1
00:00:00,937 --> 00:00:04,397
Toen ik nog jong was,
was mijn planeet Krypton stervende.
2
00:00:04,736 --> 00:00:07,626
Ik werd naar de aarde gestuurd
om mijn neef te redden.
3
00:00:08,156 --> 00:00:11,485
Maar mijn capsule raakte uit koers.
En toen ik hier kwam...
4
00:00:11,520 --> 00:00:15,477
was mijn neef al opgegroeid
en Superman geworden.
5
00:00:15,850 --> 00:00:17,389
En dus verborg ik mijn krachten...
6
00:00:17,540 --> 00:00:22,044
tot een ongeluk mij ertoe dwong
mijn ware ik te tonen aan de wereld.
7
00:00:22,442 --> 00:00:25,794
Voor de meeste mensen ben ik
een assistent bij CatCo Worldwide Media.
8
00:00:25,945 --> 00:00:29,375
Maar in het geheim werk ik
met mijn stiefzus voor het DEO...
9
00:00:29,526 --> 00:00:31,764
om mijn stad te beschermen
van buitenaards leven...
10
00:00:31,915 --> 00:00:34,124
en iedereen die kwade bedoelingen heeft.
11
00:00:35,273 --> 00:00:37,893
Ik ben Supergirl.
12
00:00:38,210 --> 00:00:39,818
Wat voorafging:
13
00:00:39,969 --> 00:00:42,804
James' probleem is dat zijn vriendin
op het werk is...
14
00:00:42,955 --> 00:00:46,429
terwijl hij iets heeft met iemand anders.
15
00:00:46,580 --> 00:00:51,023
Niets is belangrijker dan familie.
Liefs, mama.
16
00:00:51,174 --> 00:00:53,825
Adam?
- Ik heb je brief ontvangen.
17
00:00:54,034 --> 00:00:57,174
Je vraagt me mee uit.
- Morgenavond?
18
00:00:58,536 --> 00:00:59,644
Zussen.
19
00:00:59,794 --> 00:01:02,743
We moeten op onszelf vertrouwen,
niet op aliens in capes.
20
00:01:04,805 --> 00:01:06,844
Ja, dat ben ik dus niet.
21
00:01:13,547 --> 00:01:16,320
DRIE MAANDEN GELEDEN
22
00:02:14,794 --> 00:02:16,084
Ze leeft.
23
00:02:21,107 --> 00:02:22,807
GISTEREN
24
00:02:27,514 --> 00:02:30,934
"Dood is de sluier
die de levenden 'leven' noemen.
25
00:02:33,552 --> 00:02:36,762
"Ze slapen, en hij wordt opgeheven."
26
00:02:38,264 --> 00:02:40,294
Shelley, Prometheus Unbound.
27
00:02:40,842 --> 00:02:42,474
In deze kamer heb ik dingen gemaakt...
28
00:02:42,494 --> 00:02:45,784
waardoor mensen kunnen leven
op onvoorstelbare manieren.
29
00:02:45,934 --> 00:02:47,452
Het veranderde de wereld.
30
00:02:48,154 --> 00:02:49,804
Dat betekent nu niets meer.
31
00:02:50,584 --> 00:02:52,134
Door jou.
32
00:02:52,284 --> 00:02:55,124
Mijn meest perfecte creatie.
33
00:02:56,994 --> 00:02:59,232
Samen veranderen we niet alleen de wereld.
34
00:03:00,454 --> 00:03:03,155
We veranderen de betekenis van het leven.
35
00:03:05,994 --> 00:03:07,553
Begrijp je me?
36
00:03:11,124 --> 00:03:12,630
Ja, mijn heer.
37
00:03:17,754 --> 00:03:19,560
DEPARTEMENT VOOR EIGENAARDIGE ONDERNEMINGEN
38
00:03:19,827 --> 00:03:21,827
...Supergirl pakte de auto op...
39
00:03:22,374 --> 00:03:24,434
Niet echt een voor je plakboek.
40
00:03:24,584 --> 00:03:28,184
Het team detecteerde geen
buitenaardse activiteit...
41
00:03:28,334 --> 00:03:30,934
dus een gedaanteverwisselaar is het niet.
42
00:03:31,084 --> 00:03:32,976
Tenzij jij ons iets niet vertelt.
43
00:03:33,127 --> 00:03:35,634
Het rokje was erg comfortabel, maar nee.
44
00:03:35,784 --> 00:03:39,013
Wie is ze? Is het een kloon?
- Onwaarschijnlijk.
45
00:03:39,164 --> 00:03:42,671
Zelfs als iemand je DNA
te pakken heeft gekregen...
46
00:03:42,822 --> 00:03:44,884
zou de embryo nog in ontwikkeling zijn.
47
00:03:45,236 --> 00:03:46,586
En Maxwell Lord?
48
00:03:46,994 --> 00:03:50,134
Heeft hij iets kunnen doen
met die vrouw die je zag?
49
00:03:50,284 --> 00:03:51,671
Ze lag in een coma.
50
00:03:51,822 --> 00:03:54,304
Haar hersenactiviteit was bijna nul.
51
00:03:54,454 --> 00:03:58,124
Haar tot leven wekken
is als de doden weer tot leven brengen.
52
00:03:59,664 --> 00:04:02,474
Zeker weten?
- Maxwell Lord heeft een godcomplex.
53
00:04:02,624 --> 00:04:04,374
Maar hij is geen god.
54
00:04:11,664 --> 00:04:16,764
Winn, Ms Grant heeft een vergadering gepland,
maar daarna moet ik je spreken.
55
00:04:16,914 --> 00:04:18,934
Over die truck die je in een berg gooide?
56
00:04:20,164 --> 00:04:22,033
Ja, maar...
57
00:04:23,202 --> 00:04:24,634
dat was ik niet.
58
00:04:24,896 --> 00:04:26,766
Nee. Niet geïnteresseerd.
59
00:04:29,454 --> 00:04:31,594
Ik ben wel geïnteresseerd.
Wie was het?
60
00:04:32,164 --> 00:04:34,543
Praat je weer met me?
61
00:04:36,164 --> 00:04:37,694
Ik vergat haar...
62
00:04:38,954 --> 00:04:41,720
Ms Grant, ik ren even gauw...
63
00:04:42,486 --> 00:04:44,095
om uw latte te halen.
64
00:04:45,676 --> 00:04:49,934
Ik had vanochtend wat extra tijd,
dus heb ik 'm zelf gehaald.
65
00:04:50,084 --> 00:04:52,724
Bijna vergeten.
66
00:04:52,874 --> 00:04:55,014
Ik heb er ook een voor jou gehaald.
67
00:04:55,164 --> 00:04:58,974
Gekruide pompoen met extra schuim
en een beetje kaneel bovenop.
68
00:04:59,125 --> 00:05:01,248
Dat is hoe ik 'm lekker vind.
69
00:05:14,931 --> 00:05:18,981
Hoe pakken we dit aan?
Geef me goede headlines.
70
00:05:22,664 --> 00:05:25,014
Jij.
- 'Supergirl Wordt Schurk'.
71
00:05:25,165 --> 00:05:28,629
'Supergirl Wordt Wild' zou beter zijn,
maar het is 'm niet helemaal.
72
00:05:28,779 --> 00:05:31,259
Wat nog meer?
- 'Supergirl/Superdreiging?'
73
00:05:31,310 --> 00:05:33,894
Vraag je of zeg je dat?
74
00:05:35,164 --> 00:05:37,424
Daarom is het geen goede headline, Derek.
75
00:05:37,575 --> 00:05:41,124
Wat nog meer?
- Misschien is het Supergirl niet.
76
00:05:48,494 --> 00:05:49,594
Kiera.
77
00:05:51,784 --> 00:05:53,994
Dat was...
78
00:05:56,164 --> 00:05:57,694
interessant.
79
00:05:58,675 --> 00:06:02,014
Ga verder.
- Misschien is het een bedrieger?
80
00:06:02,164 --> 00:06:05,544
Iemand die zich voordoet als Supergirl?
- Ga door.
81
00:06:07,931 --> 00:06:11,054
Misschien wil iemand haar
in diskrediet brengen.
82
00:06:11,204 --> 00:06:14,394
Goede invalshoek.
Het voordeel van de twijfel.
83
00:06:14,544 --> 00:06:18,804
We geloven niet in het slechtste van de mens.
84
00:06:20,044 --> 00:06:22,014
Ik zie de headline voor me.
85
00:06:22,164 --> 00:06:27,054
Het woord Supergirl met een vraagteken.
Als in 'Supergirl?'.
86
00:06:27,204 --> 00:06:29,784
Dat is een goede.
Oké, iedereen eruit.
87
00:06:31,164 --> 00:06:34,684
Ms Grant, mag ik u wat vragen?
88
00:06:37,664 --> 00:06:39,644
Mijn deur is altijd open.
89
00:06:40,284 --> 00:06:43,434
Doet u alleen aardig omdat ik
op een date ga met uw zoon?
90
00:06:45,685 --> 00:06:47,545
Gaat dat nog door?
91
00:06:51,874 --> 00:06:54,094
Ze lijkt net een ander persoon.
92
00:06:54,144 --> 00:06:58,520
Dat ding in Ms Grants kantoor lijkt
op Ms Grant, klinkt als Ms Grant...
93
00:06:58,671 --> 00:07:02,304
maar ze doet aardig tegen me
op een manier die niet past bij Ms Grant.
94
00:07:02,454 --> 00:07:04,177
Geniet voor zolang het duurt.
95
00:07:04,328 --> 00:07:08,764
Ik probeer het, maar genieten is lastig
als er een kopie rondvliegt...
96
00:07:08,914 --> 00:07:10,264
die mij zwart maakt.
97
00:07:10,414 --> 00:07:11,844
Wat heb je nodig?
98
00:07:11,994 --> 00:07:15,514
Maxwell Lord had een vrouw in zijn lab
die hiermee te maken kan hebben.
99
00:07:15,664 --> 00:07:20,014
Kun jij zien of comateuze patiënten
vermist zijn in ziekenhuizen?
100
00:07:20,164 --> 00:07:23,544
Mijn leeftijd, lengte en gewicht.
- Die weet ik allemaal.
101
00:07:25,196 --> 00:07:27,486
Ik moest haar opmeten voor haar pak.
102
00:07:27,644 --> 00:07:30,144
Adam: Ik kan niet wachten
om je vanavond weer te zien.
103
00:07:32,874 --> 00:07:34,164
Van wie was dat sms'je?
104
00:07:34,914 --> 00:07:37,824
Niemand.
- Je bloost.
105
00:07:37,874 --> 00:07:40,844
Niet. Het is hier warm.
106
00:07:40,994 --> 00:07:43,514
Hebben jullie het niet warm?
- Je liegt.
107
00:07:43,664 --> 00:07:46,190
Je doet dat ding met je neus.
108
00:07:46,624 --> 00:07:49,687
Was het een jongen?
- Als jullie het moeten weten...
109
00:07:49,838 --> 00:07:52,744
het is een sms van Adam
over onze date vanavond.
110
00:07:55,204 --> 00:07:56,584
Adam Foster?
111
00:07:57,164 --> 00:08:00,684
Je gaat op een date
met Cat Grants zoon?
112
00:08:01,914 --> 00:08:04,084
Wie vroeg wie mee uit?
113
00:08:05,494 --> 00:08:08,284
Adam vroeg mij.
- Wat leuk.
114
00:08:09,834 --> 00:08:14,384
Is dat zo?
- Hij lijkt me een geweldige jongen.
115
00:08:14,801 --> 00:08:16,723
Je hebt hem nooit ontmoet.
- Ik heb hem gezien.
116
00:08:16,832 --> 00:08:19,830
En je kunt zien dat hij een goed iemand is.
117
00:08:24,994 --> 00:08:29,434
Ik moet weer naar boven.
Veel plezier vanavond.
118
00:08:45,954 --> 00:08:48,044
Iets leuks op tv?
- Supergirl.
119
00:08:49,064 --> 00:08:51,664
Supergirl.
- Wat is Supergirl?
120
00:08:52,584 --> 00:08:55,394
Stout. Heel stout.
121
00:08:55,544 --> 00:08:56,764
Heel stout.
122
00:08:56,914 --> 00:09:01,594
Zo stout dat ze gestopt moet worden
en vervangen door iemand anders.
123
00:09:01,744 --> 00:09:03,634
Mijn eigen Supergirl.
124
00:09:03,784 --> 00:09:06,894
Wie beschermt mij en de planeet?
- Ik.
125
00:09:07,044 --> 00:09:08,784
En mijn volgende vraag:
126
00:09:09,664 --> 00:09:12,347
Wat doen we met stoute mensen?
127
00:09:12,611 --> 00:09:14,168
Die...
128
00:09:15,484 --> 00:09:16,684
doden we.
129
00:09:35,755 --> 00:09:40,306
Mijn moeder heeft een tafel geregeld
bij Mario Batali's nieuwe restaurant.
130
00:09:40,456 --> 00:09:41,585
Niet waar.
131
00:09:43,043 --> 00:09:45,110
Wie maakt al haar reserveringen?
132
00:09:46,860 --> 00:09:48,214
Ik.
133
00:09:49,650 --> 00:09:54,250
Ze vroeg of ik wou bellen,
maar die tent leek me niet jouw stijl.
134
00:09:54,400 --> 00:09:55,781
Onze stijl.
135
00:09:57,520 --> 00:09:59,085
Je bent geweldig.
136
00:10:00,520 --> 00:10:03,600
Niet.
- Wel.
137
00:10:06,020 --> 00:10:08,440
Niet iedereen had me die brief gestuurd.
138
00:10:09,610 --> 00:10:11,070
Vast wel.
- Nee.
139
00:10:11,900 --> 00:10:13,789
De meesten boeit het niet.
140
00:10:14,650 --> 00:10:15,910
Jij bent anders, Kara.
141
00:10:16,628 --> 00:10:20,000
Jij ziet mensen.
Jij begrijpt ze.
142
00:10:20,150 --> 00:10:22,368
Daardoor zou ik graag willen...
143
00:10:25,400 --> 00:10:27,170
Daardoor wil je wat graag?
144
00:10:27,320 --> 00:10:31,480
Daardoor zou ik graag willen
dat ik dat voor jou kon doen.
145
00:10:38,126 --> 00:10:39,710
Was dat te veel?
- Nee.
146
00:10:41,110 --> 00:10:44,900
Dat zou wel heel fijn zijn.
147
00:10:46,690 --> 00:10:48,750
Nu een verhaal dat we live volgen.
148
00:10:48,900 --> 00:10:51,290
De National Island Skilift bungelt...
149
00:10:51,440 --> 00:10:53,830
met de passagiers er nog in.
150
00:10:53,980 --> 00:10:56,540
NCPD en noodhulp is onderweg...
151
00:10:56,690 --> 00:11:00,250
maar zullen misschien niet op tijd komen.
152
00:11:00,400 --> 00:11:02,110
Ik moet gaan.
153
00:11:02,690 --> 00:11:06,780
Je smeert 'm?
- Ik heb 't geweldig, echt waar.
154
00:11:07,280 --> 00:11:10,670
Mijn oma is gevallen.
Ik moet naar het ziekenhuis.
155
00:11:10,820 --> 00:11:12,330
Ik ga mee.
- Dat hoeft niet.
156
00:11:12,971 --> 00:11:14,704
Het spijt me heel erg.
157
00:11:27,730 --> 00:11:30,110
Geen zorgen. Ik haal jullie hier weg.
158
00:11:54,160 --> 00:11:55,751
Jij bent het.
159
00:11:56,121 --> 00:11:57,860
Waar kom je vandaan?
160
00:11:59,280 --> 00:12:02,460
Heeft iemand je gestuurd?
Verplichten ze je hier toe?
161
00:12:02,610 --> 00:12:05,150
We doden Supergirl.
162
00:12:48,541 --> 00:12:52,870
Ze is zo sterk als ik.
Ze vliegt zoals ik. Ze vecht zoals ik.
163
00:12:53,020 --> 00:12:56,540
Behalve dat ze praat als Koekiemonster,
is ze precies zoals ik.
164
00:12:56,690 --> 00:13:00,673
Red Tornado was geprogrammeerd
om jouw eigenschappen na te doen.
165
00:13:01,020 --> 00:13:04,500
Dr Morrow is dood, maar misschien
zijn ontwerpen voor een androïde...
166
00:13:04,650 --> 00:13:06,860
Ze is geen androïde.
167
00:13:07,011 --> 00:13:11,290
Ik keek in haar ogen
en er keek iemand terug.
168
00:13:11,440 --> 00:13:15,500
Ze heeft een ziel.
En die lijkt op die van mij.
169
00:13:15,650 --> 00:13:21,622
Je zei dat een kloon onmogelijk was,
maar ze lijkt niet alleen op mij. Ze is mij.
170
00:13:21,780 --> 00:13:26,209
Als ze genetisch identiek of soortgelijk is...
171
00:13:26,360 --> 00:13:29,492
dan heeft ze dezelfde zwakte.
Kryptoniet.
172
00:13:30,280 --> 00:13:34,080
We moeten haar verdoven.
We zullen haar niet pijn doen.
173
00:13:34,230 --> 00:13:37,047
Niet veel, in ieder geval.
- Ik ga ermee bezig.
174
00:13:45,280 --> 00:13:50,079
Heb ik iets verkeerds gezegd?
- Nee. Ze schrikt gewoon snel.
175
00:13:50,230 --> 00:13:52,410
Net als een paard.
176
00:13:57,440 --> 00:13:59,790
Ik vind het echt vervelend
dat je etentje vroeg afliep...
177
00:13:59,940 --> 00:14:02,790
maar hopelijk was ik geen
tegenvallende vervanging.
178
00:14:02,940 --> 00:14:06,500
Nee, het was goed.
Fijn om tijd met je door te brengen.
179
00:14:08,508 --> 00:14:10,040
Vond ik ook.
180
00:14:10,645 --> 00:14:12,210
Adam. Je bent hier.
181
00:14:12,360 --> 00:14:13,820
Dat ben ik.
- Dat zijn we.
182
00:14:15,550 --> 00:14:18,380
Ik ben helemaal vergeten
om je gister terug te bellen.
183
00:14:18,980 --> 00:14:20,670
Gaat het wel?
- Ja.
184
00:14:22,190 --> 00:14:26,540
Ik snap het. Leven in National City.
Maar ik heb er eentje van je tegoed.
185
00:14:27,320 --> 00:14:28,960
Natuurlijk.
- Vanavond.
186
00:14:38,280 --> 00:14:41,290
Hebben jullie de eerste kus
nog niet gehad?
187
00:14:41,440 --> 00:14:45,520
Je bent net een personage
uit een Jane Austen-boek.
188
00:14:45,980 --> 00:14:48,138
Bizarro.
- Zo bizar is het niet.
189
00:14:48,289 --> 00:14:50,682
We hebben maar een paar keer gedatet.
190
00:14:50,870 --> 00:14:52,940
Ik heb haar Bizarro genoemd.
191
00:14:55,878 --> 00:14:59,566
Ik heb Supergirl haar naam gegeven,
dus haar boosaardige tweeling ook.
192
00:15:02,076 --> 00:15:05,370
Een Jane Doe passend bij jouw
lengte, gewicht en huidskleur...
193
00:15:05,521 --> 00:15:08,247
Ze werd twee jaar geleden
opgenomen in het ziekenhuis.
194
00:15:08,398 --> 00:15:10,750
Ze ligt sindsdien in een coma.
- Waar is ze nu?
195
00:15:10,900 --> 00:15:16,170
Ze is verplaatst naar een privékliniek,
genaamd Prometheus Genetics.
196
00:15:16,320 --> 00:15:18,960
Drie keer raden wie de eigenaar is.
- Max Lord.
197
00:15:19,522 --> 00:15:21,440
En het andere vervelende:
198
00:15:21,762 --> 00:15:27,780
De afgelopen maanden zijn er nog zes
Jane Doe's geclaimd door Prometheus.
199
00:15:29,480 --> 00:15:30,889
Zeven meiden?
200
00:15:31,040 --> 00:15:36,780
Misschien waren er zeven pogingen nodig
om je perfecte dubbelganger te maken.
201
00:15:43,650 --> 00:15:45,611
Ik had je bevolen om Supergirl te doden.
202
00:15:46,480 --> 00:15:49,480
Jij zeggen Supergirl stout.
203
00:15:51,110 --> 00:15:53,207
Maar Supergirl mensen helpen.
204
00:15:54,138 --> 00:15:55,982
Supergirl niet stout.
205
00:15:59,940 --> 00:16:01,320
Ik begrijp het.
206
00:16:02,360 --> 00:16:03,980
Je deelt haar DNA.
207
00:16:04,414 --> 00:16:07,190
Het is natuurlijk dat je
het beste in haar wilt zien.
208
00:16:09,480 --> 00:16:12,330
Maar wie vertrouw je,
Supergirl of mij?
209
00:16:12,480 --> 00:16:15,940
Van wie hou je,
Supergirl of mij?
210
00:16:17,440 --> 00:16:20,780
De wereld is een ingewikkelde plek.
211
00:16:23,440 --> 00:16:26,900
Dingen die goedaardig lijken...
212
00:16:27,940 --> 00:16:31,610
zijn soms heel, heel slecht.
213
00:16:38,901 --> 00:16:41,750
Jij bent het. Jij bent het altijd geweest.
214
00:16:42,451 --> 00:16:45,130
Wat zou ik deze keer
gedaan moeten hebben?
215
00:16:45,280 --> 00:16:47,360
Ik weet het van de meiden, Max.
216
00:16:47,849 --> 00:16:49,960
Die vrouwen hadden levens.
- Ze waren hersendood.
217
00:16:50,110 --> 00:16:51,587
Geen kans op herstel.
218
00:16:51,738 --> 00:16:55,459
Je behandelde ze als proefkonijnen.
- Of gaf ze een kans om te leven.
219
00:16:55,610 --> 00:16:57,419
Dat is trouwens geen bekentenis.
220
00:16:57,570 --> 00:16:59,293
Maar als iemand...
221
00:16:59,520 --> 00:17:02,399
als ik de dingen zou doen die jij impliceert...
222
00:17:02,550 --> 00:17:05,940
is er alleen een elementaire
genetische synthese nodig.
223
00:17:06,230 --> 00:17:10,420
Supergirls genoom isoleren,
en het doelwit met DNA injecteren.
224
00:17:10,570 --> 00:17:12,935
Hoe kom je aan Supergirls DNA?
225
00:17:13,375 --> 00:17:17,080
We laten allemaal kleine deeltjes achter,
waar we ook heengaan.
226
00:17:17,230 --> 00:17:20,269
Een dwalende huidcel.
Een losse haar.
227
00:17:20,948 --> 00:17:24,067
Of een paar seconden met de arm
van een militaire androïde.
228
00:17:25,440 --> 00:17:27,290
Red Tornado was het toch?
229
00:17:27,440 --> 00:17:29,790
Die je aan mij overhandigde.
230
00:17:29,940 --> 00:17:32,994
Klootzak.
- Taalgebruik.
231
00:17:33,649 --> 00:17:37,042
Je lijkt nogal van streek
dat het DNA van een alien is gestolen.
232
00:17:37,480 --> 00:17:42,210
Daardoor vraag ik me af of jij en Supergirl
meer zijn dan alleen werkpartners.
233
00:17:42,650 --> 00:17:45,110
Speel geen spelletjes.
- Nooit.
234
00:17:46,345 --> 00:17:48,685
Het is een simpele evolutionaire formule.
235
00:17:49,087 --> 00:17:51,181
De sterkste overleeft.
236
00:17:51,690 --> 00:17:55,250
Als de mensheid wil overleven,
moeten we sterker zijn dan hen.
237
00:17:56,110 --> 00:17:59,110
Denk je dat je de redder
van de mensheid bent?
238
00:17:59,898 --> 00:18:02,070
Je bent gewoon een ordinaire crimineel.
239
00:18:02,221 --> 00:18:04,743
Je hebt geen bewijs dat ik
iemand pijn heb gedaan.
240
00:18:04,893 --> 00:18:08,780
Je kunt niets doen.
Maar als je iets probeert...
241
00:18:10,230 --> 00:18:14,020
zal het erg vervelend worden voor jou,
en de mensen waar je van houdt.
242
00:18:14,860 --> 00:18:18,190
Bedreig je me?
- Supergirl is de bedreiging.
243
00:18:18,820 --> 00:18:22,690
Deze Bizarro?
Zij is de beschermengel van de mensheid.
244
00:18:23,900 --> 00:18:25,390
Graag gedaan.
245
00:18:28,736 --> 00:18:30,120
Moge de beste meid winnen.
246
00:18:47,109 --> 00:18:51,050
Hij gaf het zo goed als toe.
Hij nam alle zeven meiden mee.
247
00:18:51,200 --> 00:18:52,912
Hij heeft Bizarro gemaakt.
248
00:18:53,063 --> 00:18:55,841
Noemen we haar zo?
- Een CatCo-handelsmerk.
249
00:18:55,991 --> 00:18:57,840
Hoe houden we haar tegen?
250
00:18:57,990 --> 00:19:00,360
We bewapenen onze agenten
met Kryptoniet-pijlen...
251
00:19:00,410 --> 00:19:03,210
en schakelen haar uit
als ze weer opduikt.
252
00:19:03,360 --> 00:19:05,970
Maar zij is niet de slechterik,
ze is het slachtoffer.
253
00:19:06,120 --> 00:19:07,900
We moeten achter Max aan.
254
00:19:07,950 --> 00:19:11,670
Je doet alsof ze een persoon is,
en geen experiment.
255
00:19:11,820 --> 00:19:16,070
Dat is ze.
Ze is Max' gestoorde wetenschapsproject.
256
00:19:16,430 --> 00:19:20,459
Waarom arresteren we Max niet?
- Omdat het DEO niet bestaat.
257
00:19:20,490 --> 00:19:25,559
We mogen geen burgers arresteren,
laat staan wereldberoemde miljonairs.
258
00:19:25,599 --> 00:19:27,639
Ik brief het aanvalsteam over tien minuten.
259
00:19:30,560 --> 00:19:34,020
Ik moet je iets vertellen,
maar wilde dat niet doen waar Hank bij was.
260
00:19:35,580 --> 00:19:40,339
Toen ik bij Max was, had hij het over jou.
- Op wat voor manier?
261
00:19:40,369 --> 00:19:43,800
Op een rare manier,
alsof hij weet dat we familie zijn.
262
00:19:44,290 --> 00:19:49,039
Dat kan toch niet?
- Zeker niet.
263
00:19:49,140 --> 00:19:53,960
Hij probeert je gewoon in de war te maken.
Dat doet die eikel nou eenmaal.
264
00:19:55,530 --> 00:19:59,959
Wat doe je?
- Adam sms'en. Ik kan niet op date.
265
00:19:59,999 --> 00:20:03,559
Niet nu Max en Bizarro vrij rondlopen.
Het is een gekkenhuis nu.
266
00:20:04,250 --> 00:20:06,090
Daarom moet je juist wel gaan.
267
00:20:06,810 --> 00:20:10,679
De timing is toch nooit goed,
dus je moet niet wachten tot het beter wordt.
268
00:20:10,780 --> 00:20:13,409
Je mag dan Supergirl zijn,
maar je bent ook Kara Danvers...
269
00:20:13,639 --> 00:20:18,068
en zij verdient een leven.
Ga maar. Wij bewaken het fort.
270
00:20:18,098 --> 00:20:19,598
Bedankt, Alex.
271
00:20:23,760 --> 00:20:26,349
Zullen we onze zorgen wegdrinken?
272
00:20:26,488 --> 00:20:31,007
Ik weet wat mijn zorgen zijn,
maar wat zijn de jouwe, meneer?
273
00:20:32,470 --> 00:20:33,820
Proost.
274
00:20:41,220 --> 00:20:44,520
Waar ben je mee bezig?
- Ik drink wat met een vriend.
275
00:20:44,540 --> 00:20:50,340
Nee, met Kara.
Waarom zei je dat je blij was voor haar en Adam?
276
00:20:51,370 --> 00:20:55,659
Omdat ze hem leuk vindt.
En ze wil dat ik dat zeg.
277
00:20:57,900 --> 00:20:59,089
Luister...
278
00:20:59,110 --> 00:21:05,269
ik zit al zo lang in de friend zone,
dat ik overweeg er onroerend goed te kopen.
279
00:21:06,550 --> 00:21:10,260
Maar jij kunt met haar samen zijn
en dat weet je.
280
00:21:11,020 --> 00:21:13,970
Je hoeft het maar te zeggen,
dus waarom doe je dat niet?
281
00:21:15,080 --> 00:21:17,529
Winn, ik heb een relatie.
282
00:21:17,830 --> 00:21:21,179
Ik weet dat je om Lucy geeft.
Je hoeft mij daar niet van te overtuigen.
283
00:21:21,200 --> 00:21:25,430
Maar niemand wil een relatie
met iemand die eigenlijk een ander wil.
284
00:21:36,650 --> 00:21:37,980
Goed gesprek.
285
00:21:41,260 --> 00:21:42,760
Laat de fles hier.
286
00:21:49,160 --> 00:21:52,859
Werken voor je moeder heeft zijn ups en downs,
maar het is goed voor me.
287
00:21:53,060 --> 00:21:56,390
Ze is een goede mentor,
of ze dat nou weet of niet.
288
00:21:57,820 --> 00:21:59,230
En jouw moeder?
289
00:22:00,050 --> 00:22:04,000
Zijn jullie hecht?
- Dat waren we, maar ze is gestorven.
290
00:22:05,000 --> 00:22:06,410
Mijn vader ook.
291
00:22:08,040 --> 00:22:09,620
Wat is er gebeurd?
292
00:22:10,990 --> 00:22:14,570
Een ongeluk. Ik was er niet bij.
293
00:22:17,020 --> 00:22:20,929
Wat erg, Kara.
- Het is al heel lang geleden.
294
00:22:21,130 --> 00:22:24,279
Ik werd geadopteerd door een geweldig gezin.
295
00:22:24,310 --> 00:22:27,580
Dus alles is goed afgelopen.
296
00:22:28,880 --> 00:22:30,080
Maar?
297
00:22:34,080 --> 00:22:36,420
Daarna...
298
00:22:37,860 --> 00:22:41,380
Ik vond het moeilijk om me normaal te voelen.
299
00:22:43,160 --> 00:22:46,000
Dat ik ben waar ik hoor.
300
00:22:47,290 --> 00:22:49,180
Klinkt dat logisch?
301
00:22:50,020 --> 00:22:52,650
Ja, maar ik moet je iets vertellen.
302
00:22:53,420 --> 00:22:55,070
Niemand voelt zich normaal.
303
00:23:33,360 --> 00:23:36,200
Alsjeblieft, je maakt een vergissing.
304
00:24:12,953 --> 00:24:15,743
Alsjeblieft, je wilt dit niet doen.
305
00:24:55,063 --> 00:24:56,863
We hebben haar in het vizier.
306
00:25:01,573 --> 00:25:02,673
Vuur.
307
00:25:05,453 --> 00:25:06,653
Nogmaals.
308
00:25:07,985 --> 00:25:09,255
Nee, Alex.
309
00:25:09,725 --> 00:25:12,055
Ze is neer. Gaat het?
310
00:25:22,625 --> 00:25:27,925
Het is het Kryptoniet.
Ze wordt erdoor aangetast.
311
00:25:36,425 --> 00:25:38,965
Haat jou.
312
00:25:45,125 --> 00:25:48,965
Het komt door de Kryptoniet-pijlen.
Je kunt nu niet achter haar aan.
313
00:25:51,056 --> 00:25:55,174
Ik wilde je alleen beschermen.
- Je had gelijk, hij weet het.
314
00:25:55,375 --> 00:25:57,575
Waar heb je het over?
- Maxwell Lord.
315
00:25:58,305 --> 00:26:03,145
Bizarro kwam deze keer niet achter me aan
als Supergirl, maar als Kara.
316
00:26:04,115 --> 00:26:08,894
Hij weet wie ik ben, dus weet hij waar ik werk,
dat we zussen zijn en over Eliza.
317
00:26:08,915 --> 00:26:11,335
Niemand is meer veilig.
318
00:26:12,675 --> 00:26:15,175
Ik had je gewaarschuwd.
Ik zei je dat hij gevaarlijk was.
319
00:26:17,185 --> 00:26:18,965
Waar is Bizarro?
320
00:26:20,315 --> 00:26:24,925
Het ging niet helemaal volgens plan.
- En dat betekent?
321
00:26:25,635 --> 00:26:29,754
Bizarro is even sterk als Kara, maar hun krachten
zijn het tegenovergestelde van elkaar.
322
00:26:29,855 --> 00:26:34,733
Kryptoniet werkte niet. Ze werd niet zwakker...
- Maar sterker.
323
00:26:36,315 --> 00:26:39,524
Er loopt weer een monster
met superkrachten rond in National City.
324
00:26:39,545 --> 00:26:41,685
En deze wordt door Maxwell Lord beheerst.
325
00:26:41,965 --> 00:26:44,674
Wie er ook achter zit,
we moeten de dreiging neutraliseren.
326
00:26:44,695 --> 00:26:49,634
Je zegt dat ze het tegenovergestelde van Kara is?
- Vuuradem, vriesvisie. Net haar spiegelbeeld.
327
00:26:49,935 --> 00:26:54,414
Dan laat ik het lab de chemische samenstelling
van ons synthetische Kryptoniet aanpassen.
328
00:26:54,515 --> 00:26:57,014
Als zijn atomische structuur
Bizarro sterker maakt...
329
00:26:57,034 --> 00:27:00,424
moet het omkeren van de ionische lading
het tegenovergestelde effect hebben.
330
00:27:04,315 --> 00:27:08,025
Willen jullie nog iets anders delen?
- Nee, sir.
331
00:27:14,155 --> 00:27:18,745
Niets zal werken tot we Max Lord uitschakelen.
- En hoe moeten we dat doen?
332
00:27:20,985 --> 00:27:23,564
Ik weet alleen dat er veel dreigingen zijn.
333
00:27:23,665 --> 00:27:27,814
Bizarro, Non en Astra.
En dat zijn degenen waarvan we het bestaan weten.
334
00:27:28,215 --> 00:27:34,125
Ik kan hen en Maxwell Lord niet allemaal aan.
Het wordt tijd om hem te stoppen.
335
00:27:38,355 --> 00:27:41,604
Ik had meer moeten doen.
Waarom pakte ze haar en niet mij?
336
00:27:41,805 --> 00:27:43,345
Het was puur geluk.
337
00:27:43,865 --> 00:27:48,514
We maakten ons zorgen, Kiera.
Ik heb een Amber Alert laten uitgeven.
338
00:27:48,615 --> 00:27:52,045
Mag ik alstublieft een momentje
alleen met Adam, Ms Grant?
339
00:27:55,215 --> 00:27:59,505
Dan ga ik maar door de hallen
van mijn gebouw slenteren.
340
00:28:04,045 --> 00:28:09,945
Adam...
- Maak je het uit? We daten nog niet eens.
341
00:28:12,275 --> 00:28:16,524
Ik vind het erg om te zeggen, maar misschien
probeert het universum ons iets te vertellen.
342
00:28:16,625 --> 00:28:20,582
Onze eerste date werd onderbroken
en daarna werd ik ontvoerd.
343
00:28:20,615 --> 00:28:23,315
Ik weet wat je hebt doorgemaakt
en ik snap het.
344
00:28:24,045 --> 00:28:27,375
Maar niet iedereen zal je verlaten.
Niet als je ze laat blijven.
345
00:28:28,165 --> 00:28:33,467
Als ik later bij Noonan's was gekomen, hadden we
elkaar niet ontmoet en stonden we hier niet.
346
00:28:33,487 --> 00:28:36,427
Wat volgens mij het lot was,
ging volgens jou per ongeluk?
347
00:28:37,715 --> 00:28:40,675
Als ik iets geleerd heb de afgelopen weken...
348
00:28:44,185 --> 00:28:48,654
Als een man zoals jij niet in mijn leven past,
misschien past niemand er dan in.
349
00:28:49,055 --> 00:28:52,875
Ik weet niet of je je nu beter voelt.
- Niet echt.
350
00:28:54,375 --> 00:28:57,755
Ik dacht dat het niet ging werken
door mijn emotionele bagage.
351
00:28:58,815 --> 00:29:02,315
Mijn problemen.
Dat ik de handdoek in de ring zou gooien.
352
00:29:02,895 --> 00:29:05,915
Het spijt me.
- Dat weet ik.
353
00:29:08,415 --> 00:29:12,545
Ik ga weg.
- Nee, ik ga wel. Blijf hier even.
354
00:29:21,945 --> 00:29:23,355
Dag, Kara.
355
00:29:24,725 --> 00:29:25,925
Dag, Adam.
356
00:29:36,265 --> 00:29:38,635
Supergirl heeft van jou een monster gemaakt.
357
00:29:43,575 --> 00:29:46,075
Als ik jou was, zou ik kwaad zijn.
358
00:29:47,015 --> 00:29:50,085
Ik zou alle dierbaren van Supergirl
weg willen nemen.
359
00:30:10,035 --> 00:30:12,555
Gaat het wel?
360
00:30:14,005 --> 00:30:16,015
Jawel, ik had frisse lucht nodig.
361
00:30:20,175 --> 00:30:21,605
Wat is er gebeurd?
362
00:30:25,015 --> 00:30:26,975
Adam en ik...
363
00:30:27,215 --> 00:30:30,215
Heeft hij...?
- Nee, ik deed het.
364
00:30:33,855 --> 00:30:36,674
Als je met iemand wilt praten...
365
00:30:36,695 --> 00:30:42,555
We weten beiden dat je niets kunt doen
waardoor ik me beter voel, dus misschien...
366
00:30:44,735 --> 00:30:47,435
Misschien moet je me met rust laten.
367
00:30:55,745 --> 00:30:59,604
Agent Danvers, of hoe je jezelf ook noemt.
368
00:30:59,634 --> 00:31:05,215
Ik ben deze onverwachte bezoekjes zat.
- Je hebt geluk, want dit is de laatste keer.
369
00:31:09,125 --> 00:31:12,416
Wat is er aan de hand?
- Maxwell Lord, je staat onder arrest.
370
00:31:12,475 --> 00:31:15,894
Waarom? Ga je me niet op mijn rechten wijzen?
371
00:31:15,915 --> 00:31:19,694
Ik handel namens een buitengerechtelijke
handhavingsorganisatie.
372
00:31:19,815 --> 00:31:24,375
Je hebt dus geen rechten.
Tenzij je wilt zeggen waar Bizarro is.
373
00:31:24,725 --> 00:31:29,455
Niet echt, maar ik heb wel
interessante informatie voor je.
374
00:31:29,875 --> 00:31:33,875
Jouw zus, de lieve, onschuldige Kara Danvers.
375
00:31:34,165 --> 00:31:38,505
Als je me arresteert,
vertel ik iedereen dat ze Supergirl is.
376
00:31:39,535 --> 00:31:41,045
Wat denk je daarvan?
377
00:31:42,645 --> 00:31:45,555
Waar jij heen gaat, zal niemand je horen.
378
00:31:50,295 --> 00:31:51,715
Kara, ik...
379
00:32:19,141 --> 00:32:23,400
Dit is dus het DEO.
Het is meer stalagmiet-chic dan ik dacht.
380
00:32:23,501 --> 00:32:26,556
Breng hem naar cel 19.
- Mijn geluksgetal.
381
00:32:29,596 --> 00:32:32,595
Waar ben je mee bezig, Alex?
- Ik had geen keus.
382
00:32:33,296 --> 00:32:36,955
Hij hield ons in de gaten.
Hij kent het DEO en weet wie Kara is.
383
00:32:36,988 --> 00:32:41,057
Al had hij nucleaire lanceercodes in bezit,
het is niet een of andere onbekende alien.
384
00:32:41,088 --> 00:32:44,875
Het is Maxwell Lord,
het hoofd van een miljoenenbedrijf.
385
00:32:44,897 --> 00:32:48,835
Time Magazine's regerend Persoon van het Jaar.
Iedereen zal hem gaan zoeken.
386
00:32:48,866 --> 00:32:50,166
Ze zullen hem niet vinden.
387
00:32:50,856 --> 00:32:53,596
Je brengt de veiligheid
van deze hele onderneming in gevaar.
388
00:32:54,236 --> 00:32:59,565
Hij brengt mijn familie in gevaar.
Raad eens waar ik meer om geef?
389
00:32:59,866 --> 00:33:03,196
We doen allemaal veel
om onze geheimen te bewaren, Hank.
390
00:33:03,626 --> 00:33:06,126
Dat zou jij beter dan wie dan ook
moeten begrijpen.
391
00:33:35,096 --> 00:33:36,296
Beweeg niet.
392
00:33:39,196 --> 00:33:42,366
Ik zal niet bewegen.
393
00:33:46,036 --> 00:33:49,496
Waarom bracht je me hier?
- Supergirl houdt van je.
394
00:33:50,936 --> 00:33:55,266
Hoe weet je dat?
- Supergirl en ik, hetzelfde.
395
00:33:59,766 --> 00:34:02,856
Kom dichterbij, zodat ik je kan zien.
- Nee.
396
00:34:03,696 --> 00:34:05,046
Waarom niet?
397
00:34:06,166 --> 00:34:07,416
Lelijk.
398
00:34:10,266 --> 00:34:14,226
We voelen ons allemaal wel eens lelijk.
399
00:34:15,038 --> 00:34:18,538
Alsof niemand van ons houdt.
400
00:34:20,408 --> 00:34:22,568
Alsof dat misschien nooit zal gebeuren.
401
00:34:23,308 --> 00:34:28,968
Je ziet er nu misschien niet uit zoals zij,
maar een deel van jou is nog steeds Supergirl.
402
00:34:31,928 --> 00:34:33,168
Ik kan het voelen.
403
00:34:35,058 --> 00:34:39,628
Mensen houden niet van haar
om hoe ze er aan de buitenkant uitziet.
404
00:34:42,408 --> 00:34:44,088
Ik hou van haar...
405
00:34:46,378 --> 00:34:48,068
om wie ze is.
406
00:34:49,938 --> 00:34:54,378
Omdat ze dapper en vriendelijk is...
407
00:34:55,388 --> 00:34:57,968
en ze altijd het juiste probeert te doen.
408
00:35:01,548 --> 00:35:03,118
Jij kunt hetzelfde zijn.
409
00:35:08,278 --> 00:35:09,668
Je bent geen monster.
410
00:35:19,188 --> 00:35:20,388
Leugenaar.
411
00:35:27,398 --> 00:35:29,467
Het is James. Bizarro heeft hem.
412
00:35:29,568 --> 00:35:32,767
Het is klaar.
De moleculaire tegenpool van groen Kryptoniet.
413
00:35:32,788 --> 00:35:36,048
Jij brengt haar in positie, dan zal ik schieten.
- Gaat het werken?
414
00:35:36,838 --> 00:35:38,108
Daar gaan we achter komen.
415
00:35:44,808 --> 00:35:46,678
Ik dood Supergirl.
416
00:37:00,008 --> 00:37:02,508
Ik heb geen goed schot.
- Doe het gewoon.
417
00:37:06,068 --> 00:37:08,547
Ik weet niet wat dit spul met je doet
als ik je raak.
418
00:37:08,577 --> 00:37:09,967
Schiet.
419
00:37:38,688 --> 00:37:40,438
Ze vroeg naar je.
420
00:37:41,138 --> 00:37:42,598
Supergirl.
421
00:37:43,438 --> 00:37:45,028
Ik ben hier.
422
00:37:45,658 --> 00:37:48,398
Het spijt me.
423
00:37:49,488 --> 00:37:52,578
Dat weet ik. Het spijt mij ook.
424
00:37:56,268 --> 00:37:59,888
We brengen haar in coma.
Hoe ze was toen ik haar voor het eerst zag.
425
00:38:00,138 --> 00:38:03,728
Ze zal toch geen pijn voelen?
- Ze zal niets voelen.
426
00:38:04,698 --> 00:38:07,618
We moeten haar proberen te helpen.
- Dat doen we ook.
427
00:38:11,238 --> 00:38:13,888
Ik hou je hand vast tot je in slaap valt, oké?
428
00:38:15,348 --> 00:38:16,748
Bang.
429
00:38:18,128 --> 00:38:19,428
Ik weet het.
430
00:38:21,278 --> 00:38:25,408
Ik heb ooit ook heel lang geslapen.
Ik was bang.
431
00:38:31,468 --> 00:38:37,368
Maar toen ik wakker werd, was ik niet alleen.
Jij zult ook niet alleen zijn.
432
00:38:40,278 --> 00:38:42,278
Dank je...
433
00:38:44,028 --> 00:38:45,228
Kara.
434
00:39:02,238 --> 00:39:07,268
Dit heeft ze niet verdiend.
- Dat klopt.
435
00:39:08,968 --> 00:39:11,858
Maxwell Lord heeft haar net zoals ik gemaakt.
436
00:39:13,758 --> 00:39:15,158
En dat was ze ook.
437
00:39:27,228 --> 00:39:29,437
Mijn meisje is dus tweede geworden.
438
00:39:29,488 --> 00:39:33,528
Eens kijken hoe grappig je het vindt
als je jaren in die cel hebt gezeten.
439
00:39:36,028 --> 00:39:40,698
Je bent anders dan je neef als het om waarheid,
gerechtigheid en de Amerikaanse manier gaat...
440
00:39:41,738 --> 00:39:47,098
maar mensen voor onbepaalde tijd
tegen hun wil vasthouden, is wel erg Amerikaans.
441
00:39:49,038 --> 00:39:53,068
Je zult niemand ooit meer pijn doen.
442
00:39:54,568 --> 00:39:57,408
Iemand zoals Eliza Danvers?
443
00:39:59,468 --> 00:40:02,338
Dat huis in Midvale
waarin je bent opgegroeid is leuk.
444
00:40:03,278 --> 00:40:06,108
Vlakbij het strand. Idyllisch.
445
00:40:10,198 --> 00:40:11,488
Hij is het niet waard.
446
00:40:12,738 --> 00:40:15,208
Agent Danvers, mijn held.
447
00:40:18,378 --> 00:40:20,128
Tot ziens, zussen.
448
00:40:20,948 --> 00:40:22,598
Tot gauw.
449
00:40:35,408 --> 00:40:36,888
Ms Grant?
450
00:40:39,708 --> 00:40:42,898
Ik weet niet of u Adam heeft gesproken...
- Dat heb ik gedaan.
451
00:40:43,718 --> 00:40:47,088
Hij gaat weg.
Terug naar Opal City.
452
00:40:48,418 --> 00:40:49,727
Zo snel al?
453
00:40:49,766 --> 00:40:53,745
Hij zei dat hij me op zal zoeken,
omdat we nu weer in elkaars leven zijn....
454
00:40:53,888 --> 00:40:57,007
maar dat niets hem verder
in National City houdt.
455
00:40:57,028 --> 00:41:00,908
Ik dacht altijd dat wij verschillend waren...
456
00:41:01,138 --> 00:41:05,828
maar we lijken toch meer op elkaar
dan ik dacht.
457
00:41:06,508 --> 00:41:07,898
Hoe?
458
00:41:08,308 --> 00:41:14,178
Ik verloor Adam, omdat ik andere dingen
belangrijker vond dan hem. Mijzelf vooral.
459
00:41:14,198 --> 00:41:18,407
Dat helpt bij het opbouwen van een imperium,
maar niet als je een leven wilt opbouwen.
460
00:41:18,428 --> 00:41:23,718
Daarvoor moet je anderen voorop stellen.
Ik dacht dat je dat begreep, maar dat had ik mis.
461
00:41:24,118 --> 00:41:28,458
Ms Grant, ik wil uitleggen waarom...
- Je het hart van mijn zoon brak?
462
00:41:29,658 --> 00:41:33,988
Wat er tussen Adam en jou is gebeurd,
zijn jouw zaken.
463
00:41:34,068 --> 00:41:37,338
Ik wil dat u weet, dat het niet...
- Ik wil het niet weten.
464
00:41:37,658 --> 00:41:41,737
Ik denk dat onze relatie vanaf nu
strikt professioneel moet zijn.
465
00:41:41,938 --> 00:41:45,797
Baas, werknemer. Zo is alles duidelijk.
466
00:41:45,838 --> 00:41:49,108
Niemand raakt in de war of wordt gekwetst.
467
00:41:50,268 --> 00:41:53,588
Natuurlijk. Als dat is wat u wil.
468
00:42:05,708 --> 00:42:09,767
Perfecte timing.
Wil je naar Noonan's voor happy hour?
469
00:42:09,788 --> 00:42:13,207
We hebben het nog niet gehad
over wat er is gebeurd bij Bizarro.
470
00:42:13,408 --> 00:42:17,737
Het is niets schokkends.
Ik sprak over mijn gevoelens, tot je er was.
471
00:42:17,788 --> 00:42:21,098
Dan praten we niet over werk,
maar gaan we gratis kippenvleugels eten.
472
00:42:21,598 --> 00:42:27,698
Dat zou ik leuk vinden, maar ik moet Lucy ophalen
van het vliegveld. Ze bezocht haar vader in D.C.
473
00:42:28,048 --> 00:42:30,438
Fijne hereniging.
- Juist.
474
00:42:31,468 --> 00:42:32,768
Fijne avond.
475
00:42:40,188 --> 00:42:41,658
Geniet van je avond.
476
00:43:35,059 --> 00:43:36,969
Wat krijgen we nou?