1 00:00:01,550 --> 00:00:03,640 آنچه در سوپرگرل گذشت 2 00:00:03,640 --> 00:00:06,910 خون من داره تو رو تبدیل به یه مریخی سفید می کنه 3 00:00:06,970 --> 00:00:09,690 تو هنک هنشاو هستی هنک هنشاو واقعی 4 00:00:09,690 --> 00:00:11,670 هنک هنشاو مُرده 5 00:00:11,670 --> 00:00:14,040 من "سایبورگ سوپرمن" هستم 6 00:00:14,390 --> 00:00:17,120 اونا چه کارت کردن؟ - خونم رو گرفتند - 7 00:00:18,210 --> 00:00:19,650 سلام کارا زور ال 8 00:00:19,660 --> 00:00:21,240 امروز چه کمکی ازم برمیاد؟ 9 00:00:21,240 --> 00:00:25,480 میخام هرچی درباره پروژه ای به اسم مدوسا میدونی بهم بگی 10 00:00:32,450 --> 00:00:36,040 هیچوقت از دیدن این کارت خسته نمی شم 11 00:00:36,040 --> 00:00:37,520 میخوام بهش بگم - ... فقط - 12 00:00:37,520 --> 00:00:38,780 بزار من شروع کنم خب؟ 13 00:00:38,780 --> 00:00:41,370 من به طور اتفاقی میگم که چقدر لباسه خفن بوده 14 00:00:41,380 --> 00:00:42,790 یا خدا - آره آره بعد احتمالا میگه - 15 00:00:42,790 --> 00:00:44,250 اوه اوه چقدر خوبه 16 00:00:44,250 --> 00:00:45,790 انگار یه نفر از "ب ع غ " ساخته اش 17 00:00:45,790 --> 00:00:47,850 دیگه لباس رو بیخیال خب؟ آره لباس خفنیه 18 00:00:47,850 --> 00:00:49,220 ولی منم که تو اون لباس خفن هستم 19 00:00:49,220 --> 00:00:50,510 پس منم که باید بهش بگم 20 00:00:50,510 --> 00:00:52,090 آره - چی رو به کی بگی؟ - 21 00:00:52,550 --> 00:00:53,290 ...الکس 22 00:00:53,290 --> 00:00:55,450 اوم..خب ما درباره چیزی که گفتی فکر کردیم 23 00:00:55,450 --> 00:00:56,300 درباره کارا 24 00:00:56,300 --> 00:00:59,190 آره اینکه رازی رو ازش مخفی نکنیم 25 00:00:59,190 --> 00:01:01,410 درباره اش حرف زدیم و 26 00:01:01,970 --> 00:01:04,030 من میخوام اونی باشم که بهش میگم گاردیَن هستم 27 00:01:04,030 --> 00:01:06,310 نه - آره - نه نه نه تو اینکارو نمی کنی - 28 00:01:06,310 --> 00:01:09,300 نه چون من میخام یه چیزی بهش بگم یه چیز خیلی مهم 29 00:01:09,300 --> 00:01:12,490 و نمی زارم شما دو تا امشب رو ازم بدزدید 30 00:01:12,490 --> 00:01:15,610 با این پارتیزان بازی کوفتی تون 31 00:01:15,610 --> 00:01:18,210 خیلی ببخشید من دیشب پلک رو هم نگذاشتم 32 00:01:18,210 --> 00:01:20,310 نه نمیتونم صبر کنم - واسه چی صبر کنی؟ - 33 00:01:22,220 --> 00:01:25,550 هویج های طعم داده شده ی الیزا 34 00:01:25,550 --> 00:01:27,020 اوه آره 35 00:01:27,040 --> 00:01:28,180 آره یعنی 36 00:01:28,180 --> 00:01:31,540 وین از جشن شکرگزاری قبلی تا حالا تو نخ اوناس 37 00:01:31,540 --> 00:01:33,130 سنت خانوادگی 38 00:01:33,130 --> 00:01:34,470 اوه من باز می کنم 39 00:01:37,970 --> 00:01:40,310 جشن شکرگزاری باحال باد - مرسی - 40 00:01:40,310 --> 00:01:42,050 مرسی و درستش اینه که جشن شکرگزاری مبارک 41 00:01:42,060 --> 00:01:44,400 اوه درسته ...مبارک باد - این چیه؟ - 42 00:01:44,400 --> 00:01:45,660 اوه این؟ گفتی چیزمیز بیارم (منظور کارا چاشنی غذا بوده : مترجم) 43 00:01:45,660 --> 00:01:48,020 پس منم تشکم رو پاره کردم و چیزاش رو بیرون آوردم 44 00:01:48,020 --> 00:01:51,130 اوه دقیقا منظورم این نبود 45 00:01:51,130 --> 00:01:54,340 کارا این همون دوست دَکسامی ات هست که بهم گفته بودی؟ 46 00:01:54,340 --> 00:01:55,320 !آره 47 00:01:55,320 --> 00:01:57,370 این مادرخونده ی منه - دکتر دنورس - 48 00:01:57,370 --> 00:01:58,800 این یک افتخار و یک امتیازه 49 00:01:58,800 --> 00:02:01,150 لطفا بهم بگید الیزا - الیزا - 50 00:02:01,150 --> 00:02:03,870 خب کارا بهم گفته بود شما دانشمند فوق العاده ای هستید 51 00:02:04,010 --> 00:02:05,940 باید جالب باشه 52 00:02:05,940 --> 00:02:09,370 من باید درباره دانش یه چیزایی بفهمم دانش که میگن چیه؟ 53 00:02:12,130 --> 00:02:13,990 خوبی؟- آره - 54 00:02:14,850 --> 00:02:15,880 چیه؟ - آره - 55 00:02:16,360 --> 00:02:18,580 فکر می کنم مون اِل داره مخ الیزا رو می زنه 56 00:02:18,580 --> 00:02:20,330 عمرا - اوم - 57 00:02:20,330 --> 00:02:23,200 و اون چیزمیز آورد 58 00:02:23,200 --> 00:02:24,340 اوه پسر 59 00:02:24,570 --> 00:02:26,080 نه تورو خدا 60 00:02:31,910 --> 00:02:33,040 ....خب 61 00:02:33,400 --> 00:02:35,630 واقعا با مون اِل جور شدی 62 00:02:36,000 --> 00:02:39,480 اوه کارا اون باهام گرم گرفته بود چون من مادرتم 63 00:02:39,480 --> 00:02:41,460 چی؟ - اون تورو دوست داره - 64 00:02:41,680 --> 00:02:44,080 اوه نه نه - آره - 65 00:02:44,080 --> 00:02:46,480 میخواست از طریق من کاری کنه که تورو تحت تاثیر قرار بده 66 00:02:46,480 --> 00:02:47,660 امکانش نیست اصلا 67 00:02:47,660 --> 00:02:49,790 باور کن یه مادر می فهمه 68 00:02:57,410 --> 00:02:59,460 کارا بهمون افتخار میدی؟ 69 00:02:59,460 --> 00:03:01,670 آره آره باشه باشه 70 00:03:01,760 --> 00:03:05,940 خب این سنت خانواده دنورسه...قبل از غذا 71 00:03:05,950 --> 00:03:09,220 نوشیدنی می زنیم و میگیم که سپاسگزار چیا هستیم....پس 72 00:03:09,220 --> 00:03:10,680 خوشم آمد 73 00:03:10,680 --> 00:03:12,390 کی میخاد اولی باشه؟ 74 00:03:12,990 --> 00:03:15,270 خب - اول من میرم - 75 00:03:16,640 --> 00:03:18,600 کارا بعنوان کسی که میخاد بگه 76 00:03:18,600 --> 00:03:21,810 چقدر سپاسگزارم که همچین دوست فهیمی دارم 77 00:03:21,810 --> 00:03:24,310 آره تو خیلی فهیمی - آره هستی - 78 00:03:24,310 --> 00:03:26,460 نه نیست - چرا هست - 79 00:03:26,460 --> 00:03:28,150 نه نیست 80 00:03:33,150 --> 00:03:36,250 آره منم من میخام یه چیزی بگم 81 00:03:36,940 --> 00:03:39,470 منم برای تو سپاسگزارم کارا 82 00:03:40,320 --> 00:03:43,090 چون علاوه بر فهیم بودن دلپذیر هم هستی 83 00:03:44,170 --> 00:03:46,610 هرکسی میتونست منو تو اون محفظه پیدا کنه 84 00:03:46,610 --> 00:03:49,360 ولی من خوش شانس ترین آدم جهانم که اون آدم تو بودی 85 00:03:49,590 --> 00:03:51,050 منم میخام بلند شم و بگم 86 00:03:51,050 --> 00:03:54,040 خیلی چیزا هست که من بخاطرشون سپاسگزارم 87 00:03:54,150 --> 00:03:55,220 و بخام صادق باشم 88 00:03:55,220 --> 00:04:00,010 هیچوقت اندازه الان شبیه خودم نبودم 89 00:04:00,010 --> 00:04:02,400 و این یه دلیلی داره 90 00:04:02,410 --> 00:04:05,320 و اون دلیل 91 00:04:06,580 --> 00:04:08,580 خب اون دلیل چیزی نیست جز 92 00:04:16,530 --> 00:04:18,910 این اتفاق رایجی در جشن شکرگزاریه؟ 93 00:04:18,934 --> 00:04:22,934 ترجمه ی زیرنویس : حضرت فواره www.fsub.mihanblog.com 94 00:04:23,080 --> 00:04:25,340 پس شب گذشته پیوستگی فضا-زمان 95 00:04:25,350 --> 00:04:27,420 تو وسط آپارتمان شما به فنا رفت 96 00:04:27,420 --> 00:04:31,240 که باعث میشه ملایم تر از شکرگزاری سال گذشته تون باشه 97 00:04:31,240 --> 00:04:32,980 نظری داری که چی باعثش شده؟ 98 00:04:32,980 --> 00:04:35,070 شاید بعضی موجودات فرا-بُعدی 99 00:04:35,070 --> 00:04:38,610 هوس دستپخت مامانت رو کرده بودند 100 00:04:38,610 --> 00:04:39,710 آره 101 00:04:39,710 --> 00:04:42,490 وقتشه اسکن تاکیون 102 00:04:42,490 --> 00:04:44,580 و سایرا حروف شکننده واقعیت رو ادامه بدیم 103 00:04:44,580 --> 00:04:47,130 خیلی خب بچه ها تعطیلات تموم شد بیایید برگردیم سر کار 104 00:04:47,130 --> 00:04:50,190 خب سوال روز کدموس با سوپرگرل چی میخاد بدست بیاره؟ 105 00:04:50,190 --> 00:04:52,500 و چرا لیلیان لوتر خون تو رو گرفت؟ 106 00:04:52,500 --> 00:04:53,690 یعنی چرا راحت تورو نکشت؟ 107 00:04:53,690 --> 00:04:57,750 فکر کنم احتمالا یه نقشه شیطانی تر کشیده 108 00:04:57,750 --> 00:05:01,100 اوه آره اون لوترها این طرح های حماسی جنایی رو دوست دارند 109 00:05:01,100 --> 00:05:04,000 فقط باید ببینم لنا چی میدونه 110 00:05:04,000 --> 00:05:06,330 خواهیم فهمید من تلفنا رو گوش میدم 111 00:05:06,330 --> 00:05:07,900 و هر کامپیوتری رو هک می کنم 112 00:05:07,900 --> 00:05:09,440 نه اینکارو خودم می کنم 113 00:05:09,440 --> 00:05:10,350 یعنی میشناسمش 114 00:05:10,360 --> 00:05:13,020 شرط می بندم میتونم کاری کنم هرچی میدونه رو بگه 115 00:05:13,020 --> 00:05:15,520 چطور؟ - مهارت خبرنگاری - 116 00:05:16,160 --> 00:05:19,350 و حرکات آب زیرکاهانه ی از مدافتاده 117 00:05:20,190 --> 00:05:22,430 نقشه خوبیه - مشکلی نیست - صد در صد - 118 00:05:22,430 --> 00:05:26,020 بچه ها من هروقت بخوام میتونم آب زیرکاه باشم 119 00:05:26,760 --> 00:05:27,580 صد در صد 120 00:05:27,580 --> 00:05:29,050 به نظر نقشه خوبیه 121 00:05:32,320 --> 00:05:35,060 به هرحال لنا رو هک کن - باشد - 122 00:05:38,470 --> 00:05:40,510 خب مصاحبه واقعا برای چیه؟ 123 00:05:40,510 --> 00:05:41,990 اوه مال بخش تبلیغاته 124 00:05:41,990 --> 00:05:45,300 زنان قدرتمند و مادرانی که الگویشان بودند 125 00:05:45,510 --> 00:05:47,920 اوه یعنی البته که از کمک بهت خوشحالم کارا 126 00:05:47,920 --> 00:05:50,400 فقط مطمئن نیستم من و مادرم خیلی جالب باشیم 127 00:05:50,400 --> 00:05:52,860 اوه من مطمئنم مادرت شگفت انگیزه 128 00:05:54,120 --> 00:05:56,450 ببین کارا میتونی هرچی به نظرت خوبه بنویسی 129 00:05:56,450 --> 00:05:58,320 ولی حقیقت اینه که 130 00:05:58,610 --> 00:06:01,810 بعنوان یک دختر همیشه حس کمبود داشتم 131 00:06:02,520 --> 00:06:04,550 ما هیچوقت سر چیزی توافق نداریم 132 00:06:04,900 --> 00:06:07,180 سر چه چیزایی توافق ندارید؟ 133 00:06:08,310 --> 00:06:10,130 منظور تجارته یا 134 00:06:10,130 --> 00:06:12,800 اوه خدا نه مادرم نمیتونه کمتر از این به ال کورپ بی توجه باشه 135 00:06:12,800 --> 00:06:15,360 قدیم چطور که لکس کورپ بود؟ 136 00:06:15,740 --> 00:06:19,840 چه حسی بهش دست داد وقتی سمت و سوی شرکت رو عوض کردید؟ 137 00:06:19,840 --> 00:06:20,990 منظورت وقتیه که من عوضش کردم 138 00:06:20,990 --> 00:06:24,080 از سمت و سوی کشتار و سلطه گری؟ 139 00:06:25,260 --> 00:06:27,210 البته آره 140 00:06:28,530 --> 00:06:30,420 فقط یادمه که بهم گفته بودی 141 00:06:30,420 --> 00:06:33,570 میخای ال کورپ نیرویی در مسیر خوبی باشه 142 00:06:34,170 --> 00:06:36,020 باید به این افتخار کنه 143 00:06:36,960 --> 00:06:38,480 آره منم همین امید رو داشتم 144 00:06:41,070 --> 00:06:42,850 ببین کارا...میدونی من یه احمق کاملم 145 00:06:42,850 --> 00:06:44,370 یادم رفت یه جلسه داشتم 146 00:06:44,380 --> 00:06:47,100 من به عادل بودن تو اطمینان دارم - آره - 147 00:06:48,090 --> 00:06:49,450 خوشحال شدم از دیدنت 148 00:06:59,680 --> 00:07:00,720 مامان؟ 149 00:07:01,730 --> 00:07:03,070 باید حرف بزنیم 150 00:07:15,180 --> 00:07:16,560 چیزی میتونم برات بیارم؟ 151 00:07:17,130 --> 00:07:18,440 نه 152 00:07:18,440 --> 00:07:19,750 هرجور عشقته 153 00:07:25,720 --> 00:07:28,570 واو... باید مشتری ثابت باشی 154 00:07:36,200 --> 00:07:37,920 پس دنبال یک همراه می گردی؟ 155 00:07:38,300 --> 00:07:39,990 من همراه خیلی خوبی ام 156 00:07:40,000 --> 00:07:41,680 آره مطمئنم که هستی 157 00:07:41,980 --> 00:07:45,320 و منم واقعا دنبال همراهی هستم ولی یکی دیگه 158 00:07:49,890 --> 00:07:51,250 متاسفم...ببخشید 159 00:08:01,240 --> 00:08:02,250 !جان 160 00:08:52,750 --> 00:08:55,770 هی چی شد؟ - اونا مُردن. کل بیگانه ها مُردن - 161 00:09:09,520 --> 00:09:10,870 واقعا لازمه؟ 162 00:09:10,870 --> 00:09:14,370 من چیزی نیستم میتونم یه دستی هزار تا شنا برم 163 00:09:14,370 --> 00:09:16,480 با اینکه بسیار چشمگیره 164 00:09:16,480 --> 00:09:18,970 ما نمیتونیم خطر سرایت هرچی که تو بار معرضش بودی 165 00:09:18,970 --> 00:09:20,560 رو به بقیه مون بپذیریم 166 00:09:20,560 --> 00:09:21,580 که این سوال رو پیش میاره که 167 00:09:21,580 --> 00:09:23,140 در معرض چه کوفتی قرار گرفته بود؟ 168 00:09:23,140 --> 00:09:24,350 دوباره بگو چی شد؟ 169 00:09:24,350 --> 00:09:26,230 گفتم که بچه ها 170 00:09:29,920 --> 00:09:32,700 تو رو دیدمت خودت که نه 171 00:09:32,700 --> 00:09:35,090 خود واقعی ات هنک هنشاو واقعی 172 00:09:36,340 --> 00:09:40,290 تا بیرون دنبالش رفتم مبارزه کردیم و باختم 173 00:09:41,320 --> 00:09:43,210 و بعد صدای فریاد شنیدم 174 00:09:46,790 --> 00:09:49,070 اگه دنبالش بیرون نرفته بودم میتونستم جلوی این اتفاق رو بگیرم 175 00:09:49,070 --> 00:09:50,760 تنها دلیلی که زنده هستی 176 00:09:50,760 --> 00:09:53,700 اینه که دنبال هنک هنشاو رفتی 177 00:09:54,210 --> 00:09:57,180 هیچوقت نشنیدم سلاحی...سلاح بیوشیمی یا هرچیزی 178 00:09:57,180 --> 00:09:59,690 فقط بتونه بیگانه ها رو هدف بگیره 179 00:09:59,690 --> 00:10:01,930 و اون همه موجودات اون بار رو کشت 180 00:10:01,930 --> 00:10:03,930 بجز انسان ها رو 181 00:10:04,430 --> 00:10:07,100 دوست دارم مامانم رو بیارم که صحنه جرم رو بررسی کنه 182 00:10:07,100 --> 00:10:10,280 اون متخصص "اخترزیست شناسی" ـه به نظرم واقعا میتونه کمک کنه 183 00:10:10,280 --> 00:10:11,150 نظر خوبیه 184 00:10:11,160 --> 00:10:14,230 عالیه .. بزنید بریم - نه نه نه نه - 185 00:10:14,460 --> 00:10:16,680 من و تو اینجا در "ب ع غ" قرنطینه می مونیم 186 00:10:16,680 --> 00:10:19,550 تا بفهمیم دقیقا با چه سمی روبرو هستیم 187 00:10:19,550 --> 00:10:21,430 جان...قضیه کدموس ـه 188 00:10:21,470 --> 00:10:23,460 میدونم که برنامه ای دارند 189 00:10:23,470 --> 00:10:25,840 خواهر بیگانه ی من از اینجا جایی نمیره 190 00:10:25,840 --> 00:10:30,000 تا بفهمیم چطور کدموس فقط بیگانه ها رو هدف می گیره 191 00:10:30,010 --> 00:10:31,700 امنیت به همه چیز مقدمه 192 00:10:42,780 --> 00:10:44,550 عجب چشم انداز افسرده کننده ای 193 00:10:44,550 --> 00:10:47,870 عادت دارم تعطیلات آخر هفته رو تنهایی رو میزم جشن بگیرم 194 00:10:48,170 --> 00:10:49,860 زیاد کار کردن تو خون خانواده اس 195 00:10:49,860 --> 00:10:52,250 حالا میدونم تو عشق تعطیلاتی 196 00:10:52,450 --> 00:10:55,050 این تفکر معمولا یه جواب دندان شکن داره 197 00:10:55,050 --> 00:10:57,410 که من واقعا یه لوتر نیستم 198 00:11:00,120 --> 00:11:02,490 هیچوقت نزاشتی یادم بره که به فرزندی گرفته شدم 199 00:11:03,090 --> 00:11:06,310 وقتی بحث بچه هات بود لکس بیشتر از همه محبوب بود 200 00:11:08,560 --> 00:11:10,360 و تو هم همیشه محبوب پدرت بودی 201 00:11:10,370 --> 00:11:11,900 به نظر حسود میومدی 202 00:11:11,900 --> 00:11:14,140 نباید همه اینا رو شخصی فرض کنی 203 00:11:14,450 --> 00:11:16,900 هیچ والدینی بچه هاشون رو یکسان دوست ندارند 204 00:11:16,900 --> 00:11:20,810 و هرچند که من لکس رو بیشتر دوست داشتم 205 00:11:20,810 --> 00:11:22,620 عاشق تو هستم لنا 206 00:11:23,090 --> 00:11:24,470 به روش خودم 207 00:11:24,530 --> 00:11:25,830 خب 208 00:11:26,450 --> 00:11:29,050 حالا که تعارف ها تموم شد 209 00:11:29,050 --> 00:11:32,990 بزار بپرسم میخای چه غلطی بکنی؟ 210 00:11:32,990 --> 00:11:35,570 ما بعد از محاکمه لکس به ندرت حرف زدیم 211 00:11:35,580 --> 00:11:39,350 فکر کردم منو گفتی بیام اینجا که جبران مافات کنیم 212 00:11:39,350 --> 00:11:41,470 به هرحال شکرگزاریه الان 213 00:11:42,710 --> 00:11:44,560 ولی می بینم که اشتباه کردم 214 00:11:45,540 --> 00:11:47,550 یه خبرنگار درباره اش فضولی می کنه 215 00:11:49,250 --> 00:11:50,450 اون باهوشه 216 00:11:52,430 --> 00:11:54,240 اون درباره ات یه چیزی میدونه 217 00:11:55,800 --> 00:11:56,910 چی رو؟ 218 00:11:56,990 --> 00:11:58,660 حتی فکرشم نمی تونم بکنم 219 00:11:58,660 --> 00:12:00,030 ببین میدونم داری دروغ میگی 220 00:12:00,030 --> 00:12:02,150 و چطوری میدونی دقیقا؟ 221 00:12:02,510 --> 00:12:04,320 چون گفتی دوستم داری 222 00:12:05,710 --> 00:12:07,850 و جفتمون میدونیم این حقیقت نداره 223 00:12:10,100 --> 00:12:11,930 مرسی که سر زدی مامان 224 00:12:14,960 --> 00:12:16,070 اوه گندش بزنن 225 00:12:16,070 --> 00:12:17,980 اوه...داغون شدی 226 00:12:19,150 --> 00:12:20,340 نوبت منه 227 00:12:20,720 --> 00:12:22,530 یعنی لطفا 228 00:12:23,300 --> 00:12:26,290 و افتادی زندون 229 00:12:26,290 --> 00:12:27,760 به نظر مناسب میاد 230 00:12:28,830 --> 00:12:30,840 بزودی از اونجا میای بیرون 231 00:12:31,170 --> 00:12:33,980 هردومون میاییم بیرون پس لب و لوچه ات رو اونجوری نکن 232 00:12:35,350 --> 00:12:38,430 هی..تو که تو که منو دوست نداری. داری؟ 233 00:12:39,060 --> 00:12:40,360 البته که دوستت دارم 234 00:12:40,360 --> 00:12:43,760 نه منظورم اینه که دوست ِدوستم داشته باشی 235 00:12:43,760 --> 00:12:45,310 دوست ِ دوستت داشته باشم؟ 236 00:12:45,620 --> 00:12:48,410 ببخشید انگلیسی زبان دوم منه 237 00:12:48,420 --> 00:12:52,420 مامانم الیزا فکر می کرد که تو 238 00:12:52,420 --> 00:12:54,590 زیادی تو شکرگزاری باهاش مهربون بودی 239 00:12:54,760 --> 00:12:57,660 این کاریه که پسرا تو این سیاره می کنند 240 00:12:58,300 --> 00:13:03,220 اونا با مامان دخترایی که بهشون علاقه دارن مهربون هستند 241 00:13:03,220 --> 00:13:04,430 علاقه؟ 242 00:13:04,900 --> 00:13:07,300 ببخشید... نمی فهمم 243 00:13:07,300 --> 00:13:09,500 تو نمیخای جفت من بشی میخای؟ 244 00:13:13,310 --> 00:13:17,140 یعنی اگه میدی که زنایی رو تو زمین 245 00:13:17,140 --> 00:13:20,430 و سایر سیاره ها جذب کرده ام 246 00:13:21,030 --> 00:13:24,170 اوه.... مرسی بخاطر روشن گری 247 00:13:26,540 --> 00:13:27,650 !مون اِل 248 00:13:32,230 --> 00:13:35,130 اوه مون ال - اخطار... رخنه ی خطرناک - 249 00:13:35,450 --> 00:13:37,090 اخطار...رخنه خطرناک 250 00:13:37,100 --> 00:13:40,120 با من بمون.... با من بمون - اخطار...رخنه خطرناک - 251 00:13:40,130 --> 00:13:41,670 !کمک 252 00:13:45,570 --> 00:13:47,940 الان وضعش پایداره - خداروشکر - 253 00:13:47,940 --> 00:13:49,780 ولی آلوده شده 254 00:13:50,200 --> 00:13:51,750 به کارا هم انتقال داده؟ 255 00:13:51,750 --> 00:13:54,740 این ویروس از موجودات زنده به هم منتقل نمیشه 256 00:13:54,740 --> 00:13:57,220 باید با ماده مسموم کننده تماس داشته باشید 257 00:13:57,220 --> 00:13:58,600 که آلوده بشید 258 00:13:58,600 --> 00:14:00,000 خب این خبر خوبیه 259 00:14:00,000 --> 00:14:01,290 یه چیز دیگه هم هست 260 00:14:01,300 --> 00:14:04,740 من رشته های ویروسی که در خون مون ال بود رو 261 00:14:04,740 --> 00:14:06,040 براساس کد پروتئینی جدا کردم 262 00:14:06,040 --> 00:14:08,570 کاملا مطمئنم که ویروس مال کریپتونه 263 00:14:08,920 --> 00:14:10,620 یک ویروس کریپتونی؟ 264 00:14:11,080 --> 00:14:13,220 اصلا چطور دست کدموس بهش رسیده؟ 265 00:14:13,220 --> 00:14:14,130 خون من 266 00:14:15,620 --> 00:14:17,900 برای همین نیاز داشتن بهش که واردش بشن 267 00:14:17,900 --> 00:14:18,940 وارد چی بشن؟ 268 00:14:19,620 --> 00:14:21,110 قلعه ی تنهایی (مخفیگاه سوپرمن) 269 00:14:49,200 --> 00:14:51,970 کالکس اینجا چه اتفاقی افتاده؟ 270 00:14:51,990 --> 00:14:54,940 کارا زور ال یک مزاحم در قلعه اس 271 00:14:55,100 --> 00:14:57,790 کجا؟ کیه؟ 272 00:14:57,920 --> 00:15:00,480 تو تو مزاحم هستی 273 00:15:00,580 --> 00:15:02,190 و نابود خواهی شد 274 00:15:41,650 --> 00:15:43,740 اینجا چی میخاستی هنشاو؟ 275 00:15:52,150 --> 00:15:53,640 پروژه ی مدوسا؟ 276 00:16:00,990 --> 00:16:01,810 بابا 277 00:16:02,400 --> 00:16:03,360 سلام کارا 278 00:16:04,640 --> 00:16:05,930 چی میخای بدونی؟ 279 00:16:12,290 --> 00:16:14,830 این...پروژه مدوسا چیه؟ 280 00:16:15,050 --> 00:16:18,200 مدوسا یه ویروس مسلح شده 281 00:16:18,200 --> 00:16:21,280 که من برای دفاع از سیاره کریپتون ساختم 282 00:16:21,290 --> 00:16:24,860 وایسا ویروسی که تو ساختی؟ 283 00:16:24,860 --> 00:16:29,240 همکاری مشترکی بین دانشمندان و نظامی ها بود 284 00:16:29,390 --> 00:16:33,510 ویروسی زیستی که به موجودات غیر کریپتونی حمله می کنه 285 00:16:33,950 --> 00:16:35,700 طی حادثه ی تهاجم (نام اپ های کراس اور سریال های دی سی) 286 00:16:36,020 --> 00:16:39,640 مدوسا میتونست برای نابودی جنگجویان بیگانه به کار بره 287 00:16:39,640 --> 00:16:43,910 و در عین حال غیرنظامی های ما و زیر ساخت های ما از خطر مصون باشن 288 00:16:45,140 --> 00:16:48,870 منو با این حرف که زندگیا رو نجات میدی بزرگ کردی؟ 289 00:16:49,050 --> 00:16:52,110 من زندگی کریپتونی ها رو نجات می دادم 290 00:16:52,770 --> 00:16:54,550 اسلحه عالی ای بود 291 00:16:55,950 --> 00:16:59,280 خب حالا اسلحه عالی ات در دست دشمنه 292 00:17:03,330 --> 00:17:06,690 هنشاو فرمول ویروس رو از قلعه تنهایی دزدیده 293 00:17:06,690 --> 00:17:10,590 که معنی اش اینه که کدموس میتونه هرچی بخواد از اون ویروس تولید کنه 294 00:17:10,650 --> 00:17:14,670 یه سلاح زیستی غیرقابل توقف که هر بیگانه ای به جز کریپتونی ها رو می کشه 295 00:17:14,670 --> 00:17:16,070 اخبار هی دارن بهتر و بهتر میشن 296 00:17:16,070 --> 00:17:18,040 خب این توضیح میده که چرا مون ال هنوز زنده اس 297 00:17:18,040 --> 00:17:20,360 کریپتونی ها و دکسامی ها دی اِن اِی یکسانی دارند 298 00:17:20,360 --> 00:17:21,560 پس خوب میشه؟ 299 00:17:21,820 --> 00:17:25,150 سیستم ایمنی اش با ویروس مبارزه می کنه و اون سخت می جنگه 300 00:17:25,280 --> 00:17:29,060 ولی بدون درمان....آلودگی برنده میشه 301 00:17:29,340 --> 00:17:32,410 خب این همه چیزیه که از ویروس تو قلعه فهمیدم 302 00:17:32,410 --> 00:17:34,190 من و مامانم الان میریم تو کارش 303 00:17:34,210 --> 00:17:35,610 یه راهی برای مبارزه باهاش پیدا می کنیم 304 00:17:36,760 --> 00:17:37,630 خوبی؟ 305 00:17:38,330 --> 00:17:40,810 آره...آره خوب میشم 306 00:17:59,150 --> 00:18:00,560 خب قضیه چیه؟ 307 00:18:00,990 --> 00:18:02,480 خب من پردازنده ی مرکزی رو 308 00:18:02,480 --> 00:18:05,090 که ویروس رو در سطح مولکولی میشکنه پیدا کردم 309 00:18:05,090 --> 00:18:08,480 نه یعنی میدونم میخواستی یه چیزی بهم بگی 310 00:18:11,170 --> 00:18:12,100 نه 311 00:18:13,490 --> 00:18:14,370 نه؟ 312 00:18:18,860 --> 00:18:19,680 چطور فهمیدی؟ 313 00:18:21,800 --> 00:18:24,610 نگه داشتن راز بهت نمیاد عزیزم 314 00:18:26,710 --> 00:18:28,090 اینجوری نیست مامان 315 00:18:28,350 --> 00:18:31,830 این به مگی مربوطه؟ 316 00:18:31,980 --> 00:18:33,680 زیاد بهش اشاره می کنی 317 00:18:34,970 --> 00:18:37,150 اوه...الکساندرای خوشگلم 318 00:18:37,150 --> 00:18:40,070 چرا گفتنش بهم اینقدر برات سخت بود؟ 319 00:18:40,920 --> 00:18:42,100 من حس می کنم که 320 00:18:43,170 --> 00:18:46,170 دارم یه جورایی ناامیدت می کنم 321 00:18:47,740 --> 00:18:50,790 چرا همجنسگرا بودنت باید باعث ناامیدی من باشه؟ 322 00:18:51,510 --> 00:18:54,480 همیشه میخاستی من یه زندگی عادی داشته باشم 323 00:18:54,790 --> 00:18:58,470 الکس به مسیر زندگی خانواده مون نگاه کن 324 00:18:58,500 --> 00:19:00,740 منو ببین خواهرت رو ببین 325 00:19:02,150 --> 00:19:03,500 فکر نکنم باورت این بوده که 326 00:19:03,500 --> 00:19:06,100 هیچوقت ازت انتظار زندگی عادی داشته باشم 327 00:19:08,180 --> 00:19:10,440 تو همیشه متفاوت خواهی بود الکس 328 00:19:10,790 --> 00:19:12,680 چون همیشه استثنایی بودی 329 00:19:12,680 --> 00:19:16,250 و هرجور باشی عاشقتم 330 00:19:18,280 --> 00:19:19,250 بیا اینجا 331 00:19:27,380 --> 00:19:28,900 این منظره رو 332 00:19:28,900 --> 00:19:31,000 از قندیل های دفتر قبلی بیشتر دوست دارم 333 00:19:32,790 --> 00:19:36,060 اینجا منظره زندگی هایی رو می بینی که مسئول حفظ اونا هستیم 334 00:19:37,260 --> 00:19:39,900 یه جورایی یاد منظره اتاقم در کریپتون می افتم 335 00:19:41,470 --> 00:19:43,770 میتونستم کل شهر رو از پنجره ام ببینم 336 00:19:45,170 --> 00:19:48,930 کل چراغا سفینه ها که رد می شدن 337 00:19:52,800 --> 00:19:54,050 ولی حالا که فکر می کنم 338 00:19:54,720 --> 00:19:57,070 فکر کنم هیچوقت واقعا چیزی رو ندیدم 339 00:19:59,040 --> 00:20:03,130 کل زندگی ام فکر می کردم که والدینم آدمای خوبی ان 340 00:20:04,730 --> 00:20:06,280 و حالا هرچی بیشتر می فهمم 341 00:20:07,080 --> 00:20:10,360 هرچی بیشتر چیزا رو می بینم که واقعا چطور هستن 342 00:20:13,200 --> 00:20:16,210 بیشتر از اینکه دخترشون بودم شرمنده میشم 343 00:20:16,560 --> 00:20:19,000 کارا والدینت خواستن از یک سیاره محافظت کنند 344 00:20:19,490 --> 00:20:21,080 خواستن زندگی ها رو نجات بدند 345 00:20:21,080 --> 00:20:22,470 من مطمئن هستم لکس و لیلیان لوتر 346 00:20:22,470 --> 00:20:24,410 فکر می کردن نیت خوبی داشتن 347 00:20:29,550 --> 00:20:31,060 این میراث اوناس؟ 348 00:20:33,060 --> 00:20:36,490 مرگ و تخریب در کل جهان؟ 349 00:20:36,490 --> 00:20:37,460 میراث والدین تو 350 00:20:37,460 --> 00:20:39,900 مرگ و تخریب نیست کارا 351 00:20:41,550 --> 00:20:42,500 تویی 352 00:20:44,640 --> 00:20:47,200 !جان !جان 353 00:20:50,760 --> 00:20:53,880 چی...چی داره سرت میاد؟ 354 00:20:57,700 --> 00:21:02,090 تزریق خون مگان جونم رو نجات داد 355 00:21:04,350 --> 00:21:05,860 ولی باعث مسمومیت من هم شد 356 00:21:10,520 --> 00:21:11,550 ...من 357 00:21:13,540 --> 00:21:15,480 دارم تبدیل به یه مریخی سفید میشم 358 00:21:15,800 --> 00:21:16,990 اوه خدای من 359 00:21:18,370 --> 00:21:20,820 ولی الکس و لیزا میتونن یه درمان پیدا کنند 360 00:21:20,820 --> 00:21:21,770 میتونیم درستش کنیم 361 00:21:21,770 --> 00:21:23,700 اولویت کار با مدوسا است 362 00:21:23,910 --> 00:21:24,980 نمیخوام اونا یا هرکس دیگه 363 00:21:24,980 --> 00:21:26,760 از ماموریت اصلی مون منحرف بشن 364 00:21:26,760 --> 00:21:29,320 باید کدموس رو متوقف کنیم 365 00:21:30,900 --> 00:21:33,570 فهمیدیم کدموس چطور میخواست مدوسا رو مسلح کنه 366 00:21:33,570 --> 00:21:36,360 یه عامل پراکندگی لازم دارند که تو سیاره ما نیست 367 00:21:36,360 --> 00:21:39,400 ولی یه عنصر مشابه هست ایزوتوپ 454 368 00:21:39,400 --> 00:21:42,540 که به طرز شگفت انگیز کم یابه چون انحصارا توسط ال کورپ ساخته شده 369 00:21:42,550 --> 00:21:43,870 اگه دست کدموس بهش برسه 370 00:21:43,870 --> 00:21:46,170 میتونن ویروس رو در کل شهر پخش کنند 371 00:21:46,170 --> 00:21:48,340 و کاری هم برای متوقف کردنشون نمی تونیم انجام بدیم 372 00:21:52,210 --> 00:21:52,970 مگی؟ 373 00:21:53,270 --> 00:21:56,230 هرچی نیرو دم دستت هست بیار ال کورپ... الان 374 00:22:01,100 --> 00:22:02,700 کلید...کمربند..چیزای فلزی 375 00:22:03,590 --> 00:22:04,410 هی وایسا 376 00:22:05,740 --> 00:22:06,580 !وایسا 377 00:22:23,890 --> 00:22:26,020 باید میدونستم پیدات میشه 378 00:23:02,820 --> 00:23:03,720 ! از اینجا برو 379 00:23:08,400 --> 00:23:10,170 !دست نگه دار !دست نگه دار 380 00:23:10,170 --> 00:23:11,830 !بخواب رو زمین !بخواب رو زمین 381 00:23:12,510 --> 00:23:14,800 کل این مدت داشتی جهان رو نجات می دادی 382 00:23:15,110 --> 00:23:16,970 الان کی میاد خودت رو نجات بده؟ 383 00:23:17,310 --> 00:23:19,310 هیچکس برای نجاتت نمیاد 384 00:23:35,640 --> 00:23:36,470 !مگی 385 00:23:39,780 --> 00:23:42,450 فقط اون حرومی رو بگیر 386 00:23:43,560 --> 00:23:44,420 اون رفته 387 00:23:48,470 --> 00:23:50,620 ایزوتوپ رو از ال کورپ برداشتی؟ 388 00:23:50,620 --> 00:23:53,870 نه ...نه ولی دست هنشاو هم بهش نرسید 389 00:23:54,290 --> 00:23:55,320 مون ال چطوره؟ 390 00:23:55,550 --> 00:23:57,010 بهتر نشده عزیزم 391 00:23:57,010 --> 00:23:58,700 و به درمان هم نزدیک نشدیم 392 00:23:58,700 --> 00:24:00,270 باید یه چیزی تو اون کریستال 393 00:24:00,270 --> 00:24:02,850 که از قلعه آوردم باشه که بهتون کمک کنه 394 00:24:02,960 --> 00:24:04,500 خب تا حالا راه های زیادی بوده که 395 00:24:04,500 --> 00:24:07,120 که چطور میشه ویروس رو ترکیب و منتشر کرد 396 00:24:07,130 --> 00:24:11,150 ولی فکر نمی کنم اونا اصلا درمانی رو در نظر گرفته باشند 397 00:24:11,150 --> 00:24:13,480 لینا لوتر چطور؟ - مگه اون چشه؟ - 398 00:24:13,650 --> 00:24:15,830 مامان لنا ویروس کریپتونی رو برداشت 399 00:24:15,830 --> 00:24:18,040 و توی زمین ترکیبش کرد 400 00:24:18,090 --> 00:24:19,620 اگه لینا باهاش کار کنه 401 00:24:19,620 --> 00:24:21,200 لنا با دیدن هنشاو شوکه شد 402 00:24:21,200 --> 00:24:22,430 ممکن بود اونم بکشه 403 00:24:22,430 --> 00:24:24,340 اوه...لوترها واقعا بازیگرای خوبی هستن 404 00:24:24,340 --> 00:24:25,420 خب جامعه ستیزا یعنی 405 00:24:25,510 --> 00:24:27,250 به هرحال اونا میدونن چطور آدما رو خر کنند 406 00:24:27,250 --> 00:24:29,290 نه نه چشمای لنا رو دیدم 407 00:24:29,290 --> 00:24:31,560 اون هیچی درباره کدموس و مادرش نمیدونه 408 00:24:31,560 --> 00:24:32,570 میدونم 409 00:24:32,760 --> 00:24:34,480 سر زندگی مون ال شرط می بندی؟ 410 00:24:44,150 --> 00:24:46,510 میدونی اون در واقعا ورودی نیست 411 00:24:47,500 --> 00:24:50,520 آره راستش میخواستم ازت تشکر کنم بخاطر کمی قبل 412 00:24:50,520 --> 00:24:52,260 نه تنها زندگی 413 00:24:52,260 --> 00:24:53,420 کارمندهای بی شمار منو نجات دادی 414 00:24:53,420 --> 00:24:54,320 بلکه منم نجات دادی 415 00:24:54,320 --> 00:24:56,700 حالا به کمکت نیاز دارم - هرچی باشه - 416 00:24:56,880 --> 00:24:58,470 میخوام کمک نی مادرت رو پیدا کنم 417 00:24:58,630 --> 00:24:59,660 مادرم؟ 418 00:25:00,810 --> 00:25:04,570 مادرت پشت قضیه کدموسه 419 00:25:04,830 --> 00:25:06,030 رهبر اوناس 420 00:25:11,710 --> 00:25:13,550 دروغ میگی - نمی گم - 421 00:25:14,350 --> 00:25:15,430 اون منو دزدید 422 00:25:15,430 --> 00:25:17,680 و حالا ویروسی رو داره که میتونه 423 00:25:17,680 --> 00:25:20,380 کل بیگانه های نشنال سیتی رو نابود کنه 424 00:25:20,710 --> 00:25:23,140 میخام کمک کنی پیداش کنم 425 00:25:23,140 --> 00:25:25,340 تا دیگه به افراد بی گناه آسیب نزنه 426 00:25:27,570 --> 00:25:29,080 میدونی فکر کردم تو متفاوتی 427 00:25:31,440 --> 00:25:32,870 اون نشان رو زدی رو سینه ات 428 00:25:32,870 --> 00:25:34,390 و همه فکر می کنن تو خوبی 429 00:25:36,300 --> 00:25:37,130 چند بار پسرعموت 430 00:25:37,130 --> 00:25:39,300 اون لباس بزرگ و با عظمت رو پوشید 431 00:25:39,300 --> 00:25:40,650 و اومد دنبال لکس؟ 432 00:25:43,650 --> 00:25:45,700 مادرم قدیس نیست 433 00:25:45,930 --> 00:25:49,310 ولی تو اومدی اینجا و متهم می کنی که تجسم شیطانه؟ 434 00:25:50,510 --> 00:25:52,220 از چه مدت پیش دنبال منی؟ 435 00:25:53,210 --> 00:25:56,360 میدونم سرخوردگی از والدین چه حسی داره 436 00:25:58,290 --> 00:26:00,350 ولی من آدم شناس خوبی ام 437 00:26:01,240 --> 00:26:03,320 و تو مثل مادرت نیستی 438 00:26:04,850 --> 00:26:07,160 اون خونسرد و خطرناکه 439 00:26:07,160 --> 00:26:11,210 و تو برای پیروی از اون زیادی خوب و باهوش هستی 440 00:26:13,500 --> 00:26:15,270 قهرمان خودت باش 441 00:26:20,760 --> 00:26:22,650 از همون راهی که اومدی به سلامت 442 00:26:37,390 --> 00:26:39,240 ببخشید. خوبی؟ 443 00:26:39,240 --> 00:26:40,340 اوه خوبم 444 00:26:40,740 --> 00:26:42,670 فقط می ترسم تو این کار وارد نباشی 445 00:26:42,670 --> 00:26:46,360 خب ظاهرا داروها اثر کردن 446 00:26:46,360 --> 00:26:50,630 چون کارت تمومه 447 00:26:52,180 --> 00:26:53,010 مرسی 448 00:26:53,740 --> 00:26:54,520 نه 449 00:26:56,100 --> 00:26:56,950 من ممنونم 450 00:26:57,940 --> 00:26:58,840 برای چی؟ 451 00:27:01,340 --> 00:27:02,440 به مامانم گفتم 452 00:27:03,210 --> 00:27:04,900 گفتی؟ چطوری برخورد کرد؟ 453 00:27:05,100 --> 00:27:06,330 از خودم بهتر 454 00:27:07,740 --> 00:27:12,110 یادته اولین بار که حدس زدی 455 00:27:12,530 --> 00:27:14,370 که من همجنسگرام 456 00:27:14,730 --> 00:27:15,910 من ردش کردم 457 00:27:16,150 --> 00:27:19,420 و بعد فهمیدم این فقط درباره توئه 458 00:27:19,420 --> 00:27:21,950 یعنی چطوری دوستت نداشته باشم 459 00:27:22,310 --> 00:27:25,750 ولی میدونی در اعماق وجودم هنوز راحت نبودم 460 00:27:26,660 --> 00:27:29,020 که بگم این عادی بودن جدید منه 461 00:27:31,680 --> 00:27:34,400 ولی حالا این عادی بودن جدیدمه 462 00:27:35,410 --> 00:27:37,220 و خوشحالم که هست 463 00:27:37,830 --> 00:27:38,960 چون من 464 00:27:40,150 --> 00:27:44,120 نمیدونم... بالاخره به خودم رسیدم 465 00:27:44,900 --> 00:27:47,960 و فهمیدم این درباره تو نبود 466 00:27:48,510 --> 00:27:53,340 بلکه درباره منه که زندگی مو بکنم 467 00:27:54,250 --> 00:27:57,090 پس ممنونم 468 00:27:58,170 --> 00:27:59,210 هروقت خواستی 469 00:28:14,340 --> 00:28:17,320 اخیرا یاد گرفتی خودت رو دو تا کنی؟ 470 00:28:18,300 --> 00:28:20,730 چون من تورو دوتا می بینم و خیلی هم باحاله البته - نه - 471 00:28:20,730 --> 00:28:23,830 نه ببخشید...قدرت های جدید ندارم...فقط 472 00:28:24,650 --> 00:28:26,730 این دید دوتایی مختص خودته 473 00:28:26,740 --> 00:28:28,860 پس من قدرت جدید دارم؟ - آره - 474 00:28:31,030 --> 00:28:33,590 مادر زمینی ات الیزا فکر می کنه دارم می میرم 475 00:28:36,250 --> 00:28:39,500 شاید شنوایی ام مثل تو نباشه ولی به اندازه کافی خوبه 476 00:28:39,500 --> 00:28:41,170 درمانش رو پیدا می کنه 477 00:28:42,630 --> 00:28:43,560 چیزی نیست 478 00:28:46,110 --> 00:28:46,940 من 479 00:28:47,330 --> 00:28:49,250 من بیشتر از خیلیا به مرگ حقه زدم 480 00:28:49,260 --> 00:28:51,650 هیچم خوب نیست تو نباید بمیری 481 00:28:51,650 --> 00:28:54,330 تنها دلیل اینکه داری می میری به خاطر خانواده منه 482 00:28:54,330 --> 00:28:56,710 الیزا سعی اش رو کرد - نه اون نه - 483 00:28:59,200 --> 00:29:02,980 پدر واقعی ام ... مدوسا رو ساخت 484 00:29:04,860 --> 00:29:07,230 اون دلیل اینه که تو همچین دردی می کشی 485 00:29:07,230 --> 00:29:09,940 و دلیل اینکه من هیچ کاری تو این قضیه از دستم بر نمیاد 486 00:29:19,150 --> 00:29:22,170 میدونی خیلی خوشگلی 487 00:29:24,170 --> 00:29:26,340 با وجود اینکه بار کل جهان روی شونه هاته 488 00:29:26,340 --> 00:29:28,260 مجبور نیستی کاری کنی حس بهتری داشته باشم 489 00:29:43,700 --> 00:29:44,510 آره 490 00:29:46,210 --> 00:29:47,680 واقعا خوشگل 491 00:29:58,650 --> 00:29:59,900 دو بار در یک روز 492 00:29:59,900 --> 00:30:02,670 انگار واقعا یه رابطه مادر دختری واقعی داریم 493 00:30:04,360 --> 00:30:05,690 ویروس مدوسا 494 00:30:06,500 --> 00:30:08,100 بخاطر همین آدمکشت رو فرستادی اینجا 495 00:30:09,080 --> 00:30:11,140 برای ایزوتوپ 454 496 00:30:13,750 --> 00:30:15,050 تو مسئول کدموس هستی 497 00:30:15,050 --> 00:30:16,890 اینجا اون بخشه که برای من سخنرانی می کنی؟ 498 00:30:16,940 --> 00:30:18,560 همونطور که برای لکس می کردی؟ 499 00:30:22,100 --> 00:30:22,970 نه 500 00:30:26,220 --> 00:30:27,430 چیزی که قبلا گفتی 501 00:30:29,410 --> 00:30:30,800 حقیقتی در اون بود 502 00:30:33,620 --> 00:30:35,990 ازم کمک بخواه و منم بهت میدمش 503 00:30:37,480 --> 00:30:38,810 به این سادگی 504 00:30:39,940 --> 00:30:41,250 به همین سادگی 505 00:30:47,760 --> 00:30:49,820 نمیدونستم به این جنبش اعتقاد داری 506 00:30:50,040 --> 00:30:50,800 شاید وقتش باشه که 507 00:30:50,810 --> 00:30:52,900 کمی بهتر دخترت رو بشناسی 508 00:30:58,110 --> 00:30:58,940 این چیه؟ 509 00:30:58,940 --> 00:31:00,440 زنگ رادیولوژی 510 00:31:00,950 --> 00:31:03,090 ایزوتوپ 454 یک اثر رادیواکتیو داره 511 00:31:03,090 --> 00:31:04,550 پس من یه برنامه درست کردم که بهمون اخطار بده 512 00:31:04,550 --> 00:31:07,350 که کی از محل ذخایر ال کورپ منتقل میشه 513 00:31:07,350 --> 00:31:08,440 بزار حدس بزنم 514 00:31:08,440 --> 00:31:09,380 داره منتقل میشه 515 00:31:09,590 --> 00:31:10,560 و چطور 516 00:31:11,110 --> 00:31:13,180 به نظر کدموس آماده آزادسازی ویروس هستند 517 00:31:13,180 --> 00:31:15,280 توی بندر نشنال سیتی 518 00:31:15,280 --> 00:31:16,110 ولی چرا؟ 519 00:31:16,110 --> 00:31:18,400 ولی بندر که آب آشامیدنی رو تامین نمی کنه؟ 520 00:31:18,400 --> 00:31:20,650 بهترین جا برای پرتاب ویروس به فضا هست 521 00:31:21,120 --> 00:31:23,540 پراکنده کردنش در سطح نشنال سیتی 522 00:31:23,540 --> 00:31:25,360 امشب کابوس های ما تمام می شوند 523 00:31:25,360 --> 00:31:27,180 امشب هر بیگانه ای که پا بر زمین گذاشته 524 00:31:27,180 --> 00:31:28,980 خواهد مرد 525 00:31:28,990 --> 00:31:31,160 چون زمین متعلق به انسان هاست 526 00:31:31,160 --> 00:31:33,540 آینده متعلق به انسان هاست 527 00:31:33,680 --> 00:31:35,470 ما کدموس هستیم 528 00:31:35,910 --> 00:31:37,610 باید راه بیافتیم همین الان 529 00:31:37,660 --> 00:31:38,610 به الکس زنگ بزن 530 00:31:38,610 --> 00:31:40,400 و بگو تیم حمله منو بندرگاه ببینند الان 531 00:31:40,400 --> 00:31:42,530 وقتی نیست سوپرگرل فقط خودم و خودتیم 532 00:31:42,540 --> 00:31:44,340 جان...نمیتونی بری اون بیرون 533 00:31:44,560 --> 00:31:45,530 اگه ویروس پخش بشه 534 00:31:45,530 --> 00:31:46,710 می میرم میدونم 535 00:31:46,710 --> 00:31:48,010 ولی این سرنوشتیه که حاضرم بپذیرم 536 00:31:48,010 --> 00:31:50,470 نه نمیزارم اینکارو بکنی 537 00:31:51,010 --> 00:31:52,790 میدونم از چیزی که داره سرت میاد ناراحت هستی 538 00:31:52,790 --> 00:31:55,300 ولی نمیزارم بری ماموریت کامیکازه انجام بدی (خلبان از جان گذشته ژاپنی) 539 00:31:55,300 --> 00:31:56,240 کارا اگه بمیرم 540 00:31:56,240 --> 00:31:57,800 حداقل بعنوان خودم می میرم 541 00:31:57,800 --> 00:31:59,460 در حال جنگ برای اعتقاداتم 542 00:31:59,490 --> 00:32:01,390 نه بعنوان یک جهش یافته ترسناک 543 00:32:02,640 --> 00:32:05,370 بزار در سرنوشت خواهران و برادران بیگانه ام شریک باشم 544 00:32:05,520 --> 00:32:06,580 هرچی میخاد بشه 545 00:32:21,380 --> 00:32:24,310 بعضی مادرا قاب آویزی روی به گردن میندازن که عکس بچه هاشون توشه 546 00:32:24,310 --> 00:32:26,410 ولی تو کلید بیزوکا 547 00:32:27,630 --> 00:32:29,090 این یک موشک اندازه 548 00:32:30,530 --> 00:32:32,970 و این مال توئه 549 00:32:33,940 --> 00:32:34,780 بگیرش 550 00:32:35,630 --> 00:32:36,930 ثابت کن با منی 551 00:32:37,290 --> 00:32:38,100 مدوسا رو آزاد کن 552 00:32:38,100 --> 00:32:40,920 و تهدید بیگانه ها رو یه بار برای همیشه از بین ببر 553 00:32:53,700 --> 00:32:55,790 اینکارو نکن لنا - چرا نه؟ - 554 00:32:56,320 --> 00:32:57,450 من یه لوترم 555 00:33:06,780 --> 00:33:07,920 برو این با من 556 00:33:10,740 --> 00:33:11,920 شما دو تا کارتون تمومه 557 00:33:11,990 --> 00:33:13,520 در این باره اشتباه فکر می کنی 558 00:33:41,040 --> 00:33:42,370 تو یه هیولایی 559 00:33:42,530 --> 00:33:45,040 و من تورو برمیگردونم به جهنم 560 00:34:03,440 --> 00:34:05,260 بالاخره یه حرف درست زدی هنشاو 561 00:34:07,300 --> 00:34:08,950 من یه هیولا هستم 562 00:34:40,010 --> 00:34:40,790 گرفتمت 563 00:35:03,660 --> 00:35:04,560 اوه خدای من 564 00:35:10,200 --> 00:35:11,630 شاید یه بیگانه باشی 565 00:35:11,630 --> 00:35:14,120 ولی من "سایبورگ سوپرمن" هستم 566 00:35:20,330 --> 00:35:21,870 شاید یه سایبورگ باشی 567 00:35:22,330 --> 00:35:24,390 ولی عمرا "سوپرمن" نیستی 568 00:35:36,190 --> 00:35:37,700 دارم میام مایرا 569 00:36:01,590 --> 00:36:02,630 باید مُردن باشند 570 00:36:03,690 --> 00:36:05,700 همه بیگانه ها باید مُرده باشند 571 00:36:10,290 --> 00:36:11,090 تو 572 00:36:12,160 --> 00:36:13,850 تو ایزوتوپ رو جدا کردی 573 00:36:14,110 --> 00:36:15,890 تو ویروس رو بی اثر کردی 574 00:36:15,940 --> 00:36:16,830 اینکارو کردم 575 00:36:19,070 --> 00:36:20,720 و به پلیس هم زنگ زدم 576 00:36:31,740 --> 00:36:32,700 تو خوبی 577 00:36:34,010 --> 00:36:34,960 همه مون هستیم 578 00:36:41,210 --> 00:36:42,060 اون رفته 579 00:36:59,800 --> 00:37:00,830 سرورم 580 00:37:01,160 --> 00:37:02,740 به چاه ستارگان رسیدیم 581 00:37:02,880 --> 00:37:03,740 و؟ 582 00:37:03,750 --> 00:37:05,680 اثری از محفظه کریپتونی نیست 583 00:37:05,850 --> 00:37:06,750 پیداش کنید 584 00:37:07,350 --> 00:37:09,150 دنباله یونی پراکنده شده 585 00:37:09,150 --> 00:37:10,540 نمیدونم کجا دنبالش بگردم 586 00:37:11,220 --> 00:37:12,120 پیداش کن 587 00:37:13,020 --> 00:37:16,170 اهمیتی نمیدم چقدر فضا رو باید بگردیم 588 00:37:16,180 --> 00:37:17,890 چند زندگی رو فدا میکنیم 589 00:37:17,890 --> 00:37:20,080 یا چند خورشید رو می سوزونیم 590 00:37:20,080 --> 00:37:23,360 مون ال از دکسام باید پیدا بشه 591 00:37:28,170 --> 00:37:29,170 من مُرده ام؟ 592 00:37:29,410 --> 00:37:30,470 اینجا بهشته؟ 593 00:37:31,090 --> 00:37:32,000 نه 594 00:37:32,240 --> 00:37:34,250 ما تونستیم با استفاده از یک نمونه زنده ویروس 595 00:37:34,250 --> 00:37:36,700 ویروس رو مهندسی معکوس کنیم 596 00:37:36,700 --> 00:37:39,990 و وقتی مامانم میگه ما منظورش خودشه فقط 597 00:37:39,990 --> 00:37:42,360 اما من و وین با شور و ذوق تماشا کردیم 598 00:37:42,360 --> 00:37:44,820 با اینکه این خبر خوبیه ولی خبر بهتر هم هست 599 00:37:44,830 --> 00:37:47,190 علاوه بر اینکه ویروس مدوسا به سادگی مسلح شده بود 600 00:37:47,190 --> 00:37:49,680 تونستم اونو برعلیه دشمنی مشترک بکنم 601 00:37:49,680 --> 00:37:51,960 سلول های مریخی سفید جان 602 00:37:52,970 --> 00:37:53,910 !جان 603 00:37:54,250 --> 00:37:55,690 به نظر عالی میای 604 00:37:55,690 --> 00:37:56,830 احساس عالی دارم 605 00:37:57,190 --> 00:37:58,540 ممنونم الیزا 606 00:38:00,700 --> 00:38:01,700 باعث افتخارمه 607 00:38:03,950 --> 00:38:05,460 خوشحالم که خوبی 608 00:38:05,460 --> 00:38:06,350 آره منم همینطور 609 00:38:06,440 --> 00:38:08,120 نمیدونم بدون من میخاستی چه کار کنی 610 00:38:10,530 --> 00:38:11,850 خب حالا ما قراره 611 00:38:12,590 --> 00:38:14,970 درباره چیزی که اتفاق افتاد حرف بزنیم؟ 612 00:38:15,510 --> 00:38:16,360 آره 613 00:38:16,600 --> 00:38:19,110 آره میخام همه چیز رو درباره اینکه چطوری موشک رو دنبال کردی بدونم 614 00:38:20,680 --> 00:38:23,520 نه یعنی قراره راجعب به 615 00:38:24,330 --> 00:38:26,050 چیزی که بینمون اتفاق افتاد حرف بزنیم 616 00:38:26,180 --> 00:38:27,470 وقتی داشتی می مُردی؟ 617 00:38:27,580 --> 00:38:29,850 من...چی شد؟ من چه کار کردم؟ 618 00:38:34,400 --> 00:38:35,570 هزیون می گفتی 619 00:38:36,390 --> 00:38:37,620 من....نه 620 00:38:37,880 --> 00:38:40,680 هی داشتی چرت و پرت می گفتی 621 00:38:41,240 --> 00:38:42,360 خیلی بده 622 00:38:43,660 --> 00:38:45,850 ولی...فقط... فقط همین؟ 623 00:38:45,860 --> 00:38:46,940 آره همین 624 00:38:47,320 --> 00:38:48,190 باشه 625 00:38:48,960 --> 00:38:50,030 خب استراحت کن 626 00:39:17,450 --> 00:39:18,250 گرسنه ای؟ 627 00:39:18,470 --> 00:39:19,230 آره 628 00:39:19,490 --> 00:39:22,330 بیا تو لطفا پیژامه رو نادیده بگیر 629 00:39:22,330 --> 00:39:23,770 اوه نه بامزه اس 630 00:39:24,320 --> 00:39:25,130 تو اِ 631 00:39:25,800 --> 00:39:27,920 دیر وقته پرونده ای چیزی داری؟ 632 00:39:27,930 --> 00:39:29,060 اوه خدا من واقعا 633 00:39:29,070 --> 00:39:31,350 میتونم به سبک قاتلای قدیمی رفتار کنم 634 00:39:32,180 --> 00:39:34,280 میدونی بخاطر کار اینجا نیومدم 635 00:39:34,280 --> 00:39:39,220 من فقط میخواستم ببینمت و باهات حرف بزنم 636 00:39:40,160 --> 00:39:41,540 همه چیز خوبه؟ 637 00:39:43,520 --> 00:39:45,370 خب یه یچیزی هست من 638 00:39:46,500 --> 00:39:47,510 من تقریبا مردم 639 00:39:47,630 --> 00:39:49,550 اوه...آره نه نمی زاشتم اونطور بشه 640 00:39:49,560 --> 00:39:51,260 وایسا...میدونم ولی 641 00:39:52,990 --> 00:39:55,810 باعث شد با خودم فکر کنم که 642 00:39:56,860 --> 00:39:58,260 خیلی احمق بودم 643 00:39:58,260 --> 00:40:00,140 بهش فکر کردم 644 00:40:00,140 --> 00:40:02,550 و به نظرم یه جورایی حق داشتم 645 00:40:02,550 --> 00:40:04,500 که دنبالم اومدی 646 00:40:05,360 --> 00:40:08,380 و این منو ترسوند 647 00:40:11,490 --> 00:40:12,500 ولی 648 00:40:15,340 --> 00:40:16,650 زندگی کوتاهه 649 00:40:18,630 --> 00:40:22,450 و ما باید کسی باشیم که واقعا هستیم 650 00:40:24,080 --> 00:40:26,630 و باید اون دختری که میخوایم رو ببوسیم 651 00:40:29,730 --> 00:40:30,950 و من واقعا 652 00:40:32,760 --> 00:40:35,050 میخام تو رو ببوسم 653 00:40:36,760 --> 00:40:37,630 من فقط 654 00:40:48,810 --> 00:40:50,710 پس داری میگی منو دوست داری 655 00:40:50,710 --> 00:40:51,580 این 656 00:40:51,820 --> 00:40:52,890 منظورم همین بود 657 00:40:53,570 --> 00:40:56,450 البته...تو که دیوونه ی من نمیشه نه؟ 658 00:40:56,450 --> 00:40:59,190 احتمالا آره 659 00:41:14,190 --> 00:41:16,460 بهتره درست اومده باشیم- آره - 660 00:41:16,740 --> 00:41:18,600 چون اگه جای درستی نباشه 661 00:41:18,960 --> 00:41:21,250 یه نفر بدجور گیج میشه 662 00:41:25,700 --> 00:41:27,210 بری؟ - هی - 663 00:41:27,580 --> 00:41:28,620 میدونستم 664 00:41:28,710 --> 00:41:30,300 میدونستم تو بودی 665 00:41:30,300 --> 00:41:33,690 میدونستم اون ورودی فضایی عجیب تو بودی 666 00:41:33,690 --> 00:41:35,900 ببخشید چند بار تلاش کردم تا برسم اینجا 667 00:41:35,900 --> 00:41:37,350 این دوست منه...سیسکو 668 00:41:37,350 --> 00:41:39,310 خب دوست کلمه درستی نیست ما با هم کار می کنیم 669 00:41:39,310 --> 00:41:40,670 سلام سیسکو هستم - سلام - 670 00:41:40,670 --> 00:41:41,410 باید بگم که 671 00:41:41,420 --> 00:41:44,090 عجب جهان باحالی دارید 672 00:41:44,090 --> 00:41:45,190 ممنونم 673 00:41:45,210 --> 00:41:48,000 یادته پارسال کمکت کردم 674 00:41:48,000 --> 00:41:50,190 و قول دادی همینکارو برام بکنی؟ 675 00:41:50,440 --> 00:41:51,630 با چی طرفیم؟ 676 00:41:51,654 --> 00:41:55,654 ادامه این داستان در قسمت 8 فصل 3 سریال فلش 677 00:41:55,678 --> 00:42:00,678 ترجمه ی زیرنویس : حضرت فواره www.fsub.mihanblog.com