1 00:00:01,102 --> 00:00:04,586 وقتی که یک بچه بودم سیاره ام کریپتون در حال نابودی بود 2 00:00:04,891 --> 00:00:07,633 من برای محافظت از پسرعموی خودم به زمین فرستاده شدم 3 00:00:08,104 --> 00:00:09,938 ولی محفظه ام از مدار خارج شد 4 00:00:09,940 --> 00:00:11,306 و وقتی به اینجا رسیدم 5 00:00:11,308 --> 00:00:15,410 پسرعموی من دیگه بزرگ شده بود و تبدیل به "سوپرمن" شده بود 6 00:00:16,479 --> 00:00:18,213 من هویت واقعی ام رو مخفی کردم 7 00:00:18,215 --> 00:00:22,551 تا اینکه یه روز یک حادثه منو مجبور کرد که خودم رو به دنیا نشون بدم 8 00:00:22,553 --> 00:00:25,954 برای بسیاری از مردم من یک خبرنگار در رسانه ی جهانی کت-کو هستم 9 00:00:25,956 --> 00:00:29,424 ولی در خفا به همراه خواهرخوانده ام در "ب.ع.غ" کار می کنم 10 00:00:29,426 --> 00:00:31,526 تا شهرم رو از بیگانه ها 11 00:00:31,528 --> 00:00:33,729 و هرچیزی که ممکنه بهش آسیب بزنه ...محافظت کنم 12 00:00:35,298 --> 00:00:37,365 من "سوپرگرل" هستم 13 00:00:38,701 --> 00:00:40,335 آنچه در سوپرگرل گذشت 14 00:00:40,337 --> 00:00:41,403 کاراگاه مگی ساویر 15 00:00:41,405 --> 00:00:42,938 فکر کنم تیم خوبی بودیم 16 00:00:42,940 --> 00:00:43,939 آره منم به همین فکر می کردم 17 00:00:45,508 --> 00:00:47,075 اینجا کدوم قبرستونیه؟ 18 00:00:47,077 --> 00:00:50,312 یه محل برای غیرزمینی ها که بیا و دور هم یک نوشیدنی بزنن 19 00:00:50,314 --> 00:00:52,447 تو کی هستی؟ - اسم من "مگان مورز" ـه - 20 00:00:52,449 --> 00:00:54,282 من آخرین دختر مریخ هستم 21 00:00:54,284 --> 00:00:56,118 پس بیگانه ی مرموز ما از "دَکسام" ـه 22 00:00:56,120 --> 00:00:57,552 جهانی نزدیک به کریپتون 23 00:00:57,554 --> 00:00:59,888 اسم من "مون اِل" ـه. کمک می کنی با دنیای خودم تماس بگیرم؟ 24 00:00:59,890 --> 00:01:02,090 دکسام هنوز وجود داره ولی یک متروکه اس 25 00:01:16,038 --> 00:01:17,472 شاهزاده ی من ... شما نمیتونید اینجا بمونید 26 00:01:19,675 --> 00:01:20,909 ! زود باشید 27 00:01:32,388 --> 00:01:33,755 شما خوبید؟ - بله - 28 00:01:34,757 --> 00:01:36,758 این یک سفینه ی کریپتونیه 29 00:01:36,760 --> 00:01:37,893 فرستاده مون؟ 30 00:01:37,895 --> 00:01:39,094 مُرده 31 00:01:39,096 --> 00:01:40,128 و همینطور سیاره شون 32 00:01:41,697 --> 00:01:43,298 همه ی اینا کار کریپتونه 33 00:01:43,300 --> 00:01:44,800 باید شما رو از اینجا خارج کنیم 34 00:01:44,802 --> 00:01:47,068 من نمی تونم با اینا پرواز کنم 35 00:01:47,070 --> 00:01:48,537 می تونی مختصات مقصد رو تعیین کنی؟ 36 00:01:48,539 --> 00:01:49,538 .بله 37 00:01:52,975 --> 00:01:54,209 شمارش معکوس تا پرتاب آغاز شد 38 00:01:59,382 --> 00:02:01,082 !نه ! نه 39 00:02:01,084 --> 00:02:02,684 ...شما نمی تونید - تو باید خودت رو نجات بدی - 40 00:02:03,920 --> 00:02:06,087 برای یه بار تو زندگیت ازم اطاعت کن 41 00:02:07,557 --> 00:02:10,058 اینا مردم منن که اون بیرونن 42 00:02:13,196 --> 00:02:15,363 بزار تو سرنوشتشون سهمیم باشم 43 00:02:18,401 --> 00:02:19,734 Beyalat Daxam! (دیگه زبان دکسامی که بلد نیستم : نظر مترجم) 44 00:02:30,112 --> 00:02:32,581 به هرحال. اینجوری بود این اتفاق افتاد 45 00:02:32,583 --> 00:02:33,849 تو یک نگهبان کاخ بودی؟ 46 00:02:33,851 --> 00:02:35,884 برای خانواده بزرگ سلطنتی دکسام 47 00:02:35,886 --> 00:02:37,452 هی داد...اونا بدترین بودند 48 00:02:37,454 --> 00:02:41,656 و پسرشون...شاهزاده... شایعه شده بود که بدترین بدترین هاست 49 00:02:41,658 --> 00:02:42,924 اسکل ِ گیتی 50 00:02:42,926 --> 00:02:45,427 اِه...اون.... چیزای خوب هم داشته ها؟ 51 00:02:45,429 --> 00:02:46,895 هه - راستی سیاره های شما - 52 00:02:46,897 --> 00:02:48,830 زیاد با هم خوب نبودن. نه؟ 53 00:02:48,832 --> 00:02:49,865 نه- نه - 54 00:02:52,101 --> 00:02:53,335 آره می دونم که تیری در تاریکیه 55 00:02:53,337 --> 00:02:54,769 ولی در صورت فرستاد سیگنال به دکسام 56 00:02:54,771 --> 00:02:56,371 شانسی برای پاسخ هست؟ 57 00:02:56,373 --> 00:02:57,939 یعنی منظورم اینه که من تنها بازمونده نمی تونم باشم. نه؟ 58 00:03:00,409 --> 00:03:01,910 متاسفم ولی نه 59 00:03:09,552 --> 00:03:11,553 ...درسته...اِ 60 00:03:11,555 --> 00:03:13,989 به هرحال. بسه هیچی افکار دلتنگی داشتم. نه؟ 61 00:03:13,991 --> 00:03:15,390 خب شما بچه ها برای تفریح کردن اینجا چه کار می کنید؟ 62 00:03:15,392 --> 00:03:16,725 می نوشید یا می رقصید یا 63 00:03:16,727 --> 00:03:18,226 اوه..هی...اینا اینجا گراتا بازی می کنند؟ 64 00:03:18,228 --> 00:03:20,095 گراتا چیه؟ - مثل فوتباله - 65 00:03:20,097 --> 00:03:22,330 با اژدهاها - اوه...اون نه - 66 00:03:22,332 --> 00:03:25,600 اِ... ما اینجا پلی استیشن داریم 67 00:03:25,602 --> 00:03:28,203 عالیه...پس کی میریم بیرون و اون بازی رو می کنیم؟ 68 00:03:28,205 --> 00:03:30,005 همون چیز که گفتی؟ 69 00:03:30,007 --> 00:03:32,807 در حقیقت تو باید در "ب.ع.غ" بمونی 70 00:03:32,809 --> 00:03:35,143 تا زمانی که طیف قدرت های تو برامون روشن بشه 71 00:03:35,145 --> 00:03:37,612 تو باید در این تاسیسات بمونی 72 00:03:37,614 --> 00:03:38,747 برای محافظت از خودت 73 00:03:40,449 --> 00:03:42,050 کاری که شما می گید رو انجام میدم 74 00:03:42,052 --> 00:03:43,485 .خوبه 75 00:03:43,487 --> 00:03:46,922 حالا...من یه جایی باید برم 76 00:03:46,924 --> 00:03:48,990 کجا میری؟ 77 00:03:48,992 --> 00:03:50,191 خصوصیه 78 00:03:52,061 --> 00:03:54,496 من نمیدونستم اون کار خصوصی هم ممکنه داشته باشه 79 00:03:57,733 --> 00:03:58,833 دنورز 80 00:03:58,835 --> 00:04:01,469 سایر هستم. میخای یک جنازه ببینی؟ 81 00:04:01,471 --> 00:04:03,305 یک بیخانمان یه ساعت پیش پیداش کرد 82 00:04:03,307 --> 00:04:04,906 بقیه پلیسا نمیخان برن نزدیکش 83 00:04:08,344 --> 00:04:10,045 فهمیدیم که پوشش هالووین نبوده 84 00:04:13,816 --> 00:04:16,318 اوه یادم رفته بود شما دو تا با هم جنازه ها رو می بینید 85 00:04:16,320 --> 00:04:18,920 نژادش رو می شناسی؟ - سیویلی بوده - 86 00:04:18,922 --> 00:04:20,789 زخم هایی داره که مال ماه ها قبل هستند 87 00:04:20,791 --> 00:04:22,524 یک کبودی بزرگ زیر پنجه 88 00:04:22,526 --> 00:04:24,392 اون درگیر جنگ نشده...کارش جنگیدن بوده 89 00:04:24,394 --> 00:04:26,528 این معنی نمیده سیویلیا یک "آرمان‌شهر" ـه 90 00:04:26,530 --> 00:04:28,563 پر از صلحه....اونا نمی جنگن 91 00:04:28,565 --> 00:04:30,632 اونا به ندرت مشاجره می کنند - اون نمیتونسته از خودش دفاع کنه - 92 00:04:30,634 --> 00:04:32,067 پوستی زیر ناخن نیست 93 00:04:32,069 --> 00:04:34,035 نه حق با توئه. این زخم ها مال دفاع از خود نبوده 94 00:04:34,037 --> 00:04:35,303 شاید اون مهاجم بوده 95 00:04:35,305 --> 00:04:36,404 یک دعوا توی بار که بد پیش رفته؟ 96 00:04:36,406 --> 00:04:38,807 یکی تصادفی اون کشته و ترسیده 97 00:04:38,809 --> 00:04:40,642 جنازه رو انداخته 98 00:04:40,644 --> 00:04:41,676 وایسا 99 00:04:44,914 --> 00:04:46,381 اوه 100 00:04:46,383 --> 00:04:48,883 به نظر میاد قاتل ما هم بیگانه بوده 101 00:04:48,885 --> 00:04:51,052 خب سوپرآزمایشگاه شما میتونه چند آزمایش روش بکنه؟ 102 00:04:51,054 --> 00:04:52,387 دقیقا به همین فکر می کردم 103 00:04:54,056 --> 00:04:55,790 خب به نظر شما دو تا کنترل اوضاع دستتونه 104 00:04:55,792 --> 00:04:58,259 شاید بهتره اینو با رابط هات تو خیابون بررسی کنی 105 00:04:58,261 --> 00:05:00,528 همین الانشم چند تا تماس گرفتم ولی پیگیری می کنم 106 00:05:00,552 --> 00:05:05,052 ترجمه ی زیرنویس : حضرت فواره www.fsub.mihanblog.com قسمت چهارم فصل دوم= بازمانده ها 107 00:05:05,134 --> 00:05:06,634 تو باید در مرکز بهداشت می بودی 108 00:05:06,636 --> 00:05:08,870 و آمار مرگ و میر پلیکان ها در زباله دونی ها رو می گرفتی 109 00:05:08,872 --> 00:05:10,505 من خیلی درباره اش هیجان زده بودم 110 00:05:10,507 --> 00:05:14,042 ولی یهو خبر مرگ یک بیگانه رو 111 00:05:14,044 --> 00:05:15,577 از اسکنر پلیس نشنال سیتی شنیدم 112 00:05:15,579 --> 00:05:18,279 بهش میگن خشونت بیگانه علیه بیگانه 113 00:05:18,281 --> 00:05:21,349 یک بیگانه به قتل رسیده و یک بیگانه قاتل بوده 114 00:05:21,351 --> 00:05:23,618 داستان کجاست؟ - ...من - 115 00:05:23,620 --> 00:05:25,186 الان داستان رو بهتون گفتم 116 00:05:26,956 --> 00:05:28,356 واقعا؟ 117 00:05:28,358 --> 00:05:31,326 پس یک منبع تو پلیس نشنال سیتی داری که درباره پرونده صحبت کنه؟ 118 00:05:31,328 --> 00:05:33,461 با خانواده مقتول حرف زدی؟ 119 00:05:33,463 --> 00:05:35,296 یک مصاحبه با مرکز ثبت احوال جور کردی 120 00:05:35,298 --> 00:05:37,599 که ببینی چه زمانی اتهامات قراره ثبت بشن؟ 121 00:05:37,601 --> 00:05:39,634 گزارش پزشک قانونی کجاست؟ 122 00:05:39,636 --> 00:05:42,137 آیا شاخص های اقتصادی و جمعیتی رو بررسی کردی 123 00:05:42,139 --> 00:05:45,273 تا مطالبی درباره ارتباط نژادی انسان و بیگانه ها به دست بیاری؟ 124 00:05:45,275 --> 00:05:46,908 همشون سوالات خوبی هستند 125 00:05:46,910 --> 00:05:48,109 .تو به من داستان ندادی 126 00:05:48,111 --> 00:05:49,577 بهم یه ایده ی نیمه پخته دادی 127 00:05:49,579 --> 00:05:51,613 برو کاملا بپزش...بعد باهات حرف می زنم 128 00:05:54,817 --> 00:05:56,918 !برو دیگه ! بپز! بپز ! بپز 129 00:06:08,365 --> 00:06:09,898 صحبت تو هم بخیر 130 00:06:09,900 --> 00:06:11,933 نمیدونستم ظهر ها هم باید بهت نوشیدنی بدم 131 00:06:11,935 --> 00:06:13,301 فقط آب ...لطفا 132 00:06:16,172 --> 00:06:18,073 من کلی سوال دارم و نمیدونم از کجا شروع کنم 133 00:06:19,275 --> 00:06:21,509 کلی زمان صرف این فکر کردم که من تنهام 134 00:06:23,379 --> 00:06:24,579 منم همینطور 135 00:06:25,614 --> 00:06:28,083 و بقیه همکاران 136 00:06:31,253 --> 00:06:33,221 چطوری از مریخ فرار کردی؟ 137 00:06:33,223 --> 00:06:35,723 جان - ببخشید...متاسفم...من فقط - 138 00:06:35,725 --> 00:06:37,125 من...لازم دارم که بشنومش 139 00:06:38,461 --> 00:06:41,963 وقتی مریخی های سفید حمله کردن کجا بودی؟ 140 00:06:41,965 --> 00:06:46,134 منو به محل نگهداری توقیفی ها در دهانه آتشفشان گاله می بردند 141 00:06:46,136 --> 00:06:47,669 اون بدترین جا بود 142 00:06:49,305 --> 00:06:51,172 من اونجا خیلی از دوستانم رو از دست دادم 143 00:06:51,174 --> 00:06:54,342 آره...زندانی ها رو مثل حیوون نگهداری می کردند 144 00:06:54,344 --> 00:06:57,812 به سختی فضایی برای حرکت داشتند 145 00:06:57,814 --> 00:07:00,381 گاهی هم نگهبانها شانسی یکی رو ( انتخاب می کردند و ) می کشتند 146 00:07:00,383 --> 00:07:02,183 تا وحشت راه بندازن 147 00:07:02,185 --> 00:07:05,253 و بعدش جسدهای سبز رو می دیدند 148 00:07:05,255 --> 00:07:07,255 که روی هم تنبار شدند 149 00:07:07,257 --> 00:07:08,490 چطوری اومدی بیرون؟ 150 00:07:09,592 --> 00:07:10,658 اِم 151 00:07:10,660 --> 00:07:14,395 یه روز یک مریخی سفید ساز مخالف زد 152 00:07:14,397 --> 00:07:16,431 و از دستور کشتن سرباز زد 153 00:07:16,433 --> 00:07:18,633 نمیدونستم اونا رحم هم نشون میدن 154 00:07:18,635 --> 00:07:20,535 اِ...اون 155 00:07:20,537 --> 00:07:21,970 متفاوت بود 156 00:07:21,972 --> 00:07:24,539 کمک کرد به طور قاچاقی از اون جهان خارج بشم 157 00:07:24,541 --> 00:07:26,541 پشت سرم رو هم نگاه نکردم 158 00:07:26,543 --> 00:07:28,143 قضیه مال 300 سال پیش بود 159 00:07:29,345 --> 00:07:31,913 تو کاری رو انجام دادی که باید می کردی تو یک نجات یافته ای 160 00:07:31,915 --> 00:07:33,948 من اونم که هر کاری رو برای گذران زندگی انجام میدم 161 00:07:38,254 --> 00:07:41,222 من همیشه آرزوم این بود که یکی دیگه رو پیدا کنم 162 00:07:43,092 --> 00:07:45,193 و حالا تو اینجایی....فکر کردم که شاید ما 163 00:07:46,962 --> 00:07:48,196 با هم پیوند انجام بدیم 164 00:07:49,365 --> 00:07:50,865 میخای ذهن هامون به اشتراک بزاریم 165 00:07:50,867 --> 00:07:52,467 آره...منو با اینکار مفتخر می کنی؟ 166 00:07:53,869 --> 00:07:55,670 من مشتری دارم 167 00:07:56,772 --> 00:07:58,306 میشه درباره اش یه وقت دیگه حرف بزنیم؟ 168 00:08:09,451 --> 00:08:11,452 ما یه آجر بزرگ تر لازم داریم 169 00:08:11,454 --> 00:08:13,454 این "عا" و "لی" هست 170 00:08:13,456 --> 00:08:15,290 نه این فقط... عالیه 171 00:08:15,292 --> 00:08:17,592 باید این دو حرف رو بزاری کنار هم ...اون موقع اس که باحال میشی 172 00:08:17,594 --> 00:08:18,826 عالی 173 00:08:18,828 --> 00:08:21,062 خبری از بیگانه ی جانی مون نشد؟ - چرا چرا - 174 00:08:21,064 --> 00:08:24,532 تیغه ای که در بدن قربانی بوده مال یک بریواک ـه 175 00:08:24,534 --> 00:08:26,568 نوعی مکانیزم بیولوژیکی دفاعی 176 00:08:26,570 --> 00:08:28,403 بنابراین....اره.. هم جدیده هم وحشتناک 177 00:08:28,405 --> 00:08:29,938 میتونی بگی کجا میتونیم پیداشون کنیم؟ 178 00:08:29,940 --> 00:08:31,539 اوه... الان کاشف به عمل اومد 179 00:08:31,541 --> 00:08:34,075 دقیقا یک بریواک اسم خودشو برای 180 00:08:34,077 --> 00:08:36,444 فرمان عفو بیگانه های رییس جمهور ثبت کرده 181 00:08:36,446 --> 00:08:37,779 یه آدرس دارم 182 00:08:37,781 --> 00:08:39,847 به تیم حمله اماده باش بدم؟ 183 00:08:39,849 --> 00:08:41,516 نه...مشکلی ندارم 184 00:08:42,618 --> 00:08:44,185 ساویر؟ دنورس هستم 185 00:08:49,258 --> 00:08:50,858 میتونم باهات کمی حرف بزنم؟ 186 00:08:50,860 --> 00:08:52,493 من تو رو نمی شناسم 187 00:08:52,495 --> 00:08:54,562 حالا می شناسی...پلیس نشنال سیتی 188 00:08:54,564 --> 00:08:56,564 ما درباره یک قتل احتمالی تحقیق می کنیم 189 00:09:14,049 --> 00:09:15,416 !تو بازداشتی 190 00:09:19,822 --> 00:09:21,522 !نزارید منو ببرن.....نزارید منو ببرن 191 00:09:21,524 --> 00:09:22,757 !نزارید منو ببرن 192 00:09:24,526 --> 00:09:25,660 برو...برو....برو 193 00:09:37,425 --> 00:09:39,326 میدونی آدم های توی وَن کیا بودن؟ 194 00:09:39,328 --> 00:09:41,896 نه ولی از اوباش رده پایین نبودند 195 00:09:41,898 --> 00:09:43,898 آموزش مبارزه دیده بودند کارشون همین بود 196 00:09:43,900 --> 00:09:45,599 کار ما همینطور 197 00:09:45,601 --> 00:09:47,501 یا یادتون رفته؟ 198 00:09:47,503 --> 00:09:49,370 هی....هی...چرا اینقدر بداخلاق شدی؟ 199 00:09:49,372 --> 00:09:50,771 امروز و دیروز 200 00:09:50,773 --> 00:09:52,873 همه چیز مرتبه جان؟ 201 00:09:52,875 --> 00:09:55,576 من از نگرانی شما ممنونم ولی بهتون اطمینان میدم چیزی نیست 202 00:09:55,578 --> 00:09:58,312 کاری نکن اخم کنم - این کارو خوب بلده - 203 00:10:06,121 --> 00:10:09,623 من آخرین مریخی سبز نیستم 204 00:10:09,625 --> 00:10:10,858 یکی دیگه هم هست 205 00:10:11,993 --> 00:10:14,195 اسم مگان ـه 206 00:10:14,197 --> 00:10:15,296 .مگان 207 00:10:17,165 --> 00:10:18,532 این یه معجزه اس جان 208 00:10:18,534 --> 00:10:21,669 من اونو تو بار بیگانه ها که گفته بودی دیدم 209 00:10:21,671 --> 00:10:24,305 با هم حرف زدیم ولی 210 00:10:24,307 --> 00:10:26,340 فکر کنم یه اشتباه کردم 211 00:10:26,342 --> 00:10:27,508 چرا؟ چه اتفاقی افتاد؟ 212 00:10:27,510 --> 00:10:31,345 بهش پیشنهاد یکی شدن به روش مریخی رو دادم 213 00:10:31,347 --> 00:10:32,880 ولی شما که تازه همدیگه رو دیدید 214 00:10:32,882 --> 00:10:35,082 از نظر روانی...کارا 215 00:10:35,084 --> 00:10:37,751 پیوند یک روش ارتباطی سنتی در بین مریخی هاست 216 00:10:37,753 --> 00:10:38,986 ...ما 217 00:10:38,988 --> 00:10:41,622 ما ذهن ها رو پیوند می دیم....رویاها و احساسات رو به اشتراک می زاریم 218 00:10:43,325 --> 00:10:44,792 و خاطرت رو 219 00:10:44,794 --> 00:10:46,660 بین هم دیگه رازی نداریم 220 00:10:46,662 --> 00:10:50,564 تصور کنید دنیایی بدون خودبینی...خودخواهی...بدون ِ 221 00:10:52,000 --> 00:10:53,901 دروغ 222 00:10:53,903 --> 00:10:55,236 به نظر زیبا میاد 223 00:10:55,238 --> 00:10:57,371 اون به نظر اینطوری فکر نمی کرد 224 00:10:57,373 --> 00:11:00,007 تا خواستم درباره این موضوع حرف بزنم رفت 225 00:11:02,544 --> 00:11:05,613 من واقعا قدردان ِ بودن شما دو تا در زندگی ام هستم . واقعا هستم 226 00:11:07,649 --> 00:11:09,516 ....ولی با مریخی ها.... 227 00:11:09,518 --> 00:11:11,151 این متفاوته 228 00:11:11,153 --> 00:11:13,254 عمیق تره 229 00:11:13,256 --> 00:11:15,122 عمیق تر از صحبت....کامل تر 230 00:11:17,559 --> 00:11:20,694 با اون شانسی دارم که اونطوری زندگی کنم که باید می کردم 231 00:11:20,696 --> 00:11:22,329 فقط همینو بهش بگو 232 00:11:22,331 --> 00:11:23,931 چرا معذرت خواهی رو امتحان نمی کنی؟ 233 00:11:28,436 --> 00:11:30,437 . اولین مقاله من منتشر شد 234 00:11:30,439 --> 00:11:32,439 من برات خوشحالم کارا - مرسی - 235 00:11:32,441 --> 00:11:33,941 یک ایده دیگه درباره مقاله دارم 236 00:11:33,943 --> 00:11:36,777 ولی فکر نکنم رییس جدیدم زیاد ازش خوشش بیاد 237 00:11:37,979 --> 00:11:39,947 یا خودم...چون مهمه 238 00:11:41,149 --> 00:11:43,250 خبرنگاری از چیزی فکر می کردم سخت تره 239 00:11:43,252 --> 00:11:44,918 و فکر کردم واقعا قراره سخت بشه 240 00:11:45,954 --> 00:11:48,188 ولی تلاشم رو می کنم...پس 241 00:11:48,190 --> 00:11:51,191 یادت باشه که همیشه به خودت ایمان داشته باشی...دخترم 242 00:11:51,193 --> 00:11:53,160 .بله 243 00:11:53,162 --> 00:11:55,262 مرسی از نصیحت 244 00:11:55,264 --> 00:11:57,331 واو...هی...اینجا کجاست؟ 245 00:11:57,333 --> 00:11:58,866 این...این خصوصیه 246 00:11:58,868 --> 00:12:00,301 اوه...من...ببخشید...نمیخواستم 247 00:12:00,303 --> 00:12:02,970 تو الان نباید قابلیت هات رو با وین آزمایش می کردی؟ 248 00:12:02,972 --> 00:12:06,507 آره ولی وین گفت میتونیم برای پنج دقیقه استراحت کنیم 249 00:12:08,176 --> 00:12:09,376 حالا هرچی که معنیش میشه 250 00:12:10,912 --> 00:12:12,546 خب...این زن کیه؟ 251 00:12:12,548 --> 00:12:14,581 یا مادرمه....واقعا خودش نیست 252 00:12:14,583 --> 00:12:17,117 ولی یک هولوگرام از اونه با افکار و اطلاعاتش 253 00:12:18,553 --> 00:12:20,621 آره ما هم ساختمونای اینطوری تو دکسام داشتیم 254 00:12:20,623 --> 00:12:23,090 دکسام...جهانی نزدیک کریپتون 255 00:12:23,092 --> 00:12:24,858 یک نژاد از قلدرها و خوشگذران ها 256 00:12:24,860 --> 00:12:26,727 که فقط به فکر لذت خود هستند - خداحافظ مامان - 257 00:12:26,729 --> 00:12:28,462 ...اونا خودخواهن 258 00:12:28,464 --> 00:12:31,398 بخاطرش متاسفم - نه ...اون - 259 00:12:31,400 --> 00:12:34,034 یک تعریف مناسب بود 260 00:12:34,036 --> 00:12:35,636 گاهی فقط دوست دارم 261 00:12:35,638 --> 00:12:37,805 که بیام اینجا و درباره روزم باهاش حرف بزنم 262 00:12:40,008 --> 00:12:41,809 میدونم واقعا خودش نیست ولی من 263 00:12:43,044 --> 00:12:44,812 باعث میشه کمتر حس کنم که - تنهایی- 264 00:12:47,248 --> 00:12:48,248 آره 265 00:12:51,353 --> 00:12:52,753 !اون یک تیکه اس 266 00:12:52,755 --> 00:12:54,221 ببخشید؟ 267 00:12:54,223 --> 00:12:55,923 خب...مادرت منظورمه 268 00:12:55,925 --> 00:12:57,524 اوه...خیلی خب 269 00:12:57,526 --> 00:12:59,927 وین بهم گفت تو زمین به زنهای خوشگل می گن تیکه 270 00:12:59,929 --> 00:13:01,729 حس می کنم که زیاد درست نگفته 271 00:13:01,731 --> 00:13:04,665 شاید بهتره نزاری وین زیادی درباره زن های این سیاره بهت چیزی یاد بده 272 00:13:04,667 --> 00:13:05,833 خیلی خب 273 00:13:05,835 --> 00:13:07,501 خب شاید تو بتونی 274 00:13:09,104 --> 00:13:10,404 من؟ 275 00:13:10,406 --> 00:13:12,706 خب هنک گفت که باید برای محافظت از خودم تو "ب.ع.غ" بمونم 276 00:13:12,708 --> 00:13:14,408 چی می شد اگه منو می بردی بیرون 277 00:13:14,410 --> 00:13:16,009 مطمئنا وقتی با قوی ترین زن جهان هستم 278 00:13:16,011 --> 00:13:18,178 از دست انسان ها در امانم 279 00:13:18,180 --> 00:13:19,246 درسته؟ 280 00:13:20,482 --> 00:13:22,015 فکر نمی کنم نظر خوبی باشه 281 00:13:22,017 --> 00:13:23,917 چون تو مال کریپتونی و من اهل دکسام 282 00:13:23,919 --> 00:13:25,252 نه...فقط 283 00:13:27,522 --> 00:13:28,689 بعدا می بینمت 284 00:13:34,130 --> 00:13:35,195 ساویر 285 00:13:35,197 --> 00:13:37,865 دنورس...یک سرنخ دارم. هستی؟ 286 00:13:37,867 --> 00:13:39,166 چه زود 287 00:13:39,168 --> 00:13:40,567 آدرس رو برات پیامک می کنم 288 00:13:40,569 --> 00:13:43,103 اوه...داشتم یادم می رفت یه چیز خوشگل بپوش 289 00:13:48,643 --> 00:13:49,777 به طرز عجیبی خوشگل شدی 290 00:13:51,246 --> 00:13:52,813 واقعا؟ 291 00:13:52,815 --> 00:13:54,181 خب.. تو هم همینطور 292 00:13:54,183 --> 00:13:56,183 با کفش هات و موهات و 293 00:13:56,185 --> 00:13:57,785 همه ی 294 00:13:57,787 --> 00:13:59,820 همش که نمیشه کار کرد 295 00:13:59,822 --> 00:14:01,522 ولی این واسه کاره. نه؟ 296 00:14:01,524 --> 00:14:03,557 یعنی...ما اینجا چه کار می کنیم؟ 297 00:14:03,559 --> 00:14:05,125 وایسا....بیا بگیر 298 00:14:25,880 --> 00:14:27,314 این آدما کی هستن؟ 299 00:14:27,316 --> 00:14:29,817 ثروتمندهای نشنال سیتی 300 00:14:29,819 --> 00:14:32,786 من اینجا رییس بانک می بینم 301 00:14:32,788 --> 00:14:35,122 زوجی که مدیر صندوق سرمایه گزاری هستن 302 00:14:35,124 --> 00:14:37,357 و یک عضو شورای شهر 303 00:14:37,359 --> 00:14:39,660 همه این افراد اینجا چه می کنند؟ 304 00:14:39,662 --> 00:14:41,662 قراره بفهمیم 305 00:14:43,198 --> 00:14:46,667 اونا از آنسوی ستاره ها اومدند 306 00:14:46,669 --> 00:14:49,803 در طول وسعت فضا 307 00:14:49,805 --> 00:14:51,138 سال های نوری 308 00:14:51,140 --> 00:14:52,706 پارسک ها (مقیاسی در ستاره شناسی) 309 00:14:52,708 --> 00:14:55,075 مسیری بی نهایت 310 00:14:55,077 --> 00:14:56,543 و چرا؟ 311 00:14:56,545 --> 00:14:57,978 برای حمله اومدن؟ 312 00:15:00,148 --> 00:15:01,915 نه 313 00:15:01,917 --> 00:15:03,917 یا 314 00:15:03,919 --> 00:15:06,153 با صلح و دوستی اومدن؟ 315 00:15:06,155 --> 00:15:07,254 اینم نه 316 00:15:08,289 --> 00:15:10,891 برای سرگرم کردن اومدند 317 00:15:12,394 --> 00:15:15,262 امشب قانونی در قفس من نیست 318 00:15:15,264 --> 00:15:17,264 هر جنگ جویی خطرات رو میدونه 319 00:15:17,266 --> 00:15:19,166 و اونا به خاطر شما اینجان 320 00:15:20,436 --> 00:15:22,336 امشب شرط ها سه برابر میشه حضار 321 00:15:22,338 --> 00:15:25,405 چون شخص قاتل بریواکی رو داریم 322 00:15:25,407 --> 00:15:26,507 !جوجه تیغی 323 00:15:29,577 --> 00:15:31,378 این داستان سیویلی ـه اس 324 00:15:31,380 --> 00:15:34,181 اون به قتل نرسیده بود. اینجا تو رینگ کشته شده بود 325 00:15:34,183 --> 00:15:37,150 نشنال سیتی برای خودش یک کلوپ مبارزه زیرزمینی باز کرده 326 00:15:37,152 --> 00:15:40,254 و او با "مگان مورز" مواجه خواهد شد 327 00:15:40,256 --> 00:15:43,490 آینده دار...زیبا و بی رحم 328 00:15:43,492 --> 00:15:47,761 آخرین دختر سیاره ی سرخ که هنوز شکست نخورده 329 00:15:47,763 --> 00:15:49,329 !میس مارشِن 330 00:15:59,507 --> 00:16:00,741 !بجنگید 331 00:16:22,130 --> 00:16:23,664 یکی قراره کشته بشه 332 00:16:25,099 --> 00:16:26,767 !شاید ما...ساعت 3 رو نگاه کن 333 00:16:29,270 --> 00:16:31,638 واقعا آرزو می کنم کاش با نیروی کمکی تماس می گرفتیم 334 00:16:31,640 --> 00:16:32,673 .من گرفتم 335 00:16:39,147 --> 00:16:40,747 خانم ها و آقایون 336 00:16:40,749 --> 00:16:44,151 یک رویداد پیش بینی نشده و اصلی امشب برای شما داریم 337 00:16:44,153 --> 00:16:46,453 یه چیز خیلی خاص 338 00:16:46,455 --> 00:16:49,256 دختر فولادین...زن نیرومند 339 00:16:49,258 --> 00:16:52,326 آخرین کریپتونی مونث 340 00:16:52,328 --> 00:16:53,527 !سوپرگرل 341 00:16:54,630 --> 00:16:56,196 و با حریفت آشنا شو 342 00:16:56,198 --> 00:16:57,230 دریگا 343 00:17:04,572 --> 00:17:07,307 من هیچوقت یک کریپتونی رو نکشتم 344 00:17:07,309 --> 00:17:09,076 !به نظر می رسه هیچوقت هم اینکارو نخواهی کرد 345 00:17:24,525 --> 00:17:26,860 !پلیس 346 00:17:41,009 --> 00:17:42,309 خوبی؟ 347 00:17:43,912 --> 00:17:46,647 امیدوارم آدمای زیادی روی من شرط نبسته باشن 348 00:17:53,388 --> 00:17:54,989 مطمئنی خوبی؟ 349 00:17:54,991 --> 00:17:56,791 من از یک بیگانه ی دو متری ِ گلادیاتور 350 00:17:56,793 --> 00:17:58,726 بدجور اردنگی خوردم 351 00:17:58,728 --> 00:18:00,628 حتی نزدیک به خوب بودن هم نیستم 352 00:18:00,630 --> 00:18:02,496 بیگانه ها برای پول با بیگانه ها می جنگند 353 00:18:03,632 --> 00:18:05,866 انسان ها همیشه از نژاد ما سواستفاده کردند 354 00:18:05,868 --> 00:18:07,068 ولی این دیگه سطح جدیدی از سو استفاده اس 355 00:18:09,271 --> 00:18:11,172 جان...یه چیزی هست که باید بهت بگیم 356 00:18:14,242 --> 00:18:16,544 دوستت مگان 357 00:18:17,879 --> 00:18:19,413 مگان 358 00:18:19,415 --> 00:18:21,315 اون کسی نیست که فکر می کنی 359 00:18:22,551 --> 00:18:24,018 منظورت از این حرف چیه؟ 360 00:18:24,020 --> 00:18:26,120 ما دیشب اونو تو کلوپ مبارزه دیدیم 361 00:18:27,989 --> 00:18:29,123 اون شرکت کننده بود 362 00:18:31,626 --> 00:18:33,928 صداش می کردن میش مارشِن 363 00:18:36,231 --> 00:18:38,332 ...هنک 364 00:18:38,334 --> 00:18:41,302 میخای چه کار کنی؟ 365 00:18:41,304 --> 00:18:43,471 دید حرارتی نداری دید ایکس ری هم نداری 366 00:18:45,575 --> 00:18:47,007 ولی قوی هستی 367 00:18:47,009 --> 00:18:50,010 اندازه ی کارا؟ - ها..نه...نزدیکش هم نیستی - 368 00:18:50,012 --> 00:18:51,112 اه...بزار ببینم 369 00:18:51,114 --> 00:18:54,081 نفس انجمادی هم نداری. این دیگه اوج ضدحاله . نه؟ 370 00:18:54,083 --> 00:18:57,084 حتی پروازم نمیتونی بکنی ولی پرش هات فوق العاده اس 371 00:18:57,086 --> 00:19:00,688 من درباره اینکه با یک پرش بری روی یه ساختمون بزرگ حرف می زنم 372 00:19:00,690 --> 00:19:03,557 آره ما...واقعا ابزار مورد نیاز یک ابرقهرمان رو اینجا داریم 373 00:19:03,559 --> 00:19:05,059 یک ابرقهرمان ؟ - آره - 374 00:19:05,061 --> 00:19:06,594 میدونی...میری اون بیرون 375 00:19:06,596 --> 00:19:10,030 با جنایت مبارزه می کنی....مردم رو نجات میدی لباس مخصوص می پوشی....ابرقهرمان 376 00:19:10,032 --> 00:19:12,466 آره...بحث بیرون رفتن شد.... من 377 00:19:12,468 --> 00:19:13,901 اینجا دارم دیوونه میشم 378 00:19:13,903 --> 00:19:15,836 واقعا دلم هوای تازه میخاد 379 00:19:15,838 --> 00:19:18,873 آره...شنیدی که هنک چی گفت. تو باید اینجا در "ب.ع.غ"بمونی 380 00:19:20,609 --> 00:19:22,710 شرط می بندم اگه برم بیرون میتونم مثل کارا پرواز کنم 381 00:19:22,712 --> 00:19:24,078 تلاش خوبی بود رفیق 382 00:19:24,080 --> 00:19:25,946 نه...باید اینجا بمونیم قانون اوناس 383 00:19:25,948 --> 00:19:27,515 یعنی...من اینجا تازه واردم 384 00:19:27,517 --> 00:19:28,983 میخام تاثیری خوب بزارم 385 00:19:28,985 --> 00:19:30,951 اه...من هم اینجا جدیدم 386 00:19:30,953 --> 00:19:33,788 و میخام تاثیر خوبی بزارم 387 00:19:33,790 --> 00:19:35,823 رفیق...نه...ببخشید....نمیتونم 388 00:19:39,561 --> 00:19:42,863 پس وقتی ابرقهرمان شدم نیاز به لباس مخصوص دارم . نه؟ 389 00:19:42,865 --> 00:19:44,698 یه چیز فوق العاده مثل 390 00:19:44,700 --> 00:19:45,800 مال کارا 391 00:19:45,802 --> 00:19:47,802 نه این که بخوام پز بدم ولی 392 00:19:47,804 --> 00:19:51,605 راستش من لباس سوپرگرل رو طراحی کردم 393 00:19:51,607 --> 00:19:54,542 ها و همینطور اسمش ...سوپرگرل 394 00:19:54,544 --> 00:19:55,709 کی همچین اسمی گذاشت؟ 395 00:19:55,711 --> 00:19:57,411 اوه...متاسفانه اون یکی دیگه کار من نبود 396 00:19:57,413 --> 00:19:59,446 تو....تو...تو میتونی یک فکری واسه من بکنی 397 00:19:59,448 --> 00:20:01,115 صبرکن...واقعا؟ میزاری من اینکارو بکنم؟ 398 00:20:01,117 --> 00:20:02,716 آره و برام یه لباس درست می کنی 399 00:20:05,020 --> 00:20:06,320 .باشد 400 00:20:06,322 --> 00:20:08,656 خیلی خب..بزار ببینم نقشه ات چیه 401 00:20:08,658 --> 00:20:10,024 ببخشید ؟ من؟ یعنی دارم کاری انجام میدم؟ 402 00:20:10,026 --> 00:20:11,158 اوه ...من...یعنی من 403 00:20:11,160 --> 00:20:13,561 آره فکر می کنی اگه به حس غرور من متوسل بشی 404 00:20:13,563 --> 00:20:16,797 و بزاری برات لباس درست کنم و اسمت رو انتخاب کنم 405 00:20:16,799 --> 00:20:19,500 من میزارم از "ب.ع.غ" خارج بشی 406 00:20:19,502 --> 00:20:23,237 این حتی به فکرم هم خطور نکرد 407 00:20:23,239 --> 00:20:24,572 آها..ها 408 00:20:24,574 --> 00:20:26,473 فقط میخام دزدکی خارج بشم 409 00:20:26,475 --> 00:20:29,176 میدونی... فقط دو تا دوست جدید برن و 410 00:20:29,178 --> 00:20:31,946 چند تا آزمایش تو فضای باز انجام بدن 411 00:20:31,948 --> 00:20:34,081 رویاهامون رو عملی کنیم 412 00:20:34,083 --> 00:20:35,950 تو دردسر نیفتیم 413 00:20:35,952 --> 00:20:38,986 هوممم...بد نیست 414 00:20:38,988 --> 00:20:41,956 لعنت بهت مون اِل از دکسام 415 00:20:41,958 --> 00:20:43,257 من خیلی ضعیفم 416 00:20:43,259 --> 00:20:44,725 هی...رییس.....یه چیزی براتون آوردم 417 00:20:44,727 --> 00:20:46,994 اون قاتل بیگانه ها در پلیس نشنال سیتی یادتونه؟ 418 00:20:46,996 --> 00:20:49,697 دو خط از اظهارات پلیس صرفا موجب یک داستان سازی نمیشه 419 00:20:49,699 --> 00:20:52,600 میشه وقتی موضوع به یک کلوپ مبارزه زیرزمینی مربوط باشه 420 00:20:54,002 --> 00:20:56,637 سکوت من یعنی صحبت کن تند تند حرف بزن 421 00:20:56,639 --> 00:21:02,076 لیست پشیبان ها شامل افراد سرشناس مهمی در نشنال سیتی هست 422 00:21:02,078 --> 00:21:03,110 عالیه 423 00:21:04,913 --> 00:21:07,448 منبعت کیه؟ 424 00:21:07,450 --> 00:21:09,817 مجبورم برم و با منبع برگردم پیش شما 425 00:21:09,819 --> 00:21:11,518 حتی یک منبع ناشناس هم نداری؟ 426 00:21:11,520 --> 00:21:12,987 یکی که درباره پرونده صحبت کنه؟ 427 00:21:12,989 --> 00:21:14,321 نه...هنوز نه 428 00:21:14,323 --> 00:21:16,690 ولی بهتون قول میدم این واقعیه 429 00:21:16,692 --> 00:21:19,660 تا وقتی منبعت موثق نباشه وقعی نیست 430 00:21:19,662 --> 00:21:22,630 ما یک نشریه ملی هستیم نه مثل سایت ردیت 431 00:21:36,044 --> 00:21:37,144 !نه ! نه ! نه 432 00:21:37,146 --> 00:21:39,179 نه گفتی قراره قدرت هات رو آزمایش کنیم 433 00:21:39,181 --> 00:21:41,782 آره ! آره ! اینکارم می کنیم....بعد این 434 00:21:41,784 --> 00:21:43,317 435 00:21:43,319 --> 00:21:46,453 وین...برای یک دکسامی اینکه نوشیدنی رو رد کنی بزرگترین توهینه 436 00:21:48,790 --> 00:21:51,625 خب..نمیخام مغایر فرهنگ شما رفتار کنم 437 00:21:51,627 --> 00:21:53,594 یک نوشیدنی 438 00:21:53,596 --> 00:21:55,562 !بده بالا 439 00:22:00,302 --> 00:22:01,402 440 00:22:03,371 --> 00:22:04,872 بیشتر...بیشتر....بیشتر 441 00:22:18,687 --> 00:22:20,754 !درست خم شد 442 00:22:22,891 --> 00:22:24,191 وقت رفتنه - من نمیخواستم که - 443 00:22:33,601 --> 00:22:36,136 بیا تو - بهم دروغ گفتی - 444 00:22:36,138 --> 00:22:38,105 من درباره مبارزه ها میدونم مگان 445 00:22:38,107 --> 00:22:39,907 من هیچوقت بهت دروغ نگفتم. تو هرگز نپرسیدی 446 00:22:39,909 --> 00:22:41,375 این حرفا رو بهم نزن 447 00:22:41,377 --> 00:22:44,278 این دلیل اصلی بود که نمیخواستی پیوند انجام بدی 448 00:22:44,280 --> 00:22:46,080 چون حالا میدونم شب هات رو چطوری می گذرونی 449 00:22:46,082 --> 00:22:48,115 اینکه شب هام رو چطوری می گذرونم به جز خودم به کسی دیگه مربوط نیست 450 00:22:48,117 --> 00:22:49,283 کی مبارزه ها رو ترتیب میده؟ - چرا میخای بدونی؟ - 451 00:22:49,285 --> 00:22:50,651 تا جلوی اونا رو بگیرم 452 00:22:50,653 --> 00:22:53,787 نمیدونی داری با کی در می افتی 453 00:22:53,789 --> 00:22:55,923 اون دوستان قدرتمندی داره 454 00:22:55,925 --> 00:22:56,924 منم دارم 455 00:22:58,593 --> 00:22:59,693 اونا ازتون استفاده می کنن 456 00:22:59,695 --> 00:23:00,828 شماها رو تماشا می کنن که مثل حیوون می جنگید 457 00:23:00,830 --> 00:23:03,731 نه...من برای اونا نمی جنگم برای خودم می جنگم 458 00:23:03,733 --> 00:23:06,000 این واقعیت زندگی ماست 459 00:23:06,002 --> 00:23:07,801 این دنیاییه که تو ساختی 460 00:23:07,803 --> 00:23:09,770 خب سودش برای تو در چیه؟ پول؟ 461 00:23:09,772 --> 00:23:11,605 هیجان کشتن؟ 462 00:23:13,174 --> 00:23:15,676 من هیچ وقت کسی رو در رینگ نکشتم 463 00:23:15,678 --> 00:23:17,911 تو نمی فهمی - خب کاری کن بفهمم - 464 00:23:19,280 --> 00:23:21,915 ما آخرین های گونه مون هستیم کس دیگه ای باقی نمونده 465 00:23:21,917 --> 00:23:24,651 وظیفه ماست که هرچی رو از دست دادیم حفظ کنیم 466 00:23:24,653 --> 00:23:28,055 فرق ما همینه....من نمیخام به یاد بیارم 467 00:23:28,057 --> 00:23:29,556 تو هنوز میخای اونجا باشی 468 00:23:29,558 --> 00:23:32,493 تو میخای در خاطراتت در اونجا زندگی کنی .... من نمیخام 469 00:23:32,495 --> 00:23:33,627 من میخام فراموشش کنم 470 00:23:33,629 --> 00:23:36,163 من هیچوقت زن و بچه هام رو فراموش نمی کنم 471 00:23:36,165 --> 00:23:37,231 اون ها مُردن 472 00:23:38,767 --> 00:23:39,933 ما زنده ایم 473 00:23:43,371 --> 00:23:45,205 خدا به دادت برسه مگان 474 00:23:47,108 --> 00:23:48,208 تو خودتو گم کردی 475 00:23:51,446 --> 00:23:53,247 اسم خودشو "رولت" گذاشته 476 00:23:54,649 --> 00:23:56,884 اسم واقعی اش "ورونیکا سینکلیر" هست 477 00:24:00,188 --> 00:24:01,855 دیگه برنگرد اینجا 478 00:24:20,508 --> 00:24:22,843 من کارات رو متوقف می کنم سینکلیر 479 00:24:22,845 --> 00:24:23,977 اینطور به نظر نمیاد 480 00:24:23,979 --> 00:24:25,913 تو مبارزات غیرقانونی راه میندازی 481 00:24:25,915 --> 00:24:27,114 قانون رو می شکنی 482 00:24:27,116 --> 00:24:29,349 از نظر فنی اونا مردم حساب نمیشن 483 00:24:29,351 --> 00:24:31,418 اونا حقی ندارند 484 00:24:31,420 --> 00:24:33,821 خب...پس کجای کجارم قانون شکنیه؟ 485 00:24:33,823 --> 00:24:36,290 این نگاه ِ متفاوتت به قضیه - به طور کلی نه - 486 00:24:36,292 --> 00:24:39,326 برای این نمایش عجایب 487 00:24:39,328 --> 00:24:41,295 من یک ناجی ام 488 00:24:41,297 --> 00:24:44,298 من بهشون جایی رو میدم که احساس خاص بودن بکنن 489 00:24:44,300 --> 00:24:46,066 افتخار رو به دست بیارن 490 00:24:46,068 --> 00:24:47,868 و کمی هم پول دستشون بیاد 491 00:24:48,937 --> 00:24:50,871 شماها چی بهشون دادید؟ 492 00:24:50,873 --> 00:24:52,706 چشم های کبود؟ 493 00:24:52,708 --> 00:24:54,408 کارتون فقط زندانی کردن اوناس 494 00:24:56,811 --> 00:25:00,080 درباره اونی که دزدیدی و مجبور کردی بجنگه چی؟ 495 00:25:00,082 --> 00:25:02,015 بعضی هاشون بهم پول بدهکارن 496 00:25:02,017 --> 00:25:04,151 جنگیدن فقط یک راه تسویه اس 497 00:25:04,153 --> 00:25:06,286 و اگه توی رینگ مُردند؟ 498 00:25:06,288 --> 00:25:08,922 پول بیشتری ازش در میاد 499 00:25:08,924 --> 00:25:12,893 میبینی...مایکل ویک اشتباه بزرگی کرد 500 00:25:12,895 --> 00:25:16,997 مردم به اتفاقاتی که برای بیگانه ها می افته اهمیت نمیدند 501 00:25:16,999 --> 00:25:18,899 ولی به سگ ها اهمیت میدن 502 00:25:21,436 --> 00:25:23,971 تو مریضی - و تو هم ساده لوحی- 503 00:25:23,973 --> 00:25:26,073 تو قرار نیست قلب اونا رو عوض کنی 504 00:25:26,075 --> 00:25:27,908 بیشتر از اون باید قلب ثروتمندایی رو عوض کنی 505 00:25:27,910 --> 00:25:32,012 که حاضرن برای ریخته شدن خون پول خوبی بدن 506 00:25:32,014 --> 00:25:33,680 میتونی مسابقات رو متوقف کنی 507 00:25:33,682 --> 00:25:36,216 ولی فقط برای مدتی 508 00:25:36,218 --> 00:25:38,485 چون نمیتونی جلوی قمار رو بگیری 509 00:25:38,487 --> 00:25:40,587 و تو نمی تونی جلوی گوننه ها رو از انجام هرکاری 510 00:25:40,589 --> 00:25:42,823 که برای بقا لازمه بگیری 511 00:25:42,825 --> 00:25:44,725 چیزی که از من یاد می گیری انه که 512 00:25:44,727 --> 00:25:46,493 من فقط شرط های مطمئن می بندم 513 00:25:47,595 --> 00:25:49,663 و تو 514 00:25:49,665 --> 00:25:51,698 دخترک 515 00:25:51,700 --> 00:25:53,367 همونقدر مطمئن هستی که اونا هستن 516 00:26:06,435 --> 00:26:10,137 باید با دید حرارتی ام لیوان شامپاین اون احمق رو توی دستش می ترکوندم 517 00:26:10,139 --> 00:26:11,706 یا نکنه فکر می کنی حق با اونه؟ 518 00:26:11,708 --> 00:26:14,075 تو فکر میکنی تنها چیزی که میشه به بیگانه ها داد دست اونه؟ 519 00:26:14,077 --> 00:26:17,645 چطور میخای جلوی اونا رو بگیری که آلت دست اون نشن؟ 520 00:26:17,647 --> 00:26:19,780 با پیشنهاد چیزی قوی تر از ترس 521 00:26:19,782 --> 00:26:20,948 وین 522 00:26:20,950 --> 00:26:22,416 چیزی نیست. من خماری ام الان 523 00:26:22,418 --> 00:26:23,584 چه موضع دفاعی گرفتی 524 00:26:23,586 --> 00:26:26,587 مامور شات - قربان...بله قربان - 525 00:26:26,589 --> 00:26:28,956 مون اِل کارش عالیه به هر حال 526 00:26:28,958 --> 00:26:31,025 اون اینجاست تو "ب . ع .غ" اینجاست 527 00:26:31,027 --> 00:26:33,494 میدونی قلبش اونوره؟ 528 00:26:33,496 --> 00:26:35,363 کاملا جالبه.میدونی 529 00:26:35,365 --> 00:26:36,731 امروز صبح "ب.ع.غ" گزارشایی دریافت کرد 530 00:26:36,733 --> 00:26:39,333 که یک بیگانه 182 سانتی دیشب به یه مرد تو بار حمله کرده 531 00:26:39,335 --> 00:26:42,370 چه اخبار خشن شدن اخیرا 532 00:26:42,372 --> 00:26:45,239 ظاهرا یه همراه 158 سانتی هم باهاش بوده 533 00:26:45,241 --> 00:26:47,008 !من 180 سانتم 534 00:26:47,010 --> 00:26:48,175 چه خبره؟ 535 00:26:48,177 --> 00:26:50,344 وین دیشب مون اِل رو برده گردش تو شهر 536 00:26:50,346 --> 00:26:51,779 به لطف معجزه هیچ کس نمرده 537 00:26:51,781 --> 00:26:55,016 ولی این بار شانس آوردیم تو باید باهاش حرف بزنی 538 00:26:55,018 --> 00:26:56,317 من؟ 539 00:26:56,319 --> 00:26:57,451 الان کجاش تقصیر منه؟ 540 00:26:57,453 --> 00:27:00,154 هرکاری که ما می کنیم زیر میکروسکوپه (ما تو ایران می گیم ذره بین ؟) 541 00:27:00,156 --> 00:27:03,758 داریم سخت تلاش می کنیم انسان ها به ما اعتماد کنند 542 00:27:03,760 --> 00:27:07,161 فقط یه بیگانه لازم بود که گند بزنه بهمون 543 00:27:07,163 --> 00:27:09,964 تو دیگه درباره مون اِل حرف نمی زنی. نه؟ 544 00:27:11,167 --> 00:27:13,067 دیشب با مگان حرف زدم 545 00:27:14,669 --> 00:27:16,470 صدات رو که بالا نبردی. نه؟ 546 00:27:20,809 --> 00:27:24,512 خیلی خب...مشخصه که اون یک مشکلایی داره 547 00:27:24,514 --> 00:27:28,783 ولی اون آخرین از گونه شماست 548 00:27:28,785 --> 00:27:30,351 اون همه چیز رو از دست داده 549 00:27:30,353 --> 00:27:33,788 اون تنهاست. نمیتونی که بری و مثل یک مجرم تهدیدش کنی 550 00:27:35,057 --> 00:27:37,792 و منم الان دیگه دارم درباره مگان حرف نمی زنم 551 00:27:40,629 --> 00:27:42,530 قیافه ات عین آشغال شده 552 00:27:42,532 --> 00:27:44,698 مرسی خودم آینه رو صبح دیدم 553 00:27:46,568 --> 00:27:48,669 تقصیر وین نبود 554 00:27:48,671 --> 00:27:50,905 هی..من...من گولش زدم - وین چیزیش نمیشه - 555 00:27:50,907 --> 00:27:53,074 و اون یاروها که زدی حالشون خوب میشه 556 00:27:54,376 --> 00:27:56,877 ولی نباید اون بیرون باشی 557 00:27:56,879 --> 00:28:01,415 هنک بهم گفت باید اینجا باشم چون امن نبود 558 00:28:01,417 --> 00:28:04,618 ولی منظورش من نبودم. منظورش انسان ها در برابر من بود 559 00:28:04,620 --> 00:28:05,986 اوایل که به زمین اومده بودم 560 00:28:07,055 --> 00:28:08,589 رفته بودم به مجلس رقص دبیرستان 561 00:28:09,758 --> 00:28:12,827 و اسکات کلین ازم خواست باهاش برقصم 562 00:28:12,829 --> 00:28:16,297 من پام رو گذاشتم روی پاش و سه انگشتش شکست 563 00:28:17,833 --> 00:28:19,967 فقط مدتی طول می کشه 564 00:28:19,969 --> 00:28:22,203 که به این قابلیت ها عادت کنی 565 00:28:22,205 --> 00:28:23,771 و در جهان زندگی کنی 566 00:28:27,509 --> 00:28:30,778 میدونم مهربون بودن با من برات آسون نیست 567 00:28:30,780 --> 00:28:34,715 جایی که من اومدم همه - این دلیل برخورد سرد من نیست - 568 00:28:34,717 --> 00:28:35,950 و نگو من اینطور بودم 569 00:28:38,653 --> 00:28:41,088 والدینم خیلی چیزا بهم دادن 570 00:28:42,390 --> 00:28:44,492 و خیلی محبوب بودم 571 00:28:46,228 --> 00:28:49,196 پدرم دانشمند بود و مادرم برای عدالت مبارزه می کرد 572 00:28:50,298 --> 00:28:53,467 اونا آدمای مورد احترام و قدرتمندی بودند 573 00:28:54,536 --> 00:28:57,104 کریپتونی های خوب و حتی والدین بهتری بودند 574 00:28:58,406 --> 00:29:00,307 و اینطوری من به یادشون میارم 575 00:29:01,643 --> 00:29:02,743 و چرا نباید (کامل) به یاد بیاری؟ 576 00:29:02,745 --> 00:29:03,811 چون 577 00:29:06,148 --> 00:29:08,549 عالی نبودن 578 00:29:08,551 --> 00:29:11,552 مهم نیست چقدر باهاشون بودن و چقدر تلاش کردن 579 00:29:11,554 --> 00:29:12,686 نتونستن مارو نجات بدن 580 00:29:15,790 --> 00:29:18,659 آره...تو هیچوقت والدین منو ندیدی 581 00:29:18,661 --> 00:29:20,227 اونا دقیقا الگوی خوبی نبودن 582 00:29:20,229 --> 00:29:22,396 ولی والدین من نزدیک شدن پایان دنیا رو می دیدن 583 00:29:22,398 --> 00:29:23,964 ولی کاری برای جلوگیری اش نکردند 584 00:29:23,966 --> 00:29:25,032 هی...این تقصیر 585 00:29:26,234 --> 00:29:28,102 تقصیر والدین تو نیست 586 00:29:28,104 --> 00:29:29,403 حتی تقصیر کریپتون هم نیست 587 00:29:30,438 --> 00:29:32,273 خب؟ ما یه ستاره مشترک داشتیم. همش همین 588 00:29:37,779 --> 00:29:40,714 بهت قول میدم از الان هرکاری که بگی رو می کنم 589 00:29:48,823 --> 00:29:51,192 هی ...من شنیدم از دست دریگا نجات پیدا کردی 590 00:29:52,528 --> 00:29:55,496 یه بار جنگیدن رو در جنگ جهانی دیدم وقتی که 591 00:29:55,498 --> 00:29:57,665 از خانواده سلطنتی محافظت می کردم 592 00:29:57,667 --> 00:29:58,966 دریگا یک شمشیر تو پای راستش داره 593 00:29:58,968 --> 00:30:00,534 به گره های عصبی اش ضربه می زنه 594 00:30:00,536 --> 00:30:02,069 بخاطر همین علاقه اش به پای چپش بیشتره 595 00:30:04,239 --> 00:30:05,272 ممنونم 596 00:30:11,713 --> 00:30:13,981 اگه بازم میخای واسم سخنرانی کنی باید بگم که 597 00:30:13,983 --> 00:30:15,449 برای عذرخواهی اومدم 598 00:30:17,085 --> 00:30:19,119 اینجا مال من نیست که بهت بگم چطور زندگی کنی 599 00:30:20,255 --> 00:30:21,589 ولی ترکت هم نمیخوام بکنم 600 00:30:23,692 --> 00:30:26,727 من لیاقت مهربونی تو رو ندارم جان جونز...بهم اطمینان کن 601 00:30:31,933 --> 00:30:33,534 بهت گفته بودم که برنگردی 602 00:30:33,536 --> 00:30:36,070 یک مریخی سبز دیگه 603 00:30:37,572 --> 00:30:39,740 حالا رویداد اصلی مون جور شد 604 00:30:46,939 --> 00:30:48,773 مشکل چیه؟ 605 00:30:48,775 --> 00:30:50,809 هنک گم شده. چند ساعته خبری ازش نیست 606 00:30:50,811 --> 00:30:52,510 تلفن زدی بهش؟ - جواب نمیده - 607 00:30:52,512 --> 00:30:53,578 ولی وین ردش رو گرفته 608 00:30:53,580 --> 00:30:55,847 ما تو یه کوچه پشت بار بیگانه ها پیداش کردیم 609 00:30:55,849 --> 00:30:58,450 یکی با عجله اونو برده...تمیز...سریع 610 00:30:58,452 --> 00:31:00,518 و مگان امروز تو شیفتش حاضر نبوده 611 00:31:00,520 --> 00:31:02,020 کار رولته...اونا پیش اون هستن 612 00:31:02,022 --> 00:31:03,688 کجا میری؟ - میرم به راند 2 - 613 00:31:12,331 --> 00:31:13,932 الکس یه مشکل داریم 614 00:31:13,934 --> 00:31:15,867 هنک در دیدته ؟ - نه - 615 00:31:15,869 --> 00:31:17,402 همه چیز رو بردن 616 00:31:17,404 --> 00:31:19,204 کلوپ مبارزه طوری خالیه انگار اصلا همچین چیزی وجود نداشته 617 00:31:19,206 --> 00:31:20,605 هیچ نشونی از اینکه کجا رفتن هم نیست 618 00:31:20,607 --> 00:31:21,739 خب...پس چطور قراره پیداشون کنیم؟ 619 00:31:21,741 --> 00:31:23,274 ظاهرا تو لیست دعوتی هاشون نبودیم 620 00:31:23,276 --> 00:31:25,910 نه...ولی یکی رو میشناسم که ممکنه بوده باشه 621 00:31:28,848 --> 00:31:31,316 ببخشید ...نمیتونید برید اون تو...وایسید 622 00:31:31,318 --> 00:31:34,018 قسم میخورم تا پلک زدم اون ازم رد شد 623 00:31:34,020 --> 00:31:35,887 لنا...ببخشید..تقصیر من بود 624 00:31:35,889 --> 00:31:37,689 اون خیلی سریعه - فقط میخام باهات حرف بزنم - 625 00:31:39,291 --> 00:31:40,692 جس... یه چیز اون پایین بنویس که یادت باشه 626 00:31:40,694 --> 00:31:43,595 که هروقت کارا دنورس اومد راحت رد شه بیاد تو 627 00:31:43,597 --> 00:31:45,096 بله خانم لوتر - واقعا؟ - 628 00:31:47,199 --> 00:31:49,167 مرسی 629 00:31:49,169 --> 00:31:50,702 ...حالا 630 00:31:50,704 --> 00:31:52,437 چه کمکی از دستم برمیاد؟ 631 00:31:52,439 --> 00:31:53,538 ...من 632 00:31:53,540 --> 00:31:55,306 فکر کنم 633 00:31:55,308 --> 00:31:58,243 یکی از دوستانم درگیر یه چیز مرموز شده 634 00:31:58,245 --> 00:31:59,544 یک دوست؟ 635 00:31:59,546 --> 00:32:00,712 نه...دوست واقعی نه 636 00:32:00,714 --> 00:32:02,113 و حالا گم شده 637 00:32:02,115 --> 00:32:04,782 تو زنی به اسم "ورونیکا سینکلیر" رو می شناسی؟ 638 00:32:04,784 --> 00:32:07,952 اون برای افرادی مثل شما نوشیدنی تهیه می کنه 639 00:32:07,954 --> 00:32:10,955 لباس تنگ می پوشه و خالکوبی مثل الیزابت سلندر داره؟ 640 00:32:10,957 --> 00:32:12,490 آره ...رولت رو می شناسم 641 00:32:12,492 --> 00:32:14,292 با هم می رفتیم مدرسه شبانه روزی. هیچ ازش خوشم نمیومد 642 00:32:14,294 --> 00:32:16,895 باید پیداش کنم - این حقه اس. نه؟ - 643 00:32:16,897 --> 00:32:18,696 کلوپ مبارزه اش سیار شده 644 00:32:18,698 --> 00:32:20,331 ولی تو میدونیی اون مبارزه بعدی رو کجا برگزار می کنه؟ 645 00:32:20,333 --> 00:32:22,667 اگه گزینه دیگه ای داشتم نمی پرسیدم اصلن 646 00:32:22,669 --> 00:32:26,204 من یه لوترم. البته که برای نمایشش دعوت شدم 647 00:32:26,206 --> 00:32:28,640 من زیاد علاقه ای به این سرگرمی هاش ندارم 648 00:32:33,813 --> 00:32:37,048 مرسی....بهت مدیونم...یه دین بزرگ 649 00:32:37,050 --> 00:32:38,316 نه زیاد 650 00:32:38,318 --> 00:32:40,318 میدونم وقتی وقتش برسه تو هم به داد من می رسی 651 00:32:45,591 --> 00:32:47,659 اون مبارزه ها به اندازه کافی خطرناک بودن؟ 652 00:32:47,661 --> 00:32:49,561 !نه 653 00:32:49,563 --> 00:32:51,195 به قدر کافی خشن بودن؟ 654 00:32:51,197 --> 00:32:52,363 !نه 655 00:32:53,899 --> 00:32:56,501 امشب این رویه عوض میشه 656 00:32:58,470 --> 00:33:01,673 امشب گلادیاتورهای ما برای این افتخار می جنگن که 657 00:33:01,675 --> 00:33:03,808 آخرین مریخی سبز باشن 658 00:33:03,810 --> 00:33:06,978 امشب تا سر حد مرگ می جنگند 659 00:33:11,350 --> 00:33:12,617 من تا سرحد مرگ نمی جنگم 660 00:33:13,819 --> 00:33:15,753 امشب می جنگی 661 00:33:18,691 --> 00:33:19,724 !بجنگید 662 00:33:20,793 --> 00:33:22,660 چرا خودتو نشون نمیدی؟ 663 00:33:22,662 --> 00:33:25,597 اینکه چهره اصلی ام رو نشون بدم به خودم مربوطه 664 00:33:25,599 --> 00:33:27,398 تو این امتیاز رو ازم نمی گیری 665 00:33:28,701 --> 00:33:31,636 و من باهات نمی جنگم 666 00:33:31,638 --> 00:33:33,104 ! ما راهی نداریم 667 00:33:33,106 --> 00:33:35,340 انتخاب های ما همه چیزهایی هستن که داریم 668 00:34:16,015 --> 00:34:17,982 فقط یکی از ما میتونه از اینجا زنده بره بیرون 669 00:34:17,984 --> 00:34:20,485 و بهت گفتم....من هرکاری رو برای زنده موندن انجام میدم 670 00:34:22,321 --> 00:34:23,788 و حالا باید قاتل باشی 671 00:34:29,261 --> 00:34:32,563 هیچ شرمی در زنده موندن نیست 672 00:34:32,565 --> 00:34:34,365 من شرمنده نیستم 673 00:34:34,367 --> 00:34:35,533 نیستم 674 00:34:35,535 --> 00:34:37,035 تو برای پول نمی جنگی 675 00:34:38,137 --> 00:34:40,638 می جنگی چون فکر می کنی حقته سرت بیاد 676 00:34:40,640 --> 00:34:42,573 چون زنده موندی 677 00:34:42,575 --> 00:34:45,743 ولی دیگه لازم نیست خودتو مجازات کنی مگان 678 00:34:46,979 --> 00:34:48,246 تو بخشیده شدی 679 00:34:49,548 --> 00:34:50,715 هردومون بخشیده شدیم 680 00:35:02,828 --> 00:35:04,395 من نمی کشمش 681 00:35:04,397 --> 00:35:06,330 اینکارو نمی کنم 682 00:35:06,332 --> 00:35:08,199 حدس می زدم که اینجوری میشه 683 00:35:20,813 --> 00:35:22,213 همه بی حرکت 684 00:35:22,215 --> 00:35:23,614 بندازیدشون ...همین الان 685 00:35:49,408 --> 00:35:50,942 ! هی...وایسا 686 00:35:51,944 --> 00:35:53,044 !هی 687 00:35:54,580 --> 00:35:55,646 !نیروی کمکی 688 00:35:57,916 --> 00:36:00,852 اونا میدونن کی واقعا به فکرشونه 689 00:36:00,854 --> 00:36:02,086 !دست نگه دارید 690 00:36:02,088 --> 00:36:03,454 همه دست نگه دارید 691 00:36:04,857 --> 00:36:07,492 اوضاع بده...میدونم 692 00:36:07,494 --> 00:36:09,193 ولی جنگیدن با هم دیگه؟ 693 00:36:10,496 --> 00:36:12,597 این کاریه که اونا میخوان ما انجام بدیم 694 00:36:12,599 --> 00:36:14,866 بقیه بیگانه ها دشمن نیستند 695 00:36:14,868 --> 00:36:17,602 اون دشمنه و هرچی بیشتر با هم بجنگیم 696 00:36:17,604 --> 00:36:20,772 بیشتر از مشکلات واقعی خودمون چشم پوشی کردیم 697 00:36:20,774 --> 00:36:22,740 کادموس... آدمایی مثل رولت 698 00:36:22,742 --> 00:36:24,609 میگن که ما خطرناک هستیم 699 00:36:24,611 --> 00:36:26,210 اونا میخان همه اینو باور کنند 700 00:36:28,781 --> 00:36:30,681 نزارید فکر کنن درباره ما درست فکر می کنند 701 00:36:41,860 --> 00:36:42,894 تو بازداشتی 702 00:36:44,196 --> 00:36:45,830 چرا؟ 703 00:36:45,832 --> 00:36:49,367 برای شروع مثلا فعالیت بدون مجوز مشروب فروشی 704 00:36:49,369 --> 00:36:50,868 شاید تا الان فهمیده باشی 705 00:36:50,870 --> 00:36:53,070 ولی این ایده خوبی نیست که علیه من شرط ببندی 706 00:37:02,299 --> 00:37:04,233 هی فقط اومده بودم کمک کنم 707 00:37:04,235 --> 00:37:06,135 چی شده؟ 708 00:37:06,137 --> 00:37:08,237 دستور از بالا اومده 709 00:37:08,239 --> 00:37:09,238 باید بزاریم بره 710 00:37:11,075 --> 00:37:12,675 مسئله درباره زمان بندیه 711 00:37:12,677 --> 00:37:16,012 داشتن دوستان خوب در موقعیت های مناسب 712 00:37:16,014 --> 00:37:17,113 نوبت تو هم میشه 713 00:37:23,354 --> 00:37:25,021 باید می زدمش 714 00:37:25,023 --> 00:37:26,589 گاهی آرزومه کاش پلیس ِ خوب نبودم (اشاره به پلیس خوب و پلیس بد) 715 00:37:26,591 --> 00:37:28,057 فکر کنم تو یه پلیس عالی هستی 716 00:37:29,760 --> 00:37:31,094 مجذوب من شدی؟ 717 00:37:31,096 --> 00:37:32,996 نه 718 00:37:32,998 --> 00:37:35,632 ببین....میدونم تو همچین موقعیت های ضایعی 719 00:37:35,634 --> 00:37:37,600 میتونم نوشیدنی بخورم پس 720 00:37:37,602 --> 00:37:39,669 چی میگی؟ دور اول به حساب من 721 00:37:39,671 --> 00:37:41,804 اوه...نمی تونم 722 00:37:41,806 --> 00:37:43,206 هی عزیزم 723 00:37:47,044 --> 00:37:48,144 باشه دفعه بعد 724 00:37:49,446 --> 00:37:51,914 آره...دفعه بعد. باشه 725 00:38:01,191 --> 00:38:03,526 یه دقیقه وقت دارید؟ میخام داستانم رو براتون بگم 726 00:38:03,528 --> 00:38:05,995 درباره همون کلوپ مبارزه تخیلیه که دو بار ردش کردم؟ 727 00:38:05,997 --> 00:38:07,330 نه 728 00:38:07,332 --> 00:38:10,266 نه این یکی با گزارش اداره پلیس نشنال سیتی 729 00:38:10,268 --> 00:38:12,035 و گزارش پزشکی قانونیه 730 00:38:12,037 --> 00:38:15,505 و محض اطلاع گزارش اول شخص 731 00:38:18,776 --> 00:38:20,376 واقعا؟ 732 00:38:20,378 --> 00:38:22,211 منبعت کیه؟ 733 00:38:22,213 --> 00:38:23,279 سوپرگرل 734 00:38:24,682 --> 00:38:26,049 سوپرگرل 735 00:38:26,051 --> 00:38:28,418 واقعا؟ - آره - 736 00:38:28,420 --> 00:38:30,286 اون....اون 737 00:38:30,288 --> 00:38:32,021 اون از دوستان نزدیکمه 738 00:38:32,023 --> 00:38:34,524 و وقتی بهش گفتم که میخام 739 00:38:34,526 --> 00:38:36,459 این داستان رو دنبال کنم 740 00:38:36,461 --> 00:38:38,828 اِ...اون میخواست کمک کنه...خیلی هم میخواست 741 00:38:38,830 --> 00:38:41,631 بنابراین من و اون مدتی حرف زدیم 742 00:38:41,633 --> 00:38:44,534 اون و من...خب پرونده گویاست انگار 743 00:38:46,303 --> 00:38:49,172 داری منابعت رو توسعه میدی. خوبه 744 00:38:50,340 --> 00:38:51,774 پاراگراف اصلی ات خیلی طولانی شده 745 00:38:51,776 --> 00:38:53,376 باید جمله ها رو چند قسمت بکنی 746 00:38:53,378 --> 00:38:55,445 تو به سبک "آسوشیتدپرس" نمی نویسی...دوباره بنویسش 747 00:39:07,191 --> 00:39:08,391 هی 748 00:39:11,061 --> 00:39:12,862 شنیدم حساب دریگا رو رسیدی 749 00:39:12,864 --> 00:39:13,896 آره 750 00:39:14,998 --> 00:39:16,099 مرسی بخاطر اون نکته 751 00:39:17,968 --> 00:39:21,170 آره...فکر کردم خوب میشی اگه این قدرت ها رو داشته باشی 752 00:39:21,172 --> 00:39:22,705 ممکنه 753 00:39:22,707 --> 00:39:24,640 و میشه 754 00:39:24,642 --> 00:39:26,476 بهت یاد میدم چطوری 755 00:39:26,478 --> 00:39:28,811 حس کردم نمیخای با من وقت بگذرونی 756 00:39:28,813 --> 00:39:30,012 اوه...راست میگی....نمیخواستم 757 00:39:31,915 --> 00:39:35,051 ولی از "ب.ع.غ" خواستم مسئولیتت رو بدن به من 758 00:39:35,053 --> 00:39:36,052 واقعا؟ 759 00:39:38,522 --> 00:39:39,522 چرا؟ 760 00:39:40,824 --> 00:39:43,392 من برای قهرمان بودن به این سیاره فرستاده نشدم 761 00:39:44,461 --> 00:39:45,962 من اینجا فرستاده شدم تا از پسرعموی خودم مراقبت کنم 762 00:39:47,831 --> 00:39:50,500 که بهش آموزش بدم و در امان نگهش دارم 763 00:39:50,502 --> 00:39:53,369 و هیچوقت نتونستم این هدف رو به سرانجام برسونم 764 00:39:53,371 --> 00:39:55,538 پس...از یه راه عجیب 765 00:39:55,540 --> 00:39:56,539 بهت کمک می کنم 766 00:39:58,509 --> 00:40:00,610 بهم یه شانس دیگه برای انجامش میده 767 00:40:07,451 --> 00:40:08,584 کی فکرشو می کرد؟ 768 00:40:09,853 --> 00:40:12,522 یک پسر دکسامی و یک دختر کریپتونی 769 00:40:12,524 --> 00:40:13,823 با هم کار کنند 770 00:40:13,825 --> 00:40:16,559 چرا؟ چون تو از سیاره ی خوشگذرون ها اومدی؟ 771 00:40:16,561 --> 00:40:18,561 نه...چون تو از سیاره ی افاده ای ها اومدی 772 00:40:26,270 --> 00:40:27,804 اختیارم دست توئه کارا 773 00:40:39,516 --> 00:40:40,983 حداقل این دفعه در زدم 774 00:40:42,686 --> 00:40:44,353 ...خب من فکرشو 775 00:40:44,355 --> 00:40:46,556 فکرشو نمی کردم دوباره با من حرف بزنی 776 00:40:46,558 --> 00:40:49,559 چیزی بیشتر از یک قفس آهنی و مبارزه مرگبار لازمه که شرم رو کم کنه 777 00:41:00,671 --> 00:41:02,505 ببخشید 778 00:41:02,507 --> 00:41:04,807 که اینطور باعث ناامیدی ات بودم 779 00:41:04,809 --> 00:41:07,710 همونطور که گفتی گذشته دیگه گذشته 780 00:41:07,712 --> 00:41:10,279 چیزی که مهمه اینه که الان چی میشه 781 00:41:12,916 --> 00:41:15,484 اگه نمیخای پیوند رو انجام بدی من باهاش مشکلی ندارم 782 00:41:17,688 --> 00:41:19,188 فقط از اینکه تو رو می شناسم خوشحالم 783 00:41:22,527 --> 00:41:23,860 ببخشید...این 784 00:41:24,962 --> 00:41:26,062 کاریه 785 00:41:32,970 --> 00:41:34,904 من این اطرافم 786 00:41:34,906 --> 00:41:35,972 اگه لازمم داشتی 787 00:41:56,407 --> 00:41:59,375 ترجمه ی زیرنویس : حضرت فواره www.fsub.mihanblog.com