1
00:00:01,360 --> 00:00:04,700
When I was a child, my
planet Krypton was dying.
2
00:00:05,140 --> 00:00:07,640
I was sent to Earth to protect my cousin.
3
00:00:08,570 --> 00:00:10,370
But my pod got knocked off-course
4
00:00:10,430 --> 00:00:11,770
and by the time I got here,
5
00:00:11,780 --> 00:00:15,960
my cousin had already grown
up and become Superman.
6
00:00:16,130 --> 00:00:17,799
And so I hid my powers
7
00:00:17,800 --> 00:00:19,479
until recently when an accident
8
00:00:19,480 --> 00:00:22,070
forced me to reveal myself to the world.
9
00:00:23,040 --> 00:00:26,290
To most people I'm an assistant
at Catco Worldwide Media.
10
00:00:26,360 --> 00:00:29,889
But in secret, I work with my
adoptive sister for the DEO
11
00:00:29,890 --> 00:00:31,839
to protect my city from alien life
12
00:00:31,840 --> 00:00:34,320
and anyone else that
means to cause it harm.
13
00:00:35,590 --> 00:00:38,170
I am Supergirl.
14
00:00:38,440 --> 00:00:40,019
Previously on Supergirl...
15
00:00:40,020 --> 00:00:43,399
Hank Henshaw was the last person
to see your father alive.
16
00:00:43,400 --> 00:00:45,419
Maybe the man that I've been working with
17
00:00:45,420 --> 00:00:48,040
for the last two years killed my father.
18
00:00:48,210 --> 00:00:50,749
No one can be allowed to stand against us.
19
00:00:50,750 --> 00:00:52,130
Not even my niece.
20
00:00:52,290 --> 00:00:53,789
I call it Red Tornado.
21
00:00:53,790 --> 00:00:55,699
The Android wasn't meant
to fight insurgents.
22
00:00:55,700 --> 00:00:57,580
It was designed to kill Kryptonians.
23
00:01:02,690 --> 00:01:04,050
Supergirl, are you okay?
24
00:01:05,230 --> 00:01:07,370
Be careful, you might cut yourself.
25
00:01:07,770 --> 00:01:08,920
Are you all right?
26
00:01:09,370 --> 00:01:12,110
No. I'm bleeding.
27
00:01:15,090 --> 00:01:17,940
The loss of your powers
is undeniably traumatic.
28
00:01:18,150 --> 00:01:19,570
You may feel confused,
29
00:01:19,610 --> 00:01:21,720
or even frightened they're lost forever.
30
00:01:21,820 --> 00:01:23,289
Your battle with the android
31
00:01:23,290 --> 00:01:26,220
drained your Kryptonian cells
of their solar energy.
32
00:01:26,560 --> 00:01:29,889
You are now as vulnerable to
your environment as any human,
33
00:01:29,890 --> 00:01:33,010
subject to pain, sickness, death.
34
00:01:33,930 --> 00:01:35,290
But have faith, Kara.
35
00:01:35,520 --> 00:01:37,169
Once your cells have reabsorbed
36
00:01:37,170 --> 00:01:39,840
sufficient radiation from
Earth's yellow star,
37
00:01:39,950 --> 00:01:41,490
your powers should return.
38
00:01:42,230 --> 00:01:43,480
Do not be afraid.
39
00:01:43,760 --> 00:01:45,640
And until you have fully recovered,
40
00:01:45,690 --> 00:01:47,310
lean on those you trust.
41
00:01:48,190 --> 00:01:49,469
It is my deep regret that
42
00:01:49,470 --> 00:01:52,270
I am unable to be there with you
myself, my beloved daughter.
43
00:01:53,010 --> 00:01:56,239
As always, my collected
knowledge is at your disposal
44
00:01:56,240 --> 00:01:57,510
for further analysis.
45
00:01:57,900 --> 00:01:58,950
Thank you,
46
00:02:00,730 --> 00:02:01,730
Mom.
47
00:02:03,540 --> 00:02:05,149
This happens to Superman too,
48
00:02:05,150 --> 00:02:07,269
where he loses his powers
for a couple days, right?
49
00:02:07,270 --> 00:02:10,129
Yeah, but it's been two days,
and I don't feel any different.
50
00:02:10,130 --> 00:02:12,649
You're just going stir-crazy
because the DEO has been
51
00:02:12,650 --> 00:02:14,460
testing you all weekend.
52
00:02:14,470 --> 00:02:16,059
Now you get to go out in the real world
53
00:02:16,060 --> 00:02:18,139
and see what it's like
to be human for a day.
54
00:02:18,140 --> 00:02:20,820
Might learn a thing or two about
what it's like for the rest of us.
55
00:02:21,830 --> 00:02:23,210
- How you feeling?
- Fine.
56
00:02:23,740 --> 00:02:27,090
I guess... If this is
what fine feels like now.
57
00:02:27,540 --> 00:02:29,950
Kara is heading to work. I was
just going to walk her out.
58
00:02:31,130 --> 00:02:32,779
I'm off to deal with an unruly guest.
59
00:02:32,780 --> 00:02:34,209
Might need your help with
him when you're done.
60
00:02:34,210 --> 00:02:35,210
Happy to, sir.
61
00:02:40,680 --> 00:02:41,680
Nice.
62
00:02:42,010 --> 00:02:43,989
I'd have no idea you
suspect him of anything.
63
00:02:43,990 --> 00:02:45,839
I have to play that way until
I find out whether or not
64
00:02:45,840 --> 00:02:47,389
he was involved in Dad's death.
65
00:02:47,390 --> 00:02:48,930
Do you really think he's involved?
66
00:02:49,210 --> 00:02:50,869
You've served with Hank for years.
67
00:02:50,870 --> 00:02:51,870
And all that time,
68
00:02:51,910 --> 00:02:54,479
he never told me Dad was
an agent here at the DEO.
69
00:02:54,480 --> 00:02:56,549
Or that they were together when Dad died.
70
00:02:56,550 --> 00:02:57,550
Ev...
71
00:02:59,010 --> 00:03:02,030
Everything Hank has said
to me has been a lie.
72
00:03:02,760 --> 00:03:05,550
I can't trust him anymore, Kara. I...
73
00:03:05,710 --> 00:03:07,410
I know he's hiding something.
74
00:03:12,410 --> 00:03:13,410
Sorry.
75
00:03:15,600 --> 00:03:17,989
Hey, Kara. What's happening?
76
00:03:17,990 --> 00:03:21,300
Oh, there was a 10-year-old
on the bus with a runny nose.
77
00:03:21,330 --> 00:03:23,530
Okay, you're late, you took the bus
78
00:03:23,610 --> 00:03:25,499
and, what, you have... You have a cold?
79
00:03:25,500 --> 00:03:27,940
I blew out my powers fighting that android.
80
00:03:28,440 --> 00:03:29,709
What? For how long?
81
00:03:29,710 --> 00:03:31,739
Oh, stupid Red Tornado.
82
00:03:31,740 --> 00:03:32,949
Okay, I'm going to help
you figure this out.
83
00:03:32,950 --> 00:03:34,169
Oh, I still have the, uh...
84
00:03:34,170 --> 00:03:36,840
The Kryptonian bio-analytics
from Alex's DEO files.
85
00:03:37,740 --> 00:03:39,279
Yeah, we've got to find some answers.
86
00:03:39,280 --> 00:03:42,430
Did someone just sneeze?
87
00:03:44,820 --> 00:03:45,820
Who did that?
88
00:03:46,760 --> 00:03:48,909
Who among you sprayed my office
89
00:03:48,910 --> 00:03:50,740
with a million microscopic killers?
90
00:03:50,750 --> 00:03:54,120
I can already feel my throat closing up.
91
00:03:55,770 --> 00:03:57,830
You, Ker-rah?
92
00:03:59,030 --> 00:04:01,509
You never get sick. That's
the best part about you.
93
00:04:01,510 --> 00:04:03,729
- That's the best part?
- If I get sick,
94
00:04:03,730 --> 00:04:05,769
I will underperform. If I underperform,
95
00:04:05,770 --> 00:04:07,309
our stock prices will fall,
96
00:04:07,310 --> 00:04:08,949
thousands of people will lose their job,
97
00:04:08,950 --> 00:04:10,599
the S&P will take a hit
98
00:04:10,600 --> 00:04:13,159
and you will personally have
triggered the next recession.
99
00:04:13,160 --> 00:04:15,399
Do you want to be the next Lehman Brothers?
100
00:04:15,400 --> 00:04:16,510
I guess I'll go home.
101
00:04:20,270 --> 00:04:22,730
Don't exhale on the way out.
102
00:04:36,340 --> 00:04:37,869
Worn yourself out yet?
103
00:04:37,870 --> 00:04:40,410
Bow your head when you approach me!
104
00:04:40,970 --> 00:04:42,710
I am Jemm,
105
00:04:42,820 --> 00:04:44,869
master of the Faceless Hunters!
106
00:04:44,870 --> 00:04:46,750
- Conqueror of...
- Twelve worlds.
107
00:04:46,760 --> 00:04:48,650
Yeah, heard you the first 10 times.
108
00:04:49,110 --> 00:04:50,790
It's not getting any more impressive.
109
00:04:53,600 --> 00:04:55,680
Trying to use your psychic
powers, aren't you?
110
00:04:56,540 --> 00:04:59,120
Take control of my mind,
force me to let you out?
111
00:04:59,440 --> 00:05:00,230
Hate to break it to you, Jemm,
112
00:05:00,231 --> 00:05:02,190
but your cell has neural shielding.
113
00:05:02,540 --> 00:05:04,020
Your powers are useless.
114
00:05:04,860 --> 00:05:06,530
Then deactivate it
115
00:05:06,950 --> 00:05:13,130
so that I may expose your
true identity as a coward.
116
00:05:13,310 --> 00:05:16,990
I will grind your loved ones to dust.
117
00:05:19,860 --> 00:05:21,670
There are none left to grind.
118
00:05:27,770 --> 00:05:30,160
Jemm's fish tank is in need
of its monthly cleaning.
119
00:05:30,350 --> 00:05:31,870
Copy that. I'm on it.
120
00:05:48,030 --> 00:05:49,540
Hi! Where are you headed?
121
00:05:49,610 --> 00:05:51,820
Uh, look at a rental.
122
00:05:51,900 --> 00:05:53,920
Lucy and I are getting a
place together actually.
123
00:05:55,000 --> 00:05:57,800
That's... That's awesome.
124
00:06:00,810 --> 00:06:02,180
Lost your powers.
125
00:06:02,920 --> 00:06:04,150
Solar flare.
126
00:06:04,200 --> 00:06:06,359
I did not know we were calling it that.
127
00:06:06,360 --> 00:06:07,719
Well, he does.
128
00:06:07,720 --> 00:06:10,130
Well, he likes to name them.
You know, heat vision,
129
00:06:10,410 --> 00:06:12,550
- freeze breath...
- He's such a nerd.
130
00:06:14,180 --> 00:06:17,640
I don't know, today, I'm less Girl
of Steel and more Girl of Stucco.
131
00:06:18,180 --> 00:06:19,220
Oh, you'll be all right.
132
00:06:19,640 --> 00:06:20,680
Just lay low
133
00:06:21,340 --> 00:06:23,079
and enjoy your time off, you know.
134
00:06:23,080 --> 00:06:23,880
Yeah. You're right.
135
00:06:23,881 --> 00:06:26,520
The world can survive without
Supergirl for one day.
136
00:06:29,230 --> 00:06:30,230
Kara!
137
00:06:50,110 --> 00:06:52,020
Initiating prisoner airlock.
138
00:06:58,010 --> 00:07:00,190
We lost power! Switching to emergency!
139
00:07:00,630 --> 00:07:01,839
I need eyes on the prisoner!
140
00:07:01,840 --> 00:07:03,410
System is rebooting now.
141
00:07:09,420 --> 00:07:11,300
Hostile is loose. Seal the base.
142
00:07:13,150 --> 00:07:14,560
I said seal the base!
143
00:07:21,630 --> 00:07:22,630
You okay?
144
00:07:22,830 --> 00:07:23,830
No.
145
00:07:24,280 --> 00:07:25,290
Might be broken.
146
00:07:27,330 --> 00:07:28,330
Oh, God.
147
00:07:33,570 --> 00:07:36,380
Okay, all right. Let's get... Here.
148
00:07:45,800 --> 00:07:46,800
Oh, my God.
149
00:08:12,540 --> 00:08:14,159
You've got to be really careful with that.
150
00:08:14,160 --> 00:08:15,469
Why don't you let me
take you to the hospital
151
00:08:15,470 --> 00:08:16,280
to get your arm looked at?
152
00:08:16,281 --> 00:08:18,490
No, it'll heal when I get my powers back.
153
00:08:18,690 --> 00:08:19,690
Are you okay?
154
00:08:20,680 --> 00:08:21,680
Yeah.
155
00:08:22,210 --> 00:08:24,210
- Alex. Are you okay?
- I'm fine.
156
00:08:24,540 --> 00:08:25,540
Liar.
157
00:08:25,660 --> 00:08:27,279
- Back at you.
- Arm's broken here.
158
00:08:27,280 --> 00:08:28,620
Which, by the way,
159
00:08:28,890 --> 00:08:31,660
a warning would've been nice
about how much that hurts.
160
00:08:32,010 --> 00:08:33,420
So, tell me what's wrong there.
161
00:08:35,050 --> 00:08:35,840
We're on lockdown.
162
00:08:35,850 --> 00:08:38,369
Wait, you're sealed in there with Hank?
163
00:08:38,370 --> 00:08:40,959
It's standard procedure while
we run safety protocols.
164
00:08:40,960 --> 00:08:44,180
Don't worry. Just keep yourself
safe until your powers come back.
165
00:08:44,630 --> 00:08:47,200
And if they do, call me.
166
00:08:47,880 --> 00:08:49,550
- I love you.
- Love you.
167
00:08:50,990 --> 00:08:55,090
Okay, so, is everyone okay? Anybody hurt?
168
00:08:55,970 --> 00:08:58,849
Good. Sometimes it takes a shock
169
00:08:58,850 --> 00:09:00,349
to realize what really matters.
170
00:09:00,350 --> 00:09:03,710
So, if you need to go,
if you want to go, go.
171
00:09:03,780 --> 00:09:05,540
Go be with your families.
172
00:09:08,230 --> 00:09:10,140
And you. You, are you staying?
173
00:09:10,490 --> 00:09:11,380
Yeah. Yes, ma'am.
174
00:09:11,381 --> 00:09:13,389
Well, we need to get my
station back online.
175
00:09:13,390 --> 00:09:15,280
People are scared, they're
looking for information,
176
00:09:15,290 --> 00:09:17,019
and it is our duty to help them.
177
00:09:17,020 --> 00:09:18,289
We're working on it, Ms. Grant.
178
00:09:18,290 --> 00:09:21,040
- But best estimate is four hours.
- Unacceptable.
179
00:09:21,430 --> 00:09:23,940
Think creatively and get us on the air.
180
00:09:27,080 --> 00:09:29,170
The situation you face is dire.
181
00:09:29,770 --> 00:09:31,940
Jemm was one of the most ruthless criminals
182
00:09:31,950 --> 00:09:33,780
ever to be banished to the Phantom Zone.
183
00:09:33,790 --> 00:09:37,059
His psychic abilities
surpass any living species,
184
00:09:37,060 --> 00:09:40,020
able to read and control
minds against their will.
185
00:09:40,930 --> 00:09:44,120
Your only chance at survival
is my daughter, Kara.
186
00:09:44,180 --> 00:09:45,749
- Humans cannot...
- Shut it off.
187
00:09:45,750 --> 00:09:47,149
First order of business is making sure
188
00:09:47,150 --> 00:09:49,480
Jemm does not read our minds in the field.
189
00:09:49,810 --> 00:09:51,460
R&D developed these,
190
00:09:52,140 --> 00:09:53,540
neural disrupters.
191
00:09:54,060 --> 00:09:55,789
Portable versions of the energy shield
192
00:09:55,790 --> 00:09:57,789
we use to block Jemm's powers
when he's in his cell.
193
00:09:57,790 --> 00:09:59,199
We only have three disrupters left so,
194
00:09:59,200 --> 00:10:00,680
Tsung and Reynolds, gear up.
195
00:10:01,280 --> 00:10:02,330
Let's go, come on!
196
00:10:02,710 --> 00:10:05,229
Sir, I have more field experience
197
00:10:05,230 --> 00:10:06,849
than Reynolds and Tsung combined.
198
00:10:06,850 --> 00:10:09,019
Which is why I need you to remain
behind to protect the others.
199
00:10:09,020 --> 00:10:11,620
I have to know I'm leaving these
people with someone I can trust.
200
00:10:13,040 --> 00:10:14,960
Unless you're implying you
and I have a problem.
201
00:10:15,840 --> 00:10:18,310
- No, sir.
- Good. Glad to hear it.
202
00:10:21,970 --> 00:10:23,910
Hey, hey. You want to see some magic?
203
00:10:27,430 --> 00:10:30,440
Winn, that's... Oh, my gosh. Look.
204
00:10:33,580 --> 00:10:36,559
Well, if I didn't have an
issue with personal space,
205
00:10:36,560 --> 00:10:37,960
I would give you a hug.
206
00:10:38,130 --> 00:10:39,700
- It wasn't me.
- It was Winn.
207
00:10:40,540 --> 00:10:41,410
- Who?
- Me.
208
00:10:41,411 --> 00:10:43,029
Are you from the satellite company?
209
00:10:43,030 --> 00:10:45,030
No, he's from the desk
right across from mine
210
00:10:45,530 --> 00:10:49,100
that you pass on your way
to your office every day.
211
00:10:49,260 --> 00:10:51,380
People need help now.
212
00:10:51,560 --> 00:10:52,990
This city's a powder keg.
213
00:10:53,090 --> 00:10:54,769
We can't wait around for
the government to save us.
214
00:10:54,770 --> 00:10:56,310
Or Supergirl.
215
00:10:56,540 --> 00:10:57,949
Just when this city needed her the most,
216
00:10:57,950 --> 00:10:58,990
she's nowhere to be found.
217
00:10:59,450 --> 00:11:02,040
The world's most unreliable superhero.
218
00:11:02,080 --> 00:11:03,570
Let this be a lesson to all of us.
219
00:11:03,770 --> 00:11:06,349
We need to rely on ourselves,
not aliens in capes.
220
00:11:06,350 --> 00:11:07,530
Look at Max.
221
00:11:07,780 --> 00:11:10,349
Using the earthquake as
a branding opportunity.
222
00:11:10,350 --> 00:11:12,139
He's sticking it to Supergirl pretty hard.
223
00:11:12,140 --> 00:11:14,639
Well, I'm not going to let
that bloviating narcissist
224
00:11:14,640 --> 00:11:17,780
knock my creation down
just to build himself up.
225
00:11:18,020 --> 00:11:19,020
Whit.
226
00:11:21,180 --> 00:11:22,209
That's close enough.
227
00:11:22,210 --> 00:11:24,890
You've proven yourself
not to be incompetent.
228
00:11:24,990 --> 00:11:26,779
Let's start a feed in my office.
229
00:11:26,780 --> 00:11:30,350
We are going to counter Max's
message about my girl.
230
00:11:30,520 --> 00:11:33,200
If I'm not back in in half an hour,
231
00:11:33,820 --> 00:11:34,940
Send... send help.
232
00:11:34,950 --> 00:11:38,030
Max is spreading panic.
People are already scared.
233
00:11:38,500 --> 00:11:40,660
- What do you want to do?
- Go down there and stop him.
234
00:11:40,700 --> 00:11:43,129
You can't just fly up to
him like you usually do.
235
00:11:43,130 --> 00:11:44,879
I mean, this guy is waist-deep in security.
236
00:11:44,880 --> 00:11:48,350
Yeah, but he's also a showman who
loves preening for the press.
237
00:11:48,450 --> 00:11:49,800
And luckily for Supergirl,
238
00:11:50,100 --> 00:11:53,920
she's friends with Pulitzer
Prize-winning photographer Jimmy Olsen.
239
00:11:55,850 --> 00:11:57,290
Approaching Sector 12.
240
00:12:10,280 --> 00:12:12,590
- Danvers, you see anything?
- Nothing.
241
00:12:12,620 --> 00:12:14,429
Cameras are clear. Heat sensors, negative.
242
00:12:14,430 --> 00:12:16,950
Yeah, we're getting some kind
of interference on our end.
243
00:12:17,030 --> 00:12:18,900
Earthquake may have damaged the circuitry.
244
00:12:20,030 --> 00:12:21,030
On me.
245
00:12:31,630 --> 00:12:32,630
Lost the lights.
246
00:12:33,670 --> 00:12:34,670
Head lamps on!
247
00:12:37,660 --> 00:12:38,950
Henshaw, are you here?
248
00:12:40,400 --> 00:12:42,479
- We only see two of you.
- Where's Director Henshaw?
249
00:12:42,480 --> 00:12:44,610
I don't see him! He's gone.
250
00:12:47,960 --> 00:12:49,670
Be advised, we lost visual.
251
00:12:50,540 --> 00:12:51,970
Hostile is in our sector!
252
00:12:52,310 --> 00:12:53,480
What's he doing out there?
253
00:12:54,280 --> 00:12:55,620
It's like he's all around us!
254
00:12:59,900 --> 00:13:01,080
Two agents down.
255
00:13:03,450 --> 00:13:05,130
What happened to Director Henshaw?
256
00:13:13,150 --> 00:13:14,110
Jimmy Olsen.
257
00:13:14,150 --> 00:13:15,209
Thank you for shooting our relief efforts.
258
00:13:15,210 --> 00:13:17,310
- Of course.
- I'd heard you hung up your camera.
259
00:13:17,790 --> 00:13:20,280
Ah, well, I still break it
out when the need arises.
260
00:13:21,270 --> 00:13:22,910
- You look familiar.
- We've met.
261
00:13:23,030 --> 00:13:25,830
Um, I'm Cat Grant's assistant, Kara.
262
00:13:27,120 --> 00:13:30,869
I... I have to say, I think what
you're doing today is wonderful.
263
00:13:30,870 --> 00:13:33,840
But, uh, I found what
you said on TV a little
264
00:13:35,260 --> 00:13:36,970
- surprising.
- You mean about Supergirl?
265
00:13:37,420 --> 00:13:38,789
If you knew me, you wouldn't be surprised.
266
00:13:38,790 --> 00:13:40,190
Oh, I know you.
267
00:13:40,890 --> 00:13:42,629
But... But don't you think that...
268
00:13:42,630 --> 00:13:44,979
That people need a more
positive message right now?
269
00:13:44,980 --> 00:13:46,550
Hope instead of fear?
270
00:13:47,350 --> 00:13:49,679
I just think that if Supergirl
could be here today,
271
00:13:49,680 --> 00:13:51,690
- right now, she would be.
- Why?
272
00:13:51,810 --> 00:13:53,360
Because Cat Grant says so?
273
00:13:53,650 --> 00:13:55,539
She might as well be Supergirl's PR flack,
274
00:13:55,540 --> 00:13:57,680
slapping that S on everything
just to make money.
275
00:13:58,240 --> 00:13:59,299
What are you doing?
276
00:13:59,300 --> 00:14:01,900
I want everyone to know who's
helping them in their time of need,
277
00:14:02,710 --> 00:14:03,710
a human being.
278
00:14:04,730 --> 00:14:06,549
Supergirl lulls us into complacency.
279
00:14:06,550 --> 00:14:07,999
She fools us into thinking she'll save us
280
00:14:08,000 --> 00:14:10,449
and renders us incapable
of saving ourselves.
281
00:14:10,450 --> 00:14:12,749
Like heroin, or the welfare state.
282
00:14:12,750 --> 00:14:15,120
- That's cynical.
- It's realistic.
283
00:14:15,610 --> 00:14:17,749
If anything, Supergirl should be
thanking me for what I'm not saying.
284
00:14:17,750 --> 00:14:20,100
- Which is what?
- She lost her powers.
285
00:14:20,630 --> 00:14:22,159
Explains why she's nowhere to be found.
286
00:14:22,160 --> 00:14:24,519
I'm guessing she blew out her
photovoltaic capabilities
287
00:14:24,520 --> 00:14:26,040
fighting that military android.
288
00:14:26,310 --> 00:14:27,770
She's a dead battery now.
289
00:14:28,450 --> 00:14:29,650
You can't be sure of that.
290
00:14:29,710 --> 00:14:32,840
I've studied Superman. It takes
him roughly 48 hours to recharge.
291
00:14:33,180 --> 00:14:34,300
We're way past that.
292
00:14:34,680 --> 00:14:36,519
If Supergirl hasn't gotten
her powers back by now,
293
00:14:36,520 --> 00:14:38,000
there's a good chance she never will.
294
00:14:38,070 --> 00:14:39,070
And that means
295
00:14:39,810 --> 00:14:42,130
- we're on our own.
- Help!
296
00:14:42,510 --> 00:14:44,850
Please! My dad needs help over there!
297
00:14:47,810 --> 00:14:50,619
We can't leave. Director Henshaw
ordered us to stay here.
298
00:14:50,620 --> 00:14:52,759
We don't even know if he's
still alive, Donovan.
299
00:14:52,760 --> 00:14:54,370
These people are relying on us.
300
00:14:54,520 --> 00:14:56,010
We're going. All right.
301
00:14:56,350 --> 00:14:57,599
Do not open this door until
302
00:14:57,600 --> 00:14:59,910
you get an all clear from me. And only me.
303
00:15:02,990 --> 00:15:04,650
Mind lowering that weapon?
304
00:15:07,260 --> 00:15:09,680
What happened? We lost visuals.
305
00:15:09,910 --> 00:15:12,190
That was interference from
Jemm's psychic powers.
306
00:15:13,130 --> 00:15:14,220
He ambushed us.
307
00:15:15,700 --> 00:15:16,910
Tsung and Reynolds,
308
00:15:18,500 --> 00:15:19,500
they're gone.
309
00:15:20,370 --> 00:15:22,270
I'm loaded. I'm ready to go.
310
00:15:22,320 --> 00:15:24,210
You can't. Only one disrupter left.
311
00:15:24,480 --> 00:15:25,669
Jemm destroyed the others.
312
00:15:25,670 --> 00:15:27,090
Donovan, get back to your post.
313
00:15:27,270 --> 00:15:29,189
Look, I need you to do
what I say when I say it,
314
00:15:29,190 --> 00:15:31,150
because our situation just
got a whole lot worse.
315
00:15:31,920 --> 00:15:33,319
I found burn marks on Reynolds' skull.
316
00:15:33,320 --> 00:15:34,730
They're from a psychic scan.
317
00:15:35,300 --> 00:15:36,120
Jemm read his mind
318
00:15:36,121 --> 00:15:37,629
and now knows everything that Reynolds did.
319
00:15:37,630 --> 00:15:38,670
Reynolds was head of security.
320
00:15:38,680 --> 00:15:40,659
Which means Jemm knows how to
open every cell in this prison.
321
00:15:40,660 --> 00:15:41,769
He could use the combined powers
322
00:15:41,770 --> 00:15:43,779
of the inmates to break
though the shield doors.
323
00:15:43,780 --> 00:15:44,690
I'll cover the cell block.
324
00:15:44,691 --> 00:15:45,839
But I can't have you getting in my way.
325
00:15:45,840 --> 00:15:47,410
So, I'm ordering you to stay here.
326
00:15:48,820 --> 00:15:50,610
Alex, you got to trust me.
327
00:16:01,120 --> 00:16:02,169
Over here. Help.
328
00:16:02,170 --> 00:16:03,740
Please, please, he's right here.
329
00:16:07,380 --> 00:16:08,380
No.
330
00:16:09,410 --> 00:16:11,200
He's got a tension pneumothorax.
331
00:16:11,560 --> 00:16:13,490
- You're a doctor?
- Did med school in a year.
332
00:16:13,500 --> 00:16:14,390
He needs to get to the hospital.
333
00:16:14,400 --> 00:16:16,149
I called 911, but they haven't come yet.
334
00:16:16,150 --> 00:16:17,400
Paramedics are swamped.
335
00:16:17,780 --> 00:16:20,229
I once saw a clip of Supergirl in the news.
336
00:16:20,230 --> 00:16:22,349
She flew someone over
there to the hospital.
337
00:16:22,350 --> 00:16:24,780
Unless you know where she is,
we're your dad's only hope.
338
00:16:39,160 --> 00:16:40,880
- Damn it. It's a venous bleed.
- What?
339
00:16:40,910 --> 00:16:42,169
He must've lacerated another vessel.
340
00:16:42,170 --> 00:16:44,469
So we find... we find the vessel,
stop the bleeding, right?
341
00:16:44,470 --> 00:16:45,779
He's got 100,000 miles of vessels.
342
00:16:45,780 --> 00:16:47,140
We'll never find the right one.
343
00:16:48,130 --> 00:16:49,490
Unless you have an X-ray machine.
344
00:16:49,960 --> 00:16:51,890
Please. Please!
345
00:16:51,900 --> 00:16:53,650
He's exsanguinating into his chest.
346
00:16:54,700 --> 00:16:55,300
He'll bleed out,
347
00:16:55,301 --> 00:16:57,030
and go into shock and die in a few minutes.
348
00:17:02,470 --> 00:17:03,709
No. No.
349
00:17:03,710 --> 00:17:05,609
Please do something. No.
350
00:17:05,610 --> 00:17:07,540
Come on. Come on. Come on.
351
00:17:08,560 --> 00:17:11,990
Please. Please. Come on, come on. Come on!
352
00:17:14,030 --> 00:17:15,030
Kara.
353
00:17:15,100 --> 00:17:18,280
- No. No, no, no.
- Kara, look.
354
00:17:18,900 --> 00:17:21,030
Kara. Please stop.
355
00:17:33,300 --> 00:17:34,250
Just...
356
00:17:34,290 --> 00:17:36,089
Do something! Come on!
357
00:17:36,090 --> 00:17:37,500
This can't be it!
358
00:17:37,650 --> 00:17:38,969
- We can't save him.
- No!
359
00:17:38,970 --> 00:17:40,810
- Sorry.
- No.
360
00:17:40,950 --> 00:17:42,660
- Damn it!
- No, no, no.
361
00:17:42,670 --> 00:17:44,780
It's okay, it's okay.
It's gonna be all right.
362
00:17:44,920 --> 00:17:46,990
It's only a matter of time
before Jemm finds us in here.
363
00:17:47,000 --> 00:17:48,819
You don't think Director Henshaw
will come through for us?
364
00:17:48,820 --> 00:17:51,540
I don't think relying on him
is in our best interest.
365
00:17:51,730 --> 00:17:53,380
- You don't trust him?
- This isn't the first time
366
00:17:53,390 --> 00:17:56,120
that he's been the sole survivor
of a botched operation.
367
00:17:56,550 --> 00:17:59,530
And the details of that story
were just as sketchy as this one.
368
00:18:00,490 --> 00:18:02,010
- So what do we do?
- We go out there.
369
00:18:03,190 --> 00:18:06,430
But we don't have any neural inhibitors
left to protect us from Jemm.
370
00:18:07,900 --> 00:18:08,900
I'm in.
371
00:18:09,960 --> 00:18:10,820
Okay.
372
00:18:10,910 --> 00:18:12,960
This is why I'm not nice to people.
373
00:18:13,050 --> 00:18:15,409
One compliment, and now you're coasting.
374
00:18:15,410 --> 00:18:16,800
What is taking you so long?
375
00:18:16,810 --> 00:18:19,199
Hey, I'm an IT guy, you know.
376
00:18:19,200 --> 00:18:22,049
I just... the last time I
hooked up a live feed was
377
00:18:22,050 --> 00:18:23,989
for the high school AV club, okay?
378
00:18:23,990 --> 00:18:26,179
Well, the last time I did a live broadcast
379
00:18:26,180 --> 00:18:28,409
was to end my award-winning talk show.
380
00:18:28,410 --> 00:18:30,610
So, you and I are both
returning to our roots.
381
00:18:33,100 --> 00:18:36,020
I broke something. I'm so sorry, Ms. Grant.
382
00:18:36,030 --> 00:18:37,859
This isn't gonna work. I...
383
00:18:37,860 --> 00:18:39,409
Normally, I would fire you and
384
00:18:39,410 --> 00:18:42,309
replace you instantly,
but we're short-staffed.
385
00:18:42,310 --> 00:18:45,110
So instead I will inspire you.
386
00:18:46,470 --> 00:18:49,690
Even I was like you once.
387
00:18:49,740 --> 00:18:53,349
Before all of this, I was, well...
388
00:18:53,350 --> 00:18:56,829
I was a, um, sought-after media pundit
389
00:18:56,830 --> 00:18:58,469
and a celebrated magazine editor.
390
00:18:58,470 --> 00:19:01,889
- But...
- That's like me because...
391
00:19:01,890 --> 00:19:03,550
Because before that,
392
00:19:04,220 --> 00:19:05,769
I was a humble wannabe journalist
393
00:19:05,770 --> 00:19:07,950
with the heart of a real journalist.
394
00:19:07,960 --> 00:19:11,550
Now, there are real stories out there...
- Um, that's not gonna help.
395
00:19:11,560 --> 00:19:12,450
...and they're not getting reported
396
00:19:12,451 --> 00:19:16,640
because Maxwell Lord is sucking up
all the air with his negativity.
397
00:19:16,660 --> 00:19:18,960
And Supergirl's not here to
lift everyone's spirits.
398
00:19:18,980 --> 00:19:20,140
So I will.
399
00:19:20,620 --> 00:19:21,969
And you, humble IT guy,
400
00:19:21,970 --> 00:19:24,640
will rise to the occasion
and help me save this city.
401
00:19:26,340 --> 00:19:28,010
Oh, oh, I did it! I did it!
402
00:19:30,320 --> 00:19:31,420
You see, Wyck?
403
00:19:31,920 --> 00:19:33,150
That's the story.
404
00:19:33,610 --> 00:19:35,089
Ordinary people like you,
405
00:19:35,090 --> 00:19:37,399
used to doing mundane and small things,
406
00:19:37,400 --> 00:19:38,770
finding themselves
407
00:19:39,260 --> 00:19:42,420
in the midst of a crisis doing
something extraordinary.
408
00:19:43,650 --> 00:19:44,760
Heroes.
409
00:19:46,400 --> 00:19:48,680
Now, go find someone to do my makeup.
410
00:19:49,010 --> 00:19:50,010
Chop, chop.
411
00:19:50,170 --> 00:19:51,980
For the... got it. Yeah, okay.
412
00:19:58,930 --> 00:19:59,930
Kara.
413
00:20:09,490 --> 00:20:10,690
I couldn't save him.
414
00:20:15,100 --> 00:20:17,970
- You did everything that you could.
- As Kara Danvers.
415
00:20:20,560 --> 00:20:22,470
But Supergirl could've done more.
416
00:20:24,860 --> 00:20:27,550
These past few weeks have
been the best of my life.
417
00:20:28,800 --> 00:20:30,689
I was starting to make a difference.
418
00:20:30,690 --> 00:20:34,620
I was helping people the way
that I've always wanted.
419
00:20:34,630 --> 00:20:37,040
Do you know what that's like,
to just have that ripped away?
420
00:20:37,810 --> 00:20:40,050
Can't say that I do. But I... I do know
421
00:20:41,390 --> 00:20:43,490
that you're the same girl
that you were before.
422
00:20:45,360 --> 00:20:47,209
Losing your powers has not changed that.
423
00:20:47,210 --> 00:20:50,740
It's changed everything. I... I feel...
424
00:20:52,690 --> 00:20:54,549
I feel so helpless.
425
00:20:54,550 --> 00:20:55,540
What you're feeling is human.
426
00:20:55,541 --> 00:20:57,959
What if Max Lord... what
if what he said was right?
427
00:20:57,960 --> 00:20:59,640
What if mine never come back?
428
00:21:00,390 --> 00:21:02,970
And what kind of a hero does
that make me without them?
429
00:21:05,130 --> 00:21:07,039
I couldn't even save one man.
430
00:21:07,040 --> 00:21:10,500
No hero can save everyone.
Not even Superman.
431
00:21:11,940 --> 00:21:14,330
But a real hero never stops trying.
432
00:21:20,070 --> 00:21:22,269
Hey, hey. What? No, no. Hey!
What are you doing?
433
00:21:22,270 --> 00:21:23,889
Like you said, I can't stop trying.
434
00:21:23,890 --> 00:21:25,980
Yes, when you get your powers back.
435
00:21:26,190 --> 00:21:26,900
But that's a mob scene.
436
00:21:26,901 --> 00:21:28,639
They could have guns. You could get shot.
437
00:21:28,640 --> 00:21:29,749
I can't do nothing.
438
00:21:29,750 --> 00:21:32,190
You being killed is not gonna help anybody.
439
00:21:32,360 --> 00:21:33,520
I have to.
440
00:21:34,550 --> 00:21:37,769
Kara, the bullets are not gonna
bounce off of you this time.
441
00:21:37,770 --> 00:21:39,740
- They don't know that.
- Kara!
442
00:21:46,360 --> 00:21:47,360
Clear.
443
00:22:03,970 --> 00:22:05,660
This neural inhibitor is still functional.
444
00:22:05,670 --> 00:22:07,119
Henshaw said they were
destroyed in the fight.
445
00:22:07,120 --> 00:22:08,210
He lied.
446
00:22:08,780 --> 00:22:10,120
Check the one on Reynolds.
447
00:22:15,850 --> 00:22:17,020
This one's working, too.
448
00:22:18,970 --> 00:22:20,229
Oh, man, this isn't good, is it?
449
00:22:20,230 --> 00:22:22,030
No. No, it's not.
450
00:22:23,660 --> 00:22:25,110
Put that inhibitor on, now.
451
00:22:30,050 --> 00:22:31,050
Donovan!
452
00:22:31,370 --> 00:22:32,870
We've got to move, now.
453
00:22:33,520 --> 00:22:35,379
Donovan, you still with me?
454
00:22:35,380 --> 00:22:37,300
Donovan, you still with me?
455
00:22:44,810 --> 00:22:46,170
He's in my head.
456
00:22:50,070 --> 00:22:55,220
I'm not sure how long I can fight him.
457
00:22:57,050 --> 00:22:58,050
Go!
458
00:22:59,510 --> 00:23:00,510
Go!
459
00:23:03,820 --> 00:23:04,520
Get behind the counter!
460
00:23:04,521 --> 00:23:06,169
Don't do this to my store!
461
00:23:06,170 --> 00:23:07,459
Shut up! Don't make me shoot you.
462
00:23:07,460 --> 00:23:09,499
- No, no, no.
- I wouldn't do that if I were you.
463
00:23:09,500 --> 00:23:10,899
That's not going to work on me.
464
00:23:10,900 --> 00:23:11,950
Stay back.
465
00:23:12,610 --> 00:23:13,810
Don't come any closer.
466
00:23:14,050 --> 00:23:16,670
You don't want to hurt these people.
467
00:23:17,600 --> 00:23:19,190
People of National City.
468
00:23:19,360 --> 00:23:22,210
This is Cat Grant, coming
to you from Catco Plaza.
469
00:23:22,450 --> 00:23:26,590
We've just, minutes ago, restarted
our broadcasting capabilities.
470
00:23:31,920 --> 00:23:32,920
Look.
471
00:23:33,660 --> 00:23:36,540
We're all suffering
through a major disaster.
472
00:23:36,580 --> 00:23:39,950
Now, you could react to
this crisis by being petty
473
00:23:40,020 --> 00:23:43,300
and divisive or preying
on other people's fears.
474
00:23:43,890 --> 00:23:47,650
And after all, it is human to be selfish.
475
00:23:47,840 --> 00:23:49,499
But isn't it also human
476
00:23:49,500 --> 00:23:52,090
to face our weaknesses and rise above them?
477
00:23:52,270 --> 00:23:54,649
Act like a superhero,
even if you aren't one?
478
00:23:54,650 --> 00:23:55,930
I know you're scared.
479
00:23:57,340 --> 00:23:58,340
We all are.
480
00:23:58,480 --> 00:24:01,290
You want to save yourself, your family.
481
00:24:03,190 --> 00:24:06,389
But don't you see that we
are all in this together?
482
00:24:06,390 --> 00:24:09,619
It's true. Supergirl has
not been located yet.
483
00:24:09,620 --> 00:24:11,060
But her spirit
484
00:24:11,100 --> 00:24:15,180
stays with us, her insistence
on seeing the best in people,
485
00:24:15,330 --> 00:24:17,759
a call for us to heed our better angels.
486
00:24:17,760 --> 00:24:20,220
There's about a dozen ways that
I could stop you right now.
487
00:24:21,700 --> 00:24:22,879
But I don't think I have to.
488
00:24:22,880 --> 00:24:24,599
Supergirl has faith in us.
489
00:24:24,600 --> 00:24:26,200
Because this is not you.
490
00:24:28,770 --> 00:24:29,580
It isn't any of you.
491
00:24:29,581 --> 00:24:32,960
So let's have a little faith in her.
492
00:24:34,140 --> 00:24:37,430
Supergirl will return
when we need her most.
493
00:24:37,870 --> 00:24:40,179
Until then, we need to help each other.
494
00:24:40,180 --> 00:24:42,919
I believe that we are better than this.
495
00:24:42,920 --> 00:24:46,320
Call us, share your stories of heroism.
496
00:24:46,990 --> 00:24:49,450
Let's show the world what
we're really made of.
497
00:24:49,870 --> 00:24:53,119
And, no, we can't do what
Supergirl does, but...
498
00:24:53,120 --> 00:24:54,499
we choose who we want to be.
499
00:24:54,500 --> 00:24:56,660
We must choose to do what we can.
500
00:24:56,670 --> 00:24:57,670
And I know
501
00:24:57,880 --> 00:24:59,840
you're gonna choose to be a better man.
502
00:26:09,800 --> 00:26:11,010
What are you doing here?
503
00:26:11,830 --> 00:26:13,490
Donovan and I were looking for you.
504
00:26:13,530 --> 00:26:14,530
Where is he now?
505
00:26:16,260 --> 00:26:17,080
You lost him.
506
00:26:17,280 --> 00:26:19,480
Damn it, that's why I told
you to stay with the others!
507
00:26:19,690 --> 00:26:22,969
You also said that the inhibitors
were destroyed. You lied to me.
508
00:26:22,970 --> 00:26:26,100
Because I didn't want you doing
something stupid like this!
509
00:26:26,380 --> 00:26:27,580
Agent Danvers, come in!
510
00:26:28,800 --> 00:26:30,750
Copy, Donovan. What's your status?
511
00:26:30,800 --> 00:26:33,120
I'm okay. But I'm out here all on my own.
Where the hell are you?
512
00:26:33,250 --> 00:26:34,250
I thought I'd lost you.
513
00:26:34,400 --> 00:26:35,680
Not getting rid of me that easy.
514
00:26:36,150 --> 00:26:37,900
- All right. Rendezvous with me...
- Don't.
515
00:26:39,100 --> 00:26:40,540
Don't. It's not Donovan anymore.
516
00:26:41,280 --> 00:26:42,550
Jemm, I know it's you.
517
00:26:45,490 --> 00:26:47,470
You've only delayed the inevitable.
518
00:26:53,850 --> 00:26:57,040
I will free the prisoners and
break through to the surface.
519
00:26:57,740 --> 00:26:59,460
There's no escape for you.
520
00:27:03,150 --> 00:27:06,010
We have to move to a secure location
before Jemm gets down here.
521
00:27:07,060 --> 00:27:08,280
Back away from the door.
522
00:27:09,590 --> 00:27:10,440
Drop your weapon.
523
00:27:10,500 --> 00:27:12,070
- Alex.
- Now!
524
00:27:22,350 --> 00:27:23,350
Alex, what are you doing?
525
00:27:23,810 --> 00:27:25,070
I am not the enemy.
526
00:27:25,080 --> 00:27:27,120
So, is that why you didn't
tell me about my father?
527
00:27:27,320 --> 00:27:29,010
I found out he was DEO.
528
00:27:29,280 --> 00:27:32,490
And that you blackmailed
him to serve under you.
529
00:27:32,620 --> 00:27:35,260
Your father believed in me.
He was a great man...
530
00:27:35,290 --> 00:27:36,940
You don't get to talk about him!
531
00:27:42,210 --> 00:27:43,410
You chain yourself.
532
00:27:43,810 --> 00:27:45,589
- To those bars there.
- Come on.
533
00:27:45,590 --> 00:27:46,590
Now!
534
00:27:52,090 --> 00:27:54,550
Jemm, this is Agent Danvers.
535
00:27:54,690 --> 00:27:56,780
I know you want those blast doors open.
536
00:27:58,450 --> 00:28:00,510
You don't need to release
the prisoners to do that.
537
00:28:00,750 --> 00:28:01,950
All you need is me.
538
00:28:02,600 --> 00:28:04,120
I have the access code.
539
00:28:04,280 --> 00:28:06,860
I'll be waiting for you
in the control room.
540
00:28:07,760 --> 00:28:09,380
Because one way or another,
541
00:28:10,250 --> 00:28:11,910
this ends now.
542
00:28:12,780 --> 00:28:15,100
Alex! Alex!
543
00:28:17,410 --> 00:28:20,110
Man. That was better than flying.
544
00:28:20,370 --> 00:28:22,380
That was... that was better
than catching a plane.
545
00:28:22,570 --> 00:28:24,299
You know what, that was
better than the time
546
00:28:24,300 --> 00:28:25,959
I stopped the hold-up at the pizzeria
547
00:28:25,960 --> 00:28:27,290
and the owner gave me 12 pizzas.
548
00:28:27,300 --> 00:28:29,260
- That was good pizza.
- Uh, yes.
549
00:28:31,350 --> 00:28:33,839
You know, I've seen so many
pictures of myself recently,
550
00:28:33,840 --> 00:28:37,520
I'm kind of on a me overload.
But this one feels different.
551
00:28:38,600 --> 00:28:40,660
Well, they say the best photographs
552
00:28:40,820 --> 00:28:43,140
express how you feel about
what you're photographing.
553
00:28:44,310 --> 00:28:45,320
And I know you.
554
00:28:46,800 --> 00:28:48,660
What's the first picture you ever took?
555
00:28:48,880 --> 00:28:49,880
My dad.
556
00:28:52,360 --> 00:28:54,140
He gave me a camera
557
00:28:55,510 --> 00:28:57,330
right before he left for the Gulf War.
558
00:28:57,670 --> 00:29:00,330
It was better than what
my family could afford,
559
00:29:00,390 --> 00:29:02,350
but, uh, still wasn't a very good one.
560
00:29:07,400 --> 00:29:08,800
And then he didn't come home.
561
00:29:11,510 --> 00:29:14,510
And I just... I never put that camera down.
562
00:29:20,390 --> 00:29:21,540
You look like him.
563
00:29:27,460 --> 00:29:28,460
Yeah.
564
00:29:29,730 --> 00:29:31,550
When you take a picture of someone,
565
00:29:34,060 --> 00:29:35,340
it's permanent.
566
00:29:35,660 --> 00:29:39,000
And you've captured the truth
of them in that moment,
567
00:29:39,150 --> 00:29:41,630
and that you can keep forever.
568
00:29:44,270 --> 00:29:47,610
And... the truth of this moment
569
00:29:52,080 --> 00:29:56,620
is that you don't even
need powers to be a hero.
570
00:30:00,460 --> 00:30:01,610
I love it.
571
00:30:20,040 --> 00:30:22,440
I... I accessed the DEO file on Superman...
572
00:30:22,800 --> 00:30:27,240
and I ran a differential analysis,
573
00:30:27,630 --> 00:30:30,420
on the rates at which you might
metabolize solar radiation.
574
00:30:30,450 --> 00:30:32,090
- Winn...
- You know, the long and short of it
575
00:30:32,100 --> 00:30:34,380
is basically that you might
get your powers back
576
00:30:34,710 --> 00:30:37,589
if, if they are reignited by
577
00:30:37,590 --> 00:30:40,810
a Kryptonian version of extreme adrenaline.
578
00:30:42,830 --> 00:30:43,830
Just...
579
00:30:47,000 --> 00:30:48,840
Winn. Stop.
580
00:30:48,880 --> 00:30:50,839
I know what you think you saw, but...
581
00:30:50,840 --> 00:30:52,600
- I didn't... I didn't see anything.
- Okay.
582
00:30:52,850 --> 00:30:54,820
You know he has a girlfriend, right?
583
00:30:54,840 --> 00:30:56,660
- What?
- Lucy is coming back.
584
00:30:56,900 --> 00:30:59,250
Okay, and so are your powers.
You're never gonna have
585
00:30:59,310 --> 00:31:01,240
the normal boy-meets-girl.
586
00:31:02,130 --> 00:31:05,120
Okay, the superhero never gets the guy.
587
00:31:08,330 --> 00:31:10,799
You've really given thought
to my romantic future,
588
00:31:10,800 --> 00:31:12,820
or lack of it.
589
00:31:13,390 --> 00:31:14,390
Look, hey.
590
00:31:15,210 --> 00:31:17,150
I'm sorry, but after today, you...
591
00:31:18,410 --> 00:31:21,199
You're not... you're not
gonna be human anymore.
592
00:31:21,200 --> 00:31:22,470
You're gonna have your powers.
593
00:31:22,950 --> 00:31:26,370
You... you live on, like, a different
level than the rest of us.
594
00:31:32,600 --> 00:31:35,090
- Everybody okay?
- Yeah, yeah, we're okay.
595
00:31:37,510 --> 00:31:39,499
That wasn't an aftershock,
that was an explosion.
596
00:31:39,500 --> 00:31:41,660
- It's got to be the gas line.
- I'll check the stairs.
597
00:31:41,820 --> 00:31:43,340
Please let nobody be up there.
598
00:31:43,540 --> 00:31:45,019
- Yeah. Hello.
- Of course there's someone up there.
599
00:31:45,020 --> 00:31:47,360
Hi, hi, yes. We're just
a few floors below you.
600
00:31:47,430 --> 00:31:48,430
Help is on the way.
601
00:31:49,740 --> 00:31:52,019
I just lied to an entire floor of
trapped people in a burning building,
602
00:31:52,020 --> 00:31:53,110
what's our next move?
603
00:31:53,150 --> 00:31:54,420
The stairwell's blocked going up.
604
00:31:54,440 --> 00:31:56,959
We have to at least get everyone
on this floor downstairs.
605
00:31:56,960 --> 00:31:58,250
So, what about the people upstairs?
606
00:31:58,310 --> 00:32:00,489
The floor above you. We
can't get out, okay?
607
00:32:00,490 --> 00:32:01,490
The elevator shaft.
608
00:32:20,010 --> 00:32:22,410
Show yourself.
609
00:32:23,690 --> 00:32:27,130
Let us see if you die with more honor
610
00:32:27,610 --> 00:32:29,890
than your fallen friends.
611
00:32:58,120 --> 00:33:01,660
It will take more than
that to kill me, human.
612
00:33:44,510 --> 00:33:45,780
I told you, Alex.
613
00:33:47,250 --> 00:33:48,780
I'm not the enemy.
614
00:33:55,530 --> 00:33:56,990
Yeah, yeah. Go to the elevator.
615
00:33:57,070 --> 00:33:59,130
- I...
- I got it.
616
00:34:03,220 --> 00:34:04,680
- Where are they?
- Here, here.
617
00:34:06,890 --> 00:34:08,060
God. Why'd I do that?
618
00:34:08,990 --> 00:34:11,130
Problem. They can't get
their elevator door open.
619
00:34:11,150 --> 00:34:12,249
All right, I'm gonna have to climb up
620
00:34:12,250 --> 00:34:13,739
and open it from the other side.
621
00:34:13,740 --> 00:34:15,319
James, no, we are 23 floors up.
622
00:34:15,320 --> 00:34:17,000
I didn't say I was excited about it, okay?
623
00:34:17,250 --> 00:34:19,740
- James.
- Be right back. I promise.
624
00:34:21,320 --> 00:34:22,840
- Tell them I'm coming.
- He's coming.
625
00:34:45,900 --> 00:34:46,730
Get us out!
626
00:34:46,790 --> 00:34:47,790
Okay. Okay.
627
00:34:49,070 --> 00:34:52,530
Grab the ladder. Here you go. Watch
your step. Come on. Come on.
628
00:34:52,720 --> 00:34:54,900
Hug the wall. Anybody else here?
629
00:34:55,130 --> 00:34:56,600
- Careful.
- Here we go. Here we go.
630
00:34:56,790 --> 00:34:58,270
Here we go. You're here. You're here.
631
00:34:59,190 --> 00:35:00,020
I got you.
632
00:35:00,170 --> 00:35:01,170
Come on.
633
00:35:06,990 --> 00:35:08,030
James!
634
00:35:22,800 --> 00:35:23,850
James!
635
00:35:26,080 --> 00:35:29,070
Go! Go get help! Hurry! Go on! Come on!
636
00:35:29,390 --> 00:35:31,870
Jeez! I thought I panicked under pressure.
637
00:35:37,560 --> 00:35:39,640
James! Reach for the ladder!
638
00:35:44,540 --> 00:35:45,540
Reach!
639
00:36:13,560 --> 00:36:15,200
You almost gave me a heart attack.
640
00:36:16,420 --> 00:36:17,720
Well, I guess that's what you needed.
641
00:36:17,820 --> 00:36:19,240
There's a city out there
that really needs you.
642
00:36:19,270 --> 00:36:20,310
Go get 'em, Supergirl.
643
00:37:05,980 --> 00:37:07,720
Kara, it's me.
644
00:37:07,810 --> 00:37:11,130
I see that you're busy. So, that's good.
645
00:37:12,390 --> 00:37:14,510
I just want to let you know
that we're all okay here.
646
00:37:15,730 --> 00:37:16,730
We'll talk soon.
647
00:37:30,410 --> 00:37:33,490
You're wondering how I got out
of a pair of locked handcuffs.
648
00:37:34,400 --> 00:37:35,600
For starters.
649
00:37:35,880 --> 00:37:38,479
There's only one other living
person who knows the truth.
650
00:37:38,480 --> 00:37:39,840
You sure you want to hear this?
651
00:37:41,050 --> 00:37:44,020
You can't share this with anyone.
Not even Kara. Can you do that?
652
00:37:44,230 --> 00:37:46,390
You're the one who taught me
to keep secrets from her.
653
00:37:50,130 --> 00:37:53,420
I am not Hank Henshaw.
654
00:37:54,650 --> 00:37:55,770
He died
655
00:37:56,440 --> 00:37:58,130
the same night as your father.
656
00:37:59,730 --> 00:38:03,290
The DEO had been pursuing
an alien for months.
657
00:38:04,560 --> 00:38:07,080
Not one of the Fort Rozz prisoners, but...
658
00:38:08,540 --> 00:38:11,180
an innocent one stranded on this planet.
659
00:38:12,720 --> 00:38:13,909
With the help of your father,
660
00:38:13,910 --> 00:38:18,000
the DEO tracked the alien to
a remote location in Peru.
661
00:38:19,610 --> 00:38:21,640
Henshaw led the squadron sent to
662
00:38:23,290 --> 00:38:24,110
terminate him.
663
00:38:24,160 --> 00:38:26,649
My father would never have been
part of a mission like that.
664
00:38:26,650 --> 00:38:27,650
You're right.
665
00:38:28,080 --> 00:38:31,310
Jeremiah Danvers was a good man.
666
00:38:32,030 --> 00:38:34,070
He realized the alien they were hunting
667
00:38:34,500 --> 00:38:35,500
wasn't a threat.
668
00:38:38,050 --> 00:38:41,220
He was a refugee, like your sister.
669
00:38:42,940 --> 00:38:45,260
Sole survivor of a lost world.
670
00:38:46,960 --> 00:38:51,140
Your father tried to stop
the mission, but Henshaw
671
00:38:52,330 --> 00:38:53,520
was obsessed.
672
00:38:54,980 --> 00:38:59,340
He'd finally trapped the alien
he'd been hunting for so long.
673
00:39:03,870 --> 00:39:05,190
So, Jeremiah
674
00:39:07,540 --> 00:39:09,310
made the ultimate sacrifice.
675
00:39:12,640 --> 00:39:15,840
He gave his life to save that alien.
676
00:39:23,800 --> 00:39:25,310
Your father died a hero.
677
00:39:27,230 --> 00:39:28,300
That alien...
678
00:39:32,770 --> 00:39:33,770
Is that you?
679
00:39:38,670 --> 00:39:41,030
But how are you him?
680
00:39:43,490 --> 00:39:45,310
I am a shape shifter.
681
00:39:45,940 --> 00:39:50,460
When Hank Henshaw died, I assumed
his identity to reform the DEO.
682
00:39:51,530 --> 00:39:54,130
But I also made your father a promise,
683
00:39:56,250 --> 00:39:59,200
that I would take care of his daughter.
684
00:40:00,280 --> 00:40:01,610
I recruited you
685
00:40:02,370 --> 00:40:04,310
so that I would honor that promise
686
00:40:04,800 --> 00:40:06,120
and protect you
687
00:40:07,280 --> 00:40:09,370
as if you were my own child.
688
00:40:09,730 --> 00:40:11,380
If you're not Hank Henshaw,
689
00:40:13,930 --> 00:40:15,100
who are you?
690
00:40:21,180 --> 00:40:23,880
I am the sole survivor of my planet.
691
00:40:25,330 --> 00:40:27,400
The Last Son of Mars.
692
00:40:35,900 --> 00:40:37,100
My name
693
00:40:38,410 --> 00:40:40,660
is J'onn J'onzz.
694
00:40:47,260 --> 00:40:48,630
- Winn.
- Nice job today.
695
00:40:49,700 --> 00:40:51,380
Hey, you want to come over and,
696
00:40:51,400 --> 00:40:53,459
help me eat all the food in my fridge
697
00:40:53,460 --> 00:40:55,440
before it spoils? Power's still out.
698
00:40:55,470 --> 00:40:57,580
I'm not that hungry. But,
uh, you know, thanks.
699
00:40:57,790 --> 00:40:58,790
Please.
700
00:41:02,020 --> 00:41:05,200
I know you're disappointed in
me with James, and I'm sorry.
701
00:41:05,880 --> 00:41:07,710
Supergirl should be better than that.
702
00:41:08,270 --> 00:41:10,110
I'm never disappointed in Supergirl.
703
00:41:11,150 --> 00:41:12,640
I was disappointed in you.
704
00:42:05,890 --> 00:42:08,110
I heard your amazing broadcast today.
705
00:42:09,730 --> 00:42:12,560
- Thank you.
- Thank you for the compliment.
706
00:42:12,730 --> 00:42:14,460
Now, where the hell were you?
707
00:42:14,490 --> 00:42:15,450
How could you up
708
00:42:15,451 --> 00:42:18,090
and leave in the middle of the
worst disaster in decades?
709
00:42:18,110 --> 00:42:22,190
- I didn't mean to scare you.
- Oh, no. You didn't scare me.
710
00:42:22,860 --> 00:42:25,730
But regular people, they're
starting to depend on you.
711
00:42:25,840 --> 00:42:28,040
It's easy for them to feel abandoned.
712
00:42:28,160 --> 00:42:30,000
You have to understand
713
00:42:30,450 --> 00:42:32,760
that most people out there spend
714
00:42:32,980 --> 00:42:36,060
most of their lives feeling
isolated and alone.
715
00:42:36,100 --> 00:42:37,850
And when a tragedy strikes,
716
00:42:37,860 --> 00:42:38,540
they look to their heroes.
717
00:42:38,541 --> 00:42:42,359
Not only for rescue, but for
solace and consistency.
718
00:42:42,360 --> 00:42:44,320
That's why I'm glad they had you.
719
00:42:45,810 --> 00:42:47,480
You gave them hope today.
720
00:42:48,780 --> 00:42:50,809
I know that you inspired them,
721
00:42:50,810 --> 00:42:54,000
because you inspired me.
722
00:43:22,130 --> 00:43:23,130
Who are you?
723
00:43:25,460 --> 00:43:27,770
- They're with me.
- Astra.
724
00:43:28,410 --> 00:43:30,020
My dear niece.
725
00:43:30,670 --> 00:43:32,840
Did you really think this was over?