1
00:00:01,584 --> 00:00:05,922
Da jeg var barn,
holdt planeten min Krypton på å dø.
2
00:00:06,089 --> 00:00:09,009
Jeg ble sendt til jorden
for å beskytte fetteren min.
3
00:00:09,175 --> 00:00:12,971
Kapselen min ble slått ut
av kurs, og da jeg kom hit-
4
00:00:13,138 --> 00:00:17,642
- hadde fetteren min allerede
vokst opp og blitt Superman.
5
00:00:17,809 --> 00:00:23,773
Jeg skjulte hvem jeg var til jeg ble
tvunget til å vise meg ved en ulykke.
6
00:00:23,940 --> 00:00:27,485
For de fleste er jeg en reporter
i CatCo Worldwide Media.
7
00:00:27,652 --> 00:00:31,656
Men i skjul jobber jeg med søsteren
min for DEO for å beskytte byen min-
8
00:00:31,823 --> 00:00:36,453
- mot romvesener
og andre som vil den vondt.
9
00:00:36,619 --> 00:00:39,664
Jeg er Supergirl.
10
00:00:39,831 --> 00:00:44,502
- Tidligere i "Supergirl":
- Han trenger å få blod fra deg.
11
00:00:44,669 --> 00:00:47,505
Blod fra en grønn marsboer.
12
00:00:49,382 --> 00:00:53,011
- Hvem er du?
- Guardian.
13
00:00:53,178 --> 00:00:57,557
Jeg bør ikke bli sammen med
en fersking, men jeg er her for deg.
14
00:01:01,936 --> 00:01:04,731
Velkommen til Cadmus.
15
00:01:14,491 --> 00:01:17,327
Hvorfor gjør du dette?
16
00:01:17,494 --> 00:01:21,373
Fordi det er på tide at du dør.
17
00:01:26,127 --> 00:01:30,340
Dette stedet er... eksotisk.
18
00:01:30,507 --> 00:01:35,845
Til å være en bar for romvesener
har de gode kyllingvinger.
19
00:01:36,012 --> 00:01:38,473
Hvordan vet du at det er kylling?
20
00:01:38,640 --> 00:01:45,480
Verditransportranet ble stoppet
av byens nye forbryterbekjemper.
21
00:01:45,647 --> 00:01:48,441
Den nye fyren, så klart.
22
00:01:48,608 --> 00:01:53,822
- Guardian? Hjalp han deg ikke, da?
- Det gjorde han.
23
00:01:53,988 --> 00:01:59,327
Men jeg synes ikke at byen bør
stole på ham så raskt.
24
00:01:59,494 --> 00:02:05,917
Verditransporten var ingen lek.
Det skal ha vært tre mot én.
25
00:02:20,932 --> 00:02:25,186
Han er imponerende, men jeg vet
ikke om han kan stoles på.
26
00:02:25,353 --> 00:02:29,858
- Hva har du imot ham?
- Hvorfor har han maske?
27
00:02:30,025 --> 00:02:33,361
Hvorfor gjemme seg om man
er hederlig? Det gjør ikke jeg.
28
00:02:33,528 --> 00:02:38,533
Én ting er sikker.
Drakten hans er bra på bilder.
29
00:02:38,700 --> 00:02:43,288
- Han har sikkert en medhjelper.
- Hvorfor tror du det?
30
00:02:43,455 --> 00:02:49,085
Kjeltring nummer tre er bak deg
og trenger å smake på skjoldet.
31
00:02:49,252 --> 00:02:54,591
Jeg elsker den lyden.
Hva om en blotter i parken?
32
00:02:54,758 --> 00:03:01,139
Guardian er alltid ett skritt foran.
Det tyder på en medhjelper.
33
00:03:01,306 --> 00:03:06,686
Medhjelper? Hvis de er to,
tror jeg at de er mer like enn det.
34
00:03:06,853 --> 00:03:13,026
Fetteren min jobbet
med en borgerverner, og de er sprø.
35
00:03:13,193 --> 00:03:18,156
- Er du redd for konkurrensen?
- Du er vel enig med meg, Alex?
36
00:03:18,323 --> 00:03:23,328
Masken og stemmeforvrengeren
gjør at det føles merkelig.
37
00:03:25,246 --> 00:03:29,542
- Lenge siden sist. Hvordan går det?
- Bare bra.
38
00:03:29,709 --> 00:03:34,547
Alle sammen, dette er Maggie.
Maggie, dette er alle sammen.
39
00:03:34,714 --> 00:03:39,636
- James, Winn og Kara.
- Søsteren?
40
00:03:39,803 --> 00:03:44,641
- Jeg har hørt om deg.
- Og jeg har hørt alt om deg.
41
00:03:44,808 --> 00:03:49,646
- Kan jeg låne deg en stund?
- Ja visst.
42
00:03:51,272 --> 00:03:56,945
- Du har ikke ringt tilbake.
- Jeg har jobbet.
43
00:03:57,112 --> 00:04:02,325
- Du jager sikkert romvesener.
- Alltid.
44
00:04:02,492 --> 00:04:06,746
Jeg vil bare forsikre meg om
at alt er greit mellom oss.
45
00:04:06,913 --> 00:04:11,793
Sist vi møttes,
ble det litt komplisert.
46
00:04:11,960 --> 00:04:15,171
Jeg synes
at det var ganske ukomplisert.
47
00:04:15,338 --> 00:04:19,592
Jeg er ny på dette,
og det er ikke din greie.
48
00:04:19,759 --> 00:04:24,514
Jeg liker deg, men ikke situasjonen.
Ikke ta det personlig.
49
00:04:24,681 --> 00:04:28,643
- Det gjør jeg ikke heller.
- Ok, bra.
50
00:04:28,810 --> 00:04:33,773
- Fortsatt venner?
- Selvsagt.
51
00:04:37,694 --> 00:04:40,780
- Er alt i orden?
- Jeg har det bra.
52
00:04:40,947 --> 00:04:44,659
Hvor er Mon-El?
Han pleier jo praktisk talt å bo her.
53
00:04:44,826 --> 00:04:50,248
Han er trolig hos Darla eller Eve.
Eller hos den blonde valeronianeren.
54
00:04:50,415 --> 00:04:55,837
- Hva kjennetegner en mannlig hore?
- At han er fra Daxam.
55
00:04:56,004 --> 00:04:58,965
Han har det
i det minste gøy på jorden.
56
00:04:59,966 --> 00:05:04,804
Å forklare hvorfor jeg er her
ville bli en god start på samtalen.
57
00:05:07,223 --> 00:05:11,644
Jeg gir opp.
Hva er favorittlaget ditt i baseball?
58
00:05:11,811 --> 00:05:17,817
Det er vel sporten med kurven
og høye spillere? En forlovelsesring.
59
00:05:17,984 --> 00:05:24,491
Jeg fikk høre at ved beiling skal man
visst sette en ring på det man liker.
60
00:05:24,657 --> 00:05:28,078
Du har tydeligvis vært
fremgangsrik med det.
61
00:05:28,244 --> 00:05:31,748
Av deg å dømme kan hun
ikke være særlig vakker.
62
00:05:31,915 --> 00:05:35,835
Hva kalles stygge kvinner her?
Katter? Nei, bikkjer.
63
00:05:36,002 --> 00:05:38,505
Ikke tro at jeg ikke tør å skyte.
64
00:05:38,672 --> 00:05:42,217
Det ville vært fint
å slippe å se deg.
65
00:05:51,101 --> 00:05:54,020
Skal du allerede forlate oss?
66
00:05:54,187 --> 00:05:56,272
- J'onn!
- Kom deg ut!
67
00:05:56,439 --> 00:06:00,443
Hvis du vil at han skal leve,
foreslår jeg at du gir opp.
68
00:06:00,610 --> 00:06:04,531
- Ikke hør på henne! Løp!
- Nei!
69
00:06:04,698 --> 00:06:06,199
Ok!
70
00:06:06,366 --> 00:06:09,744
Det var en klok avgjørelse.
71
00:06:15,250 --> 00:06:19,337
- Bank-bank.
- M'Gann! Vi klarer oss selv.
72
00:06:21,631 --> 00:06:25,552
- Hva skyldes æren?
- Jeg ville se hvordan du har det.
73
00:06:25,719 --> 00:06:29,889
Takket være ditt marsboer-blod
er jeg snart restituert.
74
00:06:30,056 --> 00:06:32,517
Du vil vel ikke ha det tilbake?
75
00:06:32,684 --> 00:06:38,064
Jeg har laget K'rkzars brygg til deg.
76
00:06:38,231 --> 00:06:41,359
Bestemor laget det da vi var syke.
77
00:06:41,526 --> 00:06:47,490
- Det er chili i stedet for z'arr-rot.
- Du redder meg og gjør livet bedre.
78
00:06:51,953 --> 00:06:55,498
J'onn? Hva er det?
79
00:07:00,503 --> 00:07:05,342
Det går bra. Jeg må jobbe videre.
80
00:07:05,508 --> 00:07:09,304
Ok. Fint at du føler deg bedre.
81
00:07:36,873 --> 00:07:41,711
Du er ingen snut!
Dette er kidnapping!
82
00:07:41,878 --> 00:07:46,341
- Jeg har en advokat, din frik!
- Bra. Du kommer til å trenge en.
83
00:07:48,218 --> 00:07:52,764
- Et gisseldrama, kanskje?
- Det er mer min greie.
84
00:07:53,765 --> 00:07:58,436
Kommer utkledde friker i flokker?
85
00:08:09,246 --> 00:08:13,250
- Hvorfor sånt hastverk?
- Siste nytt om Guardian.
86
00:08:13,417 --> 00:08:17,546
- Hvem reddet han denne gangen?
- Reddet? Han har drept!
87
00:08:19,882 --> 00:08:25,888
- Snapper, hva vet du om Guardian?
- Vi fikk denne overvåkingsvideoen.
88
00:08:29,642 --> 00:08:33,687
- Han oppfører seg som en helt.
- Bare vent.
89
00:08:35,731 --> 00:08:41,111
- Guardian drepte ham ikke.
- Du trenger briller, Olsen.
90
00:08:41,278 --> 00:08:44,907
Jeg så Guardian gå
da fyren fortsatt levde.
91
00:08:45,074 --> 00:08:49,078
Han angret seg
og kom tilbake og skjøt ham.
92
00:08:49,245 --> 00:08:54,500
Det ante meg... Du er en sånn
som må få alt bekreftet.
93
00:08:54,667 --> 00:09:00,047
Du hører på alle som er enige med deg
og ignorerer alle som er uenige.
94
00:09:00,214 --> 00:09:04,844
- Du er svak for superhelter.
- Det er jeg overhodet ikke.
95
00:09:05,010 --> 00:09:08,097
Du er jo allerede
bestevenn med Superman.
96
00:09:08,264 --> 00:09:13,686
Du har viet 18 førstesider
denne måneden til Supergirl.
97
00:09:13,853 --> 00:09:17,064
Men kameraet lyver ikke.
98
00:09:17,231 --> 00:09:19,567
Unnskyld meg.
99
00:09:19,733 --> 00:09:24,530
Jeg har en krise
som kun James Olsen kan løse.
100
00:09:24,697 --> 00:09:28,701
- Hører du hva alle sier?
- Ro deg ned.
101
00:09:28,868 --> 00:09:35,374
Du har gått fra byens yndling
til hatobjekt på noen timer.
102
00:09:35,541 --> 00:09:41,714
- Alt vi har bygget, raser sammen.
- Senk stemmen og pust inn.
103
00:09:41,881 --> 00:09:45,176
- Jeg drepte ham ikke.
- De har det jo på video!
104
00:09:45,342 --> 00:09:49,346
- Det var ikke meg!
- Tar de deg, er jeg medsammensvoren.
105
00:09:49,513 --> 00:09:54,560
Jeg overlever ikke i fengsel!
Vi må droppe Guardian.
106
00:09:54,727 --> 00:09:58,772
Vi dropper det ikke fordi en galning
prøver å inkriminere oss!
107
00:09:58,939 --> 00:10:03,360
- Vi gjør fortsatt en stor forskjell.
- Hvilken forskjell gjør vi innelåst?
108
00:10:03,527 --> 00:10:06,363
Du må stole på meg.
109
00:10:09,116 --> 00:10:13,037
Jeg har et tips om en narkoleveranse
nede på kaia i kveld.
110
00:10:13,204 --> 00:10:17,082
Hvis morderen dukker opp,
tar vi to fluer i én smekk.
111
00:10:17,249 --> 00:10:20,169
Det er bare sånn vi kan renvaske oss.
112
00:10:20,336 --> 00:10:26,592
Hvorfor tør jeg å si nei i andre
situasjoner, men ikke nå?
113
00:10:44,610 --> 00:10:50,407
- Det der var fint.
- En munk lærte meg det.
114
00:10:50,574 --> 00:10:57,331
Når jeg føler meg ute av balanse,
får det meg til å finne styrke.
115
00:10:57,498 --> 00:11:01,752
Er du fortsatt dårlig
etter det Parasite gjorde?
116
00:11:01,919 --> 00:11:06,048
Jeg ser hele tiden
kona mi og døtrene mine.
117
00:11:08,300 --> 00:11:13,806
K'hym og T'ania.
Det er som at de er her med meg.
118
00:11:13,973 --> 00:11:18,269
Kanskje det har noe
med M'Gann å gjøre.
119
00:11:18,435 --> 00:11:22,148
Da jeg kom hit, pleide jeg å se
foreldrene mine overalt.
120
00:11:22,314 --> 00:11:28,070
Jeg satt på rommet mitt
en natt og så opp mot stjernene.
121
00:11:28,237 --> 00:11:33,617
Jeg følte meg så alene
og begynte å gråte.
122
00:11:33,784 --> 00:11:37,163
Eliza kom inn, og jeg skrek
at hun skulle komme seg ut.
123
00:11:37,329 --> 00:11:41,542
Skrek du? Vanskelig
å forestille seg deg som tenåring.
124
00:11:41,709 --> 00:11:47,173
Jeg var ikke alltid så moden som nå.
Eliza nektet å gå.
125
00:11:47,339 --> 00:11:52,178
Hun sa at foreldrene mine vil
at jeg skal være elsket.
126
00:11:52,344 --> 00:11:58,601
At ingenting kan erstatte dem,
og at de er en del av den jeg er.
127
00:12:03,272 --> 00:12:08,027
Det var første gang jeg lot henne
klemme meg på ordentlig.
128
00:12:08,194 --> 00:12:12,072
Og første gang jeg ikke
følte meg helt alene.
129
00:12:12,239 --> 00:12:18,037
Å ha M'Gann i livet ditt betyr ikke
at du mister familien din.
130
00:12:18,204 --> 00:12:22,082
Det betyr at du kan
føle deg hel igjen.
131
00:12:27,922 --> 00:12:31,926
- Tre kilo englestøv.
- Kunne du ikke lagt det i noe?
132
00:12:32,092 --> 00:12:36,347
- Skal jeg bære det i en pose?
- Jeg sparer på utgiftene.
133
00:12:48,567 --> 00:12:54,031
- Hvem er du? Hva gjør du?
- Holder byen trygg, akkurat som deg.
134
00:12:54,198 --> 00:12:58,202
- Jeg dreper ikke.
- Kanskje du burde begynne.
135
00:13:14,885 --> 00:13:19,640
Vi kunne vært allierte, men du gjør
ikke alt for å skape rettferdighet.
136
00:13:26,772 --> 00:13:30,776
Politiet! Slipp skjoldet
og opp med hendene!
137
00:13:32,153 --> 00:13:34,947
Dere gjør en feil.
138
00:13:38,409 --> 00:13:40,536
Pokker!
139
00:13:40,703 --> 00:13:44,165
NCPD har Guardian på kaia
og tilkaller forsterkninger.
140
00:13:44,331 --> 00:13:47,042
Nå tar vi ham en gang for alle!
141
00:13:49,170 --> 00:13:51,630
- Hei, kryptoner.
- Cadmus!
142
00:13:51,797 --> 00:13:55,426
Riktig gjettet.
Vet du opprinnelsen til navnet?
143
00:13:55,593 --> 00:14:00,306
- Cadmus var en gresk helt.
- Men dere er ingen helter.
144
00:14:00,473 --> 00:14:05,936
Jeg ville invitere deg hit.
Vennen din fra Daxam venter på deg.
145
00:14:06,103 --> 00:14:11,317
Hvis du forteller noen hvor du skal
eller nekter å komme, dør han.
146
00:14:11,484 --> 00:14:15,070
Kom til meg, Supergirl.
Men jeg må advare deg...
147
00:14:15,237 --> 00:14:18,866
Cadmus er kjent for én eneste ting.
148
00:14:19,033 --> 00:14:22,244
Han drepte monstre.
149
00:14:39,720 --> 00:14:42,973
J'onn? Hva gjør du her?
150
00:14:43,140 --> 00:14:48,646
Det virkelige spørsmålet er:
"Hva gjør du her?"
151
00:14:48,813 --> 00:14:52,650
Jeg burde ha låst deg inne
på laben da jeg hadde sjansen.
152
00:14:52,817 --> 00:14:58,280
Du er Hank Henshaw.
Den ekte Hank Henshaw.
153
00:14:58,447 --> 00:15:04,036
- Overlevde du?
- Ja, jeg overlevde.
154
00:15:04,203 --> 00:15:09,750
Men romvesenet fra Mars
stjal livet mitt.
155
00:15:09,917 --> 00:15:13,337
Han tok alt fra meg.
Cadmus reddet meg.
156
00:15:13,504 --> 00:15:19,009
- Så nå jobber du for dem?
- Jeg lot DEO jage romvesener.
157
00:15:19,176 --> 00:15:23,681
Nå har Cadmus arvet
deres ærefulle formål.
158
00:15:23,848 --> 00:15:27,393
Å utrydde alt utenomjordisk liv
på planeten vår.
159
00:15:27,560 --> 00:15:30,187
Lykke til med det.
160
00:15:32,690 --> 00:15:34,900
Min tur.
161
00:15:45,669 --> 00:15:50,548
- Hvorfor gjør du dette?
- Fordi det er på tide at du dør!
162
00:15:55,345 --> 00:16:01,810
Du og alle andre romvesener
hører ikke til på denne planeten!
163
00:16:23,373 --> 00:16:26,459
Hank Henshaw er død.
164
00:16:26,626 --> 00:16:29,004
Jeg er Cyborg Superman!
165
00:16:31,172 --> 00:16:36,720
Vi etterlyser borgerverneren Guardian
for overfall og drap.
166
00:16:36,886 --> 00:16:40,181
Vi ber alle som har opplysninger
om Guardian å...
167
00:16:40,348 --> 00:16:44,978
Har Kara hørt fra seg, Winn?
Hun skulle prøve å ta Guardian.
168
00:16:45,145 --> 00:16:48,356
Hun må ha gått glipp av ham
og er sikkert i CatCo.
169
00:16:48,523 --> 00:16:53,153
Apropos Guardian, du må be vennen din
om å slutte å jakte på ham.
170
00:16:53,320 --> 00:16:55,947
Hva angår det deg?
171
00:16:56,114 --> 00:17:02,495
Med tanke på søsteren din, Superman,
og til og med Hank, eller J'onn-
172
00:17:02,662 --> 00:17:05,957
- setter jeg pris på
det borgervernerne gjør.
173
00:17:06,124 --> 00:17:10,211
Du hører hva de sier på TV.
Guardian er en morder.
174
00:17:10,378 --> 00:17:13,214
Det er han ikke.
175
00:17:13,381 --> 00:17:16,551
Vet du noe om Guardian, Winn?
176
00:17:16,718 --> 00:17:22,807
Jeg vet at han ikke er ond,
så be Maggie la ham være i fred.
177
00:17:24,267 --> 00:17:31,232
Jeg kan seks smertefulle måter å få
deg til å snakke med pekefingeren!
178
00:17:31,399 --> 00:17:35,028
Det er James!
179
00:17:35,195 --> 00:17:38,823
Guardian er James.
180
00:17:38,990 --> 00:17:42,410
Tuller du med meg?
181
00:17:44,371 --> 00:17:48,583
- Hva gjør du?
- Jeg ringer Kara.
182
00:17:48,750 --> 00:17:54,172
Du må ikke fortelle det til noen!
James forsøker bare å hjelpe til.
183
00:17:54,339 --> 00:17:59,803
Han stoppet Paracite og skal stoppe
borgerverneren som dreper folk.
184
00:17:59,970 --> 00:18:04,057
Du vet like godt som meg
at James Olsen ikke er noen morder.
185
00:18:05,892 --> 00:18:07,811
Takk.
186
00:18:07,978 --> 00:18:11,773
Jeg håndterer dere to senere.
187
00:18:19,656 --> 00:18:24,911
Mon-El... Nå vet jeg hvordan skurkene
har det når jeg banker dem.
188
00:18:26,204 --> 00:18:29,499
- Jeg har det bra.
- De har tatt J'onn også.
189
00:18:29,666 --> 00:18:35,213
Det er ikke J'onn. Du vet allerede
at J'onn tok et menneskes form.
190
00:18:35,380 --> 00:18:40,510
Hank Henshaw var det mennesket.
Men de har styrket ham på et vis.
191
00:18:40,677 --> 00:18:43,305
De lurte meg.
192
00:18:44,306 --> 00:18:47,767
Gitteret er Nth-metall fra Thanagaar
og kan ikke ødelegges.
193
00:18:47,934 --> 00:18:51,104
Hvor er vi? Og hvem er de?
194
00:18:51,271 --> 00:18:56,151
Cadmus drives av forskere som
vil utrydde utenomjordisk liv her.
195
00:18:56,318 --> 00:19:02,157
Det blir bare bedre. Er jeg
den heldige de begynner med?
196
00:19:02,324 --> 00:19:06,077
Nei... De kidnappet deg
for å komme til meg.
197
00:19:11,207 --> 00:19:15,712
- Danvers, jeg skulle sende en SMS.
- Du må slutte å jakte på Guardian.
198
00:19:15,879 --> 00:19:21,301
- Den maskerte morderen? Glem det.
- Dere er ute etter feil person.
199
00:19:21,468 --> 00:19:24,679
- Ok, jeg lytter.
- Det er alt.
200
00:19:24,846 --> 00:19:29,392
- Jeg må få vite mer enn det.
- Det er hemmeligstemplet.
201
00:19:29,559 --> 00:19:35,649
- Kom igjen, Alex. Vi er jo venner.
- Nei, Maggie. Vi er ikke venner.
202
00:19:36,900 --> 00:19:40,445
Nå er jeg forvirret. Hva har skjedd?
203
00:19:40,612 --> 00:19:43,448
Vi hang sammen og kom nær hverandre.
204
00:19:43,615 --> 00:19:49,120
Du spurte om jeg likte deg,
og jeg tok mot til meg og sa ja.
205
00:19:49,287 --> 00:19:55,001
Du sa at følelsene var ekte,
og at jeg fortjente å være lykkelig.
206
00:19:55,168 --> 00:19:59,673
Jeg trodde at jeg fortjente å være
lykkelig sammen med deg.
207
00:19:59,839 --> 00:20:05,553
Du overbeviste meg om å komme ut
for søsteren min, og det gjorde jeg.
208
00:20:05,720 --> 00:20:11,476
For én ting var jeg sikker på,
og det var følelsene mine for deg.
209
00:20:11,643 --> 00:20:18,066
Jeg var livredd, men så var jeg
stolt av å komme ut.
210
00:20:18,233 --> 00:20:22,529
For det var mer enn et konsept.
211
00:20:22,696 --> 00:20:27,492
Det handlet om følelsene mine
for en utrolig kvinne.
212
00:20:27,659 --> 00:20:33,915
Men nå? Det føles ikke befriende
eller som en spennende reise.
213
00:20:34,082 --> 00:20:38,670
Jeg føler bare smerten
av at du ikke vil ha meg.
214
00:20:38,837 --> 00:20:42,882
- Det var ikke derfor...
- Jeg vil ikke høre mer.
215
00:20:43,049 --> 00:20:49,139
Det er ikke viktig akkurat nå. Det
viktige er at du lar Guardian være.
216
00:20:53,184 --> 00:20:58,148
- Har du snakket med Kara?
- Nei, hun har ikke hørt fra seg.
217
00:20:58,315 --> 00:21:02,068
- Er du bekymret?
- Radiostillhet er så ulikt henne.
218
00:21:02,235 --> 00:21:05,655
Vi gir henne litt mer tid
før vi får panikk.
219
00:21:09,451 --> 00:21:14,247
J'onn! Senk våpenet! J'onn!
220
00:21:19,711 --> 00:21:21,713
Tre tilbake.
221
00:21:22,797 --> 00:21:27,052
Du må ta flere prøver.
Det er noe som ikke stemmer.
222
00:21:29,846 --> 00:21:35,018
Supergirl! Jeg tror ikke
at vi har hilst på hverandre.
223
00:21:35,185 --> 00:21:41,107
Jeg har sett deg på Lena Luthors
kontor. Hva gjorde du der?
224
00:21:41,274 --> 00:21:46,237
Jeg kan spørre deg om det samme.
Du skal holde deg unna datteren min.
225
00:21:46,404 --> 00:21:51,493
Du er Lillian Luthor.
Lex og Lenas mor.
226
00:21:51,660 --> 00:21:55,163
Jeg er mange ting.
Doktor, patriot og mor.
227
00:21:55,330 --> 00:22:00,251
Løgner, kidnapper og drapsmann.
Vet Lena om Cadmus?
228
00:22:00,418 --> 00:22:04,089
- Vet hun hvem moren hennes er?
- Hva er ditt forhold til henne?
229
00:22:04,255 --> 00:22:07,258
- Jeg er hennes venn.
- Det har jeg hørt før.
230
00:22:07,425 --> 00:22:11,930
Superman oppsøkte min sønn Lex
og lovet ham hele verden.
231
00:22:12,097 --> 00:22:17,435
Et nytt daggry for menneskeheten.
Lex trodde ham, den stakkaren.
232
00:22:17,602 --> 00:22:21,231
Så så han på mens fetteren din-
233
00:22:21,398 --> 00:22:25,777
- forgiftet landet med sin propaganda
og herjet fritt med kreftene sine.
234
00:22:25,944 --> 00:22:32,951
Da Lex trosset Superman,
ble han svartmalt som ond.
235
00:22:33,118 --> 00:22:37,914
Min kjære gutt. Min geniale sønn.
236
00:22:38,081 --> 00:22:42,294
En virkelig supermann
innelåst på livstid.
237
00:22:42,460 --> 00:22:47,173
Siden du og din sort ikke skyr
noen midler for å forgifte jorden.
238
00:22:47,340 --> 00:22:52,887
- Du er gal.
- Det kan vi være uenige om.
239
00:22:53,054 --> 00:22:58,226
- Hva gjør jeg her?
- Jeg vil at du skal bli menneskelig.
240
00:22:58,393 --> 00:23:02,981
I kampen mot Red Tornado
brukte du varmesynet-
241
00:23:03,148 --> 00:23:07,902
- til solkraften i cellene tok slutt,
og du ble hjelpeløst menneskelig.
242
00:23:08,069 --> 00:23:11,323
Jeg har en hjelm
som absorberer kraften din.
243
00:23:11,489 --> 00:23:15,660
Skal jeg bruke opp solkraften min?
Det kommer aldri til å skje.
244
00:23:15,827 --> 00:23:20,832
Jeg kan ikke skade deg.
Men jeg kan skade ham.
245
00:23:22,417 --> 00:23:24,586
Mon-El!
246
00:23:24,753 --> 00:23:30,383
Vi har studert din venn,
og han er allergisk mot bly.
247
00:23:32,218 --> 00:23:36,348
Gjør du det, får han leve.
248
00:23:36,514 --> 00:23:41,311
- Ellers skyter jeg ham i hjertet.
- Nei! Jeg gjør det!
249
00:23:41,478 --> 00:23:45,106
- Ikke gjør det.
- Jeg lar deg ikke dø.
250
00:23:46,983 --> 00:23:49,819
Gi meg hjelmen.
251
00:24:25,438 --> 00:24:27,399
Takk.
252
00:24:31,403 --> 00:24:35,699
Det fungerte. Ta henne.
253
00:24:38,910 --> 00:24:42,080
Supergirl! Supergirl!
254
00:24:50,505 --> 00:24:53,675
Hva skal dere gjøre med meg?
255
00:25:01,189 --> 00:25:05,611
Hva gjør dere?
Hun skulle redde Mon-El!
256
00:25:05,777 --> 00:25:08,906
Det var det vi var enige om!
Hvor er hun?!
257
00:25:09,072 --> 00:25:13,911
Bare slapp av.
Det kommer snart til å være over.
258
00:25:15,871 --> 00:25:19,124
Hva skal dere gjøre med blodet mitt?
259
00:25:21,293 --> 00:25:24,129
POLITIET FORTSETTER
JAKTEN PÅ GUARDIAN
260
00:25:24,296 --> 00:25:29,301
- Hvor har du vært?
- Genialitet tar tid.
261
00:25:29,468 --> 00:25:32,888
- Jeg kan ha funnet noe.
- Hva er det?
262
00:25:33,055 --> 00:25:39,645
Hvis morderen dreper kriminelle,
hvorfor drepte han ikke langeren?
263
00:25:39,811 --> 00:25:44,358
Han hoppet over langeren og drepte
bare fyren som kjøpte stoffet.
264
00:25:44,524 --> 00:25:48,779
Så jeg sjekket kjøperen-
265
00:25:48,946 --> 00:25:54,159
- og han ble tatt for besittelse,
men ble løslatt på en formalitet.
266
00:25:54,326 --> 00:25:59,665
Den første fyren han drepte...
Raneren som du hang opp ned.
267
00:25:59,831 --> 00:26:06,004
Han ble dømt for drap, men ble også
sluppet ut på en formalitet.
268
00:26:06,171 --> 00:26:11,051
- Han dreper de som slipper unna.
- Jeg har sjekket lignende saker.
269
00:26:11,218 --> 00:26:16,765
Denne fyren ble anklaget
for å ha skutt Julie Karnowsky-
270
00:26:16,932 --> 00:26:22,604
- men ble frikjent da drapsvåpenet
ikke var beslaglagt på korrekt vis.
271
00:26:22,771 --> 00:26:27,067
Julies ektemann Phillip
ble så klart veldig opprørt-
272
00:26:27,234 --> 00:26:32,948
- og Phillip Karnowsky er elitesoldat
som har vært tre ganger i Irak.
273
00:26:33,115 --> 00:26:36,952
- Og han har gått under jorden.
- Så Karnowsky er drapsmannen?
274
00:26:37,119 --> 00:26:40,956
Konas morder ble funnet
skutt i forrige uke.
275
00:26:41,123 --> 00:26:46,295
Jeg tror Karnowsky vil at alle som
slipper unna, skal få som fortjent.
276
00:26:46,461 --> 00:26:51,091
- Vet du hvor han er?
- Jeg vet hvem hans neste offer er.
277
00:26:54,886 --> 00:26:59,099
Jeg trodde at jeg innbilte meg noe
da jeg begynte å se familien min.
278
00:26:59,266 --> 00:27:02,227
Nå innser jeg at det er
alvorligere enn det.
279
00:27:02,394 --> 00:27:07,482
- Alle blodprøver var normale.
- Å se familien min er én ting.
280
00:27:07,649 --> 00:27:12,487
Å nesten drepe en agent jeg så som
en hvit marsboer er noe helt annet.
281
00:27:16,074 --> 00:27:22,623
Blodverdiene er normale.
Kreatinet, enzymene og blodplatene.
282
00:27:22,789 --> 00:27:26,043
Merkelig... Mengden røde
blodlegemer har minsket.
283
00:27:26,209 --> 00:27:31,256
Det kan være dehydrering
eller høye natriumverdier.
284
00:27:35,844 --> 00:27:38,680
Jeg har aldri sett noe lignende.
285
00:27:40,474 --> 00:27:42,601
Det har jeg.
286
00:27:45,270 --> 00:27:49,316
- Skal du noe sted?
- J'onn... La meg forklare.
287
00:27:49,483 --> 00:27:53,528
Forklare at du er en hvit marsboer
som prøver å drepe meg?
288
00:27:53,695 --> 00:27:57,574
Hvor er du på vei?! Skal du avsløre
for folket ditt hvor jeg er?
289
00:27:57,741 --> 00:28:03,705
Jeg vil ikke skade deg, som de andre.
Jeg har villet beskytte deg.
290
00:28:03,872 --> 00:28:09,336
Jeg har løyet, men er ikke
som de andre. Du må tro meg.
291
00:28:10,879 --> 00:28:17,594
Jeg var i fangeleiren ved
Gallekrateret. Det jeg fortalte om.
292
00:28:17,761 --> 00:28:22,766
Jeg var den hvite marsboeren
som ikke ville drepe flere uskyldige.
293
00:28:22,933 --> 00:28:28,939
Jeg ville slippe fri grønne marsboere
og føre dem i sikkerhet-
294
00:28:29,106 --> 00:28:34,152
- men vaktene jaget oss, og jeg kom
så vidt unna med livet i behold.
295
00:28:42,452 --> 00:28:45,330
Vis deg!
296
00:28:56,049 --> 00:29:02,389
- Kara! Hva gjorde de med deg?
- De tok blodet mitt.
297
00:29:02,556 --> 00:29:07,644
- Og?
- Ikke noe mer.
298
00:29:07,811 --> 00:29:11,398
- Går det bra?
- Jeg er redd.
299
00:29:12,858 --> 00:29:16,194
Mon-El...
300
00:29:16,361 --> 00:29:22,451
Hvis noe skulle skje, og hvis
jeg ikke kommer ut herfra...
301
00:29:23,577 --> 00:29:27,205
...må du si noe til Alex for meg.
302
00:29:27,372 --> 00:29:32,669
Si til henne at hun må fortsette
å leve på sine egne betingelser.
303
00:29:35,297 --> 00:29:38,508
Og fortell at jeg ikke var redd.
304
00:29:41,053 --> 00:29:46,433
Hvis du kommer deg ut uten meg,
si gjerne at jeg var livredd.
305
00:29:46,600 --> 00:29:53,357
Jeg lurer ofte på hvorfor
nettopp jeg overlevde Daxam.
306
00:29:55,234 --> 00:30:00,656
Hvis jeg dør i denne cellen,
kanskje jeg fortjener det.
307
00:30:00,822 --> 00:30:03,700
Du fortjener å leve.
308
00:30:05,369 --> 00:30:10,707
Prinsen på Daxam ofret livet sitt
fordi han så at du var verd det.
309
00:30:12,251 --> 00:30:16,630
Det er noe jeg må fortelle om Daxam.
310
00:30:19,424 --> 00:30:22,552
- Bli med meg.
- Hvem er du?
311
00:30:24,012 --> 00:30:27,140
Kara, det er meg.
312
00:30:27,307 --> 00:30:31,728
Jeremiah... Det er utrolig!
313
00:30:35,399 --> 00:30:38,235
Vi må stikke.
314
00:30:39,403 --> 00:30:41,405
Herregud, Mon-El!
315
00:30:45,166 --> 00:30:48,795
Blyforgiftningen sprer seg.
Jeg må ta ut kulen.
316
00:30:48,961 --> 00:30:52,590
- Vi burde ha funnet deg før.
- Det spiller ingen rolle.
317
00:30:52,757 --> 00:30:57,929
Dere holdt på å redde verden.
Jeg er så stolt av dere.
318
00:30:58,096 --> 00:31:05,103
Men Alex... Hun var nødt til å være
sterk for å ta over etter deg.
319
00:31:05,269 --> 00:31:10,024
Hun er for sterk for sitt eget beste.
Jeg har den nesten.
320
00:31:15,113 --> 00:31:18,908
- Takk.
- Tiden renner ut.
321
00:31:20,535 --> 00:31:26,207
- Det er en vei ut lenger nede.
- Jeg skal ikke forlate deg her.
322
00:31:26,374 --> 00:31:31,504
Jeg klarer meg. Skynd dere.
Jeg prøver å stoppe dem.
323
00:31:31,671 --> 00:31:34,507
Jeg har vært her i 15 år
og overlever nok.
324
00:31:34,674 --> 00:31:38,177
Hvis jeg forlater deg,
kommer Alex aldri til å tilgi meg.
325
00:31:38,344 --> 00:31:42,765
Hvis du dør her, kommer det ikke
til å finnes noen å tilgi.
326
00:31:44,684 --> 00:31:46,978
Jeg elsker deg.
327
00:31:48,187 --> 00:31:52,734
Jeg elsker deg også. Skynd dere!
328
00:32:32,732 --> 00:32:38,780
Vis ditt sanne ansikt! Jeg vil se
min fiende når jeg hevner familien!
329
00:32:38,946 --> 00:32:43,534
Drep meg hvis du vil. Men ikke sånn.
330
00:32:43,701 --> 00:32:47,121
Det er denne jeg vil være.
331
00:33:00,301 --> 00:33:04,972
Morgan, jeg kommer for å redde deg.
332
00:33:05,139 --> 00:33:08,476
Det er ikke deg han er redd for.
333
00:33:22,323 --> 00:33:25,034
Gå høyt og til venstre.
334
00:33:33,292 --> 00:33:38,506
- Du sa høyt og til venstre.
- Jeg forventet ikke granater.
335
00:33:41,134 --> 00:33:45,888
- Var det godt å drepe gutten?
- Jeg ble frikjent og løslatt.
336
00:33:46,055 --> 00:33:49,976
Det betyr at du hadde flaks.
Men nå tar flaksen slutt.
337
00:34:18,713 --> 00:34:25,094
Kona di hadde ikke ønsket dette.
Du er vel Phillip Karnowsky?
338
00:34:25,261 --> 00:34:29,599
Vet du engang hvordan det er
å miste en man elsker?
339
00:34:29,766 --> 00:34:35,772
- Det er som aldri å få puste igjen.
- Jeg skjønner. Jeg mistet faren min.
340
00:34:35,938 --> 00:34:41,402
Men jeg dreper ikke i hans navn.
Jeg vil heller hedre hans minne.
341
00:34:42,653 --> 00:34:44,655
Da er du en idiot.
342
00:35:05,843 --> 00:35:10,056
Sirenene nærmer seg.
343
00:35:10,223 --> 00:35:14,560
Da bør han stikke mens han kan.
344
00:35:24,461 --> 00:35:29,299
Jeg fikk nettopp vite det! Jeg visste
ikke at Cadmus kidnappet deg.
345
00:35:29,466 --> 00:35:32,844
Jeremiah hjalp oss med å flykte.
346
00:35:33,011 --> 00:35:36,431
- Har du sett pappa?
- Og jeg vet hvor han er.
347
00:35:55,200 --> 00:35:57,619
Pokker.
348
00:36:07,462 --> 00:36:10,090
Takk for at du skånet meg.
349
00:36:10,257 --> 00:36:16,304
Jeg skånet deg så du kan råtne
i denne cellen i all evighet.
350
00:36:19,349 --> 00:36:25,397
Du er syk, J'onn. Det var derfor
jeg ikke ville gi deg blodet mitt.
351
00:36:26,481 --> 00:36:30,193
De hvite marsboerne har
eksperimentert i fangeleirene.
352
00:36:30,360 --> 00:36:35,490
De ville finne andre måter
å utrydde de grønne marsboerne på.
353
00:36:35,657 --> 00:36:38,118
De fant en måte.
354
00:36:38,285 --> 00:36:42,956
Det er derfor hendene dine
skjelver og du har hallusinasjoner.
355
00:36:43,123 --> 00:36:47,252
Blodet mitt forvandler deg
til en hvit marsboer.
356
00:36:47,419 --> 00:36:51,423
Det er ingenting
du kan gjøre med det.
357
00:37:01,516 --> 00:37:05,604
- Hvem er sultne?
- Ja! Trøstemat!
358
00:37:05,770 --> 00:37:09,191
Dere overlevde Cadmus
og fortjener pizza og dumplings.
359
00:37:09,357 --> 00:37:14,196
- Dessverre er de kalde.
- Det er ingen fare.
360
00:37:14,362 --> 00:37:18,658
- Ikke nå lenger.
- Kreftene er tilbake!
361
00:37:18,825 --> 00:37:25,040
Guardian hylles som helt siden han
fanget seriemorderen Karnowsky.
362
00:37:25,207 --> 00:37:30,545
Jeg tok feil om Guardian.
Godt at han kunne hjelpe dere.
363
00:37:30,712 --> 00:37:35,926
- Jeg liker ikke å være skadefro.
- Du elsker å være det.
364
00:37:36,092 --> 00:37:41,306
- Jeg vil likevel vite hvem han er.
- Han viser seg nok snart.
365
00:37:46,686 --> 00:37:51,274
- Herlig. Takk.
- Det er godt å være hjemme.
366
00:37:51,441 --> 00:37:54,820
Var ikke cellene koselige?
367
00:37:56,571 --> 00:38:00,784
- Du var ganske modig, Mon-El.
- Jeg sa jo at jeg var redd.
368
00:38:00,951 --> 00:38:07,165
Man kan være både redd og modig.
Kanskje du har en helt i deg likevel.
369
00:38:10,085 --> 00:38:15,632
Alt mot jeg besitter, kommer fra deg.
370
00:38:17,717 --> 00:38:24,141
Kara! Ovnen er treg, så de trenger
din hjelp til å varme pizzaene.
371
00:38:24,307 --> 00:38:29,146
Ja visst.
En superhelt får aldri hvile.
372
00:38:33,859 --> 00:38:37,529
- Har Kara blitt giftet bort ennå?
- Unnskyld?
373
00:38:37,696 --> 00:38:41,908
På Daxam har vi arrangerte
ekteskap fra fødselen-
374
00:38:42,075 --> 00:38:46,580
- og ved en viss alder er man låst
til hverandre. Funker det sånn?
375
00:38:46,746 --> 00:38:51,376
På jorden gifter vi oss
snarere enn låses.
376
00:38:51,543 --> 00:38:55,463
Men nå for tiden
får vi velge partner selv.
377
00:38:56,798 --> 00:39:01,511
- Har Kara valgt noen?
- Nei, det har hun ikke.
378
00:39:01,678 --> 00:39:05,015
Hvorfor lurer du på det?
379
00:39:05,182 --> 00:39:08,727
Jeg lærer meg bare jordiske skikker.
380
00:39:16,985 --> 00:39:19,154
Jeg åpner.
381
00:39:25,368 --> 00:39:27,370
Hei.
382
00:39:29,664 --> 00:39:32,334
Hva gjør du her?
383
00:39:32,501 --> 00:39:38,590
Jeg må snakke med deg og trenger
bare to minutter av tiden din.
384
00:39:41,927 --> 00:39:44,471
To minutter.
385
00:39:44,638 --> 00:39:48,016
Jeg forsto alt du sa.
386
00:39:48,183 --> 00:39:53,605
Og hvis du ikke vil vite av meg,
respekterer jeg det og forsvinner.
387
00:39:55,857 --> 00:40:00,695
Det er sjelden jeg treffer
noen jeg virkelig bryr meg om.
388
00:40:00,862 --> 00:40:04,699
Men jeg bryr meg veldig mye om deg.
389
00:40:04,866 --> 00:40:11,873
Du er veldig viktig for meg,
og jeg håper at vi kan bli venner.
390
00:40:14,918 --> 00:40:18,380
For jeg vil ikke tenke meg
et liv uten deg.
391
00:40:25,470 --> 00:40:29,516
- Biljard i morgen kveld.
- Jeg kommer.
392
00:40:34,479 --> 00:40:38,608
- Hvordan gikk det?
- Spionerer du?
393
00:40:38,775 --> 00:40:45,157
Det gikk bra.
Vi vil bare være venner.
394
00:40:46,700 --> 00:40:50,287
Vi kommer til å finne Jeremiah.
Jeg lover.
395
00:40:50,453 --> 00:40:54,291
Men han virket ok?
396
00:40:54,457 --> 00:40:59,963
Han reddet meg.
Og han var fortsatt seg selv.
397
00:41:03,091 --> 00:41:07,137
Jeg kan ikke fatte
at Lenas mor leder Cadmus.
398
00:41:07,304 --> 00:41:10,724
Jeg vil vite
hva de gjør med blodet ditt.
399
00:41:10,891 --> 00:41:12,517
Det vil jeg også.
400
00:41:24,321 --> 00:41:29,409
Ukjent livsform oppdaget.
Stopp, eller bli tilintetgjort!
401
00:41:30,619 --> 00:41:33,872
Stopp, eller bli tilintetgjort!
402
00:41:37,042 --> 00:41:40,462
Dette er siste advarsel.
403
00:41:45,884 --> 00:41:49,638
Hei, Kara Zor-El.
Hvordan kan jeg hjelpe deg?
404
00:41:52,724 --> 00:41:57,020
Fortell alt du vet om prosjektet
dere kaller Medusa.
405
00:42:22,170 --> 00:42:25,048
Tekst: Kay Morten Magelie
www.sdimedia.com