1 00:00:01,999 --> 00:00:04,999 وقتی من بچه بودم , سیاره ی من "کریپتون" در حال نابودی بود 2 00:00:05,803 --> 00:00:07,803 من به زمین فرستاده شدم تا از پسر عموم محافظت کنم 3 00:00:08,999 --> 00:00:10,998 ولی محفظه ی من از مسیر خارج شد 4 00:00:10,999 --> 00:00:11,999 , و زمانی که من به زمین رسیدم 5 00:00:12,000 --> 00:00:15,999 پسر عموم بزرگ شده بود و تبدیل به "سوپرمن" شده بود 6 00:00:16,599 --> 00:00:17,999 و منم قدرت هامو مخفی کردم 7 00:00:18,000 --> 00:00:22,000 تا اخیرا که یه حادثه مجبورم کرد که خودمو به دنیا آشکار کنم 8 00:00:22,999 --> 00:00:25,999 برای آدم های زمین من یه دستیار توی رسانه ی جهانی"کت کو" هستم 9 00:00:26,999 --> 00:00:30,166 ولی مخفیانه , من با خواهر خوندم برای "ب.ع.غ" کار میکنیم *بخش.عملیات.غیر معمولی* 10 00:00:30,167 --> 00:00:31,998 تا شهرمو از زندگی بیگانه ها 11 00:00:31,999 --> 00:00:33,999 و هرکسی که بخواد باعث صدمه زدن بهش بشه محافظت کنیم 12 00:00:35,999 --> 00:00:37,999 من "سوپرگرل" هستم 13 00:00:38,599 --> 00:00:39,999 آنچه در "سوپرگرل" گذشت 14 00:00:40,000 --> 00:00:42,998 ما باید به خودمون متکی باشیم نه بیگانه های شنل پوش 15 00:00:42,999 --> 00:00:45,000 ژنرال "لین" . چه کاری برای اطلاعات ارتش میتونم بکنم؟ 16 00:00:45,599 --> 00:00:46,999 , من به پدرت یه قولی دادم 17 00:00:47,000 --> 00:00:49,998 که از دخترش مراقبت کنم 18 00:00:49,999 --> 00:00:52,999 اسم من "جان جونز"ـه 19 00:00:54,999 --> 00:00:56,399 ممنون , سوپرگرل 20 00:00:56,599 --> 00:00:57,999 خواهرزاده ی عزیزم 21 00:00:58,000 --> 00:00:59,998 واقعا فکر کردی قضیه بینمون تموم شده؟ 22 00:00:59,999 --> 00:01:01,333 استرا" خانواده ی توئه" 23 00:01:01,334 --> 00:01:03,875 و فکر میکنم که اون هنوز برات مهم هستش 24 00:01:03,876 --> 00:01:05,998 مادرت حکم مرگ همه ی نسلمون رو امضا کردش 25 00:01:05,999 --> 00:01:06,999 باورت نمیکنم 26 00:01:07,000 --> 00:01:08,999 فناوری "لرد" تحت حمله قرار گرفته 27 00:01:09,599 --> 00:01:10,999 تو "نان" هستی 28 00:01:11,000 --> 00:01:12,400 "شوهر "استرا 29 00:01:50,999 --> 00:01:52,998 استرا" دربارت اشتباه فکر میکرد" 30 00:01:52,999 --> 00:01:54,999 تو هم مثل همه ی انسان ها ضعیف هستی 31 00:02:01,999 --> 00:02:03,399 !ولش کن 32 00:02:15,999 --> 00:02:17,999 شرمنده نتونستم جلوشو بگیرم 33 00:02:18,999 --> 00:02:20,399 اون بالا نزدیک نشو 34 00:02:21,999 --> 00:02:23,399 ,"مکس" 35 00:02:23,599 --> 00:02:24,999 ما باید فضا رو ایمن کنیم 36 00:02:25,000 --> 00:02:26,501 اینجا یه صحنه ی جرم هستش 37 00:02:26,999 --> 00:02:29,709 نه , اینجا ملک من هستش 38 00:02:30,000 --> 00:02:32,998 این حمله به هممون ضربه ی روحی وارد کرده 39 00:02:32,999 --> 00:02:34,998 اونا فرمانده ی منو دزدیدن 40 00:02:34,999 --> 00:02:37,999 "فک کنم دوران همکاری ما تموم شده , مأمور "دنورس 41 00:02:39,999 --> 00:02:42,999 حداقل بگین بیگانه ها دنبال چی بودن 42 00:02:43,999 --> 00:02:45,998 اینطوری حداقل کمکی برای پیدا کردن فردمون میشه 43 00:02:45,999 --> 00:02:47,399 چرا از بیگانه ی دست آموزتون نمیپرسید؟ 44 00:02:47,999 --> 00:02:50,999 در مورد منم , در آینده از خودم محافظت میکنم 45 00:02:51,167 --> 00:02:53,999 حالا , از ملک من برید بیرون 46 00:03:07,876 --> 00:03:09,998 الان کی مسئول هستش؟ - نمیدونم - 47 00:03:09,999 --> 00:03:11,999 جانشنین ها توسط "هنک" سرّی شدن 48 00:03:12,000 --> 00:03:13,999 الانم دارن پروتکل اضطراری رو اجرا میکنن 49 00:03:15,167 --> 00:03:17,999 مأمور "دنورس" . ببین 50 00:03:18,890 --> 00:03:20,000 «"رئیس مسئول اضطراری :"الکس دنورس» 51 00:03:21,876 --> 00:03:23,709 شما دوتا مثل اینکه واقعا مشکلاتتون رو حل کردید , مگه نه؟ 52 00:03:23,999 --> 00:03:25,999 من میخوام همه ی ماهواره ها به سمت این شهر باشن 53 00:03:26,599 --> 00:03:27,999 خیابون به خیابون بررسی کنید 54 00:03:28,000 --> 00:03:29,999 و هر ده دقیقه هم بروزرسانی وضعیت میخوام 55 00:03:30,999 --> 00:03:32,999 "چشم , رئیس "دنورس 56 00:03:38,999 --> 00:03:40,399 ,"الکس" 57 00:03:40,999 --> 00:03:43,167 حتما بابت از دست دادن "هنک" خیلی ناراحت هستی 58 00:03:43,999 --> 00:03:45,399 اون از عهده خودش برمیاد 59 00:03:45,999 --> 00:03:48,999 مگه اینکه اون ابرقدرت هایی داره که به من نمیگی , باید کمکش کنیم 60 00:03:50,334 --> 00:03:52,999 شاید بتونم از "استرا" بفهمم که چرا "نان" اون رو دزدیده 61 00:03:53,999 --> 00:03:55,399 تو نظر بهتری داری؟ 62 00:03:55,999 --> 00:03:57,399 مطمئنی که میخوای اینکارو بکنی؟ 63 00:03:57,999 --> 00:03:59,998 دیروز دیدم که چطوری "استرا"روت تأثیر گذاشت 64 00:03:59,999 --> 00:04:01,999 چاره ی دیگه ای داریم؟ 65 00:04:07,999 --> 00:04:09,399 مراقب باش , کوچولو 66 00:04:09,999 --> 00:04:12,999 این انسان ها شیفته ی بازیجه های "کریپتونی"ـشون هستن 67 00:04:13,999 --> 00:04:15,999 نان" , "هنشاو" رو کجا برده؟" 68 00:04:16,999 --> 00:04:18,998 من سال ها توی زندان "فورت راز" بودم 69 00:04:18,999 --> 00:04:20,999 بیشتر از یه صدای محکم و عصبانی لازمه تا منو بترسونه 70 00:04:21,876 --> 00:04:23,500 شاید بگم پسرعموم بیاد پایین 71 00:04:23,501 --> 00:04:25,167 و دوتایی مجبور به حرف زدنت بکنیم 72 00:04:25,999 --> 00:04:27,998 کال-ال" جربزشو نداره" 73 00:04:27,999 --> 00:04:29,999 اون روی زمین بزرگ شده . اونم شاید انسان باشه 74 00:04:30,999 --> 00:04:33,999 تو وارث حقیقی خاندان "اِل" هستی 75 00:04:35,167 --> 00:04:37,999 اگه بهم کمک کنی , شاید منم بتونم کمکت کنم 76 00:04:38,709 --> 00:04:40,999 تو داری سعی میکنی که احساسات منو دستکاری کنی 77 00:04:42,999 --> 00:04:44,998 ولی تو بخاطر ترست از درون خراب هستی 78 00:04:44,999 --> 00:04:46,876 من ازت نمیترسم 79 00:04:46,999 --> 00:04:50,167 ...از من نه . از حقیقتی که در اختیار دارم 80 00:04:51,999 --> 00:04:53,399 در مورد مادرت 81 00:04:57,999 --> 00:04:59,399 این قضیه ی هیچ ربطی به اون نداره 82 00:04:59,999 --> 00:05:01,999 این جریان بخاطر نجات زندگی یه آدم هستش 83 00:05:02,999 --> 00:05:04,998 , شاید مادرم اون چیزی که فکرشو میکردم نبوده 84 00:05:04,999 --> 00:05:06,998 ولی میدونم که تو و "نان" چطور آدم هایی هستین 85 00:05:06,999 --> 00:05:08,399 در این مورد خیلی مطمئنی؟ 86 00:05:09,000 --> 00:05:11,999 آیا "نان" امروز که فرصتشو داشت تو رو کُشت؟ 87 00:05:13,999 --> 00:05:15,999 من بهش دستور دادم که کاری بهت نداشته باشه 88 00:05:16,999 --> 00:05:18,999 چون رابطه ی خونی همه ـمون رو بهم وابسته میکنه 89 00:05:19,999 --> 00:05:21,998 اونا حرفای پوچی هستن که از دهانت خارج میشن 90 00:05:21,999 --> 00:05:24,999 اگه پوچ بودن ,تو زنده نمیبودی 91 00:05:26,999 --> 00:05:29,998 , اگه رابطه ی خونی همه ی ـمون رو بهم وابسته میکنه پس چرا بهم نمیگی که "هنشاو" کجا هستش؟ 92 00:05:29,999 --> 00:05:31,998 چون ما رابطه ی خونی با اون نداریم که وابسته ـش باشیم 93 00:05:31,999 --> 00:05:33,399 کاملا مخالف هستم 94 00:05:33,999 --> 00:05:35,998 همه ی زندگی ها با رابطه ی خونی بهم وابسته هستن 95 00:05:35,999 --> 00:05:37,998 تو از خانواده ی انسانیت حرف میزنی 96 00:05:37,999 --> 00:05:39,399 اونایی که منو اینجا زندانی کردن 97 00:05:39,876 --> 00:05:41,999 خودت باعثش شدی 98 00:05:44,999 --> 00:05:46,501 پس تو طرفتو انتخاب کردی 99 00:06:04,342 --> 00:06:06,932 «"سیاره ی "کریپتون» «یک سال قبل از نابودی» 100 00:06:07,167 --> 00:06:08,999 «رابطه ی خونی همه ـمون رو بهم وابسته میکنه» 101 00:06:09,999 --> 00:06:11,998 این ضرب المثل قدیمی از زمانی هست که "کریپتون" یه 102 00:06:11,999 --> 00:06:14,999 چیزی بیشتر از یه برهوتی از قبایل در حال جنگ بوده 103 00:06:15,999 --> 00:06:18,998 ,و اگرچه رابطه ی خونی یه پیوند قدرتمندی هست که میتونه ما رو متحد کنه 104 00:06:18,999 --> 00:06:21,998 همینطور میتونه ما رو از دیدن حقیقت کور کنه 105 00:06:21,999 --> 00:06:24,334 مردم "کریپتون" انتخاب کردن که حقیقت رو نبینن 106 00:06:24,999 --> 00:06:28,334 نقشه ی هیولایی تو میتونست مردم رو از آزادی ـشون محروم بکنه 107 00:06:28,999 --> 00:06:30,876 تو فریب خوردی , خواهر 108 00:06:30,999 --> 00:06:34,998 تو به باور اینکه مردم همشون ذاتا خوب هستن پایدار موندی . ولی اونا ضعیف هستن 109 00:06:34,999 --> 00:06:36,999 من فقط بر این هستم که بهشون جرأت بدم 110 00:06:37,876 --> 00:06:39,709 شجاعت اینکه خودشون رو نجات بدن 111 00:06:39,999 --> 00:06:41,399 داری وقتتو هدر میدی 112 00:06:41,999 --> 00:06:43,998 اون به ما برچسب تروریست میزنه 113 00:06:43,999 --> 00:06:45,999 در حالیکه خودش هیچکاری 114 00:06:46,999 --> 00:06:48,998 حالا که جهانمون داره نابود میشه برای کمک نمیکنه 115 00:06:48,999 --> 00:06:51,998 , "غضب های اخلاقیت بمراتب بیشتر قانع کننده میبود , "نان 116 00:06:51,999 --> 00:06:56,501 اگه این همه نفر در نتیجه ی رفتارهای بی ملاحظه , توهمی تو نمیمردن 117 00:07:07,999 --> 00:07:12,999 هیچ چاره ای برام نذاشتی جز اینکه حداکثر مجازات رو برات در نظر بگیرم 118 00:07:13,999 --> 00:07:15,999 "حبس ابد در زندان "فورت راز 119 00:07:16,999 --> 00:07:20,999 خیلی زود , "آلورا" , متوجه میشی که ما رو محکوم نکردی 120 00:07:21,999 --> 00:07:25,334 ,"پسرها و دخترهای "کرپیتون 121 00:07:25,999 --> 00:07:27,999 از جمله مال خودت رو محکوم کردی 122 00:07:28,999 --> 00:07:30,999 میشنوی چی میگم, "آلورا"؟ 123 00:07:31,501 --> 00:07:33,166 !تو دخترتو کُشتی 124 00:07:41,000 --> 00:07:43,998 دوست دارم که در مورد شایعه هایی که در مورد حادثه ای که در فناوری "لرد" اتفاق افتاد سخن بگم 125 00:07:43,999 --> 00:07:45,998 اوه , اوضاع بی ریخت میشه 126 00:07:45,999 --> 00:07:47,999 ما مورد حمله ی جاسوسی صنعتی بودیم 127 00:07:48,599 --> 00:07:49,999 خوش بختانه , تلفاتی نداشته 128 00:07:50,000 --> 00:07:51,998 و اونایی که مسئولش بودن هم دستگیر شدن 129 00:07:51,999 --> 00:07:53,999 ممنون - داره حمله رو لاپوشانی میکنه - 130 00:07:54,999 --> 00:07:56,399 چی نقشه ای داره؟ 131 00:07:56,999 --> 00:07:58,998 خوب , بزار ببینم چی میتونم بفهمم 132 00:07:58,999 --> 00:08:00,998 !اصلا . نه 133 00:08:00,999 --> 00:08:02,998 مکس لُرد" خیلی خطرناکه" 134 00:08:02,999 --> 00:08:04,998 هِی , از اعتبارنامه ی مطبوعاتیم که خیلی وقته استفاده نکردم , استفاده میکنم 135 00:08:04,999 --> 00:08:06,999 بزار برم باهاش صحبت کنم , ببینم چی میتونم بفهمم 136 00:08:09,999 --> 00:08:11,998 من مشکل رفتاری ندارم 137 00:08:11,999 --> 00:08:13,399 تو مشکل درک کردن داری 138 00:08:13,999 --> 00:08:15,998 , خانم "گرنت" داره میاد بالا . خوب 139 00:08:15,999 --> 00:08:20,998 امروز , باید خیلی , خیلی , معمولی بنظر بیایم 140 00:08:20,999 --> 00:08:22,998 , یعنی , نه فقط معمولی-معمولی 141 00:08:22,999 --> 00:08:24,708 ...بلکه سوپر معمولی . فقط , نه 142 00:08:24,709 --> 00:08:26,166 سوپر نه - حمله عصبی بهت دست داده؟ - 143 00:08:26,167 --> 00:08:27,999 حمله عصبی این شکلی هستش؟ 144 00:08:29,999 --> 00:08:31,998 خانم "گرنت" فک میکنه من "سوپرگرل"ـم 145 00:08:31,999 --> 00:08:33,500 چی؟- چی؟- 146 00:08:33,501 --> 00:08:34,998 خودم حلش میکنم 147 00:08:34,999 --> 00:08:37,998 ولی اگه ببینه که ما عجیب غریب رفتار میکنیم , همه چیز خراب میشه 148 00:08:37,999 --> 00:08:39,998 ... فقط الان لازمه قهوه ـشو داغ کنم 149 00:08:39,999 --> 00:08:41,399 شاید روی اون نکنی 150 00:08:43,167 --> 00:08:44,998 حالا چیکار کنیم؟ - همه جا پخش شد - 151 00:08:44,999 --> 00:08:46,166 . خیلی خوب , خیلی خوب ...دور دوم , دور دوم 152 00:08:46,167 --> 00:08:47,999 نظر خوبیه . عجله کن 153 00:08:48,598 --> 00:08:49,998 باید عجله کنم - باشه - 154 00:08:49,999 --> 00:08:51,166 155 00:08:52,999 --> 00:08:54,999 ... این 156 00:08:56,999 --> 00:08:58,399 آره , کارش ساخته ـس 157 00:09:00,999 --> 00:09:02,999 !وای خدا جون , مرسی 158 00:09:09,999 --> 00:09:13,999 خانم "گرنت" , "لاته" تموم کرده بودن , برای همین بفرمایید قهوه 159 00:09:15,709 --> 00:09:20,998 و میبینم اینجایی , داری مثل یه آدم معمولی , خسته کننده بهم تحویلش میدی 160 00:09:20,999 --> 00:09:22,998 خوب , من همین ـم دیگه 161 00:09:22,999 --> 00:09:26,998 خیلی خسته کننده و واقعا معمولی ام 162 00:09:26,999 --> 00:09:30,999 پس , از جلو چشمتون میرم 163 00:09:31,999 --> 00:09:33,399 چرا؟ 164 00:09:33,999 --> 00:09:35,999 یه ساختمان هست که میخوای از بپری؟ *اصطلاحا به معنای انجام دادن کار سخت هست ولی اینجا این معنی میده* 165 00:09:39,999 --> 00:09:42,999 پس , هنوز اون شوخی رو داریم ادامه میدیم؟ 166 00:09:43,999 --> 00:09:46,999 که عالی هستش چون خیلی خنده داره 167 00:09:47,999 --> 00:09:50,998 کیرا" , موضوعات زیادی هست که" 168 00:09:50,999 --> 00:09:53,998 بنظرم مناسب شوخی کردن هستش 169 00:09:53,999 --> 00:09:57,998 ,غذا انگلیسی , رژ لب مشکی 170 00:09:57,999 --> 00:09:59,998 ولی درباره ی یه داستان خوب شوخی نمیکنم 171 00:09:59,999 --> 00:10:01,999 , خانم "گرنت" , ببخشید اون چیزی که شما دربارش فکر میکنید 172 00:10:02,000 --> 00:10:05,333 ولی حقیقت نداره 173 00:10:05,334 --> 00:10:06,998 من "سوپرگرل" نیستم 174 00:10:06,999 --> 00:10:08,998 یه باری توی یه جشنی , "پل مک کارتنی" بهم قسم خورد که *خواننده انگلیسی* 175 00:10:08,999 --> 00:10:11,999 . اون و "یوکو" خیلی باهم صمیمی بودن *یوکو اونو هنرمند ژاپنی که زن جان لنون هم گروهی پُل در گروه بیتلز بوده* 176 00:10:12,501 --> 00:10:13,999 حرف اون بیشتر قانع کننده بود 177 00:10:15,709 --> 00:10:18,998 فقط .. نمیخوام که وقتی بفهمید که چقدر در اشتباه هستید شرمنده بشید 178 00:10:18,999 --> 00:10:21,998 باشه . پس این بازی معمای احمقانه رو ادامه ـش میدیم 179 00:10:21,999 --> 00:10:22,999 "میتونی بری , "کیرا 180 00:10:23,000 --> 00:10:25,999 مطئنم که یه تلفن هست که باید جواب بدی 181 00:10:26,233 --> 00:10:29,693 !یا یه هواپیما که لازمه بگیریش 182 00:10:36,167 --> 00:10:37,567 سلام 183 00:10:37,999 --> 00:10:39,998 ,میدونم که وقتی اضطراب داری فراموش میکنی که غذا بخوری 184 00:10:39,999 --> 00:10:41,998 برای همین جای ماشین غذایی که دوست داری وایسادم و برات گرفتم 185 00:10:41,999 --> 00:10:43,876 اون یکی توی شهر "شیکاگو"؟ 186 00:10:44,116 --> 00:10:45,516 تو شخص مورد علاقمی 187 00:10:47,999 --> 00:10:49,999 من ستوان "نان" از "کریپتون" هستم 188 00:10:50,999 --> 00:10:53,998 هر کدممون کسی رو در اختیار داریم که برای دیگری ارزشمند هستش 189 00:10:53,999 --> 00:10:55,399 من پیشنهاد مبادله میکنم 190 00:10:55,501 --> 00:10:57,998 من رئیس موقت "الکس دنورس" هستم 191 00:10:57,999 --> 00:10:59,876 عذرخواهم که حرفتون رو به تنهایی قبول نمیکنم 192 00:10:59,999 --> 00:11:02,999 من اثبات زنده بودن میخوام . میخوام از خود "هنشاو" بشنوم 193 00:11:05,999 --> 00:11:07,998 "رئیس "دنورس 194 00:11:07,999 --> 00:11:09,399 بخاطر ترفیع ـتون تبریک میگم 195 00:11:09,999 --> 00:11:11,709 قربان , شما رو به سلامت برمیگردونم 196 00:11:12,999 --> 00:11:15,999 که فقط در صورتی که دقیقا هر چیزی که من بگم اتفاق بیفته امکان پذیره 197 00:11:16,876 --> 00:11:18,998 من "هنشاو" رو بدون آسیب دیدن بر میگردونم 198 00:11:18,999 --> 00:11:21,876 اگه شما هم ژنرال "استرا" رو سالم بهم برگردونید 199 00:11:21,999 --> 00:11:24,999 شما 48 ساعت وقت داری وگرنه فردتون میمیره 200 00:11:33,758 --> 00:11:38,885 Ali HunteR Proudly Presents : www.Ariamovie.iR Ali-hunteR.blogfa.com 200 00:11:39,058 --> 00:11:43,485 facebook.com/Hunter.bazrgaR Episode 9 15/10/94 201 00:11:46,047 --> 00:11:47,879 حالا میدونیم چرا "نان" , "هنک" رو دزدیده 202 00:11:47,880 --> 00:11:49,878 خوب , چیکار میخوای بکنی؟ 203 00:11:49,879 --> 00:11:51,755 اگه پیشنهاد رو رد کنم , "نان" , "هنک" رو میکشه 204 00:11:51,756 --> 00:11:54,878 اگه قبول کنم , یه جنایتکاری که قدرتی به اندازه ی تو داره رو آزاد میکنم 205 00:11:57,879 --> 00:11:59,279 ... "ژنرال "لین 206 00:12:00,336 --> 00:12:02,879 "خوب , خوشحالم که دوباره میبینمتون , مأمور "دنورس 207 00:12:03,188 --> 00:12:06,686 ای کاش ما هم میتونستیم همین رو بگیم , و رئیس "دنورس" هستن 208 00:12:06,687 --> 00:12:07,687 دیگه نیستن 209 00:12:07,688 --> 00:12:12,188 از سمت رئیس جمهور به من قدرت اداره ی "ب.ع.غ" رو دادن 210 00:12:13,188 --> 00:12:14,685 این کار احساس یه کودتا رو میده 211 00:12:14,686 --> 00:12:16,086 هیچ چیز شنیع و بدی نیست 212 00:12:16,686 --> 00:12:19,685 با توجه به شرایط , "واشینگتن" یه فرمانده در مکان میخواد *پایتخت آمریکا* 213 00:12:19,686 --> 00:12:21,686 که هیچگونه وابستگی شخصی به گروگان نداشته باشه 214 00:12:22,396 --> 00:12:25,020 دستورات من اینه که محل پادگان بیگانه ها رو پیدا کنیم 215 00:12:25,021 --> 00:12:28,686 و رئیس "هنشاو" رو بسلامت به شغلش برگردونیم 216 00:12:30,563 --> 00:12:31,963 پایگاه در اختیار شماس , قربان 217 00:12:32,686 --> 00:12:36,188 حالا , منو ببخشید , خانم ها 218 00:12:46,686 --> 00:12:49,563 من اجازه ی دوربین در اطراف تسهیلات تحقیقاتیم نمیدم 219 00:12:51,686 --> 00:12:53,086 من که باور نکردم 220 00:12:53,686 --> 00:12:55,188 یه مرد باید از خودش محافظت کنه 221 00:12:55,686 --> 00:12:57,086 آره 222 00:12:57,686 --> 00:12:59,686 , گفتید که حمله بخاطر «جاسوس های حقوقی» بوده 223 00:13:00,396 --> 00:13:03,685 ولی , تا حالا ندیدم که کسی همچین سوراخ بزرگی در روی زمین بزاره 224 00:13:03,686 --> 00:13:06,020 اینجا اومدی تا بفهمی که چرا من گفتم جاسوسی صنعتی بوده 225 00:13:06,021 --> 00:13:07,685 در حالیکه میدونی که نبوده 226 00:13:07,686 --> 00:13:09,086 227 00:13:10,686 --> 00:13:12,086 میدونم که دوستات کیا هستن 228 00:13:13,021 --> 00:13:15,685 و همکاریت با اونا رو ترجیحا مشکل ساز میدونم 229 00:13:15,686 --> 00:13:18,686 مخصوصا با توجه به نقش برجسته ای که در رسانه دارید 230 00:13:19,396 --> 00:13:22,686 "خوب , رسانه بوجود اومده تا آدمایی مثل تو احساس راحتی نکنن , "مکس 231 00:13:23,686 --> 00:13:25,685 وظیفه ی ما اینه که حقیقت رو گزارش بدیم 232 00:13:25,686 --> 00:13:28,686 چه وظیفه ی شایسته ای رو همتون تا حالا انجام میدادید 233 00:13:29,686 --> 00:13:33,685 گاز ارزان قیمت "چمپیون" , تا ما همچنان به استفاده از سوخت فسیلی ادامه بدیم 234 00:13:33,686 --> 00:13:36,686 تو ستاره های معروف رو تجلیل میکنی در حالیکه سیاستمدار های فاسد رو نادیده میگیری 235 00:13:37,686 --> 00:13:40,187 , و مو طلایی های خوشگل که ناگهان قهرمان میشن رو تغییر میدی 236 00:13:40,188 --> 00:13:41,686 که تهدیدی که هستن رو پوشانده میشه 237 00:13:43,686 --> 00:13:45,563 ولی تاحالا قربانی ـشون نبودی 238 00:13:46,686 --> 00:13:48,086 دیدتو عوض میکنه 239 00:13:49,563 --> 00:13:50,963 چه نقشه ای برای انجام دادن داری؟ 240 00:13:51,021 --> 00:13:53,685 کارایی لازمه که باید انجام بشه 241 00:13:53,686 --> 00:13:56,021 همکارام شما رو تا جای ماشینتون همراهی میکنن 242 00:13:57,686 --> 00:13:59,563 اشکالی نداره , خودم راهو بلدم 243 00:14:04,686 --> 00:14:07,686 "اون اجازه های رسانه ای که خواستین رو آوردم , خانم "گرنت 244 00:14:08,021 --> 00:14:10,686 !عالیه , "کارا" . عالیه 245 00:14:12,686 --> 00:14:16,854 چرا یه دقیقه با من نمیشینی؟ 246 00:14:19,563 --> 00:14:22,685 "واقعا بهتره که جای میزم برگردم , خانم "گرنت 247 00:14:22,686 --> 00:14:23,686 اصرار میکنم 248 00:14:23,687 --> 00:14:25,087 باشه 249 00:14:26,188 --> 00:14:28,685 کاری میتونم براتون بکنم؟ 250 00:14:28,686 --> 00:14:31,685 خوب , من داشتم یه کوچولو 251 00:14:31,686 --> 00:14:34,685 , درباره ی گذشته ـت تحقیق میکردم 252 00:14:34,686 --> 00:14:37,020 و فقط یکم شفاف سازی در 253 00:14:37,021 --> 00:14:39,686 چندین مورد میخواستم 254 00:14:40,285 --> 00:14:41,685 بشین , بشین 255 00:14:43,286 --> 00:14:44,686 تو 24 سالته؟ 256 00:14:44,687 --> 00:14:46,685 "میدونید که هستم , خانم "گرنت 257 00:14:46,686 --> 00:14:47,686 258 00:14:47,687 --> 00:14:50,685 "که یعنی وقتی فیلم "تایتانیک 259 00:14:50,686 --> 00:14:53,685 در سال 1997 اومد چند سالت بوده؟ 260 00:14:53,686 --> 00:14:55,562 !آه , 6 سال 261 00:14:55,563 --> 00:14:58,685 که همون سنی هست که کلاس چندم رو شروع کردی؟ 262 00:14:58,686 --> 00:14:59,686 اول 263 00:14:59,687 --> 00:15:02,686 و اسم معلمت چی بود؟ - "آقای "زارزیکی - 264 00:15:04,286 --> 00:15:05,686 ... بر اساس این کارنامه تحصیلی 265 00:15:05,687 --> 00:15:07,685 شما کارنامه ی کلاس اولمو دارید؟ 266 00:15:07,686 --> 00:15:09,685 اسمش خانم "روث مارشان" بوده 267 00:15:09,686 --> 00:15:11,685 خانم "مارشان" توی شهر "میدول" هنر درس میداد 268 00:15:11,686 --> 00:15:14,687 و اونم یه سؤال گول زننده بود , چون من تا کلاس هشتم به اونجا منتقل نشدم 269 00:15:15,687 --> 00:15:17,396 270 00:15:18,563 --> 00:15:20,396 حالا , تونستم متقاعدتون بکنم , خانم "گرنت"؟ 271 00:15:20,686 --> 00:15:22,686 بدون هیچ شک و شبهه ای 272 00:15:25,686 --> 00:15:28,685 تو سوپرگرل هستی 273 00:15:28,686 --> 00:15:30,685 ... ولی ... من 274 00:15:30,686 --> 00:15:34,020 جواب همه ی سؤال های دیوانگیتون رو که میدونستم 275 00:15:34,021 --> 00:15:36,685 دقیقا! تنها فردی که قصد داره دروغ بگه 276 00:15:36,686 --> 00:15:38,685 میتونه جواب همه ی سؤال های پرسیده شده رو بده 277 00:15:38,686 --> 00:15:40,686 فک میکنی چطوری تونستم مچ "لنس آرمسترانگ" رو بگیرم؟ دوچرخه سوار قهرمان آمریکایی که بعد از معلوم شدن دوپینگ کردنش* *مقام هاش ازش گرفته شد 278 00:15:42,563 --> 00:15:45,853 , ببین , "کیرا" , تو و من هر دومون برای حقیقت و عدالت 279 00:15:45,854 --> 00:15:47,685 و روش آمریکایی میجنگیم 280 00:15:47,686 --> 00:15:49,686 فقط حالا شده که روش های من بهتر از کار دراومده 281 00:15:50,188 --> 00:15:51,686 و جالب تر هم هست 282 00:15:52,188 --> 00:15:53,686 , الان دیگه کاری ندارم باهات 283 00:15:54,686 --> 00:15:56,396 سوپرگرل 284 00:15:59,686 --> 00:16:01,685 شرمنده , الان تماس ناموفقت رو دیدم 285 00:16:01,686 --> 00:16:03,686 باید الان بیای اینجا 286 00:16:09,686 --> 00:16:12,686 متوجه نمیشم . نمیتونم ذهنشو بخونم 287 00:16:13,686 --> 00:16:16,685 فکر میکردم نسلتون برای همین کار معروفید 288 00:16:16,686 --> 00:16:19,187 . "شاید داره سرکارت میزاره , "نان کار سختی هم نیستش 289 00:16:19,188 --> 00:16:20,685 !من هیچوقت چنین کاری باهاتون نمیکنم 290 00:16:20,686 --> 00:16:24,187 این انسان حتما یه نوع فناوری توسعه داده که مانع من میشه 291 00:16:24,188 --> 00:16:26,395 چیه که اینقدر دنبالشی که میخوای بفهمی؟ 292 00:16:26,396 --> 00:16:27,796 محل "ب.ع.غ"؟ 293 00:16:28,686 --> 00:16:30,685 در فکر حمله ی پیش دستانه هستی؟ 294 00:16:30,686 --> 00:16:33,686 شاید بهتره من پیش دستانه گردنتو بشکنم 295 00:16:34,286 --> 00:16:35,686 منو بکشی , زنتو کشتی 296 00:16:35,687 --> 00:16:37,686 تو هیچی جز یه سگ در زنجیر پارس کن نیستی 297 00:16:38,686 --> 00:16:40,086 هیچ تهدیدی نیستی 298 00:16:45,686 --> 00:16:48,686 حالا میبینم که چقدرنسبت به ما وحشی ها بیشتر پیشرفته ترین 299 00:16:58,686 --> 00:17:02,396 من ژنرال "ساموئل لین" از ارتش ایالات متحده هستم 300 00:17:02,686 --> 00:17:05,685 برام سؤاله که چقدر از انسان های هم نوع ـتو مجبور بودی بکشی 301 00:17:05,686 --> 00:17:07,686 تا چنین مقامی رو بدست بیاری 302 00:17:08,686 --> 00:17:10,086 و با اینحال من رو تهدید خطاب میکنید 303 00:17:12,686 --> 00:17:14,086 , وقتی من یه پسر بچه کوچولو بودم 304 00:17:14,686 --> 00:17:18,563 بابام همیشه منو و خواهرم رو به سینما میبرد 305 00:17:19,396 --> 00:17:23,021 "یه فیلم دیدم به اسم "روزی که زمین متوقف شد و ایستاد 306 00:17:23,686 --> 00:17:26,686 , درباره ی یه بیگانه بود , مثل خودت 307 00:17:27,686 --> 00:17:31,685 که به زمین اومد و تهدید به نابود کردنش کرد 308 00:17:31,686 --> 00:17:34,686 اگه انسان ها روش شرورانه ی خودشون رو تغییر ندن 309 00:17:34,854 --> 00:17:37,686 تا چندین ماه کابوس میدیدم 310 00:17:38,686 --> 00:17:42,396 , و میدونی که هنوزم , امروز 311 00:17:42,686 --> 00:17:44,685 , وقتی به تو نگاه میکنم 312 00:17:44,686 --> 00:17:48,686 دوباره حس میکنم توی همون سینمای قدیمی هستم 313 00:17:49,686 --> 00:17:51,086 ترسیده 314 00:17:51,686 --> 00:17:54,685 در "کریپتون" , یه نمایشی از قدرت هستش 315 00:17:54,686 --> 00:17:57,685 که ترستو به دشمنت اعتراف کنی 316 00:17:57,686 --> 00:17:59,685 برای همین بهت گفتم 317 00:17:59,686 --> 00:18:04,188 , میخواستم بدونی که , طبق استاندارد های دنیای تو من مرد شرافتمندی هستم 318 00:18:05,686 --> 00:18:09,686 و از اتفاقاتی که قراره بیفته هیچ لذتی نخواهم برد 319 00:18:24,686 --> 00:18:29,685 حالا , تو محل پایگاهتون رو بهم میگی 320 00:18:29,686 --> 00:18:33,687 تنها سؤالی که میمونه اینه که قبل از اینکه شروع کنیم میگی یا بعدش 321 00:18:35,396 --> 00:18:37,685 داری چیکار میکنید؟ 322 00:18:37,686 --> 00:18:40,685 نمیتونی همینطوری وارد اینجا بشی 323 00:18:40,686 --> 00:18:42,685 راست میگه . چراغ ها , "کریپتونایت" تو رو تضعیف میکنه 324 00:18:42,686 --> 00:18:44,395 تصمیم گرفتی طرف اینا باشی؟ 325 00:18:44,396 --> 00:18:46,021 در برابر هم نوع خودت؟ 326 00:18:46,686 --> 00:18:48,187 خانواده ی خودت؟ 327 00:18:48,188 --> 00:18:49,685 !بس کنید , دارید بهش صدمه میزنید 328 00:18:49,686 --> 00:18:53,685 ببخشید , وقتی که تو با مهربانی پرسیدی بیشتر آماده ی گفتن بود؟ 329 00:18:53,686 --> 00:18:55,395 راه دیگه ای برای نجات "هنک" وجود داره 330 00:18:55,396 --> 00:18:58,188 ما مبارزی به این سطح تهدید رو آزاد نمیکنیم 331 00:18:59,686 --> 00:19:01,187 !ژنرال , ما بهتر از اینا هستیم 332 00:19:01,188 --> 00:19:04,562 !ما هسیم . اونا نیستن . از اینجا ببرینش 333 00:19:04,563 --> 00:19:06,188 !نه , نکنید! نکنید 334 00:19:06,686 --> 00:19:08,086 !لطفا , لطفا 335 00:19:08,286 --> 00:19:09,686 !لطفا , نه 336 00:19:24,061 --> 00:19:25,461 , میگم , اگه "الکس" دخالت و میانجیگری نمیکرد 337 00:19:25,462 --> 00:19:27,338 نمیدونم که چه کاری میکردم 338 00:19:27,555 --> 00:19:30,057 ...میدونم "استرا" تصمیمات بدی گرفته , ولی 339 00:19:30,058 --> 00:19:31,554 اون هنوز جزئی از خانواده ـس 340 00:19:31,555 --> 00:19:33,554 درسته . مشکل من همینه 341 00:19:33,555 --> 00:19:36,554 بهرحال , از صحبت هات با "مکس" چیزی تونستی بفهمی؟ 342 00:19:36,555 --> 00:19:39,554 نه , به جایی نرسید 343 00:19:39,555 --> 00:19:41,554 میگم , واقعیتش چیزی اونجا نیستش 344 00:19:43,057 --> 00:19:44,554 خوب , حداقل چند تا خبر خوب هستش 345 00:19:44,555 --> 00:19:45,955 "کیرا" 346 00:19:46,687 --> 00:19:48,087 باید برم 347 00:19:52,155 --> 00:19:53,555 آره 348 00:19:53,556 --> 00:19:56,554 , کارا" خیلی بهت اعتماد داره که بفهمه داری دروغ میگی" 349 00:19:56,555 --> 00:19:57,555 ولی من قطعا ندارم 350 00:19:57,556 --> 00:20:00,554 راستشو بگو چی درباره ی "مکس" فهمیدی؟ 351 00:20:00,555 --> 00:20:01,955 در رو ببند 352 00:20:05,555 --> 00:20:07,555 داره نقشه یه تلافی علیه "کریپتونی"ها میکشه 353 00:20:07,890 --> 00:20:09,554 "از جمله "کارا 354 00:20:09,555 --> 00:20:11,554 آره , و منم نمیخوام بهش فرصتی بدم که بهش صدمه بزنه 355 00:20:11,555 --> 00:20:13,554 پس , لازمه که سریع بفهمیم که چه نقشه ای داره 356 00:20:13,555 --> 00:20:14,955 برای همین هست که 357 00:20:15,555 --> 00:20:17,554 وقتی رفتم جاش فقط باهاش صحبت نکردم که 358 00:20:17,555 --> 00:20:22,432 عکس های نظارتی گرفتم , تا تو بتونی بهم کمک کنی یه راهی به داخلش پیدا کنم 359 00:20:22,555 --> 00:20:26,057 ببخشید , تو میخوای , به داخل تسهیلات "مکس لرد" وارد بشی؟ 360 00:20:28,555 --> 00:20:30,554 میدونستم که دوربین به دست گرفتن دوباره ی تو نظر بدی بودش 361 00:20:30,555 --> 00:20:33,555 تو مثل یکی از اون خبرنگار های دیوونه ی جنگی هستی که !نمیتونم توی خونه ـشون بمونن 362 00:20:34,555 --> 00:20:39,555 خوب . واقعا میخوای "کارا" بفهمه که گذاشتی همه کارا رو من خودم به تنهایی بکنم؟ 363 00:20:40,555 --> 00:20:43,555 باشه , باشه! یه راه ورود برات پیدا میکنم 364 00:20:44,057 --> 00:20:45,554 بله , خانم "گرنت"؟ 365 00:20:45,555 --> 00:20:46,955 بشین 366 00:20:55,555 --> 00:20:58,432 تو چشمام نگاه کن , "کیرا" چی میبینی؟ 367 00:20:58,555 --> 00:21:00,555 ... آم - بادکردگی - 368 00:21:01,555 --> 00:21:05,554 من تا صبح بیدار موندم و پوشش های خبری سوپرگرل رو میدیدم 369 00:21:05,555 --> 00:21:08,555 , همه ی دخالت هایی که در دزدی ها بوده , و تصادف های ماشینی که جلوشون گرفته شده بوده 370 00:21:08,556 --> 00:21:11,554 و هر چی بیشتر نگاه میکنم , بیشتر درباره ی 371 00:21:11,555 --> 00:21:13,555 اتفاقات بدی که میافته وقتی تو اینجا سرکاری فکر میکنم 372 00:21:14,265 --> 00:21:16,554 فکر نمیکنید که همین مورد ثابت میکنه که من اون نیستم؟ 373 00:21:16,555 --> 00:21:18,554 من اینجام در حالیکه اون بیرونه 374 00:21:18,555 --> 00:21:20,554 لطفا بیخیال . جفتمون میدونیم که سوپرگرل از 375 00:21:20,555 --> 00:21:22,554 عهده ی چنین کلک هایی برمیاد 376 00:21:22,555 --> 00:21:25,555 چیزی که واقعا به من ثابت میکنه اینه که چقدر این شغل برای تو کم ارزش هستش 377 00:21:26,555 --> 00:21:28,554 نه . درست نیست . من عاشق شغلمم 378 00:21:28,555 --> 00:21:32,264 هر دقیقه ای که تو وقتتو بابت بازی کردن نقش یه دستیار تو اینجا تلف میکنی 379 00:21:32,265 --> 00:21:34,555 دقیقه ای که یکی اون بیرون نجات پیدا نمیکنه هسش 380 00:21:35,890 --> 00:21:37,554 خانم "گرنت" , منظورتون چیه؟ 381 00:21:37,555 --> 00:21:40,555 دارم میگم که دیگه من در این حیله و نیرنگت مشارکت نمیکنم 382 00:21:41,555 --> 00:21:44,554 ,پس , یا بهم ثابت میکنی که تو سوپرگرل نیستی 383 00:21:44,555 --> 00:21:48,555 یا فردا وسایلت رو جمع میکنی 384 00:21:56,154 --> 00:21:57,554 اوضاعمون چطوره , "وین"؟ 385 00:21:57,555 --> 00:21:59,432 احساس بی حفاظی این بیرون میکنم 386 00:22:00,555 --> 00:22:02,554 خیلی خوب , باشه . هشدارها غیرفعال شدن 387 00:22:02,555 --> 00:22:05,555 ولی یکم وقت بیشتر برای این قفل میخوام , رفیق 388 00:22:06,155 --> 00:22:07,555 درباره ی هشدارها مطمئنی؟ 389 00:22:07,556 --> 00:22:09,556 آره , معلومه که مطمئنم . برای چی؟ 390 00:22:12,555 --> 00:22:13,955 هیچی 391 00:22:16,555 --> 00:22:18,555 باشه . باشه 392 00:22:21,555 --> 00:22:24,265 عجب . یه مشکل احتمالی اینجا داریم 393 00:22:27,432 --> 00:22:29,555 نمیتونی به لیزر ها لگد بزنی , مگه نه؟ 394 00:22:29,723 --> 00:22:31,554 بیخیال , "وین" . کمکم کن 395 00:22:31,555 --> 00:22:34,555 باشه , باشه . فقط چون مؤدبانه پرسیدی 396 00:22:39,723 --> 00:22:42,555 باید بگم , "وین", تحت تأثیر قرار گرفتم 397 00:22:52,555 --> 00:22:54,555 صبر کن , صبر کن . وایسا , صبر کن . همونجا وایسا 398 00:22:54,890 --> 00:22:57,554 اون جالبه 399 00:22:57,555 --> 00:22:58,555 چی جالبه؟ 400 00:22:58,556 --> 00:23:01,554 خوب , همه ی قفل های دیگه ی تسهیلات "مکس" از ,سیستم صفحه کلید استفاده شده 401 00:23:01,555 --> 00:23:04,554 ولی این یکی زیست-تشخیصی هستش 402 00:23:04,555 --> 00:23:05,955 ...چی 403 00:23:06,155 --> 00:23:07,555 میتونی هکش کنی؟ 404 00:23:07,556 --> 00:23:10,554 نه , نه , "جیمز" . این , مثلا , کل قضیه ی همینه دیگه 405 00:23:10,555 --> 00:23:12,722 ... این بهتر از یه تشخیص اثر انگشت , تشخیص صدا , تشخیص شبکیه چشم 406 00:23:16,555 --> 00:23:17,955 جیمز" , هنوز اونجایی؟" 407 00:23:24,555 --> 00:23:26,554 استرا" جای "نان" رو لو داد" 408 00:23:26,555 --> 00:23:28,264 ما داریم تجهیز میشیم الان تا "هنک" رو بگیریم 409 00:23:28,265 --> 00:23:31,554 استرا" هرگز به سرباز هاش یا شوهرش خیانت نمیکنه" 410 00:23:31,555 --> 00:23:34,554 اگه یه فرصتی برای نجات "هنک" وجود داره , باید ازش استفاده کنم 411 00:23:34,555 --> 00:23:35,955 پس منم باهات میام 412 00:23:51,555 --> 00:23:55,555 تیم "اکو" , شما برای درگیری بدون سلاح آزاد هستید 413 00:24:07,155 --> 00:24:08,555 !ژنرال , سوپرگرل در محل هست 414 00:24:08,556 --> 00:24:10,554 !اونجا چه غلطی میکنه؟ 415 00:24:10,555 --> 00:24:13,264 این یه مأموریت استرداد انسانی هستش 416 00:24:13,265 --> 00:24:14,665 من بهش زنگ زدم 417 00:24:19,555 --> 00:24:22,555 محفظه ها حاوی سُرب هستن . نمیتونم داخلشون رو ببینم 418 00:24:24,555 --> 00:24:27,555 درسته , تیم "اکو" .اون محفظه ها رو بررسی کنید و حواستون به پشت سرتون باشه 419 00:24:44,555 --> 00:24:46,555 دارن نزدیک میشن , قربان 420 00:24:51,555 --> 00:24:53,265 !"هنک" 421 00:25:00,556 --> 00:25:01,955 !بمب 422 00:25:25,555 --> 00:25:27,555 نه 423 00:25:36,555 --> 00:25:37,955 ...افرادم 424 00:25:38,555 --> 00:25:39,955 یه تله بودش 425 00:25:40,555 --> 00:25:41,955 استرا" گولمون زدش" 426 00:26:02,359 --> 00:26:05,391 جیمی اولسن" , عکاس شجاع" 427 00:26:06,219 --> 00:26:07,619 فقط نمیدونستم که چقدر شجاع هستی 428 00:26:08,219 --> 00:26:12,219 سیستم امنیتی من حالتی از هنر نیستن , خود هنر هستن 429 00:26:13,930 --> 00:26:16,930 چه کسی بهت کمک کرد که وارد بشی؟ 430 00:26:17,930 --> 00:26:19,330 همم؟ 431 00:26:19,930 --> 00:26:23,807 خوب , همونطور که گفتی , من شجاعم 432 00:26:25,632 --> 00:26:27,032 باشه 433 00:26:27,807 --> 00:26:29,207 بیا یه جور دیگه انجامش بدیم 434 00:26:31,609 --> 00:26:33,009 .... میدونی , تو 435 00:26:33,619 --> 00:26:36,117 تو واقعا آدم قوی هستی که پُشت افرادت مخفی شدی 436 00:26:37,125 --> 00:26:40,125 چرا مثل یه مرد اعتراف نمیکنی که اینجا داری چیکار میکنی , "مکس"؟ 437 00:26:40,293 --> 00:26:44,125 فک میکنی به غرور من توهین کنی باعث میشه که بهت همه چیز رو مثل یه آدم بده ی فیلم "جیمزباند"بگم؟ 438 00:26:45,125 --> 00:26:46,525 "روی من جواب نمیده , "جیمی 439 00:26:47,125 --> 00:26:50,124 ولی از نظرت درباره ی اینکه مثل مرد حلش کنیم خوشم اومد 440 00:26:58,125 --> 00:27:02,125 انسان , بیگانه , سوپر 441 00:27:06,125 --> 00:27:09,124 اگه در برابر من قرار بگیری , میبازی 442 00:27:17,002 --> 00:27:18,402 ... دفعه بعد 443 00:27:20,125 --> 00:27:22,125 فقط به دوربین بسنده نمیکنم 444 00:27:31,125 --> 00:27:32,834 میتونم باهاتون صحبت کنم , خانم "گرنت"؟ 445 00:27:32,835 --> 00:27:34,235 خوب , بستگی داره 446 00:27:35,125 --> 00:27:37,124 شنل تو بهم نشون بده 447 00:27:39,125 --> 00:27:43,124 , میدونم که میخواین بهتون بگم که من سوپرگرل هستم ولی نمیتونم اینکارو بکنم 448 00:27:45,002 --> 00:27:49,125 , چیزی که میتونم بهتون بگم اینه که این شغل , این مکان 449 00:27:50,125 --> 00:27:53,125 بیشتر از چیزی که شما فکر میکنید برام مهمه 450 00:27:54,002 --> 00:27:55,402 451 00:27:57,125 --> 00:28:01,125 , هر وقتی که سردرگم هستم یا دست پاچه ـم 452 00:28:02,125 --> 00:28:05,125 میام به اتاقتون و شما حسش میکنید 453 00:28:06,125 --> 00:28:07,525 مثل ابرقدرتتون هستش 454 00:28:08,125 --> 00:28:11,124 , میدونم که تا آخر زندگیم قرار نیست که دستیار شما باشم 455 00:28:11,125 --> 00:28:14,124 ولی میدونم هرکاری که بعدش بکنم آسونتر خواهد بود 456 00:28:14,125 --> 00:28:16,125 بخاطر همه ی چیزهایی که بهم یاد دادید 457 00:28:17,125 --> 00:28:21,125 حقیقت اینه , من الان بیشتر از همیشه بهتون نیاز دارم 458 00:28:24,125 --> 00:28:28,125 خوب , پس میدونی که باید چکاری بکنی 459 00:28:36,125 --> 00:28:38,835 پس هیچ چاره ای برام نمیزارید 460 00:28:41,125 --> 00:28:42,525 استعفا میدم 461 00:28:43,125 --> 00:28:44,525 462 00:28:45,125 --> 00:28:48,125 حداقل میتونی امروز رو تموم کنی 463 00:29:04,125 --> 00:29:08,124 جیمز"! چی بلایی سرت اومده؟" 464 00:29:08,125 --> 00:29:09,125 از چیزی که بنظر میاد بدتره 465 00:29:09,126 --> 00:29:10,126 اینو نپرسیدم 466 00:29:10,127 --> 00:29:11,834 نمیخوام که ناراحت بشی 467 00:29:11,835 --> 00:29:13,124 برای همین همون اولش هم بهت نگفتم 468 00:29:13,125 --> 00:29:15,125 مکس لرد" این بلا رو سرت آورده" 469 00:29:19,125 --> 00:29:20,525 تو هم توی این قضیه باهاش بودی؟ 470 00:29:21,125 --> 00:29:22,626 جفتتون بهم دروغ گفتید؟ 471 00:29:22,627 --> 00:29:24,124 هِی , ما سعی داشتیم که بهت کمک کنیم 472 00:29:24,125 --> 00:29:26,626 خودتون تنهایی میخواستید اونو شکست بدید؟ 473 00:29:30,125 --> 00:29:33,125 مکس لرد" خبیثه" 474 00:29:33,627 --> 00:29:37,124 الان متوجه میشم , و همه کار میکنم تا جلوشو بگیرم 475 00:29:37,125 --> 00:29:40,124 وایسا . "کارا" , الان بطور خیلی بدی شبیه "استرا" حرف میزنی 476 00:29:40,125 --> 00:29:42,124 آره , شاید اون خیلی هم اشتباه نمیگه؟ 477 00:29:42,125 --> 00:29:44,125 !هِی , "کارا" , اینکارو نکن . بیخیال - !نمیتونی جلوی منو بگیری - 478 00:29:45,725 --> 00:29:47,125 از سر راهم برو کنار 479 00:29:47,126 --> 00:29:51,125 , اگه اینطوری سراغ "مکسول لرد" بری 480 00:29:52,125 --> 00:29:53,626 بعدش میدونی چی میشه , فقط حرف اون رو ثابت میکنی 481 00:29:53,627 --> 00:29:56,124 که تو با "استرا" یا "نان" فرقی نداری 482 00:29:56,125 --> 00:29:58,124 شایدم خیلی تفاوتی نداشته باشیم؟ 483 00:29:58,125 --> 00:30:00,627 "باید تفاوت داشته باشی , "کارا 484 00:30:02,125 --> 00:30:05,125 چون اگه نداشته باشی , پس ما شکست میخوریم 485 00:30:05,835 --> 00:30:10,627 نه , تو متوجه نیستی , "وین" . حس میکنم که همه چیز رو از دست دادم 486 00:30:12,125 --> 00:30:13,627 نمیتونم جلوی "مکس" رو بگیرم 487 00:30:13,725 --> 00:30:15,125 یا بتونم "استرا" رو متوجه کارش کنم 488 00:30:15,126 --> 00:30:19,125 نمیتونم "هنک" رو نجات بدم یا خودمو از مخمصه ی که با "کت" دارم بیرون بیارم 489 00:30:20,125 --> 00:30:22,124 , حتی خاطرات مادر خودم 490 00:30:22,125 --> 00:30:26,125 , تنها چیزی که همیشه میتونستم روش حساب کنم 491 00:30:28,125 --> 00:30:29,525 از بین رفته 492 00:30:37,125 --> 00:30:38,525 هیچی برام نمونده 493 00:30:41,125 --> 00:30:42,835 نمیدونم دیگه چیکار کنم 494 00:30:43,125 --> 00:30:47,125 همه ی این قدرت ها رو دارم , ولی تا حالا اینقدر احساس ناتوانی نکرده بودم 495 00:30:49,125 --> 00:30:50,525 هِی 496 00:30:51,125 --> 00:30:54,125 کارا" , اوضاع خوب میشه" 497 00:30:55,125 --> 00:30:57,125 , حتی وقتی اوضاع بنظر بدون هیچ امیدی میاد 498 00:30:59,125 --> 00:31:01,125 قهرمان ها یه راهی پیدا میکنن 499 00:31:18,835 --> 00:31:20,235 اونا فرستادنت تا دوباره تلاش کنی 500 00:31:21,125 --> 00:31:23,124 برای چی فک میکنی این دفعه فرق خواهد کرد؟ 501 00:31:23,125 --> 00:31:25,126 چون الان , من آمادم هر حرفی که داری رو گوش کنم 502 00:31:26,125 --> 00:31:27,525 قبلا میترسیدم گوش کنم 503 00:31:30,125 --> 00:31:34,125 , ولی امروز , انقدر عصبانی شدم 504 00:31:35,125 --> 00:31:36,525 نمیتونستم فکر کنم 505 00:31:37,125 --> 00:31:40,125 نمیخواستم کارو بکنم . فقط میخواستم به یکی آسیب برسونم 506 00:31:41,125 --> 00:31:44,460 چون میترسیدم همه ی چیزایی که برام مهم هستن رو از دست بدم 507 00:31:45,835 --> 00:31:47,235 مثل احساسی که حتما قبلا در خونه داشتید 508 00:31:51,125 --> 00:31:54,124 , ولی اگه ما هرگونه امیدی برای آینده داریم 509 00:31:54,125 --> 00:31:56,626 نمیتونیم بزاریم ترسمون مارو کنترل کنه 510 00:31:56,627 --> 00:31:58,125 باید بهتر باشیم 511 00:32:00,125 --> 00:32:02,125 خیلی بهم ارزش میدی 512 00:32:03,125 --> 00:32:05,125 چون شخصیت واقعی ـتو میشناسم 513 00:32:07,460 --> 00:32:10,125 زنی که میشناختی در "کریپتون" مُرد 514 00:32:11,125 --> 00:32:13,125 من هنوز ایمان دارم که درون تو خوبی هست 515 00:32:15,627 --> 00:32:17,460 من ارزش ایمان تو رو ندارم 516 00:32:18,125 --> 00:32:22,125 همه لایق ایمان هستن , "استرا" . حتی تو 517 00:32:23,125 --> 00:32:25,125 حالا , بهم بگو چه اتفاقی در "کریپتون" افتاد 518 00:32:26,460 --> 00:32:28,125 حقیقتش رو 519 00:32:30,125 --> 00:32:33,125 استرا" , لطفا بهم نگاه کن" 520 00:32:35,125 --> 00:32:37,125 من باورت دارم 521 00:32:38,125 --> 00:32:41,125 من باور دارم که "کریپتون" با نابودی روبرو هستش 522 00:32:41,460 --> 00:32:44,124 و دیر یا زود همه در اینجا بهش اعتراف خواهند کرد 523 00:32:44,125 --> 00:32:46,124 پس چرا محکومم میکنی؟ 524 00:32:46,125 --> 00:32:48,125 "چون تو مردم رو کُشتی , "استرا 525 00:32:49,125 --> 00:32:51,124 , مهم نیست که چه هدف شرافتمندانه ای در پُشتش داشتی 526 00:32:51,125 --> 00:32:53,124 هیچ چیزی این حقیقت رو عوض نمیکنه 527 00:32:53,125 --> 00:32:56,125 و من در این دادگاه با چیزی بیشتر از رابطه ی خوبی وابسته هستم 528 00:32:58,125 --> 00:33:01,002 ,ولی بهت قول میدم , من برای هدف تو میجنگم 529 00:33:02,125 --> 00:33:05,124 , نه از طریق ترس و گول زدن 530 00:33:05,125 --> 00:33:08,125 بلکه از طریق دلسوزی و استدلال 531 00:33:09,126 --> 00:33:12,125 این تنها امیدی برای نجات دنیامون هست 532 00:33:23,125 --> 00:33:24,525 "عاشقتم , "استرا 533 00:33:31,125 --> 00:33:33,125 مادرت دست از باور داشتن به من برنداشت 534 00:33:35,125 --> 00:33:37,627 "تو هم خیلی شبیه ـش هستی , "کارا 535 00:33:47,125 --> 00:33:49,125 "هنوز خیلی دیر نشده , "استرا 536 00:33:51,125 --> 00:33:53,124 لطفا بهم بگو "هنشاو" کجا هستش 537 00:33:53,125 --> 00:33:56,125 تنها روشی که میشه نجاتش داد اینه که مبادله رو انجام بدید 538 00:33:56,293 --> 00:33:58,627 انسان ها هرگز باهاش موافقت نمیکنن 539 00:34:02,125 --> 00:34:03,525 پس خوبه که من انسان نیستم 540 00:34:25,078 --> 00:34:27,078 فکر میکنی داری چیکار میکنی؟ 541 00:34:27,079 --> 00:34:29,077 تبادل زندانی ها 542 00:34:29,078 --> 00:34:31,078 غلط کردی 543 00:34:33,537 --> 00:34:34,937 بزارید بریم , ژنرال 544 00:34:34,938 --> 00:34:37,937 "اون بیگانه دشمن هستش , مأمور "دنورس 545 00:34:37,938 --> 00:34:40,937 دستورات شما این بودن که رئیس "هنشاو" رو برگردونیم 546 00:34:40,938 --> 00:34:42,937 منم دارم همین کارو میکنم 547 00:34:42,938 --> 00:34:47,938 یه قدم دیگه بردار و افرادم زمینت میزنن 548 00:34:48,106 --> 00:34:49,938 من بودم از این بابت خیلی مطمئن نمیبودم 549 00:34:57,938 --> 00:34:59,938 اون زندگی منو نجات دادش , قربان 550 00:35:14,106 --> 00:35:17,937 چطور میدونی که "نان" و ارتشش بهت خیانت نمیکنن؟ 551 00:35:17,938 --> 00:35:20,815 نمیدونم . ولی ایمان دارم 552 00:35:37,938 --> 00:35:40,938 باوجود دلیری دروغین قبلت , مشخصا در مورد این معامله خیلی راضی بنظر نمیرسی 553 00:35:41,938 --> 00:35:44,648 اگه دست من بود , میذاشتم توی همون سلول بپوسی 554 00:35:45,440 --> 00:35:48,272 ولی من میخوام که مردمت ببینن که ما بهتر از ژنرال "لین" هستیم 555 00:35:48,273 --> 00:35:51,937 چون شاید بعدش یه راهی برای پایان دادن به این جنگ پیدا کنیم 556 00:35:51,938 --> 00:35:53,937 کاملا شبیه خواهر زادم حرف میزنی 557 00:35:53,938 --> 00:35:55,938 اون تأثیر زیادی روی آدم ها میزاره 558 00:35:59,273 --> 00:36:00,938 اونا اینجان 559 00:36:17,938 --> 00:36:19,338 برو 560 00:36:24,938 --> 00:36:26,338 از دیدنتون خوشحالم , قربان 561 00:36:28,938 --> 00:36:30,937 وقتی از اینجا بیرون برم , بهت در مورد 562 00:36:30,938 --> 00:36:32,937 سیاستمون درباره ی مذاکره کردن با تروریست ها یادآوری میکنم 563 00:36:32,938 --> 00:36:35,937 تا اون موقع , فقط میگم ممنون 564 00:36:38,938 --> 00:36:40,938 یه جای کار اشتباهه 565 00:36:54,537 --> 00:36:55,937 ما محاصره شدیم 566 00:36:55,938 --> 00:36:57,338 باید تغییر شکل بدی 567 00:36:58,938 --> 00:37:00,338 !آماده ی حمله بشید 568 00:37:11,938 --> 00:37:13,338 !دست نگه دارید 569 00:37:13,815 --> 00:37:15,215 !عقب نشینی کنید 570 00:37:18,938 --> 00:37:20,937 باید الان حمله کنیم , ژنرال 571 00:37:20,938 --> 00:37:21,938 کاملا تحت اختیارشون داریم 572 00:37:21,939 --> 00:37:23,938 "به توافق احترام بزار , "نان 573 00:37:24,938 --> 00:37:26,938 امروز دیگه جنگی نخواهد بود 574 00:37:39,938 --> 00:37:41,338 !عقب نشینی کنید 575 00:37:51,938 --> 00:37:54,106 دلسوزی منو به عنوان ضعف اشتباه نگیری 576 00:37:54,938 --> 00:37:56,938 این یه آتش بس نیستش 577 00:37:56,939 --> 00:37:58,938 پس بیاین بهش یه شروع بگیم 578 00:38:06,938 --> 00:38:08,937 فقط چیز حتمی رو به تأخیر انداختید 579 00:38:08,938 --> 00:38:11,937 با این دشمن نمیشه منطقی رفتار کرد 580 00:38:11,938 --> 00:38:15,938 .ما رفتار با ملاحظه تری رو اینجا در "ب.ع.غ" ترجیح میدیم ...که به یادم میندازه 581 00:38:16,815 --> 00:38:18,215 حضور شما در اینجا دیگه لازم نیستش 582 00:38:18,938 --> 00:38:21,937 میتونید از مأمورهای من بخاطر تموم کردن مأموریتتون تشکر کنید 583 00:38:21,938 --> 00:38:24,937 آرمان گرایی ـشون باعث نابودی این سیاره میشه 584 00:38:24,938 --> 00:38:26,105 نه 585 00:38:26,106 --> 00:38:27,938 اون چیزی که ما نجاتش میدیم 586 00:38:38,939 --> 00:38:40,938 ... خوب 587 00:38:41,106 --> 00:38:44,440 وقتی "الکس" گفت که باید "تغییر شکل بدی" منظورش چی بود؟ 588 00:38:44,938 --> 00:38:46,938 یا شاید فراموش کردی که سوپر-شنوایی دارم؟ 589 00:38:53,938 --> 00:38:55,937 شما از سیاره ی مریخ هستید؟ 590 00:38:55,938 --> 00:38:57,338 شما هم از سیاره ی "کریپتون" هستید 591 00:38:57,938 --> 00:38:59,937 ولی چرا مخفی موندید؟ 592 00:38:59,938 --> 00:39:03,938 من دارم سعی میکنم که دنیا رو برای همه مکانی امن بکنم . انسان و بیگانه ها 593 00:39:04,815 --> 00:39:07,937 قبل از اینکه هویت "هنک هنشاو" رو بخود بگیرم در برابر پدر "الکس" موفق نبودم 594 00:39:07,938 --> 00:39:08,938 دوباره شکست نمیخورم 595 00:39:08,939 --> 00:39:11,937 و "ب.ع.غ" رو هم تحت فرماندهی ژنرال "لین" دیدی 596 00:39:11,938 --> 00:39:15,938 پس , ما به "هنک" , "جان" , در رأس نیاز داریم 597 00:39:17,440 --> 00:39:19,814 میدونید , میتونستید به منم بگید 598 00:39:19,815 --> 00:39:20,937 میتونم یه رازی رو نگه دارم 599 00:39:20,938 --> 00:39:22,338 نه , نمیتونی 600 00:39:30,938 --> 00:39:32,937 601 00:39:32,938 --> 00:39:34,338 "...کار" 602 00:39:40,938 --> 00:39:43,938 و تا حالا متوجه نشده بودم که چقدر توی اون لباس مسخره بنظر میای 603 00:39:44,938 --> 00:39:46,937 آبی , زرد , و قرمز 604 00:39:46,938 --> 00:39:48,938 مثل این میمونه که یه چرخ رنگ بالا آورده 605 00:39:49,106 --> 00:39:51,937 "شرمنده مزاحم شدم , خانم "گرنت 606 00:39:51,938 --> 00:39:53,937 ولی "جیمز اولسن" گفتش که میخواید منو ببینید 607 00:39:53,938 --> 00:39:56,937 یه چیزی درباره ی اینکه فکر میکنید من دستیارتون هستم؟ 608 00:39:56,938 --> 00:39:59,938 محض رضای خدا ! , میخوایم این بازی خسته کننده رو هِی ادامه ـش بدیم؟ 609 00:40:00,938 --> 00:40:02,938 "بهتون گفتم که بازی نیستش , خانم "گرنت 610 00:40:03,538 --> 00:40:04,938 متأسفانه نمیتونم بیشتر بمونم 611 00:40:04,939 --> 00:40:06,937 یه عالمه آدم اون بیرون هست که نیاز به کمک دارن 612 00:40:06,938 --> 00:40:08,338 همونطور که میدونید 613 00:40:08,538 --> 00:40:09,938 راستی از دیدنت خوشحال شدم 614 00:40:09,939 --> 00:40:12,106 منم از دیدنت خوشحال شدم . واقعا از لباست خوشم میاد 615 00:40:12,938 --> 00:40:14,937 منم از عینک هات خوشم میاد - ممنون - 616 00:40:14,938 --> 00:40:16,938 کارمون اینجا تمومه 617 00:40:17,815 --> 00:40:20,937 کیرا" , با سوپرگرل طوری رفتار نکن که انگار دستیار شخصی ـت هستش" 618 00:40:20,938 --> 00:40:22,815 اون کارهای مهمی داره که باید انجام بده 619 00:40:22,938 --> 00:40:24,338 همینطور تو 620 00:40:24,938 --> 00:40:27,938 این بطری خودش پر نمیشه 621 00:40:28,938 --> 00:40:30,938 "شب خوش , خانم "گرنت" . "کارا 622 00:40:34,648 --> 00:40:36,105 , "و "کیرا 623 00:40:36,106 --> 00:40:37,938 اگه دوست داری میتونی شغلت رو پس بگیری 624 00:40:39,273 --> 00:40:41,938 ... تا وقتی که به کسی نگی من فکر کردم تو 625 00:40:43,537 --> 00:40:44,937 میدونی 626 00:40:44,938 --> 00:40:47,938 "فکر میکنم به نفع هردومون باشه , خانم "گرنت 627 00:40:47,939 --> 00:40:49,938 و "کیرا" , من دربارت اشتباه فکر کردم 628 00:40:50,939 --> 00:40:54,938 !حالا که جفتتون رو توی یه اتاق دیدم , تو اصلا هم شبیه ـش نیستی 629 00:41:16,938 --> 00:41:18,338 ممنون 630 00:41:19,440 --> 00:41:20,938 خواهش میکنم 631 00:41:23,938 --> 00:41:28,938 ولی , میدونی , اگه بطور کامل میومدی به "ب.ع.غ" هم بد نمیبود 632 00:41:30,106 --> 00:41:32,106 نمیتونم اینجا رو ترک کنم 633 00:41:34,938 --> 00:41:36,939 فقط یه هویت مخفی برای من نیستش 634 00:41:40,938 --> 00:41:43,939 من تقریبا امروز یه کاری کردم که برای بقیه ی زندگیم پیشمون میشدم 635 00:41:44,938 --> 00:41:46,648 چی جلوتو گرفت؟ 636 00:41:47,648 --> 00:41:49,048 دوستام 637 00:41:49,938 --> 00:41:52,105 ب.ع.غ" شما رو انسان نگه میداره" 638 00:41:52,106 --> 00:41:53,938 اینا هم اینکارو برای من میکنن 639 00:42:30,938 --> 00:42:33,937 هِی , اوضاع جای "کت" چطوره؟ 640 00:42:33,938 --> 00:42:36,938 به عقل اومد 641 00:42:39,938 --> 00:42:41,938 منم همینطور 642 00:42:42,273 --> 00:42:44,815 ممنون که قبلا جلومو گرفتین 643 00:42:44,938 --> 00:42:46,939 هِی , برای همین هست که ما رو دور خودت نگه داشتی , درسته؟ 644 00:42:48,440 --> 00:42:50,937 خوب , نقشه چیه؟ 645 00:42:50,938 --> 00:42:55,106 ما "مکسول لرد" و هر کاری که میخواد بکنه رو آشکار میکنیم و برای همیشه از شرش خلاص میشیم 646 00:43:01,939 --> 00:43:03,937 الان آوردنش 647 00:43:03,938 --> 00:43:05,937 مطابق همه ی نیازمندی های شما هستش 648 00:43:05,938 --> 00:43:07,938 نه خانواده ای داره . نه هیچ رابطه ای به هیچگونه 649 00:43:07,939 --> 00:43:09,937 ترتیب دادنش آسون نبود 650 00:43:09,938 --> 00:43:11,937 منم فکر نمیکردم آسون باشه 651 00:43:11,938 --> 00:43:13,338 بفرمایید 652 00:43:38,938 --> 00:43:40,938 اسم من "مکسول لرد" هستش 653 00:43:41,938 --> 00:43:43,939 و من قراره بهت کمک کنم 654 00:43:49,075 --> 00:43:52,688 Ali HunteR Ali-hunteR.blogfa.com facebook.com/Hunter.bazrgaR 654 00:43:52,875 --> 00:43:55,688 خبرگزاري آريافيلم به روزترين اخبار دنياي فيلم و سريال www.ariamovie.ir www.warez-ir.asia با همکاري