوش نميگذره 216 00:10:47,920 --> 00:10:49,754 شام با مادرتون براي ساعت 8 تأييد شده 217 00:10:49,756 --> 00:10:51,656 يه ميز درست روي ساحل براتون رزرو کردم 218 00:10:51,658 --> 00:10:53,558 عاليه , شايد خروش اقيانوس 219 00:10:53,560 --> 00:10:55,226 تُن صداشو پايين بياره 220 00:10:55,228 --> 00:10:57,695 يا شايدم خودشو غرق کنه . يا منو 221 00:10:58,330 --> 00:10:59,864 کيتي" , عزيزم" - مادر - 222 00:10:59,866 --> 00:11:00,965 نميخواد جوگير بشيم 223 00:11:00,967 --> 00:11:02,967 الانشم يه بار امروز همه ديديم 224 00:11:04,069 --> 00:11:07,438 زود اومديد , مادر شام ساعت 8 هستش 225 00:11:08,440 --> 00:11:11,509 گوش کن , عزيزم , يه تغيير برنامه اي پيش اومده 226 00:11:11,511 --> 00:11:14,345 معلوم شده که , "توني موريسون" توي شهره *رمان نويس معروف آمريکايي* 227 00:11:14,347 --> 00:11:15,546 باور ميکني؟ 228 00:11:15,548 --> 00:11:17,581 عملا دارم ميلرزم 229 00:11:17,583 --> 00:11:20,318 "خلاصه , "توني" يه مهماني کوچيک شام "بالبداهه 230 00:11:20,320 --> 00:11:22,353 توي خونه اي که توي "مونتسيتو" اجاره کرده داره *منطقه ي در بخش سانتا باربرا کاليفرنيا* 231 00:11:22,355 --> 00:11:24,288 فقط تعدادي دوست قديمي هستيم 232 00:11:24,290 --> 00:11:26,290 , مادر , حداقل تا اونجا دو ساعت راهه 233 00:11:26,292 --> 00:11:28,526 بايد همين الان راه بيافتيم 234 00:11:28,528 --> 00:11:30,060 عزيزم 235 00:11:30,062 --> 00:11:35,599 توني" ميخواست که اين جمعي صميمي از دوستاي نزديک باشه" 236 00:11:35,901 --> 00:11:37,201 ...اوه 237 00:11:37,836 --> 00:11:40,271 من برنامه ي عصرمو براتون خالي کردم 238 00:11:41,239 --> 00:11:45,042 کيتي" , چه صحبتي تو ميتوني با" 239 00:11:45,044 --> 00:11:49,313 دو تا برنده ي جايزه ي "نوبل" و "مارگرت آتوود" داشته باشي؟ *شاعر آمريکايي* 240 00:11:50,749 --> 00:11:52,516 از شامت لذت ببر , مادر 241 00:12:08,132 --> 00:12:09,633 ..."خانم "گرنت 242 00:12:09,635 --> 00:12:12,102 نمونه عکس هاي مدل و طراحي براي چاپ کجايه؟ 243 00:12:12,104 --> 00:12:14,571 اينجا دارمشون 244 00:12:15,039 --> 00:12:16,573 خوب , دستت درد نکنه 245 00:12:17,909 --> 00:12:20,277 !و نه! نه 246 00:12:20,878 --> 00:12:22,779 و نه! فيلتر نداره که 247 00:12:22,781 --> 00:12:24,481 اين مدل بد بخت بيچاره که مثل موش آب کشيده ميمونه 248 00:12:24,483 --> 00:12:27,184 دوباره به ويراستن برشون گردون ,. بايد از اول دوباره درست بشه 249 00:12:27,186 --> 00:12:29,052 و تا وقتي که تموم بشه اونجا بمون 250 00:12:31,122 --> 00:12:33,757 ببخشيد . برنامه اي داشتيد؟ 251 00:12:34,759 --> 00:12:39,029 فقط اين , شب بازي کار هستش که ميکنيم 252 00:12:39,031 --> 00:12:42,165 شب بازي کار؟ "کرا" , واقعا؟ 253 00:12:44,035 --> 00:12:46,670 فک نميکني که تا الانشم خودتو بخاطر 254 00:12:46,672 --> 00:12:49,372 جيمز اولسن" مسخره نکردي؟" 255 00:12:49,374 --> 00:12:52,075 همه متوجه شدم که چطوي خودتو به اون ميچسبوني 256 00:12:53,210 --> 00:12:54,978 بهتره که سعي کني يکم حرفه اي عمل کني 257 00:12:56,414 --> 00:12:58,314 اينا رو فورا به ويراستن ميبرم 258 00:13:00,151 --> 00:13:03,553 خيلي خوب ! از حس اين چيز در دهنم کاملا متنفرم 259 00:13:03,555 --> 00:13:05,054 !بادنجان - !آره - 260 00:13:06,023 --> 00:13:08,825 ما هميشه ميخواستيم به اين مکان بريم؟ 261 00:13:08,827 --> 00:13:10,994 ! ماچو پيچو"! آره" آره - 262 00:13:11,929 --> 00:13:13,696 «تنفگ رو بذار کنار . شيريني رو بردار» 263 00:13:13,698 --> 00:13:16,266 ! فيلم "پدر خوانده" . آره - آره - 264 00:13:16,268 --> 00:13:19,469 ...ما چهار ساعت عالي توي اينجايه در "کابو" داشتيم *شهري در مکزيک* 265 00:13:19,471 --> 00:13:20,570 وقت ! وقت تمومه 266 00:13:22,806 --> 00:13:24,007 يازده مورد 267 00:13:25,243 --> 00:13:28,478 عجب , شماها تيم خيلي خوبي هستين 268 00:13:28,480 --> 00:13:31,080 وقتي واقعا يارتو بشناسي کمک ميکنه 269 00:13:34,184 --> 00:13:35,318 !وين" , بگو" 270 00:13:35,320 --> 00:13:36,619 آره 271 00:13:39,756 --> 00:13:42,859 ... خيلي خوب , اين 272 00:13:42,861 --> 00:13:45,428 ....اين يه موجودي هستش که 273 00:13:45,430 --> 00:13:47,330 ...چيزايي روي دستش داره 274 00:13:47,332 --> 00:13:49,532 ...نميدونم چيه - بعدي - 275 00:13:51,069 --> 00:13:52,902 ...خيلي خوب , وايسا 276 00:13:52,904 --> 00:13:56,105 ...نه , وجدانا نميدونم چي يا کي هستش - بگو , بگو - 277 00:13:56,373 --> 00:13:57,440 بعدي 278 00:13:57,442 --> 00:14:00,376 آره , اين يکي آسونه ! پسر عموت 279 00:14:01,411 --> 00:14:05,481 راجر" ... "سلطان"..."فاس".... از اين طرف خيلي خوششون مياد" 280 00:14:05,483 --> 00:14:07,016 بعدي - وقت تمومه - 281 00:14:07,018 --> 00:14:09,018 خيلي خوب , ميخوام بدونم چي بودش 282 00:14:09,020 --> 00:14:11,287 ... اوه , نه - اوه! "سوپرمن"؟ - 283 00:14:11,289 --> 00:14:14,156 ميتونستي فقط بگي دوس پسر مخصوص "جيمي اولسن"؟ 284 00:14:17,294 --> 00:14:19,628 من دختر عموي کوچيکش رو امروز ديدم "سوپرگرل" 285 00:14:19,630 --> 00:14:20,863 عج 286 00:14:20,865 --> 00:14:22,197 تو ... ديديش؟ - آره - 287 00:14:22,199 --> 00:14:23,632 خيلي تحت تأثير قرار نگرفتم 288 00:14:25,135 --> 00:14:27,669 مثل اينه که وقتي يه ستاره ي سينما رو شخصل از نزديک ميبيني ش و ميگي , «همينه»؟ 289 00:14:28,304 --> 00:14:29,638 فک کنم همينه 290 00:14:31,674 --> 00:14:33,575 بعلاوه , اصلا بهت نميخوره 291 00:14:40,783 --> 00:14:44,052 اينو خيلي وقتا نميگم , ولي الان خيلي دلم يه دعواي خوب ميخواد 292 00:14:44,921 --> 00:14:47,189 ولي خونسرديتو حفظ کن . تو ميتوني 293 00:14:59,602 --> 00:15:01,570 من 20 دلار روي ربات شرط ميبندم 294 00:15:01,572 --> 00:15:03,238 من 40 دلار روي بيگانه 295 00:15:03,240 --> 00:15:05,974 , اگه در هر موقعي چيزي که ببينم رو دوست نداشته باشم اينو متوقف ميکنم 296 00:15:05,976 --> 00:15:10,011 کاملا متوجه ميشدم , اگه هيچ قدرتي نسبت به من ميداشتيد 297 00:15:10,713 --> 00:15:12,948 دکتر "مارو" . ميتونيد شروع کنيد 298 00:15:13,549 --> 00:15:14,783 ممنون , ژنرال 299 00:15:36,906 --> 00:15:39,073 شايد اين رو جدي حساب نميکنه 300 00:16:17,479 --> 00:16:19,380 سيستم دچار آسيب ديدگي شده 301 00:16:19,382 --> 00:16:21,949 آزمايش تمومه . الان متوقفش کنيد 302 00:16:21,951 --> 00:16:23,551 سوپرگرل" . برنده شدي" 303 00:16:29,224 --> 00:16:31,158 سوپرگرل" , کافيه . تمومش کن" 304 00:16:43,072 --> 00:16:44,705 صدمه ديدي؟ - نه - 305 00:16:46,107 --> 00:16:48,676 اون حتما عملکرد اضطراري حفظ جانشو به راه انداخته 306 00:16:49,110 --> 00:16:50,177 نميتونم ببينمش 307 00:16:50,179 --> 00:16:54,014 اون در حالت مخفي هستش , باعث ميشه که صد در صد غير قابل تشخيص بشه 308 00:16:54,516 --> 00:16:56,250 اين کار تقصير تو هستش 309 00:16:56,252 --> 00:16:57,618 شما ازم خواستيد که باهاش بجنگم 310 00:16:57,620 --> 00:16:59,987 و بي دقتي تو حالا يه 311 00:16:59,989 --> 00:17:03,824 ماشين کشتار غير قابل کنترل رو بر روي "نشنال سيتي" آزاد کرده 312 00:17:15,267 --> 00:17:19,871 , يک ميليارد دلار سرمايه گذاري , يازده سال تحقيق و توسعه 313 00:17:20,345 --> 00:17:22,776 و چي حالا داريم؟ يه وزنه ي کاغذ 314 00:17:23,860 --> 00:17:26,128 ميخوام که اين چيز پيدا و نابود بشه 315 00:17:26,130 --> 00:17:29,264 قبل از اينکه "نشنال سيتي" رو تبديل به منطقه ي جنگي بکنه 316 00:17:29,631 --> 00:17:30,932 نابودش کنيد؟ 317 00:17:30,934 --> 00:17:32,633 نميتونيد اينکارو بکنيد 318 00:17:32,635 --> 00:17:36,104 آخرين چيزي که ارتش لازم داره يه مُشت غير نظامي زخمي شده توي خبر ساعت نُه هستش 319 00:17:36,106 --> 00:17:39,207 ...من وقت و تلاش زيادي روي اين گذاشتم 320 00:17:39,209 --> 00:17:42,009 روي چي , "مارو"؟ 321 00:17:44,179 --> 00:17:46,781 رد ترنيدو" ناموفق بود" 322 00:17:46,783 --> 00:17:49,317 و همينطور تو . تو اخراجي 323 00:17:57,926 --> 00:17:59,226 !"کيرا" 324 00:18:01,129 --> 00:18:02,530 !"کيرا" 325 00:18:06,201 --> 00:18:07,635 !"کيرا" 326 00:18:07,637 --> 00:18:09,136 !بله , بله , من اينجام 327 00:18:09,138 --> 00:18:10,404 !بلاخره 328 00:18:11,540 --> 00:18:13,707 اسمتو يک دقيقه و نيمه که دارم 329 00:18:13,709 --> 00:18:15,376 پشت سرهم جيغ ميزنم 330 00:18:15,378 --> 00:18:18,545 نود ثانيه اي که من توي دفترم داشتم زنده جوش ميخوردم 331 00:18:20,015 --> 00:18:22,449 نود ثانيه اي , که هر کدومشون , اگه روي درآمد من , اثر مخربي داشته باشه 332 00:18:22,451 --> 00:18:24,752 بيشتر از حقوق ساليانه ي تو هستش 333 00:18:25,787 --> 00:18:28,022 يه ثانيه از وقت من نود بار با ارزش تر 334 00:18:28,024 --> 00:18:29,923 ...از زمان بي هدف , غمناک , رقت انگيز 335 00:18:29,925 --> 00:18:32,126 !لطفا با من اينطوري حرف نزنيد 336 00:18:32,894 --> 00:18:35,963 !من خيلي سخت براتون کار ميکنم 337 00:18:35,965 --> 00:18:37,798 ,هيچ سؤالي نميپرسم , شکايتي نميکنم 338 00:18:37,800 --> 00:18:40,400 و تنها کاري که ميکنيد سرم داد ميزنيد و بهم ميگيد که به اندازه ي کافي خوب نيستم 339 00:18:40,402 --> 00:18:41,535 ! و بد جنسانه هستش 340 00:18:41,537 --> 00:18:43,604 براي چي اينقدر بد جنس هستيد؟ 341 00:18:51,112 --> 00:18:53,780 ... واي خدا جون! من 342 00:18:54,415 --> 00:18:55,916 خيلي شرمندم 343 00:18:56,517 --> 00:18:58,285 منظوري نداشتم 344 00:18:58,287 --> 00:19:00,353 نميدونم چي شدش يهو قاطي کردم 345 00:19:03,925 --> 00:19:05,692 تماس ها رو ارسال کن 346 00:19:07,895 --> 00:19:09,296 ما داريم ميريم 347 00:19:10,298 --> 00:19:11,698 کجا ميريم؟ 348 00:19:12,633 --> 00:19:13,900 سريع باش 349 00:19:22,043 --> 00:19:23,944 "از ديدنت خوشحالم , مأمور "دنورس 350 00:19:24,945 --> 00:19:26,713 براي پليس فدرال چيکار ميتونم بکنم؟ 351 00:19:26,716 --> 00:19:29,383 اميدوارم که دوباره کسي سعي بر کشتن من نداشته باشه 352 00:19:30,518 --> 00:19:32,118 دفعه پيش هم مطمئن نيستم که کسي سعي به کشتن شما داشتش 353 00:19:32,120 --> 00:19:34,521 با "سوپرگرل" صحبت کرديد 354 00:19:35,523 --> 00:19:37,690 بيچاره . فک کنم حقايق رو متوجه نشده 355 00:19:38,225 --> 00:19:39,692 من آدم بده نيستم 356 00:19:41,128 --> 00:19:42,529 پس ثابتش کن 357 00:19:49,136 --> 00:19:50,803 عاشق رنگشم 358 00:19:51,438 --> 00:19:52,705 اجازه هست؟ 359 00:19:58,012 --> 00:19:59,879 ...لبه ي از هم باز شده شکننده هستش 360 00:20:01,448 --> 00:20:04,617 نوعي شکستگي هستش که وقتي سطحش به دماي صفر مطلق ميرسه رخ ميده 361 00:20:05,719 --> 00:20:08,688 مثل بعد از اينکه در معرض نفس منجمد کننده ي "سوپرگرل" قرار بگيره 362 00:20:11,592 --> 00:20:14,260 نميدونستم که بانوي قدرتمند براي پليس فدرال کار ميکنه 363 00:20:14,262 --> 00:20:15,928 اين از يه ربات ارتش هستش 364 00:20:16,831 --> 00:20:18,732 , رباته سرکش شده 365 00:20:18,733 --> 00:20:20,299 و به کمک براي پيدا کردنش نياز دارم 366 00:20:20,968 --> 00:20:21,767 چي باعث ميشه که فک کني من ميتونم بکنم؟ 367 00:20:23,503 --> 00:20:26,672 ميدونم که به دولت بعد از اتفاقي که براي والدينت افتاده اعتماد نميکني 368 00:20:27,708 --> 00:20:29,442 ولي اين چيز خطرناکه 369 00:20:29,444 --> 00:20:31,977 ,و اگه ميخواي به من ثابت کني که آدم بده نيستي 370 00:20:32,879 --> 00:20:34,814 پس بهم کمک کن تا آدم بد واقعي رو پيدا کنم 371 00:20:38,618 --> 00:20:42,888 "ديدن دوبارت خوب بود , مأمور "دنورس 372 00:20:45,125 --> 00:20:46,859 ولي من اينجا سرم شلوغه 373 00:21:00,640 --> 00:21:02,674 مشروب اسکاتلندي ناب - همين - 374 00:21:03,376 --> 00:21:04,843 من يه نوشابه ميخوام . ممنون 375 00:21:04,845 --> 00:21:07,346 هيچوقت به مردي که مشروب نميخوره اعتماد نکن» 376 00:21:08,314 --> 00:21:10,449 ,چون احتمالا بظاهر مذهبي هستش 377 00:21:10,451 --> 00:21:14,019 «مردي که هميشه فک ميکنه درست رو از غلط ميدونه 378 00:21:14,654 --> 00:21:16,054 ""هيچ نفري مورد نظر نبودش , "جيمي 379 00:21:16,057 --> 00:21:18,825 فقط به ياد يک نقل قول از يکي از نويسنده ي مورد علاقم افتادم 380 00:21:19,392 --> 00:21:20,726 جين آستين"؟" *رمان نويس عاشقانه اي انگليسي* 381 00:21:20,728 --> 00:21:22,060 "جيمز کروملي" *نويسنده ي رمان هاي جنايي* 382 00:21:25,865 --> 00:21:27,933 من ميرم به سرويس هاي بهداشتي 383 00:21:30,536 --> 00:21:32,037 دوست باشيد 384 00:21:36,142 --> 00:21:38,243 تعحب کردم که شنيدم 385 00:21:38,245 --> 00:21:40,178 تو و "لوسي" پيش هم برگشتيد 386 00:21:40,780 --> 00:21:42,581 تعجب يا مأيوس؟ 387 00:21:43,850 --> 00:21:46,184 ژنرال , من ميدونم که واقعا توي "نشنال سيتي" چيکار ميکنيد 388 00:21:46,552 --> 00:21:47,919 "رد ترنيدو" 389 00:21:49,188 --> 00:21:50,989 دخترم هرگز اطلاعات 390 00:21:50,991 --> 00:21:53,391 ,محرمانه ي نظامي رو به يه غير نظامي فاش نميکنه 391 00:21:53,393 --> 00:21:55,093 نه حتي دوست پسرش 392 00:21:55,095 --> 00:21:58,063 بدين معنيه که تو با "سوپرگرل" در ارتباطي 393 00:21:58,066 --> 00:21:59,298 اول از همه , ازم خوشتون نمياد 394 00:21:59,299 --> 00:22:01,232 , چون با "سوپرمن" دوستم 395 00:22:01,234 --> 00:22:02,834 و حالا بخاطر اينکه "سوپرگرل" رو ميشناسم؟ 396 00:22:02,836 --> 00:22:05,770 دليل اينکه نميخواد با "لوسي" قرار بزاري اين نيستش 397 00:22:05,772 --> 00:22:07,205 پس چي هستش؟ 398 00:22:07,208 --> 00:22:09,275 تو به اندازه ي کافي براش خوب نيستي 399 00:22:11,677 --> 00:22:12,977 ببخشيد؟ 400 00:22:12,979 --> 00:22:15,180 جيمي" , من عاشق دخترمم" 401 00:22:15,681 --> 00:22:17,248 ,اون دختر کوچولوي منه 402 00:22:17,250 --> 00:22:19,384 و من هميشه مراقبش خواهم بود 403 00:22:19,386 --> 00:22:21,152 آينده ي روشني داره 404 00:22:21,154 --> 00:22:22,720 و نميخوام که ببينم اون 405 00:22:22,722 --> 00:22:24,889 عظمت عالي که ميتونه بهش برسه رو از دست بده 406 00:22:24,891 --> 00:22:27,892 بخاطر اينکه خيلي وقت و انرژي صرف 407 00:22:27,894 --> 00:22:29,994 يه عکاس تجليل يافته کرده 408 00:22:31,030 --> 00:22:34,632 تو با کسايي که فک ميکني خاص هستن متحد ميشي 409 00:22:35,435 --> 00:22:37,136 ولي اين باعث نميشه که تو خاص بشي 410 00:22:38,003 --> 00:22:39,904 و فک کنم اينو بدوني؟ 411 00:22:44,376 --> 00:22:46,811 همه چيز روبراهه؟ - بيايم سفارش بديم - 412 00:23:02,194 --> 00:23:04,628 , "قضيه اينه , "کارا 413 00:23:04,630 --> 00:23:07,264 همه عصباني ميشن . همه 414 00:23:08,633 --> 00:23:11,235 و هيچ قرص و دوايي وجود نداره که اين حس خاص رو ريشه کن کنه 415 00:23:11,237 --> 00:23:14,638 اينو ميدونم چون اگه همچنين قرصي وجود داشت 416 00:23:14,640 --> 00:23:16,507 اونا مثل شکلات ميخوردم 417 00:23:16,976 --> 00:23:18,543 ... "خانم "گرنت 418 00:23:18,544 --> 00:23:20,010 ... خيلي شرمندم . من 419 00:23:20,012 --> 00:23:22,413 ...خيلي شرمندم بابت - ,تو زيادي عذرخواهي ميکني - 420 00:23:22,415 --> 00:23:26,183 که مشکل جداگانه اي , اگرچه مرتبطي هستش 421 00:23:26,185 --> 00:23:28,419 نه , بابت کار هستش 422 00:23:29,254 --> 00:23:30,854 و خشم 423 00:23:31,289 --> 00:23:32,589 , هر کاري ميکني 424 00:23:32,591 --> 00:23:35,793 نميتوني سر کار عصباني بشي 425 00:23:36,828 --> 00:23:39,263 مخصوصا وقتي يه دختر هستي 426 00:23:40,498 --> 00:23:42,065 ممنون . هنوز دارم اولي رو ميخورم 427 00:23:42,067 --> 00:23:44,001 يکي ديگه ميخواستي؟ 428 00:23:49,007 --> 00:23:51,508 ,وقتي من توي "ديلي پلنت" کار ميکردم 429 00:23:51,510 --> 00:23:54,578 ,پري وايت" يه صندلي بلند کرد و از پنجره به بيرون پرتش کرد" *رئيس بخش ويراستاري روزنامه* 430 00:23:55,380 --> 00:23:56,613 چون يه نفري کارشو بموقع تحويل نداده بود 431 00:23:56,615 --> 00:23:58,815 و اولش هم پنجره رو باز نکرد 432 00:23:59,651 --> 00:24:02,052 , اگه من يه صندلي پرت ميکرد , يا , خداي من 433 00:24:02,054 --> 00:24:04,654 , اگه يه دستمال من پرت ميکردم 434 00:24:04,656 --> 00:24:06,022 توي همه ي روزنامه ها ميبودش 435 00:24:06,024 --> 00:24:09,226 يه خودکشي حرفه و اجتماعي برام ميبودش 436 00:24:10,461 --> 00:24:12,996 پس چيکار ميکنيد؟ - خوب , بايد يه کاري پيدا کني تا خودتو خالي کني - 437 00:24:13,364 --> 00:24:14,498 ... لازمه که 438 00:24:15,766 --> 00:24:17,634 تمرين بوکس بکني يا سر خدمتکار خونتون جيغ بزني 439 00:24:17,636 --> 00:24:19,402 ,"ولي کليد اصلي "کارا 440 00:24:19,404 --> 00:24:22,105 اينه که بايد بفهمي که چه چيزي واقعا آزارت ميده 441 00:24:22,107 --> 00:24:26,309 بطور مثال , من از دست مادرم عصباني ام , پس سر تو خالي ميکنم 442 00:24:26,311 --> 00:24:30,680 ,و تو از دست من عصباني هستي , ولي ... اين بخش مهمشه 443 00:24:32,783 --> 00:24:35,118 تو واقعا از دست من عصباني نبودي 444 00:24:37,288 --> 00:24:39,089 راستش , يه جورايي بودم 445 00:24:39,091 --> 00:24:40,290 نه 446 00:24:41,693 --> 00:24:45,128 تو واقعا , از يه چيز ديگه عصباني بودي 447 00:24:45,930 --> 00:24:48,665 , لازمه که , اون عصبانيت 448 00:24:48,667 --> 00:24:50,967 پُشت عصبانيت رو پيدا کني 449 00:24:52,236 --> 00:24:55,104 و بايد بفهمي که واقعا چي تو رو عصباني ميکنه 450 00:25:00,177 --> 00:25:02,111 بابت شام ممنون , بابا 451 00:25:02,113 --> 00:25:03,713 خواهش ميکنم 452 00:25:27,304 --> 00:25:28,337 !"لوسي" 453 00:25:29,106 --> 00:25:32,375 من دستور ميدم که عقب نشيني کني 454 00:25:39,249 --> 00:25:41,450 !نميزارم که بهشون آسيب بزني 455 00:27:11,286 --> 00:27:12,786 خوب , هيچي نشکسته 456 00:27:12,788 --> 00:27:14,454 شانس آورده 457 00:27:15,356 --> 00:27:17,424 زندگيمو نجات دادي . ممنون 458 00:27:17,426 --> 00:27:20,727 خواهش ميکنم - تو گذاشتي که اون چيز فرار کنه - 459 00:27:21,429 --> 00:27:23,063 فک ميکردم که طرف ما هستي 460 00:27:24,499 --> 00:27:25,899 سعي کردم 461 00:27:26,701 --> 00:27:29,002 اين دفعه سخت تر , سريعتر مبارزه کرد 462 00:27:30,104 --> 00:27:31,805 مثل اينکه از دفعه ي قبل يه چيزايي ياد گرفته بود 463 00:27:31,807 --> 00:27:34,674 مثل اينکه ميدونست تو نجات دادن اون آدما رو انتخاب ميکني 464 00:27:34,676 --> 00:27:37,144 گردباد فقط يه کاري براي منحرف کردن بود تا فرار کنه 465 00:27:37,146 --> 00:27:39,346 اون انسانيتتو عليه ـت استفاده کرد 466 00:27:39,348 --> 00:27:42,682 و حالا انسان هاي بيگناه بيشتري در خطر هستن 467 00:27:42,684 --> 00:27:45,919 "اگه اتفاق ديگه اي بيفته , تو و "ب.ع.غ 468 00:27:45,921 --> 00:27:47,454 هر دو تاتون مسئول و جوابگو هستيد 469 00:27:47,456 --> 00:27:49,823 کافيه , ژنرال 470 00:27:53,628 --> 00:27:56,596 تيم من پوشش پوستي "رد ترنيدو" رو بررسي کردن 471 00:27:56,598 --> 00:28:00,233 از پوليمر زيست آمايي ساخته شده که حاوي مقدار ناچيزي سرب هستش 472 00:28:00,235 --> 00:28:02,635 براي اينکه مانع ديد و بينايي "اکس ري" بشه , درسته؟ 473 00:28:02,637 --> 00:28:04,337 ربات براي مبارزه با شورشي ها ساخته نشده بوده 474 00:28:04,339 --> 00:28:06,606 طراحي شده تا "کريپتوني"ها رو بکشه 475 00:28:06,608 --> 00:28:10,877 تو بيگانه هاي "فورت راز" رو پايين اينجا زنداني کردي 476 00:28:11,445 --> 00:28:13,613 هيولاها . پليدي ها 477 00:28:14,181 --> 00:28:16,349 بعضي هاشون بال دارن 478 00:28:17,117 --> 00:28:18,718 بعضي هاشون شاخ دارن 479 00:28:18,720 --> 00:28:21,387 و بقيه ي "اسيد" به بيرون پرت ميکنن 480 00:28:22,423 --> 00:28:24,824 تفاوت بين اونا و "سوپرگرل" رو ميدوني؟ 481 00:28:25,492 --> 00:28:26,859 !موهاش طلاييه 482 00:28:27,795 --> 00:28:29,362 اون جون تو و دخترت رو امشب نجات داد 483 00:28:29,364 --> 00:28:30,863 به اون ترس و اهانت ميدون نيستي 484 00:28:30,865 --> 00:28:32,331 يه تشکر بهش مديوني 485 00:28:48,215 --> 00:28:49,582 مکسول لرد" زنگ زد" 486 00:28:49,584 --> 00:28:52,418 گفتش که توي اخبار ديده که با "رد ترنيدو" ميجنگيدي 487 00:28:52,420 --> 00:28:54,220 ميخواد با من صحبت کنه 488 00:28:57,391 --> 00:28:58,924 "مأمور "دنورس 489 00:28:59,493 --> 00:29:01,227 بنظر زيبا مياين 490 00:29:02,295 --> 00:29:04,697 کمک منو ميخواي؟ ميخوام بدونم که با کي کار ميکنم 491 00:29:05,265 --> 00:29:06,465 بفرماييد 492 00:29:12,439 --> 00:29:15,574 من فقط يه نفري ام که داره سعي ميکنه بهت کمک کنه 493 00:29:16,509 --> 00:29:18,043 در اين مورد باهم مشترک هستيم 494 00:29:18,045 --> 00:29:20,813 تو بنظر ميرسه که به آدمايي کمک ميکني که اگه بهت کمک بکنن 495 00:29:21,615 --> 00:29:23,315 ديدم که چه اتفاقي سر آدمايي از خودگذشته ميفته 496 00:29:24,684 --> 00:29:27,586 والدينت؟ - باعث از دست دادن جونشون شد - 497 00:29:30,924 --> 00:29:32,991 پدر من سر کار مردش 498 00:29:35,562 --> 00:29:37,496 نميدونم که چرا اينو بهت گفتم 499 00:29:39,165 --> 00:29:41,066 تسليت عرض ميکنم 500 00:29:42,068 --> 00:29:43,368 کارش چي بود؟ 501 00:29:45,638 --> 00:29:46,839 کار من 502 00:29:47,273 --> 00:29:48,507 چطوري مُرد؟ 503 00:29:50,009 --> 00:29:51,610 نميدونم 504 00:29:52,845 --> 00:29:54,446 دارم سعي ميکنم که بفهمم 505 00:29:57,216 --> 00:29:59,251 اون ربات به تنهايي کار نميکنه 506 00:30:00,787 --> 00:30:02,120 چي؟ 507 00:30:02,855 --> 00:30:04,623 بازويي که ديروز نشونم دادي 508 00:30:04,625 --> 00:30:07,058 , زيبايه ولي حس تشخيص ناقص و اوليه اي داره 509 00:30:07,060 --> 00:30:08,460 يه پهباده 510 00:30:09,362 --> 00:30:10,862 با يه سيستم مکان ياب بطور خارق العاده پيشرفته 511 00:30:11,364 --> 00:30:13,064 منظورت چيه؟ 512 00:30:14,000 --> 00:30:15,867 شما دنبال هيولاي "فرانکشتاين" هستيد 513 00:30:15,869 --> 00:30:18,503 بايد به دنبال دکتر "فرانکشتاين" هم باشيد 514 00:30:20,973 --> 00:30:22,407 مارو" هنوز داره کنترلش ميکنه" 515 00:30:25,678 --> 00:30:27,545 ممنون - خواهش ميکنم - 516 00:30:28,547 --> 00:30:29,714 "الکس" 517 00:30:40,459 --> 00:30:41,659 !عجب 518 00:30:42,895 --> 00:30:45,029 فک ميکردم "راکي بالبوا" روي گاوهاي مُرده تمرين ميکرد باحاله *شخصيت مجموعه فيلم هاي اکشن راکي* 519 00:30:46,031 --> 00:30:48,032 خوب , من دقيقا که نميتونم کلاس بوکس برم 520 00:30:49,436 --> 00:30:51,603 "ميدوني , من هيچوقت متوجه اينکه "کلارک 521 00:30:51,605 --> 00:30:54,472 بخواد عصبانيتشو خالي کنه نشدم - چون اون يه مَرده - 522 00:30:55,574 --> 00:30:56,841 به دخترها ياد داده شده که لبخند بزنن و خشمشون رو در داخل نگه دارن 523 00:30:58,243 --> 00:31:00,011 خوب , اينطوري نيست که مرداي سياه پوست تشويق شدن که در ملاء عام خشمگين باشن 524 00:31:00,013 --> 00:31:02,613 خوب , پس اين براي هر دومون خوبه 525 00:31:07,753 --> 00:31:09,454 ... خوب . پس 526 00:31:10,656 --> 00:31:13,991 هر چيزي که ازش عصباني هستي رو نام ببر و بعد مُشت رو رها کن 527 00:31:14,793 --> 00:31:15,960 خيلي خوب 528 00:31:21,700 --> 00:31:24,302 من باباي "لوسي" رو نميتونم تحمل کنم 529 00:31:24,903 --> 00:31:26,237 منم نميتونم تحملش کنم 530 00:31:26,239 --> 00:31:29,373 از اينکه در رابطمون دخالت ميکنه متنفرم 531 00:31:29,375 --> 00:31:31,909 و من جلوي "لوسي" رو براي موفقيت نگرفتم 532 00:31:32,677 --> 00:31:33,944 من جوري که "کت" باهام رفتار ميکنه رو نميتونم تحمل کنم 533 00:31:36,381 --> 00:31:38,349 و واقعا طوري که درباره ي پسر عموت !صحبت ميکنه رو نميتونم تحمل کنم 534 00:31:39,217 --> 00:31:41,519 از اينکه احساساتم باعث خراب شدنم ميشه متنفرم 535 00:31:42,888 --> 00:31:46,156 و از اينکه خواهرم نميدونه که چه اتفاقي براي پدرش افتاده متنفرم 536 00:31:47,459 --> 00:31:50,694 و از اينکه هيچوقت نميتونم يه زندگي معمولي !داشته باشم هم متنفرم 537 00:31:57,736 --> 00:31:58,902 ..."کارا" 538 00:31:58,904 --> 00:32:00,237 واي خدا 539 00:32:01,039 --> 00:32:02,806 حق با "کت" بود 540 00:32:03,575 --> 00:32:05,609 يه عصبانيت پُشت عصبانيت هستش 541 00:32:07,512 --> 00:32:10,347 توي "کريپتون" احساسات اضافي هست که من خبر ندارم؟ 542 00:32:10,349 --> 00:32:12,416 ....نه , نه , من فکر کردم 543 00:32:13,485 --> 00:32:15,786 ...فک ميکردم که عصباني هستم که تو 544 00:32:21,192 --> 00:32:22,726 تو و "لوسي" رو ديدن به اين فکر منو انداخت 545 00:32:22,728 --> 00:32:25,362 که من هيچوقت چيزي که شما دو تا دارين رو نخواهم داشت 546 00:32:26,664 --> 00:32:29,199 يه نفري که همه چيز درباره ي من بدونه 547 00:32:31,402 --> 00:32:33,970 يار عالي من براي شب بازي 548 00:32:34,605 --> 00:32:35,539 ...کارا" , تو يکي رو پيدا ميکني" 549 00:32:35,541 --> 00:32:38,442 روي زمين بزرگ شدن , هيچوقت احساس معمولي بودن نکردم 550 00:32:38,444 --> 00:32:41,011 ,و هميشه فکر ميکردم که اگه شروع ه استفاده از قدرت هام بکنم 551 00:32:41,013 --> 00:32:42,979 زندگيم با معني ميشه 552 00:32:42,981 --> 00:32:45,048 ...ولي دارم ميفهمم که 553 00:32:46,050 --> 00:32:47,918 خودم بودن باعث نميشه که احساس معمولي بودن بيشتري بکنم 554 00:32:49,554 --> 00:32:50,954 و هيچوقت هم نميکنه 555 00:32:50,956 --> 00:32:52,923 , چون زندگي معمولي من 556 00:32:53,991 --> 00:32:56,626 لحظه اي که والدينم منو توي اون سفينه گذاشتن تموم شد 557 00:32:56,628 --> 00:32:57,861 ... و همين باعث ميشه که 558 00:32:58,863 --> 00:33:00,063 ...خيلي 559 00:33:00,831 --> 00:33:02,032 عصباني بشم 560 00:33:16,046 --> 00:33:16,905 !سلام 561 00:33:16,930 --> 00:33:19,506 "يه چيزي پيدا کردم , بيا جاي "ب.ع.غ 562 00:33:20,985 --> 00:33:22,151 باشه 563 00:33:22,886 --> 00:33:24,120 بايد برم 564 00:33:34,719 --> 00:33:36,119 ,"به لطف "مکسول لرد 565 00:33:36,121 --> 00:33:38,413 ميدونيم که دکتر "مارو" هنوز داره "رد ترنيدو" رو کنترل ميکنه 566 00:33:38,414 --> 00:33:40,280 براي همينه که ژنرال "لين" رو هدف قرار داده 567 00:33:40,282 --> 00:33:43,083 مارو" از "لين" بخاطر لغو کردن پروژه ـش انتقام ميخواد بگيره" 568 00:33:43,085 --> 00:33:45,852 پس , اگه ما دکتر "مارو" رو بکشيم , "رد ترنيدو" هم کارش تمومه 569 00:33:46,587 --> 00:33:48,855 خوب , چطوري "مارو" رو پيدا کنيم؟ 570 00:33:49,424 --> 00:33:51,024 ربات بيرون ميارمش 571 00:33:51,026 --> 00:33:55,128 بعدش سيگنال بازپخشي که دکتر "مارو" براي کنترلش استفاده ميکنه رو به خودش تعقيب ميکنيم 572 00:33:56,397 --> 00:33:58,732 کارا" , تا زماني که بتونم از کار بندازمش "رد ترنيدو" رو سرگرم نگه دار" 573 00:34:00,835 --> 00:34:02,335 فک ميکني که بتوني اين دفعه خونسرديتو حفظ کني؟ 574 00:34:02,337 --> 00:34:04,471 ديگه از خشمم نميترسم 575 00:34:04,473 --> 00:34:05,639 ميتونم ازش استفاده کنم 576 00:34:06,574 --> 00:34:08,241 ازش براي کار خودم استفاده کنم , نه بر عليه خودم 577 00:34:09,844 --> 00:34:11,311 "ژنرال "لين 578 00:34:12,647 --> 00:34:15,849 فک کنم يه راه حلي براي برطرف کردن خراب کاريتون داشته باشيم 579 00:34:15,851 --> 00:34:17,117 ...ولي به کمکتون نياز دادم 580 00:34:19,854 --> 00:34:21,254 سينگال دريافت شد 581 00:34:21,256 --> 00:34:22,956 من موقعيت "مارو" رو دارم 582 00:35:05,398 --> 00:35:07,065 چطوري تونستي يه 583 00:35:07,068 --> 00:35:10,036 تصوير سه بعدي حرارتي دقيقي از من در 584 00:35:10,038 --> 00:35:11,704 فاصله ي 110 کيلومتري پخش کني؟ 585 00:35:11,706 --> 00:35:14,540 فناوري "کريپتوني"هايي که اينقدر ازشون ميترسيد 586 00:35:27,854 --> 00:35:29,522 فک کنم توجه ـشو جلب کردم 587 00:35:38,064 --> 00:35:39,999 با اون کاري نميتوني بکني 588 00:35:41,268 --> 00:35:44,537 از راه فاصل دور هم انديشي بازپخش ميکنه , تا ماتريس مغزيشو کنترل کنه 589 00:35:46,239 --> 00:35:47,840 اگه ميخواي جلوشو بگيري , بايد همه ي 590 00:35:47,842 --> 00:35:50,175 تابع هاي عصبي رو از سازندش جدا کني 591 00:35:51,144 --> 00:35:52,578 بايد منو بُکشي 592 00:35:53,480 --> 00:35:54,413 ...لازم نيست که زندگي به هدر بدي 593 00:35:55,048 --> 00:35:56,915 رد ترنيدو" زندگي منه" 594 00:37:08,820 --> 00:37:10,020 موفق شدي 595 00:37:14,193 --> 00:37:15,393 هنوز کار ميکنه 596 00:37:16,061 --> 00:37:16,828 هنوز کار ميکنه 597 00:37:17,196 --> 00:37:18,296 "مأمور "دنورس 598 00:37:19,732 --> 00:37:21,866 هيچ دستوري به ربات فرستاده نميشه 599 00:37:22,901 --> 00:37:24,602 کارا" , اون با ادراک و احساسات شده" 600 00:38:23,795 --> 00:38:26,163 سوپرگرل" , حالت خوبه؟" 601 00:38:30,935 --> 00:38:32,536 ...هستم . من 602 00:38:33,304 --> 00:38:34,838 ...خوبم 603 00:38:35,740 --> 00:38:37,274 تموم شد 604 00:38:48,820 --> 00:38:51,288 "من يه ماشين دارم که منتظرمون هست تا به فرودگاه برسونمون , "لوسي 605 00:38:51,290 --> 00:38:54,558 ما يه پرواز در ساعت 19 به "متروپوليس" داريم 606 00:38:55,059 --> 00:38:55,959 ديگه دستور بسه , بابا 607 00:38:56,661 --> 00:38:57,961 من باهاتون نميام 608 00:38:58,796 --> 00:38:59,696 و براتون هم ديگه کار نميکنم 609 00:39:00,330 --> 00:39:01,731 من استعفا ميدم 610 00:39:04,602 --> 00:39:08,738 ميدونم که فک ميکنيد "جيمز" يه جورايي جلوي موفقيت من رو گرفته 611 00:39:08,740 --> 00:39:10,340 ولي درست نيستش 612 00:39:10,342 --> 00:39:12,576 اون براي همون چيزي که من ميجنگم , ميجنگه 613 00:39:12,578 --> 00:39:14,711 ما توي يه تيم هستيم 614 00:39:15,313 --> 00:39:16,913 براي همينه که من ميمونم 615 00:39:21,752 --> 00:39:25,088 اميدوارم روزي که متوجه بشي که 616 00:39:25,090 --> 00:39:27,257 , چه اشتباه بسيار بدي کردي 617 00:39:28,659 --> 00:39:30,093 خيلي دور نباشه 618 00:39:42,306 --> 00:39:43,873 توي قهرمان مني 619 00:39:44,775 --> 00:39:46,276 سعي ميکنم که وارد ذهنم نشه 620 00:39:54,184 --> 00:39:55,418 سلام 621 00:39:57,721 --> 00:39:58,921 چه خبره؟ 622 00:39:59,490 --> 00:40:00,490 چيزي فهميدي؟ 623 00:40:01,358 --> 00:40:02,759 الکس" , بهتره که بشيني" 624 00:40:05,896 --> 00:40:07,096 وين" , بهش بگو" 625 00:40:08,098 --> 00:40:11,067 , آره , يکم جستجو لازم داشت 626 00:40:11,068 --> 00:40:14,603 ولي , من , يه پرونده درباره ي مرگ پدرت پيدا کردم 627 00:40:15,172 --> 00:40:17,006 بيشتر تدوين و پاک شده بودن 628 00:40:18,041 --> 00:40:20,076 اساسا اون و يه مأمور ديگه به آمريکاي جنوبي رفتن 629 00:40:20,077 --> 00:40:22,777 تا يه بيگانه ي دشمن رو دستگير کنن 630 00:40:22,780 --> 00:40:24,981 اين ... خيلي خوب پيش نرفت 631 00:40:24,983 --> 00:40:27,950 هم پدرت و هم مأمور ديگه غيبشون زد 632 00:40:27,952 --> 00:40:30,786 ,منظورم اينه که جفتشون مُرده حساب شدن 633 00:40:30,788 --> 00:40:32,021 ...تا 634 00:40:32,255 --> 00:40:33,289 تا؟ 635 00:40:34,591 --> 00:40:38,828 يه ماه بعدش که مأمور ديگه بطور مرموزانه اي پيداش ميشه 636 00:40:38,830 --> 00:40:40,396 هيچ زخمي روش نبوده 637 00:40:41,464 --> 00:40:43,332 ادعا ميکنه که هيچي از اتفاق هايي که افتاده بياد نداره 638 00:40:47,070 --> 00:40:48,771 الکس" , اون "هنک" بوده" 639 00:40:49,906 --> 00:40:51,907 اين پرونده هاي تدوين شده امضاي ديجيتاليشو دارن 640 00:40:51,909 --> 00:40:54,476 اون کسي بوده که پاکشون کرده 641 00:40:55,278 --> 00:40:57,413 براي بايد پاکشون کنه؟ 642 00:41:00,784 --> 00:41:02,951 چون داره يه چيزي رو مخفي ميکنه 643 00:41:04,154 --> 00:41:06,422 چون شايد مردي که من باهاش براي 644 00:41:06,424 --> 00:41:09,024 دو سال کار ميکنم پدرمو کُشته 645 00:41:09,026 --> 00:41:12,327 "همه چيزي که ميدونيم اينه که "هنک هرنشاو 646 00:41:12,329 --> 00:41:15,030 آخرين نفري بوده که پدرتو زنده ديده 647 00:41:28,878 --> 00:41:30,112 ! اينجايه 648 00:41:30,114 --> 00:41:32,514 ماشينم قرار بود نيم ساعت پيش اينجا باشه 649 00:41:32,516 --> 00:41:35,317 نميدونستم که قراره که يکي هم براي شما بگيرم 650 00:41:36,219 --> 00:41:37,886 پس چطوري ميخوام به فرودگاه برم؟ 651 00:41:39,355 --> 00:41:42,591 خداييش , "کيتي" , اين جانور تو از اين کارآموز هاي بي حقوق هستش؟ 652 00:41:42,593 --> 00:41:45,994 چطوري حقوق دادن به اين سخص غيرقابل اطمينان رو توجيه ميکني؟ 653 00:41:50,166 --> 00:41:54,469 اول از همه , خيلي بهش حقوق نميدم 654 00:41:54,471 --> 00:41:57,806 و دما , حق نداري باهاش اونطوري صحبت کني 655 00:41:57,808 --> 00:41:59,708 جانم؟ - , درک ميکنم , مادر - 656 00:41:59,710 --> 00:42:01,443 که هميشه توسط موفقيت من 657 00:42:01,445 --> 00:42:05,146 تهديد شديد و سعي ميکنيد که با بد نام کرد من خودتون رو بالا ببريد 658 00:42:05,148 --> 00:42:08,116 که اشکالي نداره . ولي حق نداريد که همين کار رو براي دستيارم هم بکنيد 659 00:42:08,118 --> 00:42:11,052 کسي که , بايد بگم , در کارش عاليه 660 00:42:15,357 --> 00:42:17,258 ...فک کنم 661 00:42:17,260 --> 00:42:19,394 قبل از اينکه برم يه سر به سرويس هاي بهداشتي بزنم 662 00:42:28,003 --> 00:42:31,639 ممنون که گفتيد من توي کارم عالي هستم 663 00:42:32,674 --> 00:42:36,177 باعث شد احساس معمولي بودن بکنم - فقط براي تأثيرش بود - 664 00:42:36,179 --> 00:42:37,345 برام قرص سر درد بيار 665 00:42:38,580 --> 00:42:39,747 بفرماييد 666 00:42:41,884 --> 00:42:43,117 ممنون 667 00:42:44,285 --> 00:42:47,521 ميخوايد براي مادرتون ماشين زنگ بزنم؟ 668 00:42:47,524 --> 00:42:49,257 ميتونه با جاروي جادوگريش بره 669 00:42:57,333 --> 00:42:59,700 شرمنده , تقصير من بود - مراقب باش , شايد دستتو ببري - 670 00:42:59,702 --> 00:43:01,235 خوبم , خوبم 671 00:43:02,471 --> 00:43:05,072 گفتم که مراقب باش 672 00:43:09,010 --> 00:43:10,678 حالت خوبه؟ 673 00:43:13,815 --> 00:43:15,482 دارم خونريزي ميکنم 674 00:43:16,240 --> 00:43:20,497 Ali HunteR Ali-hunteR.blogfa.com facebook.com/Hunter.bazrgaR 675 00:43:20,540 --> 00:43:24,497 خبرگزاري آريافيلم به روزترين اخبار دنياي فيلم و سريال www.ariamovie.ir www.warez-ir.asia با همکاري