1
00:00:01,568 --> 00:00:04,757
وقتي من بچه بودم , سياره ي من "کريپتون" در حال نابودي بود
2
00:00:05,325 --> 00:00:07,702
من به زمين فرستاده شدم تا از پسر عموم محافظت کنم
3
00:00:08,707 --> 00:00:11,941
ولي محفظه ي من از مسير خارج شد
,و زماني که من به زمين رسيدم
4
00:00:11,941 --> 00:00:15,977
پسر عموم بزرگ شده بود و تبديل به "سوپرمن" شده بود
5
00:00:16,512 --> 00:00:17,979
و منم قدرت هامو مخفي کردم
6
00:00:17,981 --> 00:00:22,617
تا اخيرا که يه حادثه مجبورم کرد که خودمو به دنيا آشکار کنم
7
00:00:23,952 --> 00:00:26,454
براي آدم هاي زمين من يه دستيار توي رسانه ي جهاني"کت کو" هستم
8
00:00:27,623 --> 00:00:29,890
ولي مخفيانه , من با خواهر خودندم براي "ب.ع.غ" کار ميکنيم
*بخش.عمليات.غير معمولي*
9
00:00:29,892 --> 00:00:31,826
تا شهرمو از زندگي بيگانه ها
10
00:00:31,828 --> 00:00:34,495
و هرکسي که بخواد باعث صدمه زدن بهش بشه محافظت کنيم
11
00:00:35,797 --> 00:00:38,199
من "سوپرگرل" هستم
12
00:00:38,537 --> 00:00:39,837
آنچه در "سوپرگرل" گذشت
13
00:00:40,232 --> 00:00:41,859
, بي تجربگي "سوپرگرل" مهم نيست
14
00:00:41,959 --> 00:00:44,693
نشنال سيتي" مشکلات رو لازم نداره"
15
00:00:44,695 --> 00:00:46,462
حرفاي اين يارو براي کي مهمه؟ -
براي تو -
16
00:00:46,464 --> 00:00:47,830
مکسول لرد" مگه قهرمان تو نيستش؟"
17
00:00:47,832 --> 00:00:49,331
واقعا به هيچکي اعتماد نميکني , مگه نه؟
18
00:00:49,333 --> 00:00:50,666
هيچي نميدوني
19
00:00:51,034 --> 00:00:51,967
و مامانتون؟
20
00:00:51,969 --> 00:00:53,936
اون ازم انتظار بيشتري داره
21
00:00:53,938 --> 00:00:56,638
و شغل خودشو بر من ارجحيت ميده
22
00:00:56,640 --> 00:00:58,774
تو از "جيمي اولسن" خوشت مياد؟ -
بس کن -
23
00:00:58,776 --> 00:01:00,742
... جيمز" , يه دقيقه وقت داري؟ ميخواستم ازت"
24
00:01:01,845 --> 00:01:03,946
... نميدونستم که -
کارا" , ايشون "لوسي لين" هستن" -
25
00:01:03,948 --> 00:01:07,483
پدرت در حاليکه براي مردي به اسم "هنک هرنشاو" کار ميکرد مُرد
26
00:01:07,485 --> 00:01:09,718
بايد بفهميم که چه اتفاقي براي پدرم افتادش
27
00:01:09,720 --> 00:01:10,919
قطعا
28
00:01:17,554 --> 00:01:19,122
کارا"؟"
29
00:01:19,327 --> 00:01:21,128
چي شده؟ رادار نشون ميده که بالاي شهر هستي؟
30
00:01:21,304 --> 00:01:22,369
همه چيز روبراهه؟
31
00:01:22,646 --> 00:01:24,947
چيزي نيست , اومدم هوايي تازه کنم
32
00:01:25,548 --> 00:01:27,282
اين بالا آرامش بخشه
33
00:01:27,617 --> 00:01:28,984
اعصاب آدمو راحت ميکنه
34
00:01:30,720 --> 00:01:32,754
! تو جلوي منو گرفتي , رفيق -
! خفه شو -
35
00:01:32,756 --> 00:01:34,523
اوه , شوخيتون گرفته
36
00:01:34,857 --> 00:01:36,124
! بايد برم
37
00:01:42,465 --> 00:01:44,232
هِي ! کي بهت رانندگي ياد داده؟
38
00:01:44,234 --> 00:01:45,801
... برو به جهنم , مرتيکه ي
39
00:01:50,106 --> 00:01:51,239
چي هستي , ديوونه اي؟
40
00:01:51,241 --> 00:01:53,775
!رواني -
!تازه ماشينو خريدم -
41
00:02:09,492 --> 00:02:10,725
! دماغمو شکستي
42
00:02:10,727 --> 00:02:12,627
دفعه بعد نگاه کن کجا داري ميري
43
00:02:13,262 --> 00:02:14,429
! ماشين لعنتيمو داغون کردي
44
00:02:14,431 --> 00:02:16,731
!قبل از اينکه بزني همه ي اين بچه ها رو داغون بکني
45
00:02:16,733 --> 00:02:18,867
...بهتره که از جلوي صورتم دور شي , عوضي
46
00:02:20,936 --> 00:02:22,237
!داري بهم آسيب ميرسوني
47
00:02:29,278 --> 00:02:30,545
سوپرگرل" بچه هاي کوچک رو توي"
48
00:02:30,547 --> 00:02:33,448
... مدرسه ي محلي ترسونده . دعواي بين راننده ها و ابرقدرت ها
49
00:02:33,450 --> 00:02:34,949
! دعواي بين راننده ها
50
00:02:35,951 --> 00:02:37,185
با خودت چي فکر ميکردي؟
51
00:02:37,187 --> 00:02:39,754
داشتن يه تيم فوتبال کامل رو زير ميگرفتن
52
00:02:40,689 --> 00:02:42,657
!هميشه مرد ها هستن که پشت فرمون ديوونه ميشن
53
00:02:42,659 --> 00:02:44,659
!نميتوني اينطوري کنترلتو از دست بدي
54
00:02:44,661 --> 00:02:46,561
,اون دو تا احمق تقريبا آدم داشتن ميکشتن
55
00:02:46,563 --> 00:02:47,662
و از من عصباني داريد ميشيد؟
56
00:02:47,664 --> 00:02:49,530
قضيه ي همينه خانم "دنورس" , من عصباني نيستم
57
00:02:49,532 --> 00:02:51,933
من دارم خشممو کنترل ميکنم
58
00:02:52,734 --> 00:02:53,935
توصيه ميکنم شما هم همينکارو بکنيد
59
00:02:56,004 --> 00:02:57,772
, ميدوني , يه بار بهت گفتم
60
00:02:57,774 --> 00:03:00,007
آدمايي اون بيرون هستن که از پسرعموت ميترسن
61
00:03:00,009 --> 00:03:02,410
بخاطر اينکه قدرت هاي مثل خدا داشت نبودش
62
00:03:03,845 --> 00:03:05,713
بخاطر اين بود که اگه عصباني ميشد چه کار هايي
ميتونست باهاشون بکنه بودش
63
00:03:09,885 --> 00:03:11,218
خانم؟
64
00:03:12,654 --> 00:03:14,355
شايد بخواين به اينا نگاه کنيد
65
00:03:14,357 --> 00:03:16,457
,من فقط خوشحالم که اين دو تا مرد فقط کارشون به بيمارستان کشيده
66
00:03:16,459 --> 00:03:17,725
و نه سردخونه
67
00:03:17,727 --> 00:03:20,361
, ما هممون بابت خشونت پليس نگران هستيم
68
00:03:20,363 --> 00:03:23,530
شايد حواسمون به "سوپرگرل" هم بايد باشه
69
00:03:29,070 --> 00:03:31,639
نه و نيم شدش . بايد به سر کار برم
70
00:03:32,440 --> 00:03:35,142
بهرحال , بابام توي شهره
71
00:03:36,745 --> 00:03:38,445
براي کار اومده
72
00:03:38,447 --> 00:03:41,281
بعلاوه , دوست داره که با ما شام بخوره
73
00:03:43,518 --> 00:03:44,551
, ميدونم که فک ميکني ازت خوشش نمياد
74
00:03:44,553 --> 00:03:46,820
ولي تو هم هيچوقت فرصتشو بهش ندادي
75
00:03:47,689 --> 00:03:49,022
نظرت چيه؟ بهت جواب آره بدم؟
76
00:03:49,824 --> 00:03:51,158
نظرم مثبته
77
00:03:51,593 --> 00:03:52,659
ممنون , عزيزم
78
00:03:52,661 --> 00:03:54,261
سلام . براي بردن , لطفا
79
00:03:54,996 --> 00:03:57,397
تا بعد
80
00:03:57,765 --> 00:03:58,899
!"اوه , سلام , "کارا
81
00:03:58,901 --> 00:04:00,901
بابت دعوت خيلي ممنونم
82
00:04:00,903 --> 00:04:02,636
واقعا مشتاق ديدارم
83
00:04:03,137 --> 00:04:04,705
...خواهش ميکنم , آره . منم همينطور
84
00:04:04,707 --> 00:04:06,840
ميبينمت . خدافظ
85
00:04:16,350 --> 00:04:17,384
همه چيز روبراهه؟
86
00:04:17,386 --> 00:04:19,519
... آره
87
00:04:20,188 --> 00:04:22,122
باباي "لوسي" توي شهره
88
00:04:22,757 --> 00:04:23,990
, توي ارتشه , مثل خودش ولي
89
00:04:23,992 --> 00:04:25,458
من و باباش خيلي باهم سازگار نيستيم
90
00:04:25,760 --> 00:04:27,060
براي چي؟
91
00:04:27,795 --> 00:04:29,396
چون من با بيگانه ها همنشيني ميکنم
92
00:04:30,931 --> 00:04:33,933
اون يه جوري فک ميکنه که "سوپرمن" تهديدي براي امنيت ملي هستش
93
00:04:35,003 --> 00:04:36,670
آره , واقعا بعضي موقع ها ناراحتم ميکنه
94
00:04:36,672 --> 00:04:38,738
... ولي باباي "لوسي"ـه , پس
95
00:04:39,840 --> 00:04:43,510
... حرف از "لوسي"ـه , گفتش که مشتاقه
96
00:04:43,512 --> 00:04:47,213
...آره! ميخواستم بگم . حالا که "لوسي" توي شهره
97
00:04:47,215 --> 00:04:48,848
اميدوارم مشکلي باهاش نداشته باشي
98
00:04:48,850 --> 00:04:50,383
به ... شب بازي کردن دعوتش کردم
99
00:04:50,385 --> 00:04:53,419
! حتما , آره
100
00:04:54,054 --> 00:04:55,288
هر چه بيشتر بهتر -
باشه -
101
00:04:55,290 --> 00:04:57,090
و کي دوست نداره که بهتر باشه؟
102
00:04:58,493 --> 00:05:01,227
. خلاصه , بايد برگردم
بعدا ميبينمت
103
00:05:01,562 --> 00:05:02,595
خيلي خوب
104
00:05:04,698 --> 00:05:06,733
اين همه تلويزيون
105
00:05:06,735 --> 00:05:08,735
چطوري ميتوني کاري از پيش ببري
106
00:05:08,737 --> 00:05:11,003
با وجود اين همه سر و صداي تصويري؟
107
00:05:11,005 --> 00:05:14,474
اون سر و صداي تصويري کار منه , مادر
108
00:05:15,509 --> 00:05:16,409
درسته , دخترم , چي صدات ميزنن؟
109
00:05:16,411 --> 00:05:19,045
شاهزاده ي کارگرها
110
00:05:19,913 --> 00:05:21,747
ملکه ي همه ي رسانه ها , مادر
111
00:05:22,616 --> 00:05:24,951
خوب براي چي به "نشنال سيتي" اومديد؟
112
00:05:24,953 --> 00:05:26,052
تبليغ کتاب
113
00:05:26,054 --> 00:05:29,422
من جديدترين رمان "پجت ويلوبي" رو ويرايش کردم
114
00:05:29,424 --> 00:05:30,923
خوب , خوش بحالتون
115
00:05:30,925 --> 00:05:32,091
شايد بهش وقتي که
116
00:05:32,093 --> 00:05:34,493
صورت صوتي اومد گوش بکني
117
00:05:36,063 --> 00:05:38,397
مطمئنم که "کارتر" خيلي دوست داره تا وقتي که
اينجا هستيد ببينتون
118
00:05:38,399 --> 00:05:40,166
فک نکنم وقشو داشته باشم , عزيزم
119
00:05:40,168 --> 00:05:43,636
سپرده ي بانکي که براي تولدش براش فرستادم رو گرفت؟
120
00:05:46,072 --> 00:05:48,374
آره , اينقدر خوشحال بود که به همه ي دوستاش نشون داد
121
00:05:49,042 --> 00:05:50,976
سوپرگرل"؟"
122
00:05:50,978 --> 00:05:53,245
بهتر نيست بهش بگن "سوپر وُمِن"؟
*ابر زن*
123
00:05:54,080 --> 00:05:56,148
مقاله اي که من نوشتم رو نخونديد؟
124
00:05:56,150 --> 00:05:57,616
فرصت نکردم
125
00:05:57,618 --> 00:06:01,120
ولي مرد جواني که توي هواپيما کنار من نشسته بود يه نسخه ـشو داشت
126
00:06:01,122 --> 00:06:02,921
بنظر ميرسيد که اون يکميشو خونده بود
127
00:06:03,823 --> 00:06:06,258
خيلي جالبه , مگه نه؟ يه قهرمان زن
128
00:06:07,160 --> 00:06:10,129
من هنوز توي "متروپوليس" احساس امنيت بيشتري ميکنم
129
00:06:11,264 --> 00:06:14,433
بهتري قديمي بگو ولي هنوز من دکترهاي مرد رو ترجيح ميدم
130
00:06:21,774 --> 00:06:23,442
الکس" , اينجا چيکار ميکني؟"
131
00:06:24,444 --> 00:06:26,545
بايد درباره ي بابام صجبت کنم
132
00:06:27,847 --> 00:06:28,780
درباره ي اينکه چه اتفاقي براي بابات افتاده همه چيزشو ميفهميم
قول ميدم
133
00:06:28,782 --> 00:06:30,916
...ولي , همونطور که ميبيني
134
00:06:31,751 --> 00:06:34,419
...امروز , دقيقا همين الان
135
00:06:34,421 --> 00:06:36,188
فقط , وقت خوبي نيستش
136
00:06:36,956 --> 00:06:38,223
راستش , اومدم که با "وين" صحبت کنم
137
00:06:39,158 --> 00:06:41,660
اصلا و ابدا ! عقلتون رو از دست داديد؟
138
00:06:42,228 --> 00:06:44,096
وين" , به کمکت نياز داريم"
139
00:06:44,864 --> 00:06:46,364
تا پردازنده ي مرکزي "ب.ع.غ" رو هک کنم؟
140
00:06:46,366 --> 00:06:49,234
اون کمک نيستش , خيانته
141
00:06:49,735 --> 00:06:52,237
..."وين" -
نه! نه -
142
00:06:53,206 --> 00:06:56,274
"نه , خوب . شرمنده . حتي براي تو هم نميشه ,"کارا
143
00:06:56,276 --> 00:06:58,476
...براي کسي که هرکاري ميکنم
144
00:06:58,478 --> 00:06:59,811
... من
145
00:06:59,813 --> 00:07:02,047
نه ! اينکارو نميکنم
146
00:07:02,848 --> 00:07:05,083
درباره ي باباشه
147
00:07:06,585 --> 00:07:09,087
"کلک زديد , "دنورس
ميدونيد من مشکل پدري دارم
148
00:07:09,089 --> 00:07:11,222
اسمش "جرمايا دنورس" بوده
149
00:07:12,425 --> 00:07:16,060
ب.ع.غ" بلافاصله بعد از اينکه "کارا" روي زمين"
فرود اومدش دربارش فهميدن
150
00:07:17,496 --> 00:07:19,631
اون تهديد کردن که اگه پدرم براشون کار نکنه اونو براي خودشون ميبرن
151
00:07:19,633 --> 00:07:22,800
اون براشون کار کرد . يه سال بعدش مُرد
152
00:07:22,802 --> 00:07:24,903
ميخوام بفهمم که واقعا چه اتفاقي براش افتاده
153
00:07:24,905 --> 00:07:26,070
,اگه "ب.ع.غ" درباره ي بابات ميدونن
154
00:07:26,072 --> 00:07:27,505
چرا نميري همينطوري ازشون بپرسي؟
155
00:07:27,507 --> 00:07:29,140
, چون اگه ميخواستن حقيقتو بهم بگن
156
00:07:29,142 --> 00:07:30,642
تا الان بهم گفته بودن
157
00:07:31,343 --> 00:07:32,610
خواهش ميکنم
158
00:07:32,612 --> 00:07:34,846
تو تنها نفري هستي که ميتوني کمکمون کني
159
00:07:39,618 --> 00:07:42,220
باشه ! خيلي خوب , هستم
160
00:07:45,591 --> 00:07:46,724
...هنشاو" داره زنگ ميزنه"
161
00:07:46,726 --> 00:07:48,059
آره , به منم همينطور
162
00:08:09,915 --> 00:08:11,882
"رئيس "هنشاو
163
00:08:11,884 --> 00:08:14,585
ژنرال "لين" . چه کاري ميتونم براي اطلاعات ارتش بکنم؟
164
00:08:14,587 --> 00:08:16,854
لازم دارم که يه انتقال سريع رو تأييد بکني
165
00:08:16,856 --> 00:08:19,056
يه نفر از اعضاي واحدتو به فرمان من
166
00:08:19,058 --> 00:08:20,558
واقعا . و اون نفر کي هستش؟
167
00:08:20,992 --> 00:08:22,193
خانم قرمز پوش
168
00:08:22,195 --> 00:08:24,695
از نظر فني , "سوپرگرل" براي سازمان کار نميکنه
169
00:08:25,330 --> 00:08:27,031
اگه ميتونستم , هيچکي کار نميکرد
170
00:08:28,533 --> 00:08:31,769
عمليات هاي مخفي شما ميتونه بطور مؤثري با نيروهاي ويژه ي من
171
00:08:31,771 --> 00:08:34,338
و بدون کمک خارجي انجام بشه
172
00:08:34,839 --> 00:08:36,073
براي چي به من نياز داريد؟
173
00:08:36,075 --> 00:08:37,508
ما يه چيزي رو توسعه ميداديم
174
00:08:37,510 --> 00:08:39,910
يه دستگاه مبارز ضد شورشي
175
00:08:39,912 --> 00:08:43,213
رمز پروژه , "آر تي" هستش . لازم دارم که برام آزمايشش کنه
176
00:08:43,215 --> 00:08:44,481
چاره اي نداره
177
00:08:45,517 --> 00:08:47,551
ما يه دستور اجرايي داريم که به اطاعت مجبورتون ميکنه
178
00:08:47,553 --> 00:08:51,455
"وابسته ي قانوني و دخترم , سرگرد "لين
179
00:08:52,590 --> 00:08:54,658
توسط رئيس جمهور امضا شده
180
00:08:54,660 --> 00:08:56,860
اگه دوست داري ميتوني قبولش کني
181
00:08:56,862 --> 00:08:58,829
مگر اينکه فکر ميکني که نميتوني انجامش بدي
182
00:08:59,230 --> 00:09:00,631
انجامش ميدم
183
00:09:01,266 --> 00:09:01,932
سوپرگرل" , مجبور نيستي"
184
00:09:01,934 --> 00:09:03,533
با مأمور "دنورس" موافقم
185
00:09:03,535 --> 00:09:04,968
ميخواين چيکار کنم؟
186
00:09:05,403 --> 00:09:06,803
با ربات من بجنگي
187
00:09:06,805 --> 00:09:08,438
اين ربات نيستش
188
00:09:10,908 --> 00:09:14,811
يه وجود ساختگي شبيه انسان با قابليت هاي مبارزه کردن داره
189
00:09:15,680 --> 00:09:17,681
قبول ميکنم که اشتباه گفتم , دکتر
190
00:09:24,522 --> 00:09:26,923
بهش "رد ترنيدو" ميگم
*گرد باد قرمز*
191
00:09:42,855 --> 00:09:45,223
خوب , ظاهرا با يه ربات فردا ميجنگم
192
00:09:45,225 --> 00:09:46,458
"ربات"
193
00:09:46,460 --> 00:09:48,660
وايسا , چه نوع رباتي داري ميگي , مثلا مثل "سي 3 پي او"؟
*ربات فيلم جنگ ستارگان*
194
00:09:48,662 --> 00:09:49,928
ترميناتور"؟ "رومبا"؟"
*ربات مخصوص تميز کردن*
195
00:09:49,930 --> 00:09:51,330
ب.ع.غ" يه اسباب بازي جديد داره آزمايش ميکنه؟"
196
00:09:51,332 --> 00:09:52,798
... در واقع , نظامي
197
00:09:53,599 --> 00:09:55,000
ژنرال "لين" درخواست کمک منو کردش
198
00:09:55,002 --> 00:09:56,334
حتي "لوسي" هم اونجا بودش
199
00:09:57,236 --> 00:09:59,304
تو رو که نشناخت , مگه نه؟
200
00:09:59,306 --> 00:10:00,505
نخير! نه
201
00:10:00,507 --> 00:10:03,542
پس پدرش براي اينکار واقعا اينجايه؟
202
00:10:04,177 --> 00:10:05,577
کارا" , ميتوني جواب نه بدي"
203
00:10:05,579 --> 00:10:07,712
... نميتونم .بايد به "لوسي" نشون بدم
204
00:10:07,714 --> 00:10:10,982
به باباش , که ميتونم تيمي کار کنم
205
00:10:10,984 --> 00:10:13,184
اينکه به پسر عموم و من ميشه اعتماد کرد
206
00:10:13,186 --> 00:10:16,288
وايسا , جنگ با ربات باعث ميشه که شب بازي لغو بشه؟
207
00:10:16,290 --> 00:10:17,555
!نه! نه
208
00:10:17,557 --> 00:10:21,726
شب بازي تنها چيزي عادي هستش که در بين
209
00:10:21,728 --> 00:10:25,130
جلوگيري از جرم , شکار بيگانه ها , هک کردن "ب.ع.غ" باقي مونده
210
00:10:25,865 --> 00:10:27,966
شب بازي باقي ميمونه . بايد بمونه
211
00:10:28,801 --> 00:10:30,935
باشه , "لوسي" و من ميبينمت
212
00:10:35,808 --> 00:10:38,743
تو , "لوسي" رو دعوت کردي؟
213
00:10:38,745 --> 00:10:40,278
جيمي" درخواست کرد"
214
00:10:40,913 --> 00:10:42,847
خوش ميگذره
215
00:10:45,384 --> 00:10:46,918
خوش نميگذره
216
00:10:47,920 --> 00:10:49,754
شام با مادرتون براي ساعت 8 تأييد شده
217
00:10:49,756 --> 00:10:51,656
يه ميز درست روي ساحل براتون رزرو کردم
218
00:10:51,658 --> 00:10:53,558
عاليه , شايد خروش اقيانوس
219
00:10:53,560 --> 00:10:55,226
تُن صداشو پايين بياره
220
00:10:55,228 --> 00:10:57,695
يا شايدم خودشو غرق کنه . يا منو
221
00:10:58,330 --> 00:10:59,864
کيتي" , عزيزم" -
مادر -
222
00:10:59,866 --> 00:11:00,965
نميخواد جوگير بشيم
223
00:11:00,967 --> 00:11:02,967
الانشم يه بار امروز همه ديديم
224
00:11:04,069 --> 00:11:07,438
زود اومديد , مادر
شام ساعت 8 هستش
225
00:11:08,440 --> 00:11:11,509
گوش کن , عزيزم , يه تغيير برنامه اي پيش اومده
226
00:11:11,511 --> 00:11:14,345
معلوم شده که , "توني موريسون" توي شهره
*رمان نويس معروف آمريکايي*
227
00:11:14,347 --> 00:11:15,546
باور ميکني؟
228
00:11:15,548 --> 00:11:17,581
عملا دارم ميلرزم
229
00:11:17,583 --> 00:11:20,318
"خلاصه , "توني" يه مهماني کوچيک شام "بالبداهه
230
00:11:20,320 --> 00:11:22,353
توي خونه اي که توي "مونتسيتو" اجاره کرده داره
*منطقه ي در بخش سانتا باربرا کاليفرنيا*
231
00:11:22,355 --> 00:11:24,288
فقط تعدادي دوست قديمي هستيم
232
00:11:24,290 --> 00:11:26,290
, مادر , حداقل تا اونجا دو ساعت راهه
233
00:11:26,292 --> 00:11:28,526
بايد همين الان راه بيافتيم
234
00:11:28,528 --> 00:11:30,060
عزيزم
235
00:11:30,062 --> 00:11:35,599
توني" ميخواست که اين جمعي صميمي از دوستاي نزديک باشه"
236
00:11:35,901 --> 00:11:37,201
...اوه
237
00:11:37,836 --> 00:11:40,271
من برنامه ي عصرمو براتون خالي کردم
238
00:11:41,239 --> 00:11:45,042
کيتي" , چه صحبتي تو ميتوني با"
239
00:11:45,044 --> 00:11:49,313
دو تا برنده ي جايزه ي "نوبل" و "مارگرت آتوود" داشته باشي؟
*شاعر آمريکايي*
240
00:11:50,749 --> 00:11:52,516
از شامت لذت ببر , مادر
241
00:12:08,132 --> 00:12:09,633
..."خانم "گرنت
242
00:12:09,635 --> 00:12:12,102
نمونه عکس هاي مدل و طراحي براي چاپ کجايه؟
243
00:12:12,104 --> 00:12:14,571
اينجا دارمشون
244
00:12:15,039 --> 00:12:16,573
خوب , دستت درد نکنه
245
00:12:17,909 --> 00:12:20,277
!و نه! نه
246
00:12:20,878 --> 00:12:22,779
و نه! فيلتر نداره که
247
00:12:22,781 --> 00:12:24,481
اين مدل بد بخت بيچاره که مثل موش آب کشيده ميمونه
248
00:12:24,483 --> 00:12:27,184
دوباره به ويراستن برشون گردون ,. بايد از اول دوباره درست بشه
249
00:12:27,186 --> 00:12:29,052
و تا وقتي که تموم بشه اونجا بمون
250
00:12:31,122 --> 00:12:33,757
ببخشيد . برنامه اي داشتيد؟
251
00:12:34,759 --> 00:12:39,029
فقط اين , شب بازي کار هستش که ميکنيم
252
00:12:39,031 --> 00:12:42,165
شب بازي کار؟ "کرا" , واقعا؟
253
00:12:44,035 --> 00:12:46,670
فک نميکني که تا الانشم خودتو بخاطر
254
00:12:46,672 --> 00:12:49,372
جيمز اولسن" مسخره نکردي؟"
255
00:12:49,374 --> 00:12:52,075
همه متوجه شدم که چطوي خودتو به اون ميچسبوني
256
00:12:53,210 --> 00:12:54,978
بهتره که سعي کني يکم حرفه اي عمل کني
257
00:12:56,414 --> 00:12:58,314
اينا رو فورا به ويراستن ميبرم
258
00:13:00,151 --> 00:13:03,553
خيلي خوب ! از حس اين چيز در دهنم کاملا متنفرم
259
00:13:03,555 --> 00:13:05,054
!بادنجان -
!آره -
260
00:13:06,023 --> 00:13:08,825
ما هميشه ميخواستيم به اين مکان بريم؟
261
00:13:08,827 --> 00:13:10,994
! ماچو پيچو"! آره"
آره -
262
00:13:11,929 --> 00:13:13,696
«تنفگ رو بذار کنار . شيريني رو بردار»
263
00:13:13,698 --> 00:13:16,266
! فيلم "پدر خوانده" . آره -
آره -
264
00:13:16,268 --> 00:13:19,469
...ما چهار ساعت عالي توي اينجايه در "کابو" داشتيم
*شهري در مکزيک*
265
00:13:19,471 --> 00:13:20,570
وقت ! وقت تمومه
266
00:13:22,806 --> 00:13:24,007
يازده مورد
267
00:13:25,243 --> 00:13:28,478
عجب , شماها تيم خيلي خوبي هستين
268
00:13:28,480 --> 00:13:31,080
وقتي واقعا يارتو بشناسي کمک ميکنه
269
00:13:34,184 --> 00:13:35,318
!وين" , بگو"
270
00:13:35,320 --> 00:13:36,619
آره
271
00:13:39,756 --> 00:13:42,859
... خيلي خوب , اين
272
00:13:42,861 --> 00:13:45,428
....اين يه موجودي هستش که
273
00:13:45,430 --> 00:13:47,330
...چيزايي روي دستش داره
274
00:13:47,332 --> 00:13:49,532
...نميدونم چيه -
بعدي -
275
00:13:51,069 --> 00:13:52,902
...خيلي خوب , وايسا
276
00:13:52,904 --> 00:13:56,105
...نه , وجدانا نميدونم چي يا کي هستش -
بگو , بگو -
277
00:13:56,373 --> 00:13:57,440
بعدي
278
00:13:57,442 --> 00:14:00,376
آره , اين يکي آسونه ! پسر عموت
279
00:14:01,411 --> 00:14:05,481
راجر" ... "سلطان"..."فاس".... از اين طرف خيلي خوششون مياد"
280
00:14:05,483 --> 00:14:07,016
بعدي -
وقت تمومه -
281
00:14:07,018 --> 00:14:09,018
خيلي خوب , ميخوام بدونم چي بودش
282
00:14:09,020 --> 00:14:11,287
... اوه , نه -
اوه! "سوپرمن"؟ -
283
00:14:11,289 --> 00:14:14,156
ميتونستي فقط بگي دوس پسر مخصوص "جيمي اولسن"؟
284
00:14:17,294 --> 00:14:19,628
من دختر عموي کوچيکش رو امروز ديدم
"سوپرگرل"
285
00:14:19,630 --> 00:14:20,863
عج
286
00:14:20,865 --> 00:14:22,197
تو ... ديديش؟ -
آره -
287
00:14:22,199 --> 00:14:23,632
خيلي تحت تأثير قرار نگرفتم
288
00:14:25,135 --> 00:14:27,669
مثل اينه که وقتي يه ستاره ي سينما رو شخصل از نزديک
ميبيني ش و ميگي , «همينه»؟
289
00:14:28,304 --> 00:14:29,638
فک کنم همينه
290
00:14:31,674 --> 00:14:33,575
بعلاوه , اصلا بهت نميخوره
291
00:14:40,783 --> 00:14:44,052
اينو خيلي وقتا نميگم , ولي الان خيلي دلم يه دعواي خوب ميخواد
292
00:14:44,921 --> 00:14:47,189
ولي خونسرديتو حفظ کن . تو ميتوني
293
00:14:59,602 --> 00:15:01,570
من 20 دلار روي ربات شرط ميبندم
294
00:15:01,572 --> 00:15:03,238
من 40 دلار روي بيگانه
295
00:15:03,240 --> 00:15:05,974
, اگه در هر موقعي چيزي که ببينم رو دوست نداشته باشم
اينو متوقف ميکنم
296
00:15:05,976 --> 00:15:10,011
کاملا متوجه ميشدم , اگه هيچ قدرتي نسبت به من ميداشتيد
297
00:15:10,713 --> 00:15:12,948
دکتر "مارو" . ميتونيد شروع کنيد
298
00:15:13,549 --> 00:15:14,783
ممنون , ژنرال
299
00:15:36,906 --> 00:15:39,073
شايد اين رو جدي حساب نميکنه
300
00:16:17,479 --> 00:16:19,380
سيستم دچار آسيب ديدگي شده
301
00:16:19,382 --> 00:16:21,949
آزمايش تمومه . الان متوقفش کنيد
302
00:16:21,951 --> 00:16:23,551
سوپرگرل" . برنده شدي"
303
00:16:29,224 --> 00:16:31,158
سوپرگرل" , کافيه . تمومش کن"
304
00:16:43,072 --> 00:16:44,705
صدمه ديدي؟ -
نه -
305
00:16:46,107 --> 00:16:48,676
اون حتما عملکرد اضطراري حفظ جانشو به راه انداخته
306
00:16:49,110 --> 00:16:50,177
نميتونم ببينمش
307
00:16:50,179 --> 00:16:54,014
اون در حالت مخفي هستش , باعث ميشه که
صد در صد غير قابل تشخيص بشه
308
00:16:54,516 --> 00:16:56,250
اين کار تقصير تو هستش
309
00:16:56,252 --> 00:16:57,618
شما ازم خواستيد که باهاش بجنگم
310
00:16:57,620 --> 00:16:59,987
و بي دقتي تو حالا يه
311
00:16:59,989 --> 00:17:03,824
ماشين کشتار غير قابل کنترل رو بر روي "نشنال سيتي" آزاد کرده
312
00:17:15,267 --> 00:17:19,871
, يک ميليارد دلار سرمايه گذاري , يازده سال تحقيق و توسعه
313
00:17:20,345 --> 00:17:22,776
و چي حالا داريم؟ يه وزنه ي کاغذ
314
00:17:23,860 --> 00:17:26,128
ميخوام که اين چيز پيدا و نابود بشه
315
00:17:26,130 --> 00:17:29,264
قبل از اينکه "نشنال سيتي" رو تبديل به منطقه ي جنگي بکنه
316
00:17:29,631 --> 00:17:30,932
نابودش کنيد؟
317
00:17:30,934 --> 00:17:32,633
نميتونيد اينکارو بکنيد
318
00:17:32,635 --> 00:17:36,104
آخرين چيزي که ارتش لازم داره يه مُشت غير نظامي
زخمي شده توي خبر ساعت نُه هستش
319
00:17:36,106 --> 00:17:39,207
...من وقت و تلاش زيادي روي اين گذاشتم
320
00:17:39,209 --> 00:17:42,009
روي چي , "مارو"؟
321
00:17:44,179 --> 00:17:46,781
رد ترنيدو" ناموفق بود"
322
00:17:46,783 --> 00:17:49,317
و همينطور تو . تو اخراجي
323
00:17:57,926 --> 00:17:59,226
!"کيرا"
324
00:18:01,129 --> 00:18:02,530
!"کيرا"
325
00:18:06,201 --> 00:18:07,635
!"کيرا"
326
00:18:07,637 --> 00:18:09,136
!بله , بله , من اينجام
327
00:18:09,138 --> 00:18:10,404
!بلاخره
328
00:18:11,540 --> 00:18:13,707
اسمتو يک دقيقه و نيمه که دارم
329
00:18:13,709 --> 00:18:15,376
پشت سرهم جيغ ميزنم
330
00:18:15,378 --> 00:18:18,545
نود ثانيه اي که من توي دفترم داشتم زنده جوش ميخوردم
331
00:18:20,015 --> 00:18:22,449
نود ثانيه اي , که هر کدومشون , اگه روي درآمد من
, اثر مخربي داشته باشه
332
00:18:22,451 --> 00:18:24,752
بيشتر از حقوق ساليانه ي تو هستش
333
00:18:25,787 --> 00:18:28,022
يه ثانيه از وقت من نود بار با ارزش تر
334
00:18:28,024 --> 00:18:29,923
...از زمان بي هدف , غمناک , رقت انگيز
335
00:18:29,925 --> 00:18:32,126
!لطفا با من اينطوري حرف نزنيد
336
00:18:32,894 --> 00:18:35,963
!من خيلي سخت براتون کار ميکنم
337
00:18:35,965 --> 00:18:37,798
,هيچ سؤالي نميپرسم , شکايتي نميکنم
338
00:18:37,800 --> 00:18:40,400
و تنها کاري که ميکنيد سرم داد ميزنيد و بهم ميگيد که
به اندازه ي کافي خوب نيستم
339
00:18:40,402 --> 00:18:41,535
! و بد جنسانه هستش
340
00:18:41,537 --> 00:18:43,604
براي چي اينقدر بد جنس هستيد؟
341
00:18:51,112 --> 00:18:53,780
... واي خدا جون! من
342
00:18:54,415 --> 00:18:55,916
خيلي شرمندم
343
00:18:56,517 --> 00:18:58,285
منظوري نداشتم
344
00:18:58,287 --> 00:19:00,353
نميدونم چي شدش
يهو قاطي کردم
345
00:19:03,925 --> 00:19:05,692
تماس ها رو ارسال کن
346
00:19:07,895 --> 00:19:09,296
ما داريم ميريم
347
00:19:10,298 --> 00:19:11,698
کجا ميريم؟
348
00:19:12,633 --> 00:19:13,900
سريع باش
349
00:19:22,043 --> 00:19:23,944
"از ديدنت خوشحالم , مأمور "دنورس
350
00:19:24,945 --> 00:19:26,713
براي پليس فدرال چيکار ميتونم بکنم؟
351
00:19:26,716 --> 00:19:29,383
اميدوارم که دوباره کسي سعي بر کشتن من نداشته باشه
352
00:19:30,518 --> 00:19:32,118
دفعه پيش هم مطمئن نيستم که کسي سعي به کشتن شما داشتش
353
00:19:32,120 --> 00:19:34,521
با "سوپرگرل" صحبت کرديد
354
00:19:35,523 --> 00:19:37,690
بيچاره . فک کنم حقايق رو متوجه نشده
355
00:19:38,225 --> 00:19:39,692
من آدم بده نيستم
356
00:19:41,128 --> 00:19:42,529
پس ثابتش کن
357
00:19:49,136 --> 00:19:50,803
عاشق رنگشم
358
00:19:51,438 --> 00:19:52,705
اجازه هست؟
359
00:19:58,012 --> 00:19:59,879
...لبه ي از هم باز شده شکننده هستش
360
00:20:01,448 --> 00:20:04,617
نوعي شکستگي هستش که وقتي سطحش به
دماي صفر مطلق ميرسه رخ ميده
361
00:20:05,719 --> 00:20:08,688
مثل بعد از اينکه در معرض نفس منجمد کننده ي "سوپرگرل" قرار بگيره
362
00:20:11,592 --> 00:20:14,260
نميدونستم که بانوي قدرتمند براي پليس فدرال کار ميکنه
363
00:20:14,262 --> 00:20:15,928
اين از يه ربات ارتش هستش
364
00:20:16,831 --> 00:20:18,732
, رباته سرکش شده
365
00:20:18,733 --> 00:20:20,299
و به کمک براي پيدا کردنش نياز دارم
366
00:20:20,968 --> 00:20:21,767
چي باعث ميشه که فک کني من ميتونم بکنم؟
367
00:20:23,503 --> 00:20:26,672
ميدونم که به دولت بعد از اتفاقي که براي
والدينت افتاده اعتماد نميکني
368
00:20:27,708 --> 00:20:29,442
ولي اين چيز خطرناکه
369
00:20:29,444 --> 00:20:31,977
,و اگه ميخواي به من ثابت کني که آدم بده نيستي
370
00:20:32,879 --> 00:20:34,814
پس بهم کمک کن تا آدم بد واقعي رو پيدا کنم
371
00:20:38,618 --> 00:20:42,888
"ديدن دوبارت خوب بود , مأمور "دنورس
372
00:20:45,125 --> 00:20:46,859
ولي من اينجا سرم شلوغه
373
00:21:00,640 --> 00:21:02,674
مشروب اسکاتلندي ناب -
همين -
374
00:21:03,376 --> 00:21:04,843
من يه نوشابه ميخوام . ممنون
375
00:21:04,845 --> 00:21:07,346
هيچوقت به مردي که مشروب نميخوره اعتماد نکن»
376
00:21:08,314 --> 00:21:10,449
,چون احتمالا بظاهر مذهبي هستش
377
00:21:10,451 --> 00:21:14,019
«مردي که هميشه فک ميکنه درست رو از غلط ميدونه
378
00:21:14,654 --> 00:21:16,054
""هيچ نفري مورد نظر نبودش , "جيمي
379
00:21:16,057 --> 00:21:18,825
فقط به ياد يک نقل قول از يکي از نويسنده ي مورد علاقم افتادم
380
00:21:19,392 --> 00:21:20,726
جين آستين"؟"
*رمان نويس عاشقانه اي انگليسي*
381
00:21:20,728 --> 00:21:22,060
"جيمز کروملي"
*نويسنده ي رمان هاي جنايي*
382
00:21:25,865 --> 00:21:27,933
من ميرم به سرويس هاي بهداشتي
383
00:21:30,536 --> 00:21:32,037
دوست باشيد
384
00:21:36,142 --> 00:21:38,243
تعحب کردم که شنيدم
385
00:21:38,245 --> 00:21:40,178
تو و "لوسي" پيش هم برگشتيد
386
00:21:40,780 --> 00:21:42,581
تعجب يا مأيوس؟
387
00:21:43,850 --> 00:21:46,184
ژنرال , من ميدونم که واقعا توي "نشنال سيتي" چيکار ميکنيد
388
00:21:46,552 --> 00:21:47,919
"رد ترنيدو"
389
00:21:49,188 --> 00:21:50,989
دخترم هرگز اطلاعات
390
00:21:50,991 --> 00:21:53,391
,محرمانه ي نظامي رو به يه غير نظامي فاش نميکنه
391
00:21:53,393 --> 00:21:55,093
نه حتي دوست پسرش
392
00:21:55,095 --> 00:21:58,063
بدين معنيه که تو با "سوپرگرل" در ارتباطي
393
00:21:58,066 --> 00:21:59,298
اول از همه , ازم خوشتون نمياد
394
00:21:59,299 --> 00:22:01,232
, چون با "سوپرمن" دوستم
395
00:22:01,234 --> 00:22:02,834
و حالا بخاطر اينکه "سوپرگرل" رو ميشناسم؟
396
00:22:02,836 --> 00:22:05,770
دليل اينکه نميخواد با "لوسي" قرار بزاري اين نيستش
397
00:22:05,772 --> 00:22:07,205
پس چي هستش؟
398
00:22:07,208 --> 00:22:09,275
تو به اندازه ي کافي براش خوب نيستي
399
00:22:11,677 --> 00:22:12,977
ببخشيد؟
400
00:22:12,979 --> 00:22:15,180
جيمي" , من عاشق دخترمم"
401
00:22:15,681 --> 00:22:17,248
,اون دختر کوچولوي منه
402
00:22:17,250 --> 00:22:19,384
و من هميشه مراقبش خواهم بود
403
00:22:19,386 --> 00:22:21,152
آينده ي روشني داره
404
00:22:21,154 --> 00:22:22,720
و نميخوام که ببينم اون
405
00:22:22,722 --> 00:22:24,889
عظمت عالي که ميتونه بهش برسه رو از دست بده
406
00:22:24,891 --> 00:22:27,892
بخاطر اينکه خيلي وقت و انرژي صرف
407
00:22:27,894 --> 00:22:29,994
يه عکاس تجليل يافته کرده
408
00:22:31,030 --> 00:22:34,632
تو با کسايي که فک ميکني خاص هستن متحد ميشي
409
00:22:35,435 --> 00:22:37,136
ولي اين باعث نميشه که تو خاص بشي
410
00:22:38,003 --> 00:22:39,904
و فک کنم اينو بدوني؟
411
00:22:44,376 --> 00:22:46,811
همه چيز روبراهه؟ -
بيايم سفارش بديم -
412
00:23:02,194 --> 00:23:04,628
, "قضيه اينه , "کارا
413
00:23:04,630 --> 00:23:07,264
همه عصباني ميشن . همه
414
00:23:08,633 --> 00:23:11,235
و هيچ قرص و دوايي وجود نداره که اين حس خاص رو ريشه کن کنه
415
00:23:11,237 --> 00:23:14,638
اينو ميدونم چون اگه همچنين قرصي وجود داشت
416
00:23:14,640 --> 00:23:16,507
اونا مثل شکلات ميخوردم
417
00:23:16,976 --> 00:23:18,543
... "خانم "گرنت
418
00:23:18,544 --> 00:23:20,010
... خيلي شرمندم . من
419
00:23:20,012 --> 00:23:22,413
...خيلي شرمندم بابت -
,تو زيادي عذرخواهي ميکني -
420
00:23:22,415 --> 00:23:26,183
که مشکل جداگانه اي , اگرچه مرتبطي هستش
421
00:23:26,185 --> 00:23:28,419
نه , بابت کار هستش
422
00:23:29,254 --> 00:23:30,854
و خشم
423
00:23:31,289 --> 00:23:32,589
, هر کاري ميکني
424
00:23:32,591 --> 00:23:35,793
نميتوني سر کار عصباني بشي
425
00:23:36,828 --> 00:23:39,263
مخصوصا وقتي يه دختر هستي
426
00:23:40,498 --> 00:23:42,065
ممنون . هنوز دارم اولي رو ميخورم
427
00:23:42,067 --> 00:23:44,001
يکي ديگه ميخواستي؟
428
00:23:49,007 --> 00:23:51,508
,وقتي من توي "ديلي پلنت" کار ميکردم
429
00:23:51,510 --> 00:23:54,578
,پري وايت" يه صندلي بلند کرد و از پنجره به بيرون پرتش کرد"
*رئيس بخش ويراستاري روزنامه*
430
00:23:55,380 --> 00:23:56,613
چون يه نفري کارشو بموقع تحويل نداده بود
431
00:23:56,615 --> 00:23:58,815
و اولش هم پنجره رو باز نکرد
432
00:23:59,651 --> 00:24:02,052
, اگه من يه صندلي پرت ميکرد , يا , خداي من
433
00:24:02,054 --> 00:24:04,654
, اگه يه دستمال من پرت ميکردم
434
00:24:04,656 --> 00:24:06,022
توي همه ي روزنامه ها ميبودش
435
00:24:06,024 --> 00:24:09,226
يه خودکشي حرفه و اجتماعي برام ميبودش
436
00:24:10,461 --> 00:24:12,996
پس چيکار ميکنيد؟ -
خوب , بايد يه کاري پيدا کني تا خودتو خالي کني -
437
00:24:13,364 --> 00:24:14,498
... لازمه که
438
00:24:15,766 --> 00:24:17,634
تمرين بوکس بکني يا سر خدمتکار خونتون جيغ بزني
439
00:24:17,636 --> 00:24:19,402
,"ولي کليد اصلي "کارا
440
00:24:19,404 --> 00:24:22,105
اينه که بايد بفهمي که چه چيزي واقعا آزارت ميده
441
00:24:22,107 --> 00:24:26,309
بطور مثال , من از دست مادرم عصباني ام , پس سر تو خالي ميکنم
442
00:24:26,311 --> 00:24:30,680
,و تو از دست من عصباني هستي , ولي ... اين بخش مهمشه
443
00:24:32,783 --> 00:24:35,118
تو واقعا از دست من عصباني نبودي
444
00:24:37,288 --> 00:24:39,089
راستش , يه جورايي بودم
445
00:24:39,091 --> 00:24:40,290
نه
446
00:24:41,693 --> 00:24:45,128
تو واقعا , از يه چيز ديگه عصباني بودي
447
00:24:45,930 --> 00:24:48,665
, لازمه که , اون عصبانيت
448
00:24:48,667 --> 00:24:50,967
پُشت عصبانيت رو پيدا کني
449
00:24:52,236 --> 00:24:55,104
و بايد بفهمي که واقعا چي تو رو عصباني ميکنه
450
00:25:00,177 --> 00:25:02,111
بابت شام ممنون , بابا
451
00:25:02,113 --> 00:25:03,713
خواهش ميکنم
452
00:25:27,304 --> 00:25:28,337
!"لوسي"
453
00:25:29,106 --> 00:25:32,375
من دستور ميدم که عقب نشيني کني
454
00:25:39,249 --> 00:25:41,450
!نميزارم که بهشون آسيب بزني
455
00:27:11,286 --> 00:27:12,786
خوب , هيچي نشکسته
456
00:27:12,788 --> 00:27:14,454
شانس آورده
457
00:27:15,356 --> 00:27:17,424
زندگيمو نجات دادي . ممنون
458
00:27:17,426 --> 00:27:20,727
خواهش ميکنم -
تو گذاشتي که اون چيز فرار کنه -
459
00:27:21,429 --> 00:27:23,063
فک ميکردم که طرف ما هستي
460
00:27:24,499 --> 00:27:25,899
سعي کردم
461
00:27:26,701 --> 00:27:29,002
اين دفعه سخت تر , سريعتر مبارزه کرد
462
00:27:30,104 --> 00:27:31,805
مثل اينکه از دفعه ي قبل يه چيزايي ياد گرفته بود
463
00:27:31,807 --> 00:27:34,674
مثل اينکه ميدونست تو نجات دادن اون آدما رو انتخاب ميکني
464
00:27:34,676 --> 00:27:37,144
گردباد فقط يه کاري براي منحرف کردن بود تا فرار کنه
465
00:27:37,146 --> 00:27:39,346
اون انسانيتتو عليه ـت استفاده کرد
466
00:27:39,348 --> 00:27:42,682
و حالا انسان هاي بيگناه بيشتري در خطر هستن
467
00:27:42,684 --> 00:27:45,919
"اگه اتفاق ديگه اي بيفته , تو و "ب.ع.غ
468
00:27:45,921 --> 00:27:47,454
هر دو تاتون مسئول و جوابگو هستيد
469
00:27:47,456 --> 00:27:49,823
کافيه , ژنرال
470
00:27:53,628 --> 00:27:56,596
تيم من پوشش پوستي "رد ترنيدو" رو بررسي کردن
471
00:27:56,598 --> 00:28:00,233
از پوليمر زيست آمايي ساخته شده که حاوي مقدار ناچيزي سرب هستش
472
00:28:00,235 --> 00:28:02,635
براي اينکه مانع ديد و بينايي "اکس ري" بشه , درسته؟
473
00:28:02,637 --> 00:28:04,337
ربات براي مبارزه با شورشي ها ساخته نشده بوده
474
00:28:04,339 --> 00:28:06,606
طراحي شده تا "کريپتوني"ها رو بکشه
475
00:28:06,608 --> 00:28:10,877
تو بيگانه هاي "فورت راز" رو پايين اينجا زنداني کردي
476
00:28:11,445 --> 00:28:13,613
هيولاها . پليدي ها
477
00:28:14,181 --> 00:28:16,349
بعضي هاشون بال دارن
478
00:28:17,117 --> 00:28:18,718
بعضي هاشون شاخ دارن
479
00:28:18,720 --> 00:28:21,387
و بقيه ي "اسيد" به بيرون پرت ميکنن
480
00:28:22,423 --> 00:28:24,824
تفاوت بين اونا و "سوپرگرل" رو ميدوني؟
481
00:28:25,492 --> 00:28:26,859
!موهاش طلاييه
482
00:28:27,795 --> 00:28:29,362
اون جون تو و دخترت رو امشب نجات داد
483
00:28:29,364 --> 00:28:30,863
به اون ترس و اهانت ميدون نيستي
484
00:28:30,865 --> 00:28:32,331
يه تشکر بهش مديوني
485
00:28:48,215 --> 00:28:49,582
مکسول لرد" زنگ زد"
486
00:28:49,584 --> 00:28:52,418
گفتش که توي اخبار ديده که با "رد ترنيدو" ميجنگيدي
487
00:28:52,420 --> 00:28:54,220
ميخواد با من صحبت کنه
488
00:28:57,391 --> 00:28:58,924
"مأمور "دنورس
489
00:28:59,493 --> 00:29:01,227
بنظر زيبا مياين
490
00:29:02,295 --> 00:29:04,697
کمک منو ميخواي؟ ميخوام بدونم که با کي کار ميکنم
491
00:29:05,265 --> 00:29:06,465
بفرماييد
492
00:29:12,439 --> 00:29:15,574
من فقط يه نفري ام که داره سعي ميکنه بهت کمک کنه
493
00:29:16,509 --> 00:29:18,043
در اين مورد باهم مشترک هستيم
494
00:29:18,045 --> 00:29:20,813
تو بنظر ميرسه که به آدمايي کمک ميکني که اگه بهت کمک بکنن
495
00:29:21,615 --> 00:29:23,315
ديدم که چه اتفاقي سر آدمايي از خودگذشته ميفته
496
00:29:24,684 --> 00:29:27,586
والدينت؟ -
باعث از دست دادن جونشون شد -
497
00:29:30,924 --> 00:29:32,991
پدر من سر کار مردش
498
00:29:35,562 --> 00:29:37,496
نميدونم که چرا اينو بهت گفتم
499
00:29:39,165 --> 00:29:41,066
تسليت عرض ميکنم
500
00:29:42,068 --> 00:29:43,368
کارش چي بود؟
501
00:29:45,638 --> 00:29:46,839
کار من
502
00:29:47,273 --> 00:29:48,507
چطوري مُرد؟
503
00:29:50,009 --> 00:29:51,610
نميدونم
504
00:29:52,845 --> 00:29:54,446
دارم سعي ميکنم که بفهمم
505
00:29:57,216 --> 00:29:59,251
اون ربات به تنهايي کار نميکنه
506
00:30:00,787 --> 00:30:02,120
چي؟
507
00:30:02,855 --> 00:30:04,623
بازويي که ديروز نشونم دادي
508
00:30:04,625 --> 00:30:07,058
, زيبايه ولي حس تشخيص ناقص و اوليه اي داره
509
00:30:07,060 --> 00:30:08,460
يه پهباده
510
00:30:09,362 --> 00:30:10,862
با يه سيستم مکان ياب بطور خارق العاده پيشرفته
511
00:30:11,364 --> 00:30:13,064
منظورت چيه؟
512
00:30:14,000 --> 00:30:15,867
شما دنبال هيولاي "فرانکشتاين" هستيد
513
00:30:15,869 --> 00:30:18,503
بايد به دنبال دکتر "فرانکشتاين" هم باشيد
514
00:30:20,973 --> 00:30:22,407
مارو" هنوز داره کنترلش ميکنه"
515
00:30:25,678 --> 00:30:27,545
ممنون -
خواهش ميکنم -
516
00:30:28,547 --> 00:30:29,714
"الکس"
517
00:30:40,459 --> 00:30:41,659
!عجب
518
00:30:42,895 --> 00:30:45,029
فک ميکردم "راکي بالبوا" روي گاوهاي مُرده تمرين ميکرد باحاله
*شخصيت مجموعه فيلم هاي اکشن راکي*
519
00:30:46,031 --> 00:30:48,032
خوب , من دقيقا که نميتونم کلاس بوکس برم
520
00:30:49,436 --> 00:30:51,603
"ميدوني , من هيچوقت متوجه اينکه "کلارک
521
00:30:51,605 --> 00:30:54,472
بخواد عصبانيتشو خالي کنه نشدم -
چون اون يه مَرده -
522
00:30:55,574 --> 00:30:56,841
به دخترها ياد داده شده که لبخند بزنن و
خشمشون رو در داخل نگه دارن
523
00:30:58,243 --> 00:31:00,011
خوب , اينطوري نيست که مرداي سياه پوست تشويق شدن
که در ملاء عام خشمگين باشن
524
00:31:00,013 --> 00:31:02,613
خوب , پس اين براي هر دومون خوبه
525
00:31:07,753 --> 00:31:09,454
... خوب . پس
526
00:31:10,656 --> 00:31:13,991
هر چيزي که ازش عصباني هستي رو نام ببر و بعد مُشت رو رها کن
527
00:31:14,793 --> 00:31:15,960
خيلي خوب
528
00:31:21,700 --> 00:31:24,302
من باباي "لوسي" رو نميتونم تحمل کنم
529
00:31:24,903 --> 00:31:26,237
منم نميتونم تحملش کنم
530
00:31:26,239 --> 00:31:29,373
از اينکه در رابطمون دخالت ميکنه متنفرم
531
00:31:29,375 --> 00:31:31,909
و من جلوي "لوسي" رو براي موفقيت نگرفتم
532
00:31:32,677 --> 00:31:33,944
من جوري که "کت" باهام رفتار ميکنه رو نميتونم تحمل کنم
533
00:31:36,381 --> 00:31:38,349
و واقعا طوري که درباره ي پسر عموت
!صحبت ميکنه رو نميتونم تحمل کنم
534
00:31:39,217 --> 00:31:41,519
از اينکه احساساتم باعث خراب شدنم ميشه متنفرم
535
00:31:42,888 --> 00:31:46,156
و از اينکه خواهرم نميدونه که چه اتفاقي براي پدرش افتاده متنفرم
536
00:31:47,459 --> 00:31:50,694
و از اينکه هيچوقت نميتونم يه زندگي معمولي
!داشته باشم هم متنفرم
537
00:31:57,736 --> 00:31:58,902
..."کارا"
538
00:31:58,904 --> 00:32:00,237
واي خدا
539
00:32:01,039 --> 00:32:02,806
حق با "کت" بود
540
00:32:03,575 --> 00:32:05,609
يه عصبانيت پُشت عصبانيت هستش
541
00:32:07,512 --> 00:32:10,347
توي "کريپتون" احساسات اضافي هست که من خبر ندارم؟
542
00:32:10,349 --> 00:32:12,416
....نه , نه , من فکر کردم
543
00:32:13,485 --> 00:32:15,786
...فک ميکردم که عصباني هستم که تو
544
00:32:21,192 --> 00:32:22,726
تو و "لوسي" رو ديدن به اين فکر منو انداخت
545
00:32:22,728 --> 00:32:25,362
که من هيچوقت چيزي که شما دو تا دارين رو نخواهم داشت
546
00:32:26,664 --> 00:32:29,199
يه نفري که همه چيز درباره ي من بدونه
547
00:32:31,402 --> 00:32:33,970
يار عالي من براي شب بازي
548
00:32:34,605 --> 00:32:35,539
...کارا" , تو يکي رو پيدا ميکني"
549
00:32:35,541 --> 00:32:38,442
روي زمين بزرگ شدن , هيچوقت احساس معمولي بودن نکردم
550
00:32:38,444 --> 00:32:41,011
,و هميشه فکر ميکردم که اگه شروع ه استفاده از قدرت هام بکنم
551
00:32:41,013 --> 00:32:42,979
زندگيم با معني ميشه
552
00:32:42,981 --> 00:32:45,048
...ولي دارم ميفهمم که
553
00:32:46,050 --> 00:32:47,918
خودم بودن باعث نميشه که احساس معمولي بودن بيشتري بکنم
554
00:32:49,554 --> 00:32:50,954
و هيچوقت هم نميکنه
555
00:32:50,956 --> 00:32:52,923
, چون زندگي معمولي من
556
00:32:53,991 --> 00:32:56,626
لحظه اي که والدينم منو توي اون سفينه گذاشتن تموم شد
557
00:32:56,628 --> 00:32:57,861
... و همين باعث ميشه که
558
00:32:58,863 --> 00:33:00,063
...خيلي
559
00:33:00,831 --> 00:33:02,032
عصباني بشم
560
00:33:16,046 --> 00:33:16,905
!سلام
561
00:33:16,930 --> 00:33:19,506
"يه چيزي پيدا کردم , بيا جاي "ب.ع.غ
562
00:33:20,985 --> 00:33:22,151
باشه
563
00:33:22,886 --> 00:33:24,120
بايد برم
564
00:33:34,719 --> 00:33:36,119
,"به لطف "مکسول لرد
565
00:33:36,121 --> 00:33:38,413
ميدونيم که دکتر "مارو" هنوز داره "رد ترنيدو" رو کنترل ميکنه
566
00:33:38,414 --> 00:33:40,280
براي همينه که ژنرال "لين" رو هدف قرار داده
567
00:33:40,282 --> 00:33:43,083
مارو" از "لين" بخاطر لغو کردن پروژه ـش انتقام ميخواد بگيره"
568
00:33:43,085 --> 00:33:45,852
پس , اگه ما دکتر "مارو" رو بکشيم , "رد ترنيدو" هم کارش تمومه
569
00:33:46,587 --> 00:33:48,855
خوب , چطوري "مارو" رو پيدا کنيم؟
570
00:33:49,424 --> 00:33:51,024
ربات بيرون ميارمش
571
00:33:51,026 --> 00:33:55,128
بعدش سيگنال بازپخشي که دکتر "مارو" براي کنترلش
استفاده ميکنه رو به خودش تعقيب ميکنيم
572
00:33:56,397 --> 00:33:58,732
کارا" , تا زماني که بتونم از کار بندازمش "رد ترنيدو" رو سرگرم نگه دار"
573
00:34:00,835 --> 00:34:02,335
فک ميکني که بتوني اين دفعه خونسرديتو حفظ کني؟
574
00:34:02,337 --> 00:34:04,471
ديگه از خشمم نميترسم
575
00:34:04,473 --> 00:34:05,639
ميتونم ازش استفاده کنم
576
00:34:06,574 --> 00:34:08,241
ازش براي کار خودم استفاده کنم , نه بر عليه خودم
577
00:34:09,844 --> 00:34:11,311
"ژنرال "لين
578
00:34:12,647 --> 00:34:15,849
فک کنم يه راه حلي براي برطرف کردن خراب کاريتون داشته باشيم
579
00:34:15,851 --> 00:34:17,117
...ولي به کمکتون نياز دادم
580
00:34:19,854 --> 00:34:21,254
سينگال دريافت شد
581
00:34:21,256 --> 00:34:22,956
من موقعيت "مارو" رو دارم
582
00:35:05,398 --> 00:35:07,065
چطوري تونستي يه
583
00:35:07,068 --> 00:35:10,036
تصوير سه بعدي حرارتي دقيقي از من در
584
00:35:10,038 --> 00:35:11,704
فاصله ي 110 کيلومتري پخش کني؟
585
00:35:11,706 --> 00:35:14,540
فناوري "کريپتوني"هايي که اينقدر ازشون ميترسيد
586
00:35:27,854 --> 00:35:29,522
فک کنم توجه ـشو جلب کردم
587
00:35:38,064 --> 00:35:39,999
با اون کاري نميتوني بکني
588
00:35:41,268 --> 00:35:44,537
از راه فاصل دور هم انديشي بازپخش ميکنه , تا ماتريس مغزيشو کنترل کنه
589
00:35:46,239 --> 00:35:47,840
اگه ميخواي جلوشو بگيري , بايد همه ي
590
00:35:47,842 --> 00:35:50,175
تابع هاي عصبي رو از سازندش جدا کني
591
00:35:51,144 --> 00:35:52,578
بايد منو بُکشي
592
00:35:53,480 --> 00:35:54,413
...لازم نيست که زندگي به هدر بدي
593
00:35:55,048 --> 00:35:56,915
رد ترنيدو" زندگي منه"
594
00:37:08,820 --> 00:37:10,020
موفق شدي
595
00:37:14,193 --> 00:37:15,393
هنوز کار ميکنه
596
00:37:16,061 --> 00:37:16,828
هنوز کار ميکنه
597
00:37:17,196 --> 00:37:18,296
"مأمور "دنورس
598
00:37:19,732 --> 00:37:21,866
هيچ دستوري به ربات فرستاده نميشه
599
00:37:22,901 --> 00:37:24,602
کارا" , اون با ادراک و احساسات شده"
600
00:38:23,795 --> 00:38:26,163
سوپرگرل" , حالت خوبه؟"
601
00:38:30,935 --> 00:38:32,536
...هستم . من
602
00:38:33,304 --> 00:38:34,838
...خوبم
603
00:38:35,740 --> 00:38:37,274
تموم شد
604
00:38:48,820 --> 00:38:51,288
"من يه ماشين دارم که منتظرمون هست تا به فرودگاه برسونمون , "لوسي
605
00:38:51,290 --> 00:38:54,558
ما يه پرواز در ساعت 19 به "متروپوليس" داريم
606
00:38:55,059 --> 00:38:55,959
ديگه دستور بسه , بابا
607
00:38:56,661 --> 00:38:57,961
من باهاتون نميام
608
00:38:58,796 --> 00:38:59,696
و براتون هم ديگه کار نميکنم
609
00:39:00,330 --> 00:39:01,731
من استعفا ميدم
610
00:39:04,602 --> 00:39:08,738
ميدونم که فک ميکنيد "جيمز" يه جورايي جلوي موفقيت من رو گرفته
611
00:39:08,740 --> 00:39:10,340
ولي درست نيستش
612
00:39:10,342 --> 00:39:12,576
اون براي همون چيزي که من ميجنگم , ميجنگه
613
00:39:12,578 --> 00:39:14,711
ما توي يه تيم هستيم
614
00:39:15,313 --> 00:39:16,913
براي همينه که من ميمونم
615
00:39:21,752 --> 00:39:25,088
اميدوارم روزي که متوجه بشي که
616
00:39:25,090 --> 00:39:27,257
, چه اشتباه بسيار بدي کردي
617
00:39:28,659 --> 00:39:30,093
خيلي دور نباشه
618
00:39:42,306 --> 00:39:43,873
توي قهرمان مني
619
00:39:44,775 --> 00:39:46,276
سعي ميکنم که وارد ذهنم نشه
620
00:39:54,184 --> 00:39:55,418
سلام
621
00:39:57,721 --> 00:39:58,921
چه خبره؟
622
00:39:59,490 --> 00:40:00,490
چيزي فهميدي؟
623
00:40:01,358 --> 00:40:02,759
الکس" , بهتره که بشيني"
624
00:40:05,896 --> 00:40:07,096
وين" , بهش بگو"
625
00:40:08,098 --> 00:40:11,067
, آره , يکم جستجو لازم داشت
626
00:40:11,068 --> 00:40:14,603
ولي , من , يه پرونده درباره ي مرگ پدرت پيدا کردم
627
00:40:15,172 --> 00:40:17,006
بيشتر تدوين و پاک شده بودن
628
00:40:18,041 --> 00:40:20,076
اساسا اون و يه مأمور ديگه به آمريکاي جنوبي رفتن
629
00:40:20,077 --> 00:40:22,777
تا يه بيگانه ي دشمن رو دستگير کنن
630
00:40:22,780 --> 00:40:24,981
اين ... خيلي خوب پيش نرفت
631
00:40:24,983 --> 00:40:27,950
هم پدرت و هم مأمور ديگه غيبشون زد
632
00:40:27,952 --> 00:40:30,786
,منظورم اينه که جفتشون مُرده حساب شدن
633
00:40:30,788 --> 00:40:32,021
...تا
634
00:40:32,255 --> 00:40:33,289
تا؟
635
00:40:34,591 --> 00:40:38,828
يه ماه بعدش که مأمور ديگه بطور مرموزانه اي پيداش ميشه
636
00:40:38,830 --> 00:40:40,396
هيچ زخمي روش نبوده
637
00:40:41,464 --> 00:40:43,332
ادعا ميکنه که هيچي از اتفاق هايي که افتاده بياد نداره
638
00:40:47,070 --> 00:40:48,771
الکس" , اون "هنک" بوده"
639
00:40:49,906 --> 00:40:51,907
اين پرونده هاي تدوين شده امضاي ديجيتاليشو دارن
640
00:40:51,909 --> 00:40:54,476
اون کسي بوده که پاکشون کرده
641
00:40:55,278 --> 00:40:57,413
براي بايد پاکشون کنه؟
642
00:41:00,784 --> 00:41:02,951
چون داره يه چيزي رو مخفي ميکنه
643
00:41:04,154 --> 00:41:06,422
چون شايد مردي که من باهاش براي
644
00:41:06,424 --> 00:41:09,024
دو سال کار ميکنم پدرمو کُشته
645
00:41:09,026 --> 00:41:12,327
"همه چيزي که ميدونيم اينه که "هنک هرنشاو
646
00:41:12,329 --> 00:41:15,030
آخرين نفري بوده که پدرتو زنده ديده
647
00:41:28,878 --> 00:41:30,112
! اينجايه
648
00:41:30,114 --> 00:41:32,514
ماشينم قرار بود نيم ساعت پيش اينجا باشه
649
00:41:32,516 --> 00:41:35,317
نميدونستم که قراره که يکي هم براي شما بگيرم
650
00:41:36,219 --> 00:41:37,886
پس چطوري ميخوام به فرودگاه برم؟
651
00:41:39,355 --> 00:41:42,591
خداييش , "کيتي" , اين جانور تو از اين کارآموز هاي بي حقوق هستش؟
652
00:41:42,593 --> 00:41:45,994
چطوري حقوق دادن به اين سخص غيرقابل اطمينان رو توجيه ميکني؟
653
00:41:50,166 --> 00:41:54,469
اول از همه , خيلي بهش حقوق نميدم
654
00:41:54,471 --> 00:41:57,806
و دما , حق نداري باهاش اونطوري صحبت کني
655
00:41:57,808 --> 00:41:59,708
جانم؟ -
, درک ميکنم , مادر -
656
00:41:59,710 --> 00:42:01,443
که هميشه توسط موفقيت من
657
00:42:01,445 --> 00:42:05,146
تهديد شديد و سعي ميکنيد که با بد نام کرد من خودتون رو بالا ببريد
658
00:42:05,148 --> 00:42:08,116
که اشکالي نداره . ولي حق نداريد که همين کار رو براي دستيارم هم بکنيد
659
00:42:08,118 --> 00:42:11,052
کسي که , بايد بگم , در کارش عاليه
660
00:42:15,357 --> 00:42:17,258
...فک کنم
661
00:42:17,260 --> 00:42:19,394
قبل از اينکه برم يه سر به سرويس هاي بهداشتي بزنم
662
00:42:28,003 --> 00:42:31,639
ممنون که گفتيد من توي کارم عالي هستم
663
00:42:32,674 --> 00:42:36,177
باعث شد احساس معمولي بودن بکنم -
فقط براي تأثيرش بود -
664
00:42:36,179 --> 00:42:37,345
برام قرص سر درد بيار
665
00:42:38,580 --> 00:42:39,747
بفرماييد
666
00:42:41,884 --> 00:42:43,117
ممنون
667
00:42:44,285 --> 00:42:47,521
ميخوايد براي مادرتون ماشين زنگ بزنم؟
668
00:42:47,524 --> 00:42:49,257
ميتونه با جاروي جادوگريش بره
669
00:42:57,333 --> 00:42:59,700
شرمنده , تقصير من بود -
مراقب باش , شايد دستتو ببري -
670
00:42:59,702 --> 00:43:01,235
خوبم , خوبم
671
00:43:02,471 --> 00:43:05,072
گفتم که مراقب باش
672
00:43:09,010 --> 00:43:10,678
حالت خوبه؟
673
00:43:13,815 --> 00:43:15,482
دارم خونريزي ميکنم
674
00:43:16,240 --> 00:43:20,497
Ali HunteR
Ali-hunteR.blogfa.com
facebook.com/Hunter.bazrgaR
675
00:43:20,540 --> 00:43:24,497
خبرگزاري آريافيلم به روزترين اخبار دنياي فيلم و سريال
www.ariamovie.ir
www.warez-ir.asia با همکاري