1 00:00:01,910 --> 00:00:05,250 .وقتی من بچه بودم، سياره‌ام کريپتون درحال نابودی بود 2 00:00:05,700 --> 00:00:08,190 منو به زمين فرستادن تا از پسرعموم حفاظت کنم 3 00:00:09,120 --> 00:00:10,930 ولي سفينه‌ي من از مسير خارج شد 4 00:00:10,980 --> 00:00:12,320 و وقتي من به زمين رسيدم 5 00:00:12,330 --> 00:00:16,510 پسرعموم بزرگ شده بود و تبديل شده بود به سوپرمن 6 00:00:17,440 --> 00:00:18,849 من هم شخصيت واقعي‌مو پنهان کردم 7 00:00:18,850 --> 00:00:20,699 تا اينکه يه روز يه اتفاق باعث شد 8 00:00:20,700 --> 00:00:23,629 .خودم رو به دنيا نشون بدم 9 00:00:23,630 --> 00:00:26,850 براي اکثر مردم، من يه خبرنگار در رسانه جهاني «کت-کو» هستم 10 00:00:26,910 --> 00:00:30,119 ولي مخفيانه، من به همراه خواهرخوانده‌م براي «ب.ع.غ» کار مي‌کنيم (بخش عمليات غيرمعمول) 11 00:00:30,120 --> 00:00:32,389 تا شهرمون رو از بيگانه‌ها و 12 00:00:32,390 --> 00:00:34,870 هرکس ديگه‌اي که بخواد بهش آسيب بزنه محافظت کنيم 13 00:00:36,140 --> 00:00:38,830 .من «سوپرگرل» هستم 14 00:00:39,630 --> 00:00:41,470 ...آنچه گذشت 15 00:00:41,490 --> 00:00:43,289 .می‌خوام یه کار خوب برای دنیا بکنم 16 00:00:43,290 --> 00:00:44,579 .می‌تونی یه لباس برام بسازی 17 00:00:44,580 --> 00:00:45,749 .بهت کمک می‌کنم 18 00:00:45,750 --> 00:00:47,201 .نمی‌دونستم تو کف دخترا هستی 19 00:00:47,213 --> 00:00:48,213 نیستم 20 00:00:49,890 --> 00:00:53,100 .یکمی از حرفی که زدی حقیقت داشت 21 00:00:53,180 --> 00:00:54,090 .تو اخراج شدی 22 00:00:54,091 --> 00:00:55,649 پس، یعنی دیگه لازم نیست یه شغل داشته باشم؟ 23 00:00:55,650 --> 00:00:57,230 هنوزم باید یه شغل داشته باشی - صحیح - 24 00:00:57,420 --> 00:00:59,400 .من عضوی از سازمانی هستم که بهش «کدمس» گفته میشه 24 00:00:59,420 --> 00:01:05,000 تـی وـی ورلـد» با افـتـخـار تـقـدیـم مـی‌کـنـد» [ TvWorld.info ] 25 00:01:05,240 --> 00:01:07,340 .دکتر «جونز» یه چیزی هست که باید ببینید 26 00:01:07,390 --> 00:01:09,680 آب شدن کوه یخ شدت گرفته؟ 27 00:01:10,050 --> 00:01:10,880 قبل از این هم طوری آب می‌شد 28 00:01:10,881 --> 00:01:13,379 .که می‌تونست طی دهه‌ی بعد «هلسینکی» رو زیر آب ببره 29 00:01:13,380 --> 00:01:16,270 .قربان، ما... نمی‌دونیم این چیه 30 00:01:22,120 --> 00:01:23,090 یه گرگ یخ زده؟ 31 00:01:23,091 --> 00:01:25,870 .یه سنگ نوک تیز داخل بدنش پیدا کردیم 32 00:01:26,720 --> 00:01:28,120 .قدمتش برمی‌گرده به سه هزار سال قبل از میلاد 33 00:01:28,130 --> 00:01:31,060 .پس، وایکینگ‌ها یه سری هم به قطب شمال زدن 34 00:01:31,570 --> 00:01:32,570 ... یعنی 35 00:01:32,720 --> 00:01:34,999 ،ما تغییرات آب و هوا رو مطالعه می‌کنیم .نه باستان‌شناسی، دکتر 36 00:01:35,000 --> 00:01:36,000 بهش دست بزن 37 00:01:40,390 --> 00:01:43,429 این گرگ به مدت بیش از 5هزار سال .داخل یخ‌ها گیر افتاده بوده 38 00:01:43,430 --> 00:01:44,430 باشه 39 00:01:51,620 --> 00:01:53,450 .ممکن نیست. هنوز گرمه 40 00:01:54,490 --> 00:01:56,030 ،یه ساعته که بیرون از یخ بوده 41 00:01:56,490 --> 00:01:57,940 بافتش نرمه 42 00:01:59,280 --> 00:02:01,480 .و در یه دمای بدنی عادی قرار داره 43 00:02:08,820 --> 00:02:11,900 چه کوفتی می‌تونه 5هزار سال زیر یخ دووم بیاره؟ 44 00:02:13,070 --> 00:02:14,860 منظورت به غیر از ویروس‌ها و باکتری‌هاست؟ 44 00:02:14,900 --> 00:02:20,000 SuperGirl - Season 2 Episode 6 " تغییر یافتن " 95 / 08 / 25 45 00:02:22,340 --> 00:02:23,340 !کمکم کنید 46 00:02:29,640 --> 00:02:31,699 مشروب «آلدربران»، برای انسان‌ها مرگبارـه (نام یک ستاره) 47 00:02:31,700 --> 00:02:33,719 .ولی برای شما دوتا حکم یه نوشابه‌ی خستگی‌بَر داره 48 00:02:33,720 --> 00:02:35,620 تو این چیز رو سفارش دادی؟ 49 00:02:35,690 --> 00:02:36,850 من این چیز رو سفارش دادم؟ 50 00:02:36,990 --> 00:02:38,610 .نه، از طرف «گیگلز»ـه 51 00:02:39,170 --> 00:02:41,330 .عه، اون آبی‌ـه 52 00:02:42,560 --> 00:02:43,889 این باورنکردنی‌ـه 53 00:02:43,890 --> 00:02:46,630 این چهارمین نوشیدنی‌ای‌ـه که توسط !یه دختر فرستاده میشه اینجا 54 00:02:46,840 --> 00:02:48,400 .دوستات خوب هستن 55 00:02:48,930 --> 00:02:52,920 .آره آره. خوش‌شانسم که اونا رو توی زندگیم دارم 56 00:02:53,860 --> 00:02:56,300 .باعث میشه اینجا توی زمین کمتر احساس تنهایی کنم 57 00:02:56,890 --> 00:02:58,780 .کار کردن تو اینجا هم همون اثر رو روی من می‌گذاره 58 00:02:59,350 --> 00:03:01,000 .خوشحالم اینجا رو پیدا کردیم 59 00:03:01,250 --> 00:03:02,250 منم همینطور 60 00:03:05,990 --> 00:03:10,479 هی، سلام؟ میشه یه لحظه لاس زدن موقع نوشیدنت رو متوقف کنی!؟ 61 00:03:10,480 --> 00:03:12,329 باشه - این روزا داشتی از من فرار می‌کردی - 62 00:03:12,330 --> 00:03:14,680 .بهم قول دادی که راجع به شغل حرف بزنیم 63 00:03:14,920 --> 00:03:17,549 .حتی کت-کو هم نباشه، بازم مجبوری کار کنی 64 00:03:17,550 --> 00:03:19,330 کار پیدا کردم - !این عالیه - 65 00:03:19,650 --> 00:03:21,199 چیه؟ 66 00:03:21,200 --> 00:03:24,280 .چیزای مختلف، ... خرت و پرت 67 00:03:24,290 --> 00:03:26,020 .حداقل، بزار من آموزشت بدم 68 00:03:26,030 --> 00:03:27,399 تو همه‌ی این قدرت‌ها رو داری 69 00:03:27,400 --> 00:03:28,720 .و یاد نمی‌گیری چطور کنترل‌شون کنی 70 00:03:28,730 --> 00:03:31,019 می‌تونم اوضاع رو کنترل کنم - این خطرناکه - 71 00:03:31,020 --> 00:03:32,620 ... باید بدونی چطور 72 00:03:34,390 --> 00:03:36,088 .این اولین مثال از حرفت نبودا 73 00:03:36,100 --> 00:03:37,100 74 00:03:37,820 --> 00:03:39,229 .باهات یه مبادله می‌کنم 75 00:03:39,230 --> 00:03:41,969 .تو این نوشیدنی رو بخور، اون‌وقت منم همراهت تمرین می‌کنم 76 00:03:41,970 --> 00:03:44,960 فکر نکنم - ترسیدی؟ - 77 00:03:50,140 --> 00:03:51,489 !وای خدای من 78 00:03:51,490 --> 00:03:54,280 خیلی سریع بود. چه حسی داری؟ 79 00:03:56,070 --> 00:03:57,110 .غوطه ور شدن 80 00:04:00,140 --> 00:04:01,442 .ولی غوطه‌ور نیستم 81 00:04:01,454 --> 00:04:02,710 .نه، در حالت نشسته هستی 82 00:04:07,060 --> 00:04:08,980 بله - ... ها ها - 83 00:04:08,990 --> 00:04:11,040 !حالا باید باهام تمرین کنی 84 00:04:12,660 --> 00:04:14,729 ولی فردا - !هرچی تو بگی - 85 00:04:14,730 --> 00:04:16,410 .وای، چقدر سریع اثر می‌کنه 86 00:04:16,800 --> 00:04:18,039 .دوتا دیگه نوشیدنی هم می‌خوام 87 00:04:18,040 --> 00:04:19,740 .وقتی نیستی منم اینجا رو تمیز میکنم 88 00:04:27,680 --> 00:04:29,459 .هی، تو شبیه خواهرم هستی 89 00:04:29,460 --> 00:04:31,100 داری لفظ قلم حرف می‌زنی؟ 90 00:04:31,760 --> 00:04:32,810 جدی؟ 91 00:04:34,280 --> 00:04:36,970 .شـُ کـُ لات 92 00:04:37,290 --> 00:04:39,150 .شـُ کـُ لات 93 00:04:39,570 --> 00:04:43,250 !کارا دنورز مست کرده. این... این اولین دفعه است 94 00:04:43,570 --> 00:04:44,860 ...هی، تو 95 00:04:45,020 --> 00:04:46,890 ... هی، ندیدی 96 00:04:49,180 --> 00:04:50,959 .تو ... الان می‌برمت خونه 97 00:04:50,960 --> 00:04:53,110 !من که پرواز نمی‌کنم. اینو مطمئنم 98 00:04:54,130 --> 00:04:56,859 !دنورز! زنده‌ای 99 00:04:56,860 --> 00:04:59,060 آره... شرمنده 100 00:04:59,150 --> 00:05:00,150 برای چی؟ 101 00:05:01,100 --> 00:05:04,690 .خب، بابت اینجا اومدن و خبر ناگهانی دادن 102 00:05:04,700 --> 00:05:07,340 .خب، این اولین خبر ناگهانی‌ای نبود که بهم دادن 103 00:05:07,840 --> 00:05:10,160 چطور با این همه کنار میای؟ 104 00:05:11,110 --> 00:05:14,160 .من... نمی‌دونم چیکار کنم 105 00:05:14,170 --> 00:05:16,570 !می‌دونی، یعنی، من تقریبا 30 سالمه 106 00:05:17,000 --> 00:05:18,770 .و دوباره حس بچه بودن می‌کنم 107 00:05:19,430 --> 00:05:21,139 .خب، تجربه‌ی هرکس متفاوته 108 00:05:21,140 --> 00:05:22,900 .فقط می‌تونم بهت بگم چیکار کردم 109 00:05:23,130 --> 00:05:23,960 که اون کار چی بود؟ 110 00:05:23,972 --> 00:05:25,310 به خانواده‌ام گفتم 111 00:05:26,650 --> 00:05:28,559 خب واکنش‌شون چی بود؟ - ... خب - 112 00:05:28,560 --> 00:05:31,919 ،پدرم زیاد روشن‌فکر نیست 113 00:05:31,920 --> 00:05:33,090 .ولی نسبتا خوب بود 114 00:05:33,450 --> 00:05:34,620 .و، همینطور مامانم 115 00:05:36,050 --> 00:05:37,570 .شاید فقط یه حالت زود گذرـه 116 00:05:37,780 --> 00:05:39,339 .می‌دونی، شاید واقعی نیست 117 00:05:39,340 --> 00:05:42,060 .نه، واقعی‌ـه. تو واقعی هستی 118 00:05:42,440 --> 00:05:45,490 .و تو لایق یه زندگی واقعی و کامل و شاد هستی 119 00:05:46,120 --> 00:05:48,020 باشه؟ به خانواده‌ات بگو 120 00:05:48,350 --> 00:05:50,679 ،این بزرگ‌ترین اتفاقی‌ـه که تابحال برات افتاده 121 00:05:50,680 --> 00:05:52,200 .و نباید تنهایی باهاش کنار بیای 122 00:05:53,230 --> 00:05:55,530 .تو رو دارم - .آره داری - 123 00:05:55,700 --> 00:05:57,610 من برای وقتی مناسبم که برای خوردن .یه نوشیدنی میری بیرون 124 00:05:57,690 --> 00:05:59,680 قول میدی؟ - .شک نکن - 125 00:06:05,560 --> 00:06:06,560 باید برم 126 00:06:07,820 --> 00:06:08,821 من خوبم من خوبم 127 00:06:08,833 --> 00:06:10,039 بله، مطمئنم همینطوره 128 00:06:10,040 --> 00:06:11,320 همه چیز مرتبه 129 00:06:11,332 --> 00:06:12,489 فقط بگیر بشین 130 00:06:12,490 --> 00:06:14,550 بیا، بشین - ...کجا - 131 00:06:14,740 --> 00:06:16,800 .هی، تو واقعا قدت بلندـه 132 00:06:17,710 --> 00:06:18,710 کجا رفتی؟ 133 00:06:21,700 --> 00:06:23,260 مورد اضطراری چیه، آقای شات؟ 134 00:06:23,770 --> 00:06:24,869 اون مست کرده؟ 135 00:06:24,870 --> 00:06:26,800 .«مون-ال منو برد «ساعت خوشی 136 00:06:27,350 --> 00:06:28,165 !البته که اینکارو کرده 137 00:06:28,177 --> 00:06:29,570 اون خوب بلده چطوری مشروب بخوره 138 00:06:29,580 --> 00:06:30,740 !البته که بلده 139 00:06:30,750 --> 00:06:31,888 یالا، زودتر برو سر اصل مطلب 140 00:06:31,900 --> 00:06:32,420 آره، باشه 141 00:06:32,421 --> 00:06:35,700 ...ایستگاه تحقیقاتی قطبی «ثورل» در نوروژ 142 00:06:36,760 --> 00:06:39,870 !خواهش می‌کنم! خواهش می‌کنم 143 00:06:39,940 --> 00:06:41,620 !اون انسان نیست 144 00:06:42,690 --> 00:06:44,179 خب، بعد از اینکه این پیام اضطراری منتشر شده 145 00:06:44,180 --> 00:06:45,759 .هیچ کس نتونسته باهاشون تماس بگیره 146 00:06:45,760 --> 00:06:46,899 دولت تمام اونجا رو قرنطینه کرده 147 00:06:46,900 --> 00:06:49,359 .تا ب.ع.غ بره و بررسی کنه 148 00:06:49,360 --> 00:06:51,960 .خیلی‌خب. من و سوپرگرل به اونجا پرواز می‌کنیم 149 00:06:55,070 --> 00:06:57,170 من و الکس با جت می‌ریم. راه بیوفت 150 00:07:22,770 --> 00:07:24,440 تابحال چیزی مثل این دیده بودی؟ 151 00:07:25,620 --> 00:07:28,150 نه - انگار یه چیزی اونقدر اونو مکیده تا خشک بشه - 152 00:07:30,360 --> 00:07:31,750 کی اونجاست؟ - !بیا بیرون - 153 00:07:34,350 --> 00:07:35,350 ...سرد 154 00:07:36,560 --> 00:07:39,350 سرده... سرده 155 00:07:39,600 --> 00:07:40,970 .بهش شوک وارد شده 156 00:07:41,040 --> 00:07:42,530 باید برگردونیم‌ش به ب.ع.غ 157 00:07:45,730 --> 00:07:47,110 همه‌ی اونا مردن، مگه نه؟ 158 00:07:47,750 --> 00:07:48,860 متاسفم 159 00:07:50,040 --> 00:07:52,400 .طی 24 ساعت گذشته اتفاقات بدی رو پشت سر گذاشتی 160 00:07:52,740 --> 00:07:54,610 .می‌خوام برای اینکه تحت نظر باشی نگهت دارم 161 00:07:55,330 --> 00:07:57,660 .گرم شدن کره‌ی زمین متوقف نمیشه 162 00:07:59,140 --> 00:08:01,270 .سیاره‌مون داره نابود میشه 163 00:08:01,670 --> 00:08:04,600 نه توسط متجاوز یا ارتشی. توسط خودمون 164 00:08:04,620 --> 00:08:06,320 .خیلی باید بهش اههمیت داده بشه 165 00:08:06,770 --> 00:08:09,279 همکاران من جونشون رو از دست دادن .تا جلوی تغییر آب و هوا رو بگیرن 166 00:08:09,280 --> 00:08:10,410 من هنوز اینجام 167 00:08:11,070 --> 00:08:12,910 من باید راهشون رو ادامه بدم 168 00:08:15,020 --> 00:08:17,080 .شاید بعدا یه سری سوالات دیگه هم از شما بپرسیم 169 00:08:18,530 --> 00:08:20,900 .می‌تونید توی کتابخانه‌ی نشنال سیتی پیدام کنید 170 00:08:21,250 --> 00:08:22,250 .خیلی‌خب 170 00:08:50,250 --> 00:09:00,250 تـرجـمـه از : امـیـر سـتـارزاده H1tman007 171 00:09:01,640 --> 00:09:02,640 باشه 172 00:09:06,210 --> 00:09:07,250 سر خوردم 173 00:09:07,750 --> 00:09:09,389 بهترـه. دوباره 174 00:09:09,390 --> 00:09:11,060 آره، باشه 175 00:09:18,710 --> 00:09:20,740 بدتر شد. دوباره 176 00:09:25,940 --> 00:09:26,940 یالا 177 00:09:37,380 --> 00:09:39,120 خیلی محکم بود؟ - نه حالم خوبه - 178 00:09:40,230 --> 00:09:41,230 دوباره 179 00:09:44,920 --> 00:09:46,250 ...خیلی‌خب 180 00:09:46,840 --> 00:09:48,560 چون مستت کردم اینطوری میکنی؟ 181 00:09:49,440 --> 00:09:50,870 .بیا دیگه هیچ وقت در اون باره بحث نکنیم 182 00:09:51,600 --> 00:09:52,700 یکم استراحت می‌خوای؟ 183 00:09:53,740 --> 00:09:55,429 .باشه، تسلیم شدنت رو می‌پذیرم 184 00:09:55,430 --> 00:09:57,630 خندیدم... مساله جدی‌ـه 185 00:09:57,640 --> 00:09:59,669 باید یاد بگیری چطور از خودت دفاع کنی 186 00:09:59,670 --> 00:10:01,209 چه موقع قصد داری بهم حمله کنی؟ 187 00:10:01,210 --> 00:10:03,689 دارم آموزشت میدم. تا اینکه یه روز 188 00:10:03,690 --> 00:10:06,040 .مستعد شدی، بتونی یه تفاوتی ایجاد کنی 189 00:10:06,420 --> 00:10:08,450 و اگه من اینطور نباشم؟ - البته که هستی - 190 00:10:09,870 --> 00:10:13,330 کارا، سلام... می‌تونم باهات حرف بزنم؟ تنها؟ 191 00:10:14,500 --> 00:10:17,350 خب، چه خبر شده؟ مشکلی پیش اومده؟ 192 00:10:17,570 --> 00:10:19,430 ... نه، نه، من 193 00:10:20,720 --> 00:10:21,730 ...فقط 194 00:10:22,730 --> 00:10:25,220 .می‌خواستم راجع به یه چیزی باهات حرف بزنم 195 00:10:25,330 --> 00:10:26,980 یه چیزی درمورد خودم 196 00:10:27,050 --> 00:10:29,930 الکس، هرچی که هست، می‌تونی بهم بگی 197 00:10:33,560 --> 00:10:35,280 مساله راجع به مگی‌ـه 198 00:10:36,180 --> 00:10:37,530 .دوست پلیس‌ت 199 00:10:38,490 --> 00:10:42,009 .من و اون شروع کردیم با هم روی یه چندتا پرونده کار کردن 200 00:10:42,010 --> 00:10:45,309 .و... بعدش به مرور بعد از کار با هم می‌گشتیم 201 00:10:45,310 --> 00:10:48,790 ...و می‌دونی... من، من شروع کردم به 202 00:10:49,980 --> 00:10:52,940 .فکر کردن راجع به اون ... 203 00:10:53,080 --> 00:10:54,670 .نمی‌دونم معنی حرفت چیه 204 00:10:55,180 --> 00:10:57,130 ..یعنی... آآآ 205 00:10:58,180 --> 00:10:59,510 ...شروع کردم به 206 00:11:00,620 --> 00:11:04,340 گسترش دادن احساساتم 207 00:11:04,800 --> 00:11:05,800 نسبت به اون 208 00:11:09,240 --> 00:11:11,230 ...احساسات؟ مثلا 209 00:11:12,330 --> 00:11:16,710 .آره، همون... همون احساسات 210 00:11:19,080 --> 00:11:21,430 ...بعد، مگی فکر کرد که بهتر باشه من 211 00:11:22,220 --> 00:11:27,160 .بهت بگم. و منم گفتم. همین الان گفتم 212 00:11:29,280 --> 00:11:31,950 پس... پس اون همجنس‌بازـه؟ 213 00:11:33,330 --> 00:11:37,510 آره - و داری میگی که تو هم همجنس‌باز هستی؟ - 214 00:11:37,950 --> 00:11:38,720 !نمی‌دونم 215 00:11:38,721 --> 00:11:41,749 فقط دارم سعی می‌کنم ازش سر در بیارم 216 00:11:41,750 --> 00:11:43,969 .خیلی پیچیده است 217 00:11:43,970 --> 00:11:47,350 الکس، یه جورایی به نظر میاد .داری برای من مطرحش می‌کنی 218 00:11:48,250 --> 00:11:51,750 قبلا هم این حس رو داشتی؟ 219 00:11:52,170 --> 00:11:53,350 نه اینطور 220 00:11:54,410 --> 00:11:55,789 تابحال با یه دختر بودی؟ 221 00:11:55,790 --> 00:11:57,860 نه. هرگز 222 00:11:57,940 --> 00:11:59,940 باشه، چه فرقی داره؟ 223 00:12:00,360 --> 00:12:01,979 ...می‌دونم که این اواخر زیاد قرار نگذاشتی 224 00:12:01,980 --> 00:12:04,569 .این به این دلیل نیست که «پسر» مناسب رو پیدا نکردم 225 00:12:04,570 --> 00:12:06,640 ...منم نگفتم به این دلیله. فقط 226 00:12:07,180 --> 00:12:09,340 فقط دارم سعی می‌کنم درکش کنم، باشه؟ 227 00:12:11,640 --> 00:12:15,240 می‌دونی، کل شب بیدار بودم 228 00:12:16,160 --> 00:12:18,660 .و فقط راجع بهش فکر می‌کردم 229 00:12:20,570 --> 00:12:25,060 ...و اگه صادق باشم، فهمیدم که 230 00:12:26,760 --> 00:12:31,210 .شاید قبلا هم افکاری مثل این داشتم 231 00:12:34,050 --> 00:12:36,900 بهترین دوستم رو یادت میاد توی دبیرستان؟ 232 00:12:37,180 --> 00:12:39,219 «ویکی دانهیو» - .آره، ویکی رو یادم میاد - 233 00:12:39,220 --> 00:12:41,319 شماها بدجور باهم دعواتون شد، درسته؟ 234 00:12:41,320 --> 00:12:45,030 .قبلا خیلی دلم می‌خواست توی خونه‌اش بخوابم 235 00:12:47,700 --> 00:12:49,010 ...توی اتاقش 236 00:12:51,740 --> 00:12:53,050 .توی رخت خوابش 237 00:12:56,080 --> 00:13:00,419 و فکر می‌کنم... بعدش یه چیزی احساس کردم 238 00:13:00,420 --> 00:13:03,409 .و منو ترسوند 239 00:13:03,410 --> 00:13:05,489 ...می‌دونی، چون ..اتفاق بعدی که افتاد 240 00:13:05,490 --> 00:13:10,229 .این بود که سر یه چیز مسخره باهاش دعوام شد 241 00:13:10,230 --> 00:13:11,320 ... و ما 242 00:13:13,730 --> 00:13:15,490 .ما کم کم از هم فاصله گرفتیم 243 00:13:17,910 --> 00:13:18,910 ...من 244 00:13:20,020 --> 00:13:24,050 ...من این خاطره رو اونقدر به اعماق ذهنم هل دادم، که 245 00:13:26,240 --> 00:13:27,670 انگار اصلا اتفاق نیوفتاده 246 00:13:31,970 --> 00:13:35,100 .الان اتفاقات اونطوری رو به یاد میارم 247 00:13:35,640 --> 00:13:38,660 ... پس، تو و مگی 248 00:13:39,820 --> 00:13:41,712 ...یعنی، مطمئنی که اون از تو خوشش میاد 249 00:13:41,724 --> 00:13:42,724 ...نمی‌دونم...من 250 00:13:45,230 --> 00:13:47,026 .حتی دیگه زیاد هم راجع بهش حرف نمی‌زنم 251 00:13:47,038 --> 00:13:48,038 .الکس 252 00:14:01,850 --> 00:14:05,160 به نظر میاد این ارگانیسم، گلبول‌های قرمز رو جذب می‌کنه 253 00:14:05,250 --> 00:14:07,490 .من رو به یه چیز جدید بازنویسی می‌کنن DNAی و دارن 254 00:14:08,150 --> 00:14:10,600 .ما دیگه دو تا موجود جداگانه نیستیم 255 00:14:11,310 --> 00:14:12,500 ما یکی شدیم 256 00:14:14,230 --> 00:14:16,670 .یکی بزرگ‌تر از مجموع دو بخشه 257 00:14:17,270 --> 00:14:21,320 .جونز! تو باید تو خونه درحال استراحت باشی 258 00:14:21,420 --> 00:14:23,569 .بعد از اون چیزایی که پشت سر گذاشتی 259 00:14:23,570 --> 00:14:25,690 .چیزی که پشت سر گذاشتم غیرعادی و شگفت‌آور بود 260 00:14:26,070 --> 00:14:30,339 .بهم انرژی داد که کارم رو با شور بیشتری دنبال کنم 261 00:14:30,340 --> 00:14:32,190 یه شبه که قرار نیست دنیا تموم بشه (اشاره به شغل او و گرم شدن زمین) 262 00:14:32,270 --> 00:14:36,900 .امروز نه. ولی به زودی یه روز خواهد شد 263 00:14:38,630 --> 00:14:42,050 در این مورد حق با منه جهان در حال تغییرـه 264 00:14:42,270 --> 00:14:43,660 .و این تغییر به سمت خوبی نیست 265 00:14:44,430 --> 00:14:47,430 شاید بهتر باشه بیشتر از یه روز بری استراحت، دکتر جونز 266 00:14:47,470 --> 00:14:50,779 وسواس غلط تو درمورد مصیبت‌های آب و هوایی 267 00:14:50,780 --> 00:14:54,840 .شاید توی یه مرکز تحقیقات دیگه بهتر جواب بده 268 00:14:55,100 --> 00:14:56,128 داری اخراجم می‌کنی؟ 269 00:14:56,140 --> 00:14:58,440 .اولین بارم نیست که مجبور به این میشم 270 00:14:58,550 --> 00:14:59,550 نه 271 00:15:02,730 --> 00:15:04,220 .نه، ما این رو نمی‌پذیریم 272 00:15:04,570 --> 00:15:05,570 ما"؟" 273 00:15:06,170 --> 00:15:07,890 تو و چه کسی؟ 274 00:15:08,290 --> 00:15:09,080 ما 275 00:15:09,081 --> 00:15:12,040 خب، من لپتاپ‌های دانشمندانی که .در ثورل مردن رو آنالیز کردم 276 00:15:12,050 --> 00:15:13,350 یه جور ویدیو از یه 277 00:15:13,920 --> 00:15:17,240 .کالبدشکافی توی کامپیوتر دکتر «بیلی» پیدا کردم 278 00:15:17,320 --> 00:15:18,320 ایناهاش 279 00:15:19,930 --> 00:15:22,850 چه کوفتی می‌تونه 5هزار سال زیریخ دووم بیاره؟ 280 00:15:24,030 --> 00:15:25,870 منظورت جدا از ویروس‌ها و باکتری‌ها هستن؟ 281 00:15:31,590 --> 00:15:32,730 تو خوبی؟ 282 00:15:41,050 --> 00:15:43,040 ...دکتر جونز 283 00:15:43,330 --> 00:15:45,539 !اون انسان نیست - .اون آلوده شده - 284 00:15:45,540 --> 00:15:46,810 !وای، خدا 285 00:15:49,450 --> 00:15:51,510 دکتر جونز؟ - الکس؟ - 286 00:15:54,640 --> 00:15:57,380 .درست مثل بقیه‌ی اجسادی‌ـه که توی قطب شمال پیدا کردیم 287 00:15:57,390 --> 00:15:59,879 .گمونم حالا می‌دونیم چرا «رودی جونز» تنها نجات یافته بوده 288 00:15:59,880 --> 00:16:01,170 ...اون همه‌شون رو کشته 289 00:16:01,182 --> 00:16:02,370 .نمی‌تونید ما رو متوقف کنید 290 00:16:02,680 --> 00:16:05,030 .نمی‌تونید چیزی رو که داریم بهت تغییر می‌کنیم متوقف کنید 291 00:16:05,120 --> 00:16:08,240 ،این سیاره داره توسط نژاد انسانی از بین میره 292 00:16:08,310 --> 00:16:10,510 .که فقط یه راه می‌مونه که زندگی رو از داخلش مکید بیرون 293 00:16:11,020 --> 00:16:13,919 .مثل انگل. فقط ما می‌تونیم نجاتش بدیم 294 00:16:13,920 --> 00:16:16,720 .شرمنده رفیق. نجات دادن دنیا وظیفه‌ی منه 295 00:16:19,060 --> 00:16:22,370 .عجب قدرتی... خوشمون اومد 296 00:16:45,350 --> 00:16:46,500 الان چی شد؟ 297 00:16:50,520 --> 00:16:53,529 هرچیزی که زیر یخ‌ها بوده الان داخل دکتر جونزـه 298 00:16:53,530 --> 00:16:56,709 .ولی اون رو نمی‌کشه .ازش می‌خواد تغذیه کنه 299 00:16:56,710 --> 00:16:58,909 !و من فهمیدم کدوم فضایی 300 00:16:58,910 --> 00:17:00,989 «پاراسایتوس ایلیانوس» (همون کلمه‌ی انگل فضایی به شکل طنز) 301 00:17:00,990 --> 00:17:03,820 .البته اگه طبق طبقه‌بندی کارتون میگ میگ جلو بریم 302 00:17:05,630 --> 00:17:07,389 .یه انگل فضایی‌ـه، بچه‌ها. شوخی کردم 303 00:17:07,390 --> 00:17:09,250 .احتمال از منظومه‌ی «انگون»ـه 304 00:17:09,280 --> 00:17:11,279 .به احتمال زیاد موقع عصر یخبندان اینجا گیر افتاده 305 00:17:11,280 --> 00:17:12,130 ،پس یه میزبان پیدا می‌کنه 306 00:17:12,131 --> 00:17:14,910 هر انرژی‌ای که باهاش برخورد داشته باشه رو تغذیه می‌کنه 307 00:17:15,080 --> 00:17:16,919 و تبدیلشون می‌کنه به اون پوست استخوان‌هایی که پیدا کردیم 308 00:17:16,920 --> 00:17:19,050 مساله بزرگتر از تغذیه کردن‌ـه 309 00:17:19,230 --> 00:17:21,659 همون لحظه که به من دست زد قدرتمندتر شد 310 00:17:21,660 --> 00:17:24,130 .هرچقدر که بیشتر جذب کنه، همونقدر خطرناکتر میشه 311 00:17:24,320 --> 00:17:25,320 کارا، تو خوبی؟ 312 00:17:25,880 --> 00:17:26,880 خوبم 313 00:17:28,600 --> 00:17:30,219 مامور شات، شروع کن به گشتن 314 00:17:30,220 --> 00:17:32,349 .دنبال بقیه‌ی قربانی‌هایی که دکتر جونز شاید هدف قرار بده 315 00:17:32,350 --> 00:17:34,209 .سوپرگرل، برو خونه و استراحت کن 316 00:17:34,210 --> 00:17:35,970 .برای مبارزه‌ی بعدی به قدرتت نیاز داری 317 00:17:36,090 --> 00:17:39,030 می‌خوام کمک کنم - .جیمز، خودمون ترتیبش رو میدیم - 318 00:17:40,610 --> 00:17:42,639 .من باید باهات بیام. محض اینکه مطمئن بشم حالت خوبه 319 00:17:42,640 --> 00:17:44,770 نه نه من خوبم. نگران نباش 320 00:17:50,330 --> 00:17:52,060 اصلا تو چطور فهمیدی چه اتفاقی افتاده؟ 321 00:17:52,130 --> 00:17:56,029 .می‌دونی که، خبرنگارا، اونا منابع ناشناس خودشون رو دارن 322 00:17:56,030 --> 00:17:57,670 می‌دونی، بزار ببرمت اونطرف 323 00:17:57,700 --> 00:18:00,060 عکاس خبری؛ جیمز اولسن 324 00:18:01,270 --> 00:18:02,270 ...وای خدا 325 00:18:03,430 --> 00:18:05,250 خب، چته؟ دیوونه شدی؟ 326 00:18:05,260 --> 00:18:06,830 ...مثلا، چی - تو چطور؟ - 327 00:18:07,040 --> 00:18:08,980 !چیزی نمونده بود کارا بمیره، وین 328 00:18:09,640 --> 00:18:11,560 فکر می‌کنی اینو نمی‌دونم؟ 329 00:18:11,910 --> 00:18:14,040 .من... از اینجا برو بیرون 330 00:18:15,810 --> 00:18:17,449 ببین، متاسفم، باشه؟ 331 00:18:17,450 --> 00:18:20,029 .می‌دونم که فقط من نیستم که نگران کارا هستم 332 00:18:20,030 --> 00:18:22,159 .ولی وقت نداریم، رفیق .من همین حالا به اون لباس نیاز دارم 333 00:18:22,160 --> 00:18:23,289 .هروقت آماده شد، بهت خبر میدم 334 00:18:23,290 --> 00:18:24,940 !نه. همین حالا وین 335 00:18:26,110 --> 00:18:27,370 جدی میگی؟ 336 00:18:28,240 --> 00:18:30,750 .نه نه، من از تو دستور نمی‌گیرم 337 00:18:31,190 --> 00:18:32,150 رفیق، من دستیارت نیستم 338 00:18:32,190 --> 00:18:33,849 من مسئول بخش کامپیوتری نیستم - می‌دونم - 339 00:18:33,850 --> 00:18:35,668 من کسی هستم که می‌دونه داره چی میگه 340 00:18:35,680 --> 00:18:36,290 می‌دونم 341 00:18:36,500 --> 00:18:38,219 در واقع، توی این نوع مسائل 342 00:18:38,220 --> 00:18:40,570 !من بهتر از هرکسی هستم که تا آخر عمر ملاقات خواهی کرد 343 00:18:40,700 --> 00:18:43,430 ،تا وقتی که همه چیزش رو درست نکنم 344 00:18:43,670 --> 00:18:46,160 .هیچ فرقی با یه لباس هالووین نداره 345 00:18:46,210 --> 00:18:47,809 ،پس وقتی دارم بهت میگم که لباس حاضر نیست 346 00:18:47,810 --> 00:18:50,640 !معنیش اینه که اگه الان بری بیرون، خواهی مُرد 347 00:18:52,110 --> 00:18:53,190 !خواهی مرد 348 00:18:57,260 --> 00:18:59,520 .و بعدش می‌دونی چی میشه؟ این کارت به کسی کمکی نمی‌کنه 349 00:19:02,310 --> 00:19:03,310 باشه 350 00:19:05,990 --> 00:19:07,500 جیمز - باشه - 351 00:19:12,320 --> 00:19:13,320 خیلی‌خب 352 00:19:28,070 --> 00:19:29,580 .گفتم که خوبم 353 00:19:29,820 --> 00:19:31,179 .لازم نبود بهم سر بزنی 354 00:19:31,180 --> 00:19:32,570 .نیومدم بهت سر بزنم 355 00:19:35,170 --> 00:19:37,129 .از وقتی که بهت گفتم، عجیب رفتار کردی 356 00:19:37,130 --> 00:19:38,669 .هدفم این نبود که عجیب رفتار کنم 357 00:19:38,670 --> 00:19:40,520 .کارا، وقتی ناراحت میشی متوجه میشم 358 00:19:41,450 --> 00:19:42,930 .یا وقتی ناامید میشی 359 00:19:44,670 --> 00:19:46,699 .نمی‌دونم اگه ازم ناامید شده باشی باید چیکار کنم 360 00:19:46,700 --> 00:19:48,829 ،من هیچ وقت ازت ناامید نمیشم 361 00:19:48,830 --> 00:19:51,699 .ولی تو گفتی که دیگه نمی‌خوای راجع بهش حرف بزنی 362 00:19:51,700 --> 00:19:53,889 .خب، اگه باهاش مشکلی داری، پس می‌خوام حرف بزنم 363 00:19:53,890 --> 00:19:55,530 !من اصلا باهاش مشکلی ندارم 364 00:19:59,700 --> 00:20:00,700 بگیر بشین 365 00:20:02,260 --> 00:20:03,260 ...الکس 366 00:20:06,370 --> 00:20:07,650 بیا باهام حرف بزن 367 00:20:15,450 --> 00:20:16,450 ...من 368 00:20:16,940 --> 00:20:19,210 .گمونم یه عذرخواهی بهت بدهکارم 369 00:20:20,720 --> 00:20:21,720 برای چی؟ 370 00:20:22,180 --> 00:20:27,140 برای ایجاد نکردن محیطی که 371 00:20:27,150 --> 00:20:29,880 .که حس حرف زدن در این مورد رو با من داشته باشی 372 00:20:33,010 --> 00:20:35,420 ،همه‌ی اون سالهایی که باهم گذرونیدم و بزرگ شدیم 373 00:20:36,530 --> 00:20:38,680 ...شب‌های بی‌انتهایی که حرف می‌زدیم و درد و دل می‌کردیم 374 00:20:38,690 --> 00:20:42,220 .حالا می‌فهمم که همه‌اش راجع به من بود و رازهای من 375 00:20:43,590 --> 00:20:47,170 .هیچ وقت جایی برای تو نبود، و این تقصیر منه 376 00:20:47,690 --> 00:20:49,839 .و من خیلی متاسفم 377 00:20:49,840 --> 00:20:51,068 .تو هیچ کار اشتباهی نکردی 378 00:20:51,080 --> 00:20:51,720 ...و می‌دونم 379 00:20:51,730 --> 00:20:53,550 ،می‌دونم که اینا اصلا مثل هم نیستن 380 00:20:53,560 --> 00:20:57,580 ولی می‌دونم چه حسی داره 381 00:20:58,510 --> 00:21:02,290 ،که یه بخشی از خودت رو خاموش نگه داری 382 00:21:03,640 --> 00:21:05,060 .اینکه داخلت نگهش داری 383 00:21:05,840 --> 00:21:08,300 .می‌دونم که چقدر ممکنه باعث حس تنهایی بشه 384 00:21:10,560 --> 00:21:14,700 .ولی الکس، تو تنها نیستی 385 00:21:20,280 --> 00:21:21,997 .بدون تو نمی‌تونم اینکارو بکنم 386 00:21:22,009 --> 00:21:23,450 نه، مجبور هم نیستی 387 00:21:26,830 --> 00:21:29,700 خب مگی چطور؟ اون چطوریه؟ 388 00:21:32,090 --> 00:21:35,749 .من... فقط ازش خیلی خوشم میاد 389 00:21:35,750 --> 00:21:37,170 ...می‌دونی اون خیلی 390 00:21:37,300 --> 00:21:41,210 ... اون باهوش‌ـه، و سرسخت‌ـه و 391 00:21:42,730 --> 00:21:43,810 .زیباست 392 00:21:45,250 --> 00:21:47,880 .اون خیلی زیباست - تو هم همینطور - 393 00:22:04,560 --> 00:22:05,969 ب.ع.غ گزارش داده که یه فضایی 394 00:22:05,970 --> 00:22:08,239 .داره توی یه خیابون در مرکز شهر به شهروندا حمله می‌کنه 395 00:22:08,240 --> 00:22:11,470 .من میرم سراغ اون فضایی. تو هم برو سراغ اون دختر 396 00:22:21,740 --> 00:22:22,740 !دست نگه دار 397 00:22:27,150 --> 00:22:28,150 مون-ال؟ 398 00:22:28,310 --> 00:22:29,909 باشه، قبل اینکه چیزی بگی 399 00:22:29,910 --> 00:22:31,700 ...باید بدونی که این آقا که اینجاست 400 00:22:31,820 --> 00:22:32,830 .بلندشو بایست، برایان 401 00:22:34,760 --> 00:22:35,360 سلام عرض شد 402 00:22:35,361 --> 00:22:38,780 .برایان یه عادت بد داره که قرض‌هاش رو سر وقت نمیده 403 00:22:39,240 --> 00:22:39,688 میدم 404 00:22:39,700 --> 00:22:41,079 و اگه اونی که بهش قرض داده بخواد به من پول بده 405 00:22:41,080 --> 00:22:42,839 ،که کمکش کنم عادت‌هاش رو بهبود بده 406 00:22:42,840 --> 00:22:45,680 یعنی، من کی باشم که بگم نه، درسته؟ 407 00:22:46,240 --> 00:22:48,050 یعنی، واقعا قربانی کیه اینجا!؟ 408 00:22:49,270 --> 00:22:51,680 بدو برو برایان - بله خانوم - 409 00:22:58,430 --> 00:23:00,100 داری باهام شوخی می‌کنی؟ 410 00:23:00,850 --> 00:23:04,230 داری اینطوری از قدرت‌هات استفاده می‌کنی؟ 411 00:23:04,600 --> 00:23:06,230 به عنوان یه عضله که استخدامش کنن؟ 412 00:23:06,240 --> 00:23:07,310 واسه پول در آوردن‌ـه 413 00:23:07,400 --> 00:23:08,587 یه شغل موقت 414 00:23:08,599 --> 00:23:10,539 تو قراره به مردم کمک کنی 415 00:23:10,540 --> 00:23:13,110 .نمی‌تونی از قدرت‌هات برای پول استفاده کنی 416 00:23:13,170 --> 00:23:15,279 چرا؟ تو نمیکنی؟ - !مطلقاً نه - 417 00:23:15,280 --> 00:23:16,829 ...خب، فرصت رو از دست دادی، چون 418 00:23:16,830 --> 00:23:20,400 .این علیه همه‌ی چیزایی‌ـه که ما بهش باور داریم 419 00:23:20,560 --> 00:23:22,460 .هر چیزی که تو بهش باور داری 420 00:23:22,730 --> 00:23:24,980 .ببین، من هیچوقت نگفتم که می‌خوام دنیا رو نجات بدم 421 00:23:25,460 --> 00:23:26,899 تو این دنیا همه چی خرج داره 422 00:23:26,900 --> 00:23:29,049 ،و اگه بتونم با قدرت‌هام یکم پول در بیارم چرا نباید اینکارو بکنم؟ 423 00:23:29,050 --> 00:23:30,189 !باشه، متوجهم - چیه؟ - 424 00:23:30,190 --> 00:23:32,769 نه. تو خیلی خودخواهی 425 00:23:32,770 --> 00:23:33,770 خیلی خب 426 00:23:34,050 --> 00:23:36,920 ...نمی‌دونم دیگه باید چه انتظاری می‌داشتم از یه 427 00:23:39,690 --> 00:23:40,690 از یه چی؟ 428 00:23:40,870 --> 00:23:42,189 از یه دکسامی؟ - من اینو نگفتم - 429 00:23:42,190 --> 00:23:43,900 آره، ولی قرار بود بگی، کارا 430 00:23:44,240 --> 00:23:46,570 ...شاید من قدرت‌های تو رو داشته باشم ولی این چیزا رو ندارم 431 00:23:46,670 --> 00:23:49,169 .این اشتیاق ذاتی که بپرم به سمت دردسر و خطرات 432 00:23:49,170 --> 00:23:50,779 ولی این باعث نمیشه که آدم بدی باشم، خب؟ 433 00:23:50,780 --> 00:23:52,419 یه جورایی باعث میشه - !نه نمیشه - 434 00:23:52,420 --> 00:23:54,939 تو قدیس نیستی، کارا زور-ال 435 00:23:54,940 --> 00:23:55,730 ببخشید؟ 436 00:23:55,731 --> 00:23:58,180 ،به دور اطراف پرواز می‌کنی، مردم رو نجات میدی 437 00:23:58,540 --> 00:24:00,429 .انگار طوری که قلبت خالص و پاکه 438 00:24:00,430 --> 00:24:01,610 ولی این مزخرفه 439 00:24:01,750 --> 00:24:03,389 چون تو عاشق اون توجهات هستی 440 00:24:03,390 --> 00:24:05,100 عاشق این هستی که مردم دوست داشته باشن 441 00:24:05,350 --> 00:24:07,150 .تو هم فروتن نیستی 442 00:24:07,160 --> 00:24:08,830 .و تو هم قهرمان نیستی 443 00:24:11,250 --> 00:24:13,660 .فکر می‌کردم می‌تونی باشی، ولی اشتباه می‌کردم 444 00:24:14,260 --> 00:24:15,260 ...کارا 445 00:24:22,300 --> 00:24:23,830 .باید به یکی مشت بزنم 446 00:24:24,890 --> 00:24:26,336 زمان‌بندیت بی‌نقصه 447 00:24:26,348 --> 00:24:28,169 .پیامبر «آی تی»ـیت یه سرنخ پیدا کرده 448 00:24:28,170 --> 00:24:31,859 رند اُ رایلی» اون جزو کسانی‌ـه که» .تغییرات آب و هوایی رو انکار می‌کنه 449 00:24:31,860 --> 00:24:34,179 همچنین عضو هیئت علمی دانشگاه نشنال سیتی‌ـه 450 00:24:34,180 --> 00:24:35,429 خیلی وقته که اون داشته پشت پرده کار می‌کرده 451 00:24:35,430 --> 00:24:37,430 .تا «رودی جونز» رو برکنار کنه 452 00:24:37,450 --> 00:24:38,580 الان کجاست؟ 453 00:24:41,260 --> 00:24:42,260 آقای اُ رایلی 454 00:24:43,690 --> 00:24:45,689 .هیچوقت افتخار ملاقات رو در رو نداشتیم 455 00:24:45,690 --> 00:24:46,790 دکتر رودی جونز 456 00:24:49,030 --> 00:24:49,950 تو کاری کردی اخراج بشم 457 00:24:49,951 --> 00:24:51,120 ،اگه دنبال این هستی که شغلت رو برگردونی 458 00:24:51,130 --> 00:24:52,630 .قرار نیست همچین اتفاقی بیوفته - نه - 459 00:24:52,750 --> 00:24:55,289 من دنبال اینم که جلوتو بگیرم تا بیش از این مقداری 460 00:24:55,290 --> 00:24:56,960 .که به دنیامون صدمه زدی، نزنی 461 00:24:59,920 --> 00:25:01,290 .تو مریض هستی، رودی 462 00:25:02,000 --> 00:25:03,118 .باید با من بیای 463 00:25:03,130 --> 00:25:04,259 .نه قبل اینکه آبش رو بکشیم 464 00:25:04,260 --> 00:25:07,030 .خب، متاسفم که آقای اُ رایلی امشب توی منوی غذا نیستن 465 00:25:09,630 --> 00:25:12,089 .این سیاره زیاد با انگل‌ها خوب رفتار نمی‌کنه 466 00:25:12,090 --> 00:25:13,599 ،این سیاره داره می‌میره 467 00:25:13,600 --> 00:25:15,620 .و ما انتخاب شدیم که نجاتش بدیم 468 00:26:04,290 --> 00:26:05,460 !ماموران از پا افتادن 469 00:26:09,600 --> 00:26:12,129 وقتی دکتر جونز همزمان کارا و جان رو تخلیه کرد 470 00:26:12,130 --> 00:26:13,900 .یه چیزی تغییر کرد 471 00:26:14,100 --> 00:26:14,570 .نمی‌دونم 472 00:26:14,571 --> 00:26:16,909 شاید به این دلیل باشه که بیش از حد فضایی وارد بدنش شده DNA 473 00:26:16,910 --> 00:26:18,209 .ولی اون جهش یافته شد 474 00:26:18,210 --> 00:26:22,880 باشه، خب، این چیزی هست که ب.ع.غ بتونه برطرف کنه، درسته؟ 475 00:26:25,130 --> 00:26:26,130 خبر جدیدی هست؟ 476 00:26:28,380 --> 00:26:29,780 .ببخشید، من باید برم 477 00:26:32,950 --> 00:26:34,190 حالشون خوب میشه؟ 478 00:26:34,290 --> 00:26:36,440 .در نهایت کارا بله 479 00:26:37,130 --> 00:26:40,029 .لامپ‌های خورشیدی زرد دارن به آهستگی برمی‌گردوننش 480 00:26:40,030 --> 00:26:42,329 .بیش از حد آهسته که اگه این موجود بازم حمله کنه تا اون موقع بلند نمیشه 481 00:26:42,330 --> 00:26:44,430 و جان؟ - .اون یه عالمه خون از دست داده - 482 00:26:44,450 --> 00:26:45,949 آره، انتقال خون هم خیلی سخته 483 00:26:45,950 --> 00:26:47,870 .وقتی که آخرین پسر مریخ باشی 484 00:26:50,440 --> 00:26:51,650 اون آخرین پسرـه 485 00:26:52,430 --> 00:26:54,230 ولی آخرین نیست 486 00:26:54,750 --> 00:26:56,449 .همینجا بمون. زیر نظرش داشته باش 487 00:26:56,450 --> 00:26:58,320 .هرچیزی تغییر کرد بهم خبر بده 488 00:27:06,150 --> 00:27:07,150 سلام 489 00:27:13,140 --> 00:27:14,440 .دیگه نمی‌تونیم صبر کنیم 490 00:27:14,550 --> 00:27:15,999 رند اُ رایلی واقعی داره میره که امشب 491 00:27:16,000 --> 00:27:18,389 .توی کنفرانس انکارکنندگان تغییرات آب و هوا سخنرانی کنه 492 00:27:18,390 --> 00:27:21,600 .یه عده آدم بد توی لباسای گرون قیمت 493 00:27:21,810 --> 00:27:23,800 و از اونجا که دکتر جونز 494 00:27:23,810 --> 00:27:26,240 ...داره دشمنان محیط زیست رو هدف قرار میده 495 00:27:26,280 --> 00:27:27,639 .نمی‌تونه مقاومت کنه و خودشو نشون میده 496 00:27:27,640 --> 00:27:28,640 یالا 497 00:27:30,270 --> 00:27:31,650 بهتره لباسا رو بپوشم 498 00:27:34,560 --> 00:27:35,820 قبل اینکه بازش کنی 499 00:27:36,920 --> 00:27:38,900 .ازت می‌خوام مطمئن بشی که مطمئن هستی 500 00:27:39,920 --> 00:27:43,149 .خب؟ این پایان جیمز اولسن خواهد بود 501 00:27:43,150 --> 00:27:46,060 .توقف کامل. اینکارو بکنی، یه شخص دیگه هستی 502 00:27:47,200 --> 00:27:51,549 یه بهایی داره. مطمئنی؟ 503 00:27:51,550 --> 00:27:53,659 از روزی که حقیقت رو راجع به کلارک کنت فهمیدم (سوپرمن) 504 00:27:53,660 --> 00:27:55,520 .آماده‌ی انجام اینکار بودم 505 00:27:57,190 --> 00:27:58,520 .من این هستم 506 00:27:59,930 --> 00:28:02,120 .دیگه نمی‌تونم پشت دوربینم قایم بشم 507 00:28:03,200 --> 00:28:04,470 ،اگه بهایی هست 508 00:28:05,650 --> 00:28:06,710 .می‌پردازمش 509 00:28:08,140 --> 00:28:10,870 .عجب جواب خوبی بود 510 00:28:20,710 --> 00:28:22,540 .مگان، خدا رو شکر اینجایی 511 00:28:22,770 --> 00:28:24,109 مشکل چیه؟ - جان به کمکت نیاز داره - 512 00:28:24,110 --> 00:28:24,820 حالش خوبه؟ 513 00:28:24,832 --> 00:28:26,610 نه، توی وضعیت خیلی بدی‌ـه 514 00:28:26,690 --> 00:28:29,159 .آره، فقط بزار وسایلمو بردارم 515 00:28:29,160 --> 00:28:30,160 باشه 516 00:28:37,500 --> 00:28:39,620 تشنه هستی؟ - نه به خصوص - 517 00:28:39,920 --> 00:28:40,870 تازه فهمیدم که مشروب خوردن 518 00:28:40,871 --> 00:28:43,300 ...سریع‌ترین راه مست کردن‌ـه، پس 519 00:28:44,440 --> 00:28:47,660 .شهر الان به یه قهرمان نیاز داره 520 00:28:47,820 --> 00:28:50,290 .جنگیدن با موجودات وحشی جرو تجریبات من نیست 521 00:28:50,300 --> 00:28:52,040 .درسته. کارا بهم گفت 522 00:28:52,190 --> 00:28:54,780 اگرچه کتک زدن مردم برای پول جزو تجربیاتت هست، درسته؟ 523 00:28:54,790 --> 00:28:55,760 هی، یه فکر دارم 524 00:28:55,761 --> 00:28:58,160 چرا نمیری به کس دیگه‌ای باور داشته باشی، الکس؟ 525 00:28:58,450 --> 00:28:59,450 ممنون 526 00:29:01,240 --> 00:29:03,340 من بهت باور ندارم، مون-ال 527 00:29:04,690 --> 00:29:06,350 ،گمون می‌کنم که یه بزدل باشی 528 00:29:06,660 --> 00:29:09,010 .و اینکه با اولین نشونه‌ی خطر پا به فرار می‌گذاری 529 00:29:09,490 --> 00:29:12,380 .خواهرم، اون کسیه که بهت باور داره 530 00:29:12,540 --> 00:29:15,569 .به همین دلیله که همیشه نسبت بهت وسواس داره 531 00:29:15,570 --> 00:29:18,240 .اون فکر می‌کنه تو پتانسیلش رو داری 532 00:29:18,660 --> 00:29:21,070 .تا یه تفاوتی ایجاد کنی، مثل اون 533 00:29:21,180 --> 00:29:22,450 .تا یه قهرمان باشی 534 00:29:26,830 --> 00:29:27,670 .بلد نیستم چطور 535 00:29:27,671 --> 00:29:29,610 .می‌تونی با بلند شدن شروع کنی 536 00:29:30,660 --> 00:29:31,970 .درست مثل بقیه‌مون 537 00:29:40,360 --> 00:29:41,540 .چه اتفاقی براش افتاده 538 00:29:41,810 --> 00:29:44,110 .توسط یه موجود انگلی بهش حمله شده 539 00:29:45,070 --> 00:29:46,840 .علائم حیاتی دارن بدتر میشن 540 00:29:47,520 --> 00:29:48,700 .زیاد وقت نداریم 541 00:29:50,120 --> 00:29:52,250 .من چیکار می‌تونم بکنم؟ من که دکتر نیستم 542 00:29:52,290 --> 00:29:55,060 .به انتقال خون از تو نیاز داره 543 00:29:56,320 --> 00:29:58,660 خون من؟ - خون یه مریخی سبز - 544 00:29:59,510 --> 00:30:00,600 .نمی‌تونم اینکارو بکنم 545 00:30:01,450 --> 00:30:03,470 .وقت برای تردید کردن نیست 546 00:30:03,990 --> 00:30:05,699 .باید کمکم کنی نجاتش بدم 547 00:30:05,700 --> 00:30:06,560 .متوجه نیستی 548 00:30:06,570 --> 00:30:08,660 اگه جان می‌دونست، اینو نمی‌خواست 549 00:30:09,980 --> 00:30:12,080 تو توی مریخ نیستی 550 00:30:13,060 --> 00:30:16,599 پس، به هردلیلی از جمله رسم و رسوم یا تاریخ 551 00:30:16,600 --> 00:30:18,639 ،یا دلایل شخصی خودت 552 00:30:18,640 --> 00:30:20,659 .هیچ کدوم اینا الان مهم نیست 553 00:30:20,660 --> 00:30:21,830 .اون داره می‌میره 554 00:30:22,980 --> 00:30:25,550 .اگه کمکش نکنی اون خواهد مرد 555 00:30:25,950 --> 00:30:27,020 .خواهش می‌کنم 556 00:30:28,390 --> 00:30:30,150 .تو تنها شانس اون هستی 557 00:30:41,070 --> 00:30:42,150 ممنون 558 00:30:57,650 --> 00:30:59,139 ...آقایون، آقایون 559 00:30:59,140 --> 00:31:00,730 .آقایون، زمین در خطرـه 560 00:31:01,050 --> 00:31:02,420 نه به خاطر تغییر آب و هوا 561 00:31:02,430 --> 00:31:05,549 ،بلکه به خاطر دانشمندان گمراه 562 00:31:05,550 --> 00:31:06,659 با رسانه‌ی اخباری لیبرال 563 00:31:06,660 --> 00:31:09,600 .با اون اظهارات و بیانه‌های پایان دنیا 564 00:31:11,150 --> 00:31:12,500 میشه حواست به رانندگی باشه؟ 565 00:31:27,480 --> 00:31:28,480 ! وایستا 566 00:31:34,010 --> 00:31:35,580 !از قبل از اینکارم پشیمون شدم 567 00:31:44,190 --> 00:31:46,370 ما انگل هستیم 568 00:32:01,550 --> 00:32:02,960 !لطفا بهم بگو که طرف من هستی 569 00:32:04,070 --> 00:32:05,070 تو کی هستی؟ 570 00:32:06,290 --> 00:32:07,540 «گاردین» (به معنی نگهبان) 571 00:32:13,170 --> 00:32:14,489 مرد داخل ون، اونجایی؟ 572 00:32:14,490 --> 00:32:16,369 .من اینجام عزیزم؛ اینجام 573 00:32:16,370 --> 00:32:19,289 .توی موقعیت ساعت 7 تو، داخل ون ب.ع.غ 574 00:32:19,290 --> 00:32:20,569 .آره، بازم دلش می‌خواد 575 00:32:20,570 --> 00:32:22,119 .هی هی، می‌دونی چیکار کنی .ترتیبش رو میدی 576 00:32:22,120 --> 00:32:22,830 مطمئنی؟ 577 00:32:22,831 --> 00:32:24,950 ناله کردن رو تموم کن و بهم اعتماد کن، باشه؟ 578 00:32:26,100 --> 00:32:27,730 الان چی!؟ - !حالا حالا - 579 00:32:34,770 --> 00:32:37,160 .وای خدای من، کار کرد 580 00:32:39,090 --> 00:32:41,710 !لعنتی، آره! حالشو ببر، دهن‌گنده 581 00:32:43,730 --> 00:32:45,769 .هی، آروم آروم. چیزی نیست 582 00:32:45,770 --> 00:32:46,780 رودی کجاست؟ 583 00:32:46,910 --> 00:32:48,540 .به کنفرانس بزرگ آب و هوا حمله کرد 584 00:32:48,550 --> 00:32:49,809 .مون-ال اونجاست تا هرکاری از دستش برمیاد بکنه 585 00:32:49,810 --> 00:32:50,810 تنها!؟ 586 00:32:52,490 --> 00:32:53,700 کنفرانس کجا برگزار میشه؟ 587 00:32:53,860 --> 00:32:55,539 .هی، بازم نمی‌تونی باهاش مبارزه کنی 588 00:32:55,540 --> 00:32:57,599 .هر انرژی که بدست آوردی رو هم تخلیه میکنه 589 00:32:57,600 --> 00:32:59,750 .پس مجبورم قدرتی بدست بیارم که نتونه از پسش بربیاد 590 00:33:12,790 --> 00:33:14,060 !از اینجا ببرش بیرون، همین حالا 591 00:33:17,430 --> 00:33:18,989 .نمی‌تونم از این نقشه پشتیبانی کنم 592 00:33:18,990 --> 00:33:20,520 جواب میده 593 00:33:20,680 --> 00:33:22,099 .چرنوبیل» هم همینطور اتفاق افتاد» (حادثه‌ی انفجار نیروگاه اتمی در اوکراین) 594 00:33:22,100 --> 00:33:24,590 .نترس چرنوبیل نمیشه. بهم اعتماد کن 595 00:33:25,200 --> 00:33:26,880 .بزار ببینم چطوری این یکی رو تخلیه میکنه 596 00:33:39,260 --> 00:33:40,740 یکم کمک ؟ - !لعنتی! لعنتی - 597 00:33:48,830 --> 00:33:51,810 !اوووو! ایناهاشش! دختر خودمی 598 00:33:54,740 --> 00:33:56,220 می‌خوای دنیا رو تغییر بدی 599 00:33:57,760 --> 00:33:59,000 پس تغییر خوبه 600 00:33:59,620 --> 00:34:01,990 .وقتی بالاخره چیزی بشی که در تقدیرت بوده 601 00:34:04,160 --> 00:34:06,230 .ولی هیچ‌وقت تقدیر این نبوده که اینطوری بشی 602 00:34:10,020 --> 00:34:11,050 .آخرین فرصت 603 00:34:12,410 --> 00:34:13,600 .بزار کمکت کنم 604 00:34:32,650 --> 00:34:34,840 .یه چیزم هست که همچین قدرتی داره 605 00:34:35,570 --> 00:34:37,670 پلوتونیوم 239 606 00:34:42,410 --> 00:34:43,410 .متاسفم 607 00:35:00,940 --> 00:35:01,940 ...اون 608 00:35:06,590 --> 00:35:07,750 .سر و کله‌ات پیدا شد 609 00:35:09,110 --> 00:35:10,630 .هیچ کس بیشتر از خودم تعجب زده نیست 610 00:35:11,250 --> 00:35:12,250 ممنون 611 00:35:15,470 --> 00:35:16,470 هر دوی شما 612 00:35:27,850 --> 00:35:30,680 سرب؟ - .نمی‌تونستم اینقدر برات آسونش کنم - 613 00:35:31,490 --> 00:35:33,850 کی هستی؟ - یه دوست - 614 00:35:50,220 --> 00:35:52,229 ،سوپرگرل موفق شد اون موجود رو نابود کنه 615 00:35:52,230 --> 00:35:53,930 ولی یه قهرمان ماسک‌دار جدید بود 616 00:35:53,940 --> 00:35:56,329 .که همه‌ی نشنال‌سیتی دارن راجع‌بهش حرف میزنن 617 00:35:56,330 --> 00:35:58,490 این «گاردین» (نگهبان) اسرارآمیز کیست؟ 618 00:35:59,610 --> 00:36:00,980 گاردین، هان؟ 619 00:36:03,000 --> 00:36:04,700 .بد نیست، می‌تونست بهتر باشه 620 00:36:08,360 --> 00:36:11,110 ببین، میخوام به مردم کمک کنم 621 00:36:11,620 --> 00:36:13,250 و چه چیز بهتر از کلمه‌ی 'نگهبان' این رو بیان می‌کنه؟ 622 00:36:15,320 --> 00:36:16,990 .دیشب اون بیرون خیلی خوب بودی 623 00:36:17,310 --> 00:36:19,940 .داشتی اون « بنفش آدم‌خوار» رو از پا در می‌آوردی 624 00:36:21,850 --> 00:36:24,750 .خودتم بد نبودی، مرد داخل ون 625 00:36:26,310 --> 00:36:28,309 می‌خوای اینکارو ادامه بدی، درسته؟ 626 00:36:28,310 --> 00:36:29,310 آره 627 00:36:32,370 --> 00:36:34,130 تو هم همینطور - آره همینطورـه - 628 00:36:34,970 --> 00:36:36,189 چه مرگ‌مون‌ـه؟ 629 00:36:36,190 --> 00:36:38,110 هیچی. ما قهرمانیم، رفیق 630 00:36:40,590 --> 00:36:41,700 .درست مثل کارا 631 00:36:42,420 --> 00:36:43,729 .انتخابی هم نداریم 632 00:36:43,730 --> 00:36:44,810 .ما این هستیم 633 00:36:48,360 --> 00:36:52,209 واقعا فکر می‌کنی باید این مساله رو از کارا مخفی نگه داریم؟ 634 00:36:52,210 --> 00:36:54,169 .فقط اینکه بهش دروغ بگیم حس عجیبی داره 635 00:36:54,170 --> 00:36:56,049 آره، می‌دونم منظورت چیه 636 00:36:56,050 --> 00:36:57,900 .ولی فکر می‌کنم بهتره اینکارو بکنیم 637 00:36:58,490 --> 00:37:00,100 .اقلا تا وقتی که حرفه‌ای بشیم 638 00:37:00,800 --> 00:37:02,019 در غیر این صورت، همه‌ی کاری که می‌کنه اینه که 639 00:37:02,020 --> 00:37:03,310 .سعی کنه جلومون رو بگیره 640 00:37:04,120 --> 00:37:05,150 .و می‌تونه اینکارو بکنه 641 00:37:07,290 --> 00:37:09,330 «پس زنده باد «سوپر دوستان 642 00:37:09,750 --> 00:37:11,020 به سلامتی سوپر دوستان 643 00:37:30,010 --> 00:37:31,080 حالت چطوره؟ 644 00:37:34,370 --> 00:37:36,970 .انگار یکی داشته زندگی رو از داخلم می‌مکیده بیرون 645 00:37:45,500 --> 00:37:46,570 خون تو‌ـه؟ 646 00:37:46,900 --> 00:37:48,790 .الکس گفت بهم نیاز داری 647 00:37:49,000 --> 00:37:50,050 و تو هم اومدی 648 00:38:01,500 --> 00:38:03,329 .باید بزام یکم استراحت کنی 649 00:38:03,330 --> 00:38:06,920 نه، بمون، بمون 650 00:38:10,180 --> 00:38:11,590 .تا وقتی که خوابت ببره 651 00:38:27,390 --> 00:38:28,960 سلام مگی - !دنورز - 652 00:38:29,030 --> 00:38:30,840 .امیدوار بودم پیداش بشه 653 00:38:31,020 --> 00:38:32,350 علاقه‌ای به بازی داری؟ 654 00:38:32,530 --> 00:38:33,510 خب، راستش می‌خواستم بدونم 655 00:38:33,511 --> 00:38:36,170 هنوزم برای اون نوشیدنی که قولشو بهم دادی هستی؟ 656 00:38:37,260 --> 00:38:38,290 به کارا گفتی؟ 657 00:38:39,350 --> 00:38:40,399 !آره که گفتی 658 00:38:40,400 --> 00:38:43,000 خیلی برات خوشحالم 659 00:38:43,170 --> 00:38:45,000 تمام شب، به حساب من. چی دوست داری؟ 660 00:38:54,630 --> 00:38:56,300 .می‌خواستم اینکارو بکنم 661 00:38:56,990 --> 00:38:58,280 آره، می‌تونم درک کنم 662 00:38:59,970 --> 00:39:01,140 خوب نبود؟ 663 00:39:01,580 --> 00:39:03,000 کار اشتباهی نکردی 664 00:39:04,730 --> 00:39:05,980 .ولی یه چیزی درست نیست 665 00:39:06,060 --> 00:39:10,160 .خب، ما در موقعیت‌های واقعا متفاوتی قرار داریم 666 00:39:11,170 --> 00:39:14,209 .و همه چیز داره برای تو تغییر می‌کنه 667 00:39:14,210 --> 00:39:18,440 .و همه‌چیز برای تو حس تشدید شدن و خوب بودن داره 668 00:39:19,200 --> 00:39:23,660 .و... بهتره اینو خودت تجربه کنی 669 00:39:23,670 --> 00:39:25,580 نه اینکه فقط با من باشی 670 00:39:26,870 --> 00:39:28,139 و من نباید با کسی که تازه 671 00:39:28,140 --> 00:39:29,549 .راه افتاده رابطه داشته باشم 672 00:39:29,550 --> 00:39:32,160 .اون جور روابط هیچ وقت واقعا جواب نمیدن 673 00:39:35,320 --> 00:39:37,080 .من همیشه برای پشتیبانیت هستم 674 00:39:37,090 --> 00:39:38,670 .ولی به عنوان یه دوست 675 00:39:43,050 --> 00:39:44,050 مشکلی بین مون نیست؟ 676 00:39:44,120 --> 00:39:45,939 آره - آره؟ - 677 00:39:45,940 --> 00:39:47,660 .آره. نه نه. مشکلی نیست 678 00:39:47,970 --> 00:39:49,150 .الکس نرو 679 00:39:49,370 --> 00:39:50,550 .می‌بینمت 680 00:39:54,610 --> 00:39:55,610 الکس 681 00:39:55,950 --> 00:39:58,219 .الکس ... می‌تونم اون داخل ببینمت 682 00:39:58,220 --> 00:39:59,670 .بزار بیام تو 683 00:39:59,940 --> 00:40:01,290 از اینجا برو، کارا 684 00:40:06,510 --> 00:40:07,640 چه خبر شده؟ 685 00:40:08,050 --> 00:40:09,909 .هیچی. هیچ خبری نیست 686 00:40:09,910 --> 00:40:11,099 .نباید می‌اومدی اینجا 687 00:40:11,100 --> 00:40:13,679 ،خب، سر کار پیدات نشد و این کار از تو برنمیاد 688 00:40:13,680 --> 00:40:15,560 پس منم نگران شدم - حق با توـه - 689 00:40:15,780 --> 00:40:18,189 من باید... باید برم اونجا - صبر کن صبر کن - 690 00:40:18,190 --> 00:40:19,844 .مشخصه که یه مشکلی هست 691 00:40:19,856 --> 00:40:21,120 همه چیز مرتبه 692 00:40:21,890 --> 00:40:23,670 مساله درمورد اون حرفی‌ـه که زدی؟ - نه - 693 00:40:24,430 --> 00:40:26,879 .و فقط هرچیزی که راجع بهش بهت گفتم رو فراموش کن 694 00:40:26,880 --> 00:40:27,919 .باشه؟ فراموشش کن 695 00:40:27,920 --> 00:40:30,439 چرا؟ این یعنی چی؟ 696 00:40:30,440 --> 00:40:32,759 .یعنی من یه اشتباه کردم 697 00:40:32,760 --> 00:40:34,170 .باشه؟ داشتم اشتباه می‌کردم 698 00:40:34,460 --> 00:40:35,970 .و نباید چیزی می‌گفتم 699 00:40:35,980 --> 00:40:38,790 .فقط باید دهنم رو بسته نگه می‌داشتم 700 00:40:40,710 --> 00:40:41,800 چه اتفاقی افتاد؟ 701 00:40:45,760 --> 00:40:47,020 اون از من خوشش نمیاد 702 00:40:49,990 --> 00:40:50,990 به همین سادگی 703 00:40:57,930 --> 00:40:59,000 بیا اینجا 704 00:41:01,850 --> 00:41:05,930 این خیلی تحقیرکننده است - نه نه - 705 00:41:10,450 --> 00:41:11,730 .من بهت افتخار می‌کنم 706 00:41:32,110 --> 00:41:33,370 هی، می‌تونم بهت کمک کنم؟ 707 00:41:34,990 --> 00:41:35,950 دارم سعی می‌کنم آدم بهتری باشم 708 00:41:35,951 --> 00:41:37,170 .پس دوست دارم کمکی بکنم 709 00:41:51,880 --> 00:41:53,410 .به «کدمس» خوش اومدی 709 00:41:53,480 --> 00:41:59,410 تـرجـمـه از: امـیـر سـتـارزاده H1tman007 709 00:41:59,415 --> 00:42:10,410 «ارائه‌ای از «تـی وـی ورلـد [ TvWorld.info ]