1 00:00:01,066 --> 00:00:04,436 KARA: Waktu saya kecil, planet saya Krypton dalam keadaan tenat. 2 00:00:04,776 --> 00:00:07,316 Saya telah dihantar ke Bumi untuk melindungi sepupu saya... 3 00:00:08,106 --> 00:00:10,275 Tetapi pod saya telah terkeluar dari haluannya 4 00:00:10,276 --> 00:00:11,485 dan pada waktu tibanya saya ke sini, 5 00:00:11,486 --> 00:00:15,605 sepupu saya telah pun dewasa dan menjadi Superman. 6 00:00:15,606 --> 00:00:17,725 Jadi saya sembunyikan kuasa saya 7 00:00:17,726 --> 00:00:21,606 hinggalah baru-baru ini satu kemalangan memaksa saya mendedahkan diri kepada dunia. 8 00:00:22,226 --> 00:00:25,566 Bagi kebanyakan orang, saya adalah seorang pembantu di Catco Worldwide Media.. 9 00:00:26,066 --> 00:00:29,565 Tapi secara rahsia, saya berkerja bersama kakak angkat saya dengan DEO 10 00:00:29,566 --> 00:00:31,485 untuk melindungi kota saya dari makhluk asing, 11 00:00:31,486 --> 00:00:33,776 dan sesiapa jua yang mahu merosakkannya. 12 00:00:35,276 --> 00:00:37,856 Sayalah... Supergirl. 13 00:00:38,180 --> 00:00:40,049 CAT:Episod "Supergirl" sebelum ini... 14 00:00:40,050 --> 00:00:42,430 Bukan Hank yang bunuh Astra, Saya Yang bunuh 15 00:00:43,010 --> 00:00:46,339 Supergirl, Dia memberkas pembunuh upahan saya dan menyelamatkan 16 00:00:46,340 --> 00:00:47,740 banyak nyawa 17 00:00:47,970 --> 00:00:50,969 Pembantu no. 1, perkenalkan Pembantu no. 2. 18 00:00:50,970 --> 00:00:52,429 Saya no. 2? 19 00:00:52,430 --> 00:00:54,220 Ramai orang akan menyokong awak. 20 00:00:55,510 --> 00:00:56,910 Lucy tangkap saya menipu 21 00:00:56,930 --> 00:00:59,719 Saya perlu beritahu dia yang awak ialah supergirl 22 00:00:59,720 --> 00:01:02,260 ini dah berakhir, James. Awak cintakan dia 23 00:01:02,510 --> 00:01:04,720 Dan dia pon menyintai awak juga 24 00:01:05,220 --> 00:01:08,220 Supergirl bukanlah satu-satunya makhluk asing di DEO 25 00:01:08,680 --> 00:01:10,930 Awak asset terbaik yg kami ada 26 00:01:11,180 --> 00:01:13,300 Saya tidak boleh berada di DEO jika saya makhluk asing 27 00:01:16,180 --> 00:01:19,429 Dia ialah pengasas dan CEO empayar media 28 00:01:19,430 --> 00:01:21,839 siapa yang baru-baru ini dinobatkan no. 1 29 00:01:21,840 --> 00:01:25,469 didalam senarai orang berpengaruh tahunan oleh Tribune National city 30 00:01:25,470 --> 00:01:28,389 menjemput tetamu seterusnya Cat Grant! 31 00:01:28,390 --> 00:01:29,790 (TEPUKAN) 32 00:01:30,260 --> 00:01:34,389 Wow, awak kelihatan lebih muda dari yang saya ingatkan 33 00:01:34,390 --> 00:01:36,760 - Mmm. Awak pon sama. - (TETAMU BERSORAK) 34 00:01:37,100 --> 00:01:40,839 Cat, Apa rasanya menjadi wanita paling berpengaruh di National City? 35 00:01:40,840 --> 00:01:43,639 OK, Sara, pertama sekali, itu satu gelaran yang tak tepat. 36 00:01:43,640 --> 00:01:46,969 tiada sesiapa memanggil saya wanita paling berpengaruh di National City. 37 00:01:46,970 --> 00:01:49,680 Saya rasa mereka menggelarkan saya orang yang paling berpengaruh. 38 00:01:52,050 --> 00:01:54,299 mempunyai platform seperti saya hanyalah bernilai 39 00:01:54,300 --> 00:01:57,259 jika saya boleh mendapatkan perhatian orang yang betul-betul 40 00:01:57,260 --> 00:01:59,220 membuat perubahan 41 00:01:59,600 --> 00:02:01,654 Jadi, Cat, itu membawa kami ke soalan seterusnya 42 00:02:01,655 --> 00:02:02,339 Supergirl. 43 00:02:02,340 --> 00:02:04,299 awak sudah dikaitkan dengannya semenjak dia muncul 44 00:02:04,300 --> 00:02:05,760 di National City 45 00:02:06,010 --> 00:02:08,299 Dan awak pernah mengkritik, awak pernah menjadi cheerleader 46 00:02:08,300 --> 00:02:11,429 dan ada juga yang mengatakan awak berkawan dengganya 47 00:02:11,430 --> 00:02:12,759 Saya juga berfikir demikian 48 00:02:12,760 --> 00:02:14,099 - Macam mana dia sebenarnya? - Yeah. 49 00:02:14,100 --> 00:02:15,719 Supergirl ialah semuanya yang awak fikir. 50 00:02:15,720 --> 00:02:17,389 Dia kuat, Dia Berani 51 00:02:17,390 --> 00:02:19,889 tapi yang paling menakjubkan tentang supergirl ialah 52 00:02:19,890 --> 00:02:23,139 dia orang yang paling baik yang pernah saya kenal 53 00:02:23,140 --> 00:02:25,049 MEAN GIRL:Jadi, awak rasa awak pon Supergirl? 54 00:02:25,050 --> 00:02:26,640 Jika saya tolak awak, Bolehkah awak terbang? 55 00:02:27,050 --> 00:02:28,450 (KETAWA) 56 00:02:29,300 --> 00:02:32,259 Awak nampak bodoh. 57 00:02:32,260 --> 00:02:34,339 - tak, mana ada - Semua orang fikir begitu 58 00:02:34,340 --> 00:02:35,740 Sebab itu awak tiada kawan 59 00:02:36,390 --> 00:02:37,930 Saya tak bersetuju 60 00:02:38,430 --> 00:02:40,929 Saya rasa awak agak menakjubkan 61 00:02:40,930 --> 00:02:42,330 Terima Kasih 62 00:02:42,840 --> 00:02:45,099 - Laura. - Awak Kenal Spergirl? 63 00:02:45,100 --> 00:02:47,300 Yeah. Saya berkawan dengan semua perembuan baik. 64 00:02:47,800 --> 00:02:49,200 Jumpa lagi nanti. 65 00:02:49,600 --> 00:02:53,760 Dia mengilhamkan, dia memberi kami inspirasi supaya menjadi diri sendiri. 66 00:02:54,220 --> 00:02:56,600 Sekarang, Banyak yang kita boleh belajar darinya 67 00:02:57,140 --> 00:02:59,300 Banyak yang awak boleh belajar darinya 68 00:03:00,010 --> 00:03:02,100 Saya dah banyak belajar dari dia 69 00:03:02,390 --> 00:03:04,010 - Dan saya masih berlajar - (Tepukan di TV) 70 00:03:04,600 --> 00:03:06,299 - Kami terpesona? - Oh, Puan. Grant. 71 00:03:06,300 --> 00:03:08,179 Saya betul-betul hebat 72 00:03:08,180 --> 00:03:11,299 tuhan tahu betapa saya benci perumpaan sukan yang general, 73 00:03:11,300 --> 00:03:13,429 Tapi itu temuramah yang berjaya 74 00:03:13,430 --> 00:03:14,300 Sangat berjaya 75 00:03:14,301 --> 00:03:16,429 apa sahaja yang awak gerlarkan bila awak buat sesuatu yang baik didalam hoki 76 00:03:16,430 --> 00:03:17,679 Mana Droid komputer saya? 77 00:03:17,680 --> 00:03:19,970 Winn? Dia, um... 78 00:03:21,260 --> 00:03:23,300 Saya akan cari dia 79 00:03:24,390 --> 00:03:26,140 Saya perlu memikirkan semula rantai ini 80 00:03:26,430 --> 00:03:27,830 Winn? 81 00:03:32,600 --> 00:03:34,000 Winn! 82 00:03:34,180 --> 00:03:35,580 (SENTAKAN) 83 00:03:40,260 --> 00:03:42,390 Winn, awak didalam 84 00:03:43,260 --> 00:03:44,660 (SENTAKAN BERTERUSAN) 85 00:03:47,899 --> 00:03:49,299 (TERCUNGAP-CUNGAP) 86 00:03:49,300 --> 00:03:52,719 Tidak! Tidak! Tidak, Tidak, Tidak, Tidak, Tidak! 87 00:03:52,720 --> 00:03:54,120 (TERCUNGAP-CUNGAP) 88 00:03:55,010 --> 00:03:56,969 Rasanya saya perlu keluar 89 00:03:56,970 --> 00:03:58,370 (MENGELUH) 90 00:04:00,010 --> 00:04:02,679 Awak tidak menggunakan... 91 00:04:02,680 --> 00:04:04,510 - Oh, tuhan awak gunakannya. awak gunakannya - (MENDENGUS) 92 00:04:06,140 --> 00:04:09,429 Saya takkan guna bekalan daripada almari itu lagi tanpa menggunakan sarung tangan 93 00:04:09,430 --> 00:04:10,969 Okay, okay. 94 00:04:10,970 --> 00:04:12,430 Lihat, Saya, Saya... 95 00:04:12,840 --> 00:04:15,889 Saya minta maaf, Saya tidak berniat untuk membuat semua ini 96 00:04:15,890 --> 00:04:17,799 ianya terjadi secara tiba-tiba 97 00:04:17,800 --> 00:04:20,299 Dan, saya tahu ianya nampak salah 98 00:04:20,300 --> 00:04:22,469 Maksud saya. Ianya, ianya memang salah 99 00:04:22,470 --> 00:04:24,389 kecuali, Ketika ianya terjadi, dan ianya seperti... 100 00:04:24,390 --> 00:04:27,139 Okay, okay. awak tak perlu menjelaskan apa-apa, Winn. 101 00:04:27,140 --> 00:04:29,600 Awak berdua sudah dewasa. 102 00:04:29,840 --> 00:04:31,389 awak patut lakukan apa yang membuatkan gembira 103 00:04:31,390 --> 00:04:32,469 CAT:Ker-rah! 104 00:04:32,470 --> 00:04:33,599 Ker-rah! 105 00:04:33,600 --> 00:04:35,509 Kalau saya perlu menyebut nama awak untuk kali ketiga!!! 106 00:04:35,510 --> 00:04:37,389 Awak perlu cari kerja lain 107 00:04:37,390 --> 00:04:38,599 Panggilan tugas 108 00:04:38,600 --> 00:04:40,100 Awak... Terlupa satu butang 109 00:04:54,970 --> 00:04:58,260 Um, Puan. Grant baru beritahu saya 110 00:04:58,760 --> 00:05:00,160 Lucy Berhnti kerja. 111 00:05:01,180 --> 00:05:03,929 Awak beritahu dia yang saya supergirl dan dia pindah keluar? 112 00:05:03,930 --> 00:05:05,330 Tidak, Saya tak beritahu dia 113 00:05:05,359 --> 00:05:06,759 - Awak tidak? - Tidak. 114 00:05:06,760 --> 00:05:09,259 Dia tinggalkan saya sebelum saya berpeluang beritahunya, jadi.. 115 00:05:09,260 --> 00:05:10,660 Tapi, kenapa? 116 00:05:13,180 --> 00:05:16,719 Sebab awak bersemuka dengan dia semasa kita pergi ke Fortress of Solitude. 117 00:05:16,720 --> 00:05:19,509 - Tidak, Tidak... Yeah, Saya tahu awak buat - Saya cuba memujuk dia. 118 00:05:19,510 --> 00:05:20,759 Oh, Tidak, Adakah saya mengatakan sesuatu yang salah? 119 00:05:20,760 --> 00:05:21,839 Tidak, tidak, Kara. 120 00:05:21,840 --> 00:05:23,430 (TERGAGAP) Tiada apa-apa, 121 00:05:25,010 --> 00:05:27,009 Ianya hanyalah masalah kami berdua 122 00:05:27,010 --> 00:05:29,509 Bukan awak dan saya. antara saya dan Lucy 123 00:05:29,510 --> 00:05:31,099 Jadi, Ianya tiada apa-apa kaitan dengan awak 124 00:05:31,100 --> 00:05:32,389 atau Supergirl. 125 00:05:32,390 --> 00:05:34,719 ianya tiada kaitan dengan awak atau supergirl 126 00:05:34,720 --> 00:05:37,100 ianya sangat jelas betapa dia menyintai awak dan... 127 00:05:37,430 --> 00:05:39,220 Saya rasa, dia tahu 128 00:05:39,970 --> 00:05:41,509 - betapa awak mencintai dia... - mungkin saya tidak... 129 00:05:41,510 --> 00:05:42,910 APA? 130 00:05:44,220 --> 00:05:47,640 mungkin saya tidak mencintai dia sebanyak yang sepatutnya 131 00:05:48,340 --> 00:05:51,550 mungkin saya tidak mencintai dia sebanyak yang saya fikirkan cukup 132 00:05:53,390 --> 00:05:54,790 (BUNYI HANDPHONE) 133 00:05:57,600 --> 00:05:59,000 Alex. 134 00:05:59,220 --> 00:06:01,009 ALEX:Dia berpisah dengannya? - Kaput. 135 00:06:01,010 --> 00:06:03,389 Ugh, saya dah agak hubungan itu akan berakhir. 136 00:06:03,390 --> 00:06:04,790 Saya rasa bersalah 137 00:06:04,791 --> 00:06:06,139 Dia ada beritahu sebabnya? 138 00:06:06,140 --> 00:06:07,259 Dia cakap lain.. 139 00:06:07,260 --> 00:06:09,299 Jadi, awak tak perlu rasa bersalah 140 00:06:09,300 --> 00:06:10,700 Cuba harapan. 141 00:06:11,260 --> 00:06:13,219 Saya tak mahu jadi 'rebound girl', Alex 142 00:06:13,220 --> 00:06:16,599 (MENGELUH) Dia Suka awak? Awak suka dia, okay? 143 00:06:16,600 --> 00:06:18,719 hubungan "Rebound", Boleh berjaya 144 00:06:18,720 --> 00:06:20,120 Namakan Satu 145 00:06:20,390 --> 00:06:22,220 Kim dan Kanye. 146 00:06:22,720 --> 00:06:24,219 Saya malu yang awak tahu pasal itu 147 00:06:24,220 --> 00:06:26,010 Lihat, okay, berhenti. 148 00:06:26,340 --> 00:06:28,179 Awak perlu akui perasaan awak 149 00:06:28,180 --> 00:06:30,639 dan jadi "let-him-know-girl" sebelum Lucy Lane yang lain 150 00:06:30,640 --> 00:06:32,299 Beritahu dia dahulu. 151 00:06:32,300 --> 00:06:33,700 Okay. 152 00:06:35,220 --> 00:06:36,620 Senator Crane, 153 00:06:36,900 --> 00:06:38,300 Gembira dapat berjumpa awak lagi. 154 00:06:38,301 --> 00:06:39,549 Saya pon sama. 155 00:06:39,550 --> 00:06:42,299 Senator ingin beritahu kita yang dia sedang bekerja 156 00:06:42,300 --> 00:06:44,799 dengan jawatankuasa belanjawan untuk mendapatkan DEO lebih banyak dana, 157 00:06:44,800 --> 00:06:46,509 Lebih dana untuk melawan Non 158 00:06:46,510 --> 00:06:48,219 - lebih banyak. - ALEX: Itu bagus 159 00:06:48,220 --> 00:06:49,620 Kami boleh gunakannya 160 00:06:50,640 --> 00:06:52,929 Saya juga hadir kerana saya ingin mengucapkan 161 00:06:52,930 --> 00:06:55,009 terima kasih kepada pengarah Hernshaw diatas kerja baiknya 162 00:06:55,010 --> 00:06:56,930 Dia memastikan negara kita, 163 00:06:57,180 --> 00:06:58,639 Planet kita, selamat 164 00:06:58,640 --> 00:07:01,050 Ianya bukan saya seorang sahaja, Tapi seluruh pasukan saya 165 00:07:01,300 --> 00:07:03,430 Ianya bermula daripada atas 166 00:07:04,100 --> 00:07:06,259 agensi ini berdepan dengan ketidakpastian 167 00:07:06,260 --> 00:07:09,139 dan biasanya terpaksa membuat undang- undang baru untuk menangani 168 00:07:09,140 --> 00:07:12,469 tugas awak lebih berat jika dibandingkan dengan bahagian tentera yang lain 169 00:07:12,470 --> 00:07:15,429 ianya penting bagi saya, seseorang yang saya kenal 170 00:07:15,430 --> 00:07:17,929 dan percaya memastikan 171 00:07:17,930 --> 00:07:21,430 keadilan dipatuhi mengikut standard kita 172 00:07:22,050 --> 00:07:23,800 dan saya lega orang itu ialah awak 173 00:07:25,510 --> 00:07:26,910 (LEMBUT) Wow. 174 00:07:27,260 --> 00:07:29,009 Puan, ada kebakaran di bandar 175 00:07:29,010 --> 00:07:30,259 Ahli bomba terperangkap di bumbung. 176 00:07:30,260 --> 00:07:31,660 paparkan. 177 00:07:32,100 --> 00:07:33,890 Supergirl, Bolehkah awak sampai disana sekarang? 178 00:07:34,600 --> 00:07:36,100 Yeah, Dia boleh. 179 00:07:37,970 --> 00:07:39,550 (ORANG MENJERIT) 180 00:07:42,930 --> 00:07:44,600 (PERBUALAN) 181 00:07:46,720 --> 00:07:48,429 LELAKI:Boleh bantu? - Angkat ini!! 182 00:07:48,430 --> 00:07:50,299 Kiraan tiga, Satu, Dua, Tiga! 183 00:07:50,300 --> 00:07:52,010 (LELAKI MENJERIT) 184 00:07:53,050 --> 00:07:54,930 Supergirl, Disini! 185 00:07:55,260 --> 00:07:56,799 - Biarkan orang saya uruskan api! - Okay. 186 00:07:56,800 --> 00:07:58,200 Saya dapat. 187 00:07:59,260 --> 00:08:00,660 (MENDENGUS) 188 00:08:01,220 --> 00:08:02,620 (MENDENGUS) 189 00:08:02,680 --> 00:08:04,720 (KELETIHAN) Awak selamat 190 00:08:05,550 --> 00:08:06,950 Terima Kasih 191 00:08:12,220 --> 00:08:13,620 Tuhan. 192 00:08:27,689 --> 00:08:30,673 - Q I E X O - 193 00:08:40,868 --> 00:08:42,268 (TICKING) 194 00:08:42,876 --> 00:08:44,276 (RINGING) 195 00:08:57,286 --> 00:08:58,826 (BUNYI LOCENG LIFT) 196 00:09:08,113 --> 00:09:09,513 Pagi. 197 00:09:12,443 --> 00:09:13,843 Pagi. 198 00:09:15,422 --> 00:09:16,822 KARA: APA? 199 00:09:16,823 --> 00:09:18,322 Saya dah bosan dengan pakaian lama saya 200 00:09:18,323 --> 00:09:19,863 Yeah, Semuanya sama. 201 00:09:20,067 --> 00:09:22,606 Ker-rah, tengoklah awak memakai baju orang dewasa. 202 00:09:22,607 --> 00:09:24,196 Agak mengancam. 203 00:09:24,197 --> 00:09:25,356 Mmm. 204 00:09:25,357 --> 00:09:30,566 Jadi, Saya perlukan senarai pengganti Lucy Lane, sebelum, semalam. 205 00:09:30,567 --> 00:09:32,237 - Puan. Grant... - Ah, itu pon awak. 206 00:09:33,126 --> 00:09:34,526 Saya sudah memeriksa semua rujukan 207 00:09:34,527 --> 00:09:37,106 dan susun mereka mengikut siapa yang paling kurang menjengkelkan 208 00:09:37,107 --> 00:09:39,526 Oh, ada ahli Republican? 209 00:09:39,527 --> 00:09:41,317 - dua diperbahatui. - CAT: Terbaiik 210 00:09:41,897 --> 00:09:43,937 Oh, Dan lihat itu. 211 00:09:43,938 --> 00:09:45,237 Hadiah. 212 00:09:45,238 --> 00:09:48,196 Seseorang memberi saya tiket ke Club Apocalypse Jumaat malam ni 213 00:09:48,197 --> 00:09:52,026 untuk melihat DJ Scandinavia yang namanya sangat susah disebut. 214 00:09:52,027 --> 00:09:54,197 Terima Kasih. Saya akan gunakannya sebaik mungkin 215 00:09:58,277 --> 00:10:00,196 Awak tahu menari? 216 00:10:00,197 --> 00:10:01,597 Jangan cemburu 217 00:10:02,237 --> 00:10:03,697 Atau cemburu je, Ada aku kesah 218 00:10:06,357 --> 00:10:09,146 Dua kereta perisai diserang dalam masa 6 jam. 219 00:10:09,147 --> 00:10:11,437 kedua-duanya membawa emas bernilai ratusan ribu 220 00:10:11,737 --> 00:10:14,436 Sekarang, dua badut ni berjaya menumpaskan pengawal keselamatan 221 00:10:14,437 --> 00:10:16,936 terlatih yang menggunakan senjata canggih 222 00:10:16,937 --> 00:10:18,276 - Senjata makhluk asing? - hampir tepat. 223 00:10:18,277 --> 00:10:19,817 Makhluk asing ialah senjatanya 224 00:10:21,197 --> 00:10:22,597 kaum K'hund. 225 00:10:22,987 --> 00:10:25,236 lebih kuat daripada pelarian Fort Rozz yang biasa. 226 00:10:25,237 --> 00:10:28,697 sekarang, kita dapat maklumat untuk serangan seterusnya, tapi kita kena bergerak pantas. 227 00:10:29,277 --> 00:10:31,317 kita bernasib baik, kita ada makhluk asing kita sendiri 228 00:10:33,107 --> 00:10:34,507 Hmm? 229 00:10:35,607 --> 00:10:37,487 Maafkan saya, Supergirl, Saya mebosankan awak? 230 00:10:37,817 --> 00:10:39,217 hanya orang membosankan jadi bosan 231 00:10:41,487 --> 00:10:44,647 Maaf. saya ingatkan awak bercakap pasal makhluk asing lain di DEO. 232 00:10:47,397 --> 00:10:48,897 Baiklah. GERAK, GERAK. 233 00:10:50,197 --> 00:10:52,396 perlukah saya jelaskan pada awak lagi atau awak sudah faham semuanya 234 00:10:52,397 --> 00:10:55,317 Belasan makhluk asing 235 00:10:57,107 --> 00:10:59,357 Mereka proffesional. menewaskan 7 orang dengan mudah 236 00:10:59,607 --> 00:11:01,146 LELAKI: Saya dengar Frank Koma 237 00:11:01,147 --> 00:11:02,107 Tak boleh jadi! 238 00:11:02,108 --> 00:11:03,697 Saya inginkan kenaikan gaji 239 00:11:05,996 --> 00:11:07,396 Kami dah sedia 240 00:11:07,397 --> 00:11:09,107 (METALLIC SQUEAKING) 241 00:11:10,317 --> 00:11:12,107 (BUNYI ENJIN) 242 00:11:15,527 --> 00:11:17,697 (METALLIC CLANKING) (MENDENGUS) 243 00:11:18,987 --> 00:11:20,387 (MENDENGUS DAN MENGERANG) 244 00:11:25,237 --> 00:11:26,637 (MENDENGUS) 245 00:11:26,737 --> 00:11:28,607 (BUNYI TAYAR) 246 00:11:29,416 --> 00:11:30,816 Jangan Bergerak! 247 00:11:30,817 --> 00:11:32,106 (MENDENGUS) 248 00:11:32,107 --> 00:11:33,507 Supergirl, Giliran awak. 249 00:11:39,773 --> 00:11:41,173 Mak Kau 250 00:11:41,174 --> 00:11:43,646 menghantar kau ke Fort Rozz, blah, blah, musnahkan hidup kau, 251 00:11:43,647 --> 00:11:45,047 Aku dah dengar cerita tu 252 00:11:45,206 --> 00:11:46,606 Kau nak gaduh ke? 253 00:11:46,607 --> 00:11:48,007 (MENDENGUS) 254 00:11:48,197 --> 00:11:49,597 (MENDENGUS) 255 00:11:50,107 --> 00:11:51,507 (BERLAWAN MENDENGUS) 256 00:11:53,697 --> 00:11:55,437 itu je? (KETAWA) 257 00:11:56,607 --> 00:11:58,697 (BERLAWAN MENDENGUS) 258 00:12:02,237 --> 00:12:03,696 (TULANG RETAK) 259 00:12:03,697 --> 00:12:05,097 (MENDENGUS) 260 00:12:05,697 --> 00:12:07,097 (MENGERANG) 261 00:12:10,996 --> 00:12:12,396 (TERCEKIK) 262 00:12:12,397 --> 00:12:15,027 aku dah tewaskan White Martians, 263 00:12:15,277 --> 00:12:17,436 Coluans dan Kryptonians. 264 00:12:17,437 --> 00:12:21,027 kau, nak tengok pon tak layak 265 00:12:22,777 --> 00:12:24,236 berambus sekarang 266 00:12:24,237 --> 00:12:25,637 (KEPENATAN) 267 00:12:26,737 --> 00:12:28,237 Sebelum aku ubah fikiran 268 00:12:31,197 --> 00:12:32,897 (BUNYI TAYAR) 269 00:12:36,107 --> 00:12:37,507 kemana dia pergi? 270 00:12:37,508 --> 00:12:38,646 Awak luka? 271 00:12:38,647 --> 00:12:40,047 Tak. Tak, Saya tak apa-apa 272 00:12:40,737 --> 00:12:42,137 Dia berjaya melarikan diri 273 00:12:47,067 --> 00:12:49,066 Pengarah Henshaw, Senator Crane Didalam pejabat awak 274 00:12:49,067 --> 00:12:51,276 Dia cakap awak akan laporkan padanya apa yang berlaku kepada kaum K'hund. 275 00:12:51,277 --> 00:12:52,697 hurm.. kedengaran menyeronokan 276 00:12:56,147 --> 00:12:57,566 beritahu dia saya akan kesana seminit lagi. 277 00:12:57,567 --> 00:12:59,107 Boleh saya cakap dengan awak sekejap 278 00:13:01,817 --> 00:13:04,316 Saya tahu awak baru kembali bekerja disini, 279 00:13:04,317 --> 00:13:05,717 Tapi untuk peringatan awak 280 00:13:05,897 --> 00:13:09,236 tugas kita di DEO ialah untuk menangkap makhluk asing, 281 00:13:09,237 --> 00:13:10,566 bukan biarkan mereka terlepas 282 00:13:10,567 --> 00:13:14,106 Boleh tak kau jangan menyibuk pasal aku, Hank? 283 00:13:14,107 --> 00:13:15,507 Supergirl. 284 00:13:16,197 --> 00:13:18,396 saya ingatkan kita berdua dah OK. 285 00:13:18,397 --> 00:13:21,697 Kita ok hanya bila aku ikut arahan 286 00:13:22,737 --> 00:13:24,816 Bila aku tak ikut arahan, kau nak mengawal aku pulak 287 00:13:24,817 --> 00:13:26,217 Aku dah bosan!! 288 00:13:26,437 --> 00:13:29,146 Kau nak tangkap K'hund, Pergi tangkap sendiri 289 00:13:29,147 --> 00:13:31,816 kau sama kuat dengan aku, kalau kau nak 290 00:13:31,817 --> 00:13:33,196 Awak tahu ianya bahaya untuk dia kan? 291 00:13:33,197 --> 00:13:35,147 Dan dengan aku tak bahaya? 292 00:13:36,147 --> 00:13:38,146 Setiap orang krypton di bumi 293 00:13:38,147 --> 00:13:39,736 nak bunuh aku kecuali sepupu aku 294 00:13:39,737 --> 00:13:40,856 Dan aku terpaksa hidup macam tu 295 00:13:40,857 --> 00:13:42,257 Dan dia juga boleh!!! 296 00:13:43,987 --> 00:13:45,857 Apa yang awak takutkan> 297 00:13:46,197 --> 00:13:47,856 Awak cakap tentang menghormati orang 298 00:13:47,857 --> 00:13:50,147 Tapi awak tak mahu jadi salah seorang daripadanya 299 00:13:53,836 --> 00:13:55,236 Aku nak pergi dulu 300 00:13:55,237 --> 00:13:57,066 Aku ada kerja esok pagi 301 00:13:57,067 --> 00:13:59,107 Satu lagi kerja yang tidak hargai aku 302 00:14:32,272 --> 00:14:33,672 APA? Macam mana... 303 00:14:33,673 --> 00:14:34,972 Itu Lift Cat. 304 00:14:34,973 --> 00:14:38,432 Memang merepek untuk dia mempunyai lift peribadi, 305 00:14:38,433 --> 00:14:41,012 - Ditambah dengan persekitaran yang teruk - CAT:Ker-rah! 306 00:14:41,013 --> 00:14:44,262 walaupon awak kebal dari peluru Saya risaukan keselamatan awak sekarang 307 00:14:44,263 --> 00:14:45,663 Okay? 308 00:14:46,263 --> 00:14:48,132 Apa kejadahnya awak buat sekarang? 309 00:14:48,133 --> 00:14:49,382 Latte awak, Puan. Grant. 310 00:14:49,383 --> 00:14:50,512 Oh. 311 00:14:50,513 --> 00:14:52,512 Berjalan daripada lift mengambil 90 saat, 312 00:14:52,513 --> 00:14:54,433 bermakna latte awak 90 saat lebih sejuk 313 00:14:56,263 --> 00:14:57,663 Kurang ajar. 314 00:14:58,223 --> 00:15:00,843 jika ini perangai baru awak. saya tak kisah. 315 00:15:01,263 --> 00:15:04,303 lagi. Apa yang awak nak? 316 00:15:04,633 --> 00:15:07,262 Saya ada berita untuk awak. Boleh kita berbincang? 317 00:15:07,263 --> 00:15:08,663 Secara peribadi? 318 00:15:09,593 --> 00:15:10,993 akan. 319 00:15:12,902 --> 00:15:14,302 CAT:Apa yang saya lihat sekarang? 320 00:15:14,303 --> 00:15:16,973 Supergirl membiarkan penjenayah pergi 321 00:15:19,803 --> 00:15:22,383 Simpan berita ini dahulu sementara kita dapat tahu apa yang terjadi sekarang. 322 00:15:22,843 --> 00:15:24,722 apa yang terjadi ialah 323 00:15:24,723 --> 00:15:27,722 Supergirl bukanlah hero seperti yang dia dakwa 324 00:15:27,723 --> 00:15:29,432 CAT: Mesti ada penjelasan 325 00:15:29,433 --> 00:15:31,593 - Mungkin ianya Bizarro. - Siapa peduli? 326 00:15:32,133 --> 00:15:35,382 Supergirl Menjadi Jahat, dan kita yang pertama dapat melaporkannya 327 00:15:35,383 --> 00:15:37,472 Kita boleh ubah topik perbualan Kita boleh menguasai tajuk 328 00:15:37,473 --> 00:15:38,592 berita utama, Kita boleh... 329 00:15:38,593 --> 00:15:41,382 Jangan gunakan istilah media yang awak tak faham 330 00:15:41,383 --> 00:15:42,783 - Tapi... - Itu sahaja. 331 00:15:55,433 --> 00:15:57,012 nampaknya awak lebih bernasib baik daripada Supergirl 332 00:15:57,013 --> 00:15:58,092 Saya pernah berurusan dengan lebih terus 333 00:15:58,093 --> 00:15:59,843 Jangan nak perbesarkan nilai awak, Manusia 334 00:16:00,803 --> 00:16:03,302 Supergirl tak cuba langsung menangkap saya. 335 00:16:03,303 --> 00:16:04,432 Apa yang awak katakan? 336 00:16:04,433 --> 00:16:05,722 Dia cakap dia berlawan dan awak berjaya melepaskan diri 337 00:16:05,723 --> 00:16:07,092 Dia tipu. 338 00:16:07,093 --> 00:16:09,222 Dia cakap dia tak mahu buang masa dengan aku 339 00:16:09,223 --> 00:16:10,623 Bawak dia pergi!! 340 00:16:11,973 --> 00:16:13,373 (MENDENGUS) 341 00:16:15,303 --> 00:16:16,703 Awak percayakan dia? 342 00:16:17,723 --> 00:16:19,342 Saya dah hampir siapkan email ini 343 00:16:19,343 --> 00:16:20,973 Ini berita terbaik dalam hidup awak 344 00:16:26,303 --> 00:16:27,703 Hi, Siobhan! 345 00:16:27,942 --> 00:16:29,342 Apa kau nak? 346 00:16:29,343 --> 00:16:30,743 Stalker. 347 00:16:30,843 --> 00:16:34,432 Penghantar barang dibawah mahu tandatangan awak untuk bunga Puan Grant 348 00:16:34,433 --> 00:16:35,433 Okay, Awak je lakukan. 349 00:16:35,434 --> 00:16:38,303 Saya boleh, tapi Puan. Grant perlukan saya betulkan satu kolum untuknya secepat mungkin 3350 00:16:38,362 --> 00:16:39,762 (MENGELUH) 351 00:16:39,763 --> 00:16:42,763 Saya pasti satu hari dia akan beri awak lebih tanggungjawab dalam editorial juga 352 00:16:43,763 --> 00:16:45,163 Baiklah. 353 00:17:10,053 --> 00:17:12,762 CAT:Saya tahu awak rasa awak cukup berani 354 00:17:12,763 --> 00:17:17,012 kita dapat berita sebesar 'watergate' dan kemudian berikan kepada pesaing terbesar saya 355 00:17:17,013 --> 00:17:19,882 Dan saya tahu awak fikir apabila Daily Planet terbitkan cerita itu 356 00:17:19,883 --> 00:17:21,512 Awak akan dapat kerja bagus disana 357 00:17:21,513 --> 00:17:23,472 Dan saya tahu akhirnya awak percaya 358 00:17:23,473 --> 00:17:26,012 yang saya akan hormati kecerdasan awak 359 00:17:26,013 --> 00:17:27,763 Dan saya akan merayu awak kembali 360 00:17:28,303 --> 00:17:29,703 - Betul tak? - Tidak. 361 00:17:30,473 --> 00:17:34,302 Saya hormati kesetiaan, integriti and pekerja yang saya boleh percaya. 362 00:17:34,303 --> 00:17:37,883 Bukan tikam belakang, sedikit opotunist... 363 00:17:38,473 --> 00:17:39,873 kurang ajar. 364 00:17:40,933 --> 00:17:42,333 Bersihkan meja awak. 365 00:17:43,433 --> 00:17:46,633 Maafkan saya, Saya cakap dalam hati ke? 366 00:17:47,473 --> 00:17:51,053 Awak dipecat! 367 00:17:51,473 --> 00:17:53,762 Sekarang, sebelum awak merangkak kembali ke metropolis 368 00:17:53,763 --> 00:17:55,382 Saya akan bayar tambang bas awak 369 00:17:55,383 --> 00:17:58,722 saya ada perbualan panjang yang perlu saya buat dengan perry white. 370 00:17:58,723 --> 00:18:01,512 Dan tiada kerja untuk awak disana. 371 00:18:01,513 --> 00:18:02,913 Mmm. 372 00:18:03,303 --> 00:18:06,133 Sekarang, Berambus. 373 00:18:18,383 --> 00:18:19,883 Hey, Awak tak apa-apa? 374 00:18:22,303 --> 00:18:24,303 Saya rasa itu jalan keluar awak 375 00:18:31,053 --> 00:18:32,453 (BUNYI LIDAH) 376 00:18:32,973 --> 00:18:36,303 Itu agak janggal 377 00:18:36,803 --> 00:18:38,222 Tapi tak mengejutkan 378 00:18:38,223 --> 00:18:40,473 Dia memang teruk, Hanya tunggu masa je 379 00:18:41,133 --> 00:18:43,513 Saya tahu apa yang boleh mengubah mood, Yamseng!!! 380 00:18:45,513 --> 00:18:46,913 Dan menari 381 00:18:46,982 --> 00:18:48,382 Sapa nak join? 382 00:18:48,383 --> 00:18:50,263 (BUNYI MUZIK KELAB) 383 00:18:52,843 --> 00:18:54,932 Muzik hari ini sangat kuat 384 00:18:54,933 --> 00:18:56,552 - Kannnn? - (KETAWA) 385 00:18:56,553 --> 00:18:58,553 Siobhan Masih tak balas SMS saya 386 00:18:59,192 --> 00:19:00,592 Saya harap dia tak apa-apa 387 00:19:00,593 --> 00:19:02,473 Dia OK. Cuma beri dia sedikit masa 388 00:19:02,843 --> 00:19:05,342 KARA cakap dia akan sampai tak lama lagi 389 00:19:05,343 --> 00:19:07,302 Awak rasa dia masih dalam perjalanan 390 00:19:07,303 --> 00:19:09,762 Oh, yeah. Oh, lihat. Itu pon dia. 391 00:19:09,763 --> 00:19:11,472 Saya nampak dia. Saya rasa.. 392 00:19:11,473 --> 00:19:12,873 Saya rasa itu dia.. 393 00:19:16,303 --> 00:19:18,433 Hey! Wow. 394 00:19:18,862 --> 00:19:20,262 Hey, cat, tengoklah awak. 395 00:19:20,263 --> 00:19:21,472 Wow! 396 00:19:21,473 --> 00:19:23,382 Yeah, Itu yang ingin saya lakukan 397 00:19:23,383 --> 00:19:24,672 (GELAK) 398 00:19:24,673 --> 00:19:26,073 Awak nak menari? 399 00:19:26,343 --> 00:19:28,053 Uh, yeah, yeah. Oh! 400 00:19:28,433 --> 00:19:30,432 Kara, whoa, whoa, whoa, hey, hey! 401 00:19:30,433 --> 00:19:32,343 Saya cuma, Saya cuma... 402 00:19:34,433 --> 00:19:35,833 Saya suka lagu ni 403 00:19:36,343 --> 00:19:37,843 Ini lagu yang baik. (GELAK) 404 00:19:39,593 --> 00:19:40,993 Awak tak apa-apa? 405 00:19:41,553 --> 00:19:43,053 Tak pernah sebaik ini 406 00:19:43,343 --> 00:19:45,882 Mungkin kita patut, um... minum dengan Winn 407 00:19:45,883 --> 00:19:48,012 Tidak, tidak. Kenapa saya harus minum 408 00:19:48,013 --> 00:19:49,473 bila saya dah dapat apa yang saya nak? 409 00:19:51,763 --> 00:19:53,163 Apa yang saya nak... 410 00:19:53,763 --> 00:19:57,472 ialah apa yang Lois Lane menyedihkan gagal kekalkan. 411 00:19:57,473 --> 00:19:58,473 Apa yang awak buat? 412 00:19:58,474 --> 00:19:59,802 Yo, ini bukan awak, sedarlah! 413 00:19:59,803 --> 00:20:01,383 - Sedarlah 414 00:20:01,803 --> 00:20:03,593 - Jangan tinggalkan saya - (MENDENGUS) 415 00:20:04,013 --> 00:20:06,012 Awak perlul lupakan dia, James 416 00:20:06,013 --> 00:20:09,302 Lucy suka melekat, Anak ayah yang tiada keyakinan diri 417 00:20:09,303 --> 00:20:11,472 Yang takut dan cemburu.. 418 00:20:11,473 --> 00:20:13,382 - Kara, Berhenti. - Saya dah tak nak berpura-pura. 419 00:20:13,383 --> 00:20:15,092 Apa yang awak buat? Hentikan. 420 00:20:15,093 --> 00:20:16,493 (KETAWA KECIL) 421 00:20:20,173 --> 00:20:21,723 (BUNYI TELEFON BIMBIT) - Telefon saya 422 00:20:23,513 --> 00:20:24,913 JAMES: Ini Cat 423 00:20:26,513 --> 00:20:30,263 Oh, kenapa awak tak beritahu je dia suruh dia duduk dalam bakul sampah dan biarkan kita sendirian 424 00:20:31,093 --> 00:20:32,493 (MENGEJEK) 425 00:20:33,553 --> 00:20:35,433 - Puan. Grant. - Saya ingin bercakap dengan Supergirl 426 00:20:35,723 --> 00:20:39,973 Tekan sesuatu jam bodoh awak dan suruh dia kemari 427 00:20:42,383 --> 00:20:44,223 Puan. Grant Mahu merjumpa... 428 00:20:44,763 --> 00:20:46,163 Supergirl. Mana dia pergi? 429 00:20:46,383 --> 00:20:47,783 Apa yang terjadi? 430 00:20:48,053 --> 00:20:49,453 Sesuatu tak kena dengan KARA. 431 00:20:54,673 --> 00:20:56,073 Mmm. 432 00:20:56,074 --> 00:20:57,302 Apa yang awak nak? 433 00:20:57,303 --> 00:21:00,012 Saya ingin tahu jika Ashton Kutcher dan krew kameranya 434 00:21:00,013 --> 00:21:01,882 bersembunyi dibawah mantel awak 435 00:21:01,883 --> 00:21:06,762 Supergirl takan melepaskan Makhluk asing jahat yang tertangkap semasa cubaan mencuri 436 00:21:06,763 --> 00:21:09,132 jadi, saya rasa saya dah ter 'wakenabeb' 437 00:21:09,133 --> 00:21:12,472 buat masa sekarang saya takan buat apa-apa andaian 438 00:21:12,473 --> 00:21:14,302 awak baru panggil saya Cat? 439 00:21:14,303 --> 00:21:16,223 awak label saya dalam media sebagai ahli pandu puteri 440 00:21:17,433 --> 00:21:20,473 "Supergirl Berani, Baik dan kuat." 441 00:21:20,474 --> 00:21:21,630 Mmm-hmm? 442 00:21:21,631 --> 00:21:24,037 bukankah itu karektor yang tipikal? 443 00:21:24,263 --> 00:21:25,842 sangat biasa 444 00:21:25,843 --> 00:21:27,882 Setiap orang tahu yang setiap orang biasa ada sisi gelap 445 00:21:27,883 --> 00:21:30,842 Ya, Tapi awak bukan orang biasa 446 00:21:30,843 --> 00:21:31,932 Awak superhero. 447 00:21:31,933 --> 00:21:34,302 Awak perlu mewakili semua nilai-nilai murni yang wujud didunia 448 00:21:34,303 --> 00:21:35,703 Yeah, Saya dah bosan denngannya 449 00:21:36,433 --> 00:21:38,513 Dan awak tahu apa lagi yang membosankan saya? 450 00:21:39,133 --> 00:21:42,883 menyelamatkan awak dalam dunia lemah awak. 451 00:21:44,263 --> 00:21:46,672 "Oh, , bangunan saya terbakar, la-di-dah." 452 00:21:46,673 --> 00:21:49,343 "Supergirl akan datang dan menyelamatkan dunia." 453 00:21:50,673 --> 00:21:54,173 Biasakanlah diri denngan api, semua orang, Sebab aku dah berhenti 454 00:21:55,723 --> 00:21:57,123 Supergirl... 455 00:21:58,973 --> 00:22:03,222 Saya takut awak ada masalah psikologi sekarang. 456 00:22:03,223 --> 00:22:05,262 Jangan Risau, Ia berlaku kepada semua orang 457 00:22:05,263 --> 00:22:08,632 Saya berbesar hati membawa awak ke Dr. Shuman untuk ubat Lexapro, 458 00:22:08,633 --> 00:22:12,512 Itu pon, jika otak awak bertindakbalas dengan SSRls. 459 00:22:12,513 --> 00:22:15,802 Tapi sementara itu, Saya akan kurang menonjolkan diri. 460 00:22:15,803 --> 00:22:18,222 Perangai sombong tidak sesuai dengan awak 461 00:22:18,223 --> 00:22:19,973 Saya belajar daripada yang terbaik 462 00:22:20,442 --> 00:22:21,842 Cat Grant. 463 00:22:21,843 --> 00:22:23,012 (GELAK) 464 00:22:23,013 --> 00:22:25,762 Awak adalah orang yang paling sombong, Pentingkan diri, 465 00:22:25,763 --> 00:22:27,802 kejam yang saya pernah kenal. 466 00:22:27,803 --> 00:22:29,383 Sekarang, awak dengar 467 00:22:29,843 --> 00:22:31,243 Saya yang 'mencipta' awak 468 00:22:32,133 --> 00:22:34,012 Dan awak tidak akan mengecewakan saya 469 00:22:34,013 --> 00:22:35,382 Atau APA? 470 00:22:35,383 --> 00:22:37,092 - Atau APA? - Tunggu, Saya lupa. 471 00:22:37,093 --> 00:22:39,553 Awak orang yang paling berkuasa di National City 472 00:22:40,303 --> 00:22:42,473 Sekurang-kurangnya itu yang mereka katakan di TV 473 00:22:45,013 --> 00:22:47,513 Awak nak lihat rupanya macam mana Berkuasa 474 00:22:47,942 --> 00:22:49,342 Lihat. 475 00:22:49,343 --> 00:22:50,472 (MENDENGUS) 476 00:22:50,473 --> 00:22:51,883 (MENJERIT) 477 00:23:00,343 --> 00:23:01,743 (MENGERANG) 478 00:23:02,843 --> 00:23:04,343 Kuasa Sebenar, Cat, 479 00:23:05,223 --> 00:23:07,673 yang menentukan siapa yang hidup dan siapa mati 480 00:23:09,303 --> 00:23:12,513 Dan jangan sesekali panggil saya begitu lagi 481 00:23:33,420 --> 00:23:36,289 Pengarah Henshaw, Perlu Bercakap dengan awak. 482 00:23:36,350 --> 00:23:38,689 Hey, Sesuatu buruk berlaku kepada Kara. 483 00:23:38,690 --> 00:23:40,520 Kami Tahu. Perangainya agak pelik. 484 00:23:40,770 --> 00:23:43,059 Terganggu. pada mulanya kami ingatkan masalah peribadi 485 00:23:43,060 --> 00:23:45,270 Tapi kemudian dia biarkan Makhluk asing melepaskan diri 486 00:23:46,440 --> 00:23:49,310 Senaraikan misi Supergirl Dalam masa 48 jam lepas 487 00:23:55,730 --> 00:23:58,520 ALEX: Api Itu - Buat imbasan thermodynamic. 488 00:24:01,400 --> 00:24:03,190 Tengok kepada bacaan radiasi 489 00:24:03,770 --> 00:24:05,170 Itu Kryptonite. 490 00:24:05,171 --> 00:24:06,399 Tidak sebenarnya. 491 00:24:06,400 --> 00:24:08,400 ianya synthetic. Buatan Manusia 492 00:24:08,869 --> 00:24:10,269 Tapi ianya hampir seperti kryptonite asli 493 00:24:10,270 --> 00:24:12,399 Tapi sesiapa pon yang membuatnya ianya tidak sama 494 00:24:12,400 --> 00:24:13,161 Maksud awak? 495 00:24:13,162 --> 00:24:15,349 Ianya tidak merosakkan sel dia 496 00:24:15,350 --> 00:24:16,899 Tapi ianya menjelaskan perangainya yang tidak menentu 497 00:24:16,900 --> 00:24:18,309 Jahanam mana yang buat kryptonite ni? 498 00:24:18,310 --> 00:24:20,400 Yeah, Itu salah saya. 499 00:24:23,440 --> 00:24:25,940 Lek laa. Ini tak perlu. Saya datang untuk membantu. 500 00:24:26,230 --> 00:24:27,899 Saya tak tahu pon tentang kewujudan kryptonite 501 00:24:27,900 --> 00:24:29,229 Sehinggalah kami tunjukkan kepada awak. 502 00:24:29,230 --> 00:24:30,630 Dan kami menewaskan Bizarro. 503 00:24:31,230 --> 00:24:32,940 Saya bersusah payah 'membuat' dia 504 00:24:33,480 --> 00:24:35,599 Sedangkan di depan mata saya 505 00:24:35,600 --> 00:24:39,440 Ada bahan lain yng dicipta untuk menewaskan orang Krypton 506 00:24:39,829 --> 00:24:41,229 Agak ironic. 507 00:24:41,230 --> 00:24:43,640 - Awak dah gila. - Saya cuma praktikal. 508 00:24:43,940 --> 00:24:46,189 Non dan tenteranya akan kembali tak lama lagi 509 00:24:46,190 --> 00:24:47,769 Jadi saya perlu uruskannya sendiri 510 00:24:47,770 --> 00:24:49,399 Awak dah mencipta semula kryptonite 511 00:24:49,400 --> 00:24:50,559 Saya cuba 512 00:24:50,560 --> 00:24:52,190 Tapi hasilnya tak berapa baik 513 00:24:52,850 --> 00:24:55,770 Satelit di atas bumbung milik awak? 514 00:24:57,449 --> 00:24:58,849 Awak membuat perangkap untuk Non. 515 00:24:58,850 --> 00:25:00,559 Kebakaran, itu satu kemalangan. 516 00:25:00,560 --> 00:25:03,269 Saya tak pernah bermaksud untuk membahayakan ahli bomba, orang awam 517 00:25:03,270 --> 00:25:04,399 Dan juga Supergirl 518 00:25:04,400 --> 00:25:06,689 Jadi, Awak fikir jika awak meletakan jerangkap samar di satelit, 519 00:25:06,690 --> 00:25:09,730 Kryptonite awak akan membunuh Non, bila awak memeriksanya 520 00:25:10,310 --> 00:25:11,899 Ianya tidak berjalan dengan lancar 521 00:25:11,900 --> 00:25:13,269 Dengan awak, memang tak pernah lancar!! 522 00:25:13,270 --> 00:25:15,479 Saya tak tahu yang supergirl akan muncul 523 00:25:15,480 --> 00:25:18,189 Atau dia akan menerima kesan dari synthetic K ... 524 00:25:18,190 --> 00:25:20,060 Awak betul, awak hanya fikir ianya akan membunuh dia 525 00:25:20,980 --> 00:25:23,439 Bila saya sedar Supergirl sudah terdedah 526 00:25:23,440 --> 00:25:26,140 Saya mula menjejaki dia untuk melihat apa Kryptonite merah akan lakukan padanya 527 00:25:27,140 --> 00:25:28,979 Saya lihat dia melepaskan Makhluk Asing 528 00:25:28,980 --> 00:25:30,399 Saya tak tahu apa nak fikir. 529 00:25:30,400 --> 00:25:32,809 Dan malam ini, dia mencampak Car Grant dari bangunan 530 00:25:32,810 --> 00:25:34,189 Dia bunuh Puan Grant? 531 00:25:34,190 --> 00:25:35,809 Tidak. 'Kucing' ada 9 nyawa 532 00:25:35,810 --> 00:25:36,899 Dia tak apa-apa 533 00:25:36,900 --> 00:25:38,350 Tapi Supergirl, Tidak 534 00:25:39,020 --> 00:25:40,770 Maafkan saya, Alex 535 00:25:41,400 --> 00:25:43,400 Saya datang untuk membetulkan semunya 536 00:25:44,060 --> 00:25:45,559 Saya mencipta Kryptonite merah 537 00:25:45,560 --> 00:25:46,960 Mungkin saya boleh mencipta penawarnya 538 00:25:49,020 --> 00:25:50,420 (MENGELUH) 539 00:25:53,350 --> 00:25:56,349 Harap-harapnya. Demi National City 540 00:25:56,350 --> 00:25:59,189 Sebab awak baru menukar Supergirl menjadi raksasa 541 00:25:59,190 --> 00:26:00,590 Awak selalu takut dia akan menjadi raksasa 542 00:26:05,440 --> 00:26:07,560 Puan. Grant, Apa yang terjadi? 543 00:26:09,100 --> 00:26:10,500 (MENGELUH) 544 00:26:11,060 --> 00:26:13,439 Supergirl benar-benar dah melampau batas 545 00:26:13,440 --> 00:26:15,439 Saya mengistiharkan dia ialah penjahat 546 00:26:15,440 --> 00:26:17,479 Puan. Grant, Supergirl bukan.. 547 00:26:17,480 --> 00:26:19,400 - Penjahat. - Itu tak mengubah apa-apa 548 00:26:20,230 --> 00:26:23,639 Manusia dalam bahaya dan semua orang mesti diberi amaran 549 00:26:23,640 --> 00:26:25,309 Puan. Grant, lihat. 550 00:26:25,310 --> 00:26:27,519 Saya yakin Supergirl akan kembali seperti dulu 551 00:26:27,520 --> 00:26:29,770 Tapi jika awak mengutuk dia ianya tak memberi apa-apa kesan 552 00:26:29,999 --> 00:26:31,399 Dia dah kehilangan keparcayaan Bandar ini. 553 00:26:31,400 --> 00:26:32,979 Dia membaling saya di Balkoni 554 00:26:32,980 --> 00:26:34,899 Saya jatuh 40 Tingkat 555 00:26:34,900 --> 00:26:37,479 Saya hanya beberapa kaki daripada jalan raya 556 00:26:37,480 --> 00:26:39,479 Bila dia terbang kebawah dan menangkap saya 557 00:26:39,480 --> 00:26:42,559 Sekarang, Saya hargai awak cuba 'menyembuhkan dia' 558 00:26:42,560 --> 00:26:46,100 Tapi sekarang, Awak boleh jamin Keselamatan orang awam? 559 00:26:47,100 --> 00:26:51,310 Awak boleh jamin kami semua selamat? 560 00:26:53,520 --> 00:26:54,920 Tidak. 561 00:26:58,400 --> 00:27:00,899 Rakyat National City,ini Cat Grant, 562 00:27:00,900 --> 00:27:02,690 Secara langsung daripada Catco Plaza 563 00:27:03,980 --> 00:27:06,399 Seperti yang awak tahu, Saya 564 00:27:06,400 --> 00:27:08,980 Sentiasa menjadi penyokong Supergirl 565 00:27:11,060 --> 00:27:13,269 Jadi, Awak boleh bayangkan betapa Sukarnya situasi saya sekarang 566 00:27:13,270 --> 00:27:15,559 Untuk memberitahu yang saya dan Catco 567 00:27:15,560 --> 00:27:17,520 Tidak lagi boleh menyokong Supergirl 568 00:27:19,449 --> 00:27:20,849 Saya buatkan kamu semua percayakan dia. 569 00:27:20,850 --> 00:27:23,729 Saya berjanji kepada awak yang dia selamat 570 00:27:23,730 --> 00:27:25,130 seorang kawan 571 00:27:26,560 --> 00:27:27,960 Saya dah silap 572 00:27:29,520 --> 00:27:30,920 Supergirl Dah berubah. 573 00:27:31,190 --> 00:27:34,190 Dia tidak stabil dan tersangat bahaya 574 00:27:36,520 --> 00:27:40,140 Die mencapak saya daripada bangunan malam tadi dan mengugut saya 575 00:27:41,560 --> 00:27:43,480 Siapa tahu apa lagi yang dia akan lakukan 576 00:27:44,190 --> 00:27:48,480 Ianya tidak mudah dikecewakan idol kita 577 00:27:48,730 --> 00:27:52,439 mempunyai seorang yang memberikan harapan 578 00:27:52,440 --> 00:27:54,690 Bantu kita percaya yang kita pon boleh menjadi hero. 579 00:27:55,480 --> 00:27:57,599 Kadangkala Hero pon Jatuh 580 00:27:57,600 --> 00:27:59,000 Jadi, Tolong.. 581 00:27:59,350 --> 00:28:00,850 Untuk keselamatan anda 582 00:28:02,350 --> 00:28:03,940 Jauhkan diri dari Supergirl 583 00:28:06,810 --> 00:28:08,350 Okay, Cukuplah.. Tutup 584 00:28:09,350 --> 00:28:11,480 Teruskan ianya bermain Semua orang perlu tahu 585 00:28:12,770 --> 00:28:14,170 (BERDEHEM) 586 00:28:27,810 --> 00:28:29,210 Kara? 587 00:28:40,520 --> 00:28:42,100 Hello, Kak. 588 00:28:43,140 --> 00:28:47,060 Lihat, saya pili pakaian saya tanpa nasihat fesyen daripada awak 589 00:28:47,520 --> 00:28:51,440 Selama ini awak paksa saya pakai Sweater dan skirt yang tak rapi 590 00:28:52,940 --> 00:28:56,140 Cuba untuk menyembunyikan kecantikan saya supaya tidak mengalahkan awak. 591 00:28:59,230 --> 00:29:00,630 Kara! 592 00:29:00,810 --> 00:29:02,210 (KETAWA) 593 00:29:03,190 --> 00:29:05,140 Saya perlu ubah pakaian saya 594 00:29:08,079 --> 00:29:09,479 (KETAWA) 595 00:29:09,480 --> 00:29:11,939 Kara, ini bukan awak. 596 00:29:11,940 --> 00:29:13,979 Saya lebih baik begini 597 00:29:13,980 --> 00:29:15,479 Tolong, Dengar 598 00:29:15,480 --> 00:29:17,189 Awak terdedah kepada Kryptonite merah 599 00:29:17,190 --> 00:29:18,639 Dia merosakkan fikiran awak 600 00:29:18,640 --> 00:29:20,269 Awak tak melihat dengan jelas 601 00:29:20,270 --> 00:29:21,519 Oh, Saya melihat dengan sangat jelas! 602 00:29:21,520 --> 00:29:24,230 Saya melihat bagaimana awak cemburukan saya 603 00:29:24,690 --> 00:29:26,479 Awak tak mahu saya dikenali sebagai Supergirl 604 00:29:26,480 --> 00:29:28,400 Kerana awak cemburukan kuasa saya 605 00:29:30,100 --> 00:29:31,560 Saya boleh terbang 606 00:29:33,020 --> 00:29:36,600 Saya boleh tangkap peluru 607 00:29:38,190 --> 00:29:41,520 Dan itu semua membuat awak rasa tak berharga 608 00:29:42,730 --> 00:29:44,130 Tidak. 609 00:29:44,131 --> 00:29:45,519 Tidak, Saya bangga dengan awak. 610 00:29:45,520 --> 00:29:47,899 Dan bila awak tak boleh hentikan saya dari menjadi supergirl, 611 00:29:47,900 --> 00:29:49,940 Awak buat saya bekerja untuk awak 612 00:29:50,350 --> 00:29:52,440 untuk mengekalkan sedikit penguasaan. 613 00:29:54,190 --> 00:29:55,590 (BATUK) 614 00:29:55,770 --> 00:29:57,560 Hari begitu sudah berlalu 615 00:29:58,440 --> 00:30:01,100 Saya akhirnya bebas daripada awak 616 00:30:02,020 --> 00:30:04,020 Dan saya dah bersedia untuk menyinar 617 00:30:07,400 --> 00:30:08,800 Lihatlah bandar itu 618 00:30:10,480 --> 00:30:12,060 Mereka memuja saya 619 00:30:13,230 --> 00:30:15,850 Dan pada sesiapa yang belum, mereka akan 620 00:30:17,159 --> 00:30:18,559 ALEX: Kara 621 00:30:18,560 --> 00:30:20,099 Cuba dengar diri awak sendiri 622 00:30:20,100 --> 00:30:21,810 Pergi, Hentikan lakonan seperti seorang kakak Alex 623 00:30:22,520 --> 00:30:24,559 Kita tak pernah menjadi adik beradik 624 00:30:24,560 --> 00:30:26,480 Kita takde talian darah 625 00:30:26,730 --> 00:30:28,270 Dan awak tahu apa yang lebih menyedihkan? 626 00:30:30,060 --> 00:30:34,310 Tanpa saya, Hidup awak tak bermakna 627 00:30:35,810 --> 00:30:37,900 Dan itu membunuh awak 628 00:30:40,440 --> 00:30:43,350 Jauh dihati, awak bencikan saya 629 00:30:45,140 --> 00:30:46,980 Dan sebab itu awak bunuh mak cik saya 630 00:30:50,190 --> 00:30:51,940 Aww, Saya buat awak menangis? 631 00:30:52,230 --> 00:30:53,630 (MENANGIS) 632 00:30:55,100 --> 00:30:56,500 Awak tahu apa yang orang kata, 633 00:30:57,100 --> 00:30:58,500 Kebenaran memeritkan 634 00:31:00,640 --> 00:31:02,040 (MENANGIS) 635 00:31:16,263 --> 00:31:17,663 (PERBUALAN JAUH) 636 00:31:23,300 --> 00:31:25,380 - Dan sedia belum? - Hampir. 637 00:31:27,496 --> 00:31:28,896 Alex. 638 00:31:30,206 --> 00:31:31,606 KARA macam mana? 639 00:31:32,483 --> 00:31:34,443 Dia dah tiada, Hank... 640 00:31:35,193 --> 00:31:38,562 Saya dah tak kenal siapa dia lagi Saya tak tahu apa yang boleh dia lakukan lagi 641 00:31:38,563 --> 00:31:39,963 SENATOR CRANE: Awak perlu menewaskan dia 642 00:31:41,153 --> 00:31:43,193 Saya tahu ianya peribadi bagi awak berdua 643 00:31:43,563 --> 00:31:47,823 Tapi awak perlu gunakan semuanya yang DEO ada Dan lindungi bandar ini daripada supergirl. 644 00:31:48,502 --> 00:31:49,902 Saya takkan bunuh dia 645 00:31:49,903 --> 00:31:51,483 Ya, Supergirl Selamatkan nyawa saya. 646 00:31:52,193 --> 00:31:53,593 Itu yang terakhir yang akan saya lakukan 647 00:31:54,903 --> 00:31:58,613 Tapi tugas DEO ialah melindungi bumi dari ancaman Makhluk Asing 648 00:32:00,443 --> 00:32:02,193 apa awak panggil supergirl? 649 00:32:06,113 --> 00:32:08,193 Vasquez, Kumpulkan tentera. Kita bergerak sekarang. 650 00:32:08,693 --> 00:32:10,193 Sasaranya, Supergirl. 651 00:32:15,193 --> 00:32:17,482 jika ada yang boleh terbalikkan kesan Krypton merah keatas adik awak, 652 00:32:17,483 --> 00:32:18,883 Ini boleh lakukan. 653 00:32:19,023 --> 00:32:20,442 Harap-haraplah. 654 00:32:20,443 --> 00:32:22,823 Semoga berjaya. Saya maksudkannya. 655 00:32:26,613 --> 00:32:31,063 Seperti yang awak tahu, Saya sentiasa Menjadi orang yang lantang menyokong supergirl. 656 00:32:32,113 --> 00:32:35,442 Jadi, Boleh bayangkan betapa susahnya bagi saya untuk memberitahu 657 00:32:35,443 --> 00:32:38,693 Yang saya dan Catco tidak lagi boleh menyokong Supergirl. 658 00:32:39,523 --> 00:32:40,923 (PERBUALAN JAUH) 659 00:32:41,023 --> 00:32:42,523 Saya buat awak percayakannya 660 00:32:43,113 --> 00:32:46,403 Dan saya janjikan awak yang dia selamat 661 00:32:46,792 --> 00:32:48,192 (KACA PECAH) 662 00:32:48,193 --> 00:32:49,593 Yang dia seorang kawan 663 00:32:51,523 --> 00:32:52,923 Saya silap 664 00:32:53,023 --> 00:32:54,652 Supergirl dah berubah 665 00:32:54,653 --> 00:32:57,233 dia tidak stabil dan sangat merbahaya. 666 00:32:58,273 --> 00:33:00,442 Kadangkala, Hero pon jatuh. 667 00:33:00,443 --> 00:33:01,843 (BUNYI SIREN POLIS) 668 00:33:02,523 --> 00:33:05,483 Jadi, Tolonglah, demi keselamatan awak 669 00:33:06,773 --> 00:33:08,173 - Jauhi... 670 00:33:17,773 --> 00:33:19,323 671 00:33:30,273 --> 00:33:31,673 672 00:33:34,613 --> 00:33:36,013 673 00:33:37,653 --> 00:33:39,053 674 00:33:41,653 --> 00:33:43,053 675 00:33:43,653 --> 00:33:45,652 Selalu datang tepat untuk merosakkan keseronokan. 676 00:33:45,653 --> 00:33:46,862 Supergirl. 677 00:33:46,863 --> 00:33:48,152 Saya ingin membantu awak 678 00:33:48,153 --> 00:33:50,563 - HANK HENSHAW: Supergirl! Tidak! - kelihatan seperti tidak mahu menolong saya. 679 00:33:54,042 --> 00:33:55,442 680 00:33:55,443 --> 00:33:56,843 ALEX: Tolong! 681 00:33:56,943 --> 00:33:58,343 Awak kena hentikan 682 00:33:59,193 --> 00:34:01,063 Tiada siapa yang boleh hentikan saya 683 00:34:02,273 --> 00:34:03,673 Awak tak nak membunuh saya. 684 00:34:04,363 --> 00:34:05,763 685 00:34:05,863 --> 00:34:07,263 686 00:34:09,563 --> 00:34:11,023 687 00:34:20,403 --> 00:34:21,803 688 00:34:22,363 --> 00:34:23,763 689 00:34:24,023 --> 00:34:25,423 Jangan lakukan ini 690 00:34:32,983 --> 00:34:34,483 691 00:34:37,733 --> 00:34:39,133 692 00:34:47,273 --> 00:34:48,673 693 00:35:01,063 --> 00:35:02,563 694 00:35:05,943 --> 00:35:07,343 695 00:35:28,403 --> 00:35:29,803 696 00:35:34,653 --> 00:35:36,693 Pergi. Tolong!!! 697 00:35:51,563 --> 00:35:52,983 698 00:36:10,542 --> 00:36:11,942 Saya bunuh sesiapa? 699 00:36:11,943 --> 00:36:14,233 Tidak. Tidak, Awak tak bunuh sesiapa. 700 00:36:17,123 --> 00:36:18,523 Tangan awak.. 701 00:36:18,524 --> 00:36:21,153 Tulang yg patah akan sembuh, inipon sama 702 00:36:22,523 --> 00:36:23,923 703 00:36:26,193 --> 00:36:27,593 704 00:36:32,733 --> 00:36:37,982 Ianya sangat teruk, Alex. Sangat teruk. Sangat teruk. 705 00:36:37,983 --> 00:36:41,322 Segala benda jahat yang pernah saya fikirkan 706 00:36:41,323 --> 00:36:43,362 Semuanya muncul 707 00:36:43,363 --> 00:36:44,823 708 00:36:46,903 --> 00:36:48,483 Saya tak boleh hentikannya 709 00:36:54,323 --> 00:36:55,723 Saya tak bermaksud 710 00:36:57,863 --> 00:36:59,692 Saya tak maksudkan segalanya yang saya katakan 711 00:36:59,693 --> 00:37:03,403 Maaf kan saya, Saya minta maaf untuk segala-galanya 712 00:37:05,023 --> 00:37:09,653 Kara, Awak adik saya dan saya sayangkan awak. 713 00:37:10,483 --> 00:37:11,883 tak kira apapon terjadi. 714 00:37:12,563 --> 00:37:13,963 Yeah. 715 00:37:17,113 --> 00:37:18,693 ada kebenarannya juga apa yang awak katakan. 716 00:37:23,653 --> 00:37:25,233 Kita akan usahakan isu itu nanti 717 00:37:31,443 --> 00:37:32,843 macam mana dengan J'onn? 718 00:37:33,193 --> 00:37:34,593 Apa yang saya panggil awak? 719 00:37:37,063 --> 00:37:38,982 nama saya ialah J'onn J'onzz. 720 00:37:38,983 --> 00:37:40,483 Hank Henshaw dah mati? 721 00:37:42,042 --> 00:37:43,442 Ya. 722 00:37:43,443 --> 00:37:44,843 Awak bunuh dia? 723 00:37:51,273 --> 00:37:52,673 724 00:37:56,693 --> 00:37:58,483 Saya selalu takut dengan makhluk asing 725 00:38:01,023 --> 00:38:02,423 Sepanjang hidup saya 726 00:38:04,903 --> 00:38:06,483 Dan kemudian awak ubah fikiran saya 727 00:38:09,443 --> 00:38:11,863 tapi sekarang saya sedar, semua yang awak katakan tak benar. 728 00:38:15,233 --> 00:38:16,633 729 00:38:32,773 --> 00:38:34,173 Kenapa awak tak lari? 730 00:38:36,773 --> 00:38:38,193 awak boleh lepaskan diri 731 00:38:40,063 --> 00:38:42,732 sebab saya akan duduk dalam penjara ini selama seribu tahun untuk 732 00:38:42,733 --> 00:38:45,403 memastikan awak dan adik awak 733 00:38:46,483 --> 00:38:47,883 Selamat. 734 00:39:24,653 --> 00:39:26,063 735 00:39:38,043 --> 00:39:39,443 JAMES: Hey. 736 00:39:39,444 --> 00:39:40,844 Awak tak apa-apa? 737 00:39:42,903 --> 00:39:44,303 Tidak. 738 00:39:47,483 --> 00:39:49,483 tentang malam itu 739 00:39:49,903 --> 00:39:51,982 Dengar sini, Saya tahu itu bukan salah awak 740 00:39:51,983 --> 00:39:53,383 Jadi... 741 00:39:53,443 --> 00:39:56,652 Kenapa saya masih rasa yang kita tidak OK? 742 00:39:56,653 --> 00:39:58,053 Sebab kita tak ok 743 00:39:58,563 --> 00:39:59,963 744 00:40:02,483 --> 00:40:05,113 Saya tak maksudkan apa yang saya cakap tentang Lucy. 745 00:40:05,653 --> 00:40:08,653 Yeah, Tapi sedikit sebanyak ada yang benar, KARA 746 00:40:09,523 --> 00:40:12,822 Okay, Maksud saya, Hanya tahu yang awak ada perasaan marah sebegitu... 747 00:40:12,823 --> 00:40:14,322 Tak, Saya tak bencikan Lucy 748 00:40:14,323 --> 00:40:15,723 Saya Janji. Saya... 749 00:40:17,523 --> 00:40:18,923 750 00:40:21,063 --> 00:40:22,613 Cemburukan dia. 751 00:40:23,983 --> 00:40:25,443 saya sentiasa cemburukan dia. 752 00:40:29,483 --> 00:40:31,362 Saya akan cemburu sesiapa yang awak cintai 753 00:40:31,363 --> 00:40:32,763 754 00:40:34,443 --> 00:40:36,442 James, Saya... 755 00:40:36,443 --> 00:40:38,863 Jangan habiskan ayat tu 756 00:40:41,773 --> 00:40:43,173 saya perlukan masa 757 00:40:45,733 --> 00:40:47,133 untuk berfikir. 758 00:40:50,613 --> 00:40:52,013 Okay. 759 00:41:15,363 --> 00:41:17,153 Saya sayangkan bandar ini. 760 00:41:18,733 --> 00:41:20,133 Lampunya. 761 00:41:20,613 --> 00:41:22,013 Semua tingkap. 762 00:41:24,153 --> 00:41:27,903 Saya suka yang disebalik setiap tingkap mempunyai ceritanya sendiri 763 00:41:31,563 --> 00:41:33,192 Ada yang makan tapaw dengan teman lelaki 764 00:41:33,193 --> 00:41:36,563 ada yang main monopoly dengan anak-anaknya 765 00:41:40,693 --> 00:41:42,093 766 00:41:42,523 --> 00:41:44,863 pada saya, setiap orang di bandar ini merupakan cahaya 767 00:41:45,653 --> 00:41:47,483 Dan setiap kali saya menolong mereka.. 768 00:41:49,563 --> 00:41:51,523 Sebahagian cahaya mereka bersatu dengan saya 769 00:41:52,613 --> 00:41:55,363 saya tak pernah sebegini gembira sebelum menjadi supergirl 770 00:41:55,983 --> 00:41:59,693 saya tahu apa yang terjadi bukanlah kesalahan saya.. 771 00:42:02,023 --> 00:42:03,48 Otak saya dicemari 772 00:42:09,773 --> 00:42:13,733 Tapi ianya mengeluarkan sesuatu 773 00:42:14,653 --> 00:42:19,523 yang teruk dan kejam... 774 00:42:23,443 --> 00:42:26,233 - Apa yang saya buat kepada awak, Puan. Grant. - CAT: Oh, tolonglah. 775 00:42:26,983 --> 00:42:29,062 Saya buat terjunan bungee di gunung kiliminjaro 776 00:42:29,063 --> 00:42:30,823 Awak rasa awak menakutkan saya? 777 00:42:31,903 --> 00:42:35,193 okay, ya, Awak berjaya menakutkan saya. 778 00:42:37,653 --> 00:42:39,053 Saya tahu... 779 00:42:40,773 --> 00:42:42,443 Saya menakutkan seluruh bandar 780 00:42:44,273 --> 00:42:47,653 Dan sekarang saya takut yang mereka takkan percayakan saya lagi 781 00:42:49,403 --> 00:42:52,152 Jika awak datang sini untuk memberitahu saya itu 782 00:42:52,153 --> 00:42:53,772 Semuanya akan ok 783 00:42:53,773 --> 00:42:55,613 Saya tak boleh buat. Ianya bukan mudah 784 00:42:56,483 --> 00:42:57,883 Saya tahu 785 00:42:58,063 --> 00:42:59,692 Saya cakap ianya bukan mudah 786 00:42:59,693 --> 00:43:01,943 tapi saya tak cakap ianya mustahil 787 00:43:03,023 --> 00:43:05,112 Sejujurnya, saya tak percayakan kegagalan 788 00:43:05,113 --> 00:43:07,193 tidak jika awak sentiasa bangun kembali dan hadapinya 789 00:43:07,903 --> 00:43:09,303 Ianya perlu masa 790 00:43:10,563 --> 00:43:13,153 Tapi jika sesiapa yg boleh dapatkan kembali kepercayaan bandar ini 791 00:43:14,443 --> 00:43:15,843 awaklah orangnya 792 00:43:19,273 --> 00:43:21,732 Boleh saya duduk disini sebentar 793 00:43:21,733 --> 00:43:23,133 Sudah tentu. 794 00:43:38,386 --> 00:43:41,152 - Q I E X O -