1
00:00:01,900 --> 00:00:05,200
عندما كنت طفلة كوكبي
كريبتون) كان يحتضر)
2
00:00:05,500 --> 00:00:08,000
تم إرسالي الى "الارض" لحماية قريبي
3
00:00:09,000 --> 00:00:10,800
لكن مركبتي أنحرفت عن مسارها , بالطبع
4
00:00:10,800 --> 00:00:12,200
لكن بوقت وصولي لهنا
5
00:00:12,200 --> 00:00:16,400
كان قريبي قد نضج بالفعل وأصبح
( الرجل الخارق )
6
00:00:17,300 --> 00:00:18,700
فأخفيت حقيقتي
7
00:00:18,700 --> 00:00:20,500
الا ان ذات يوم وقعت حادثه
8
00:00:20,600 --> 00:00:23,500
أجبرتني على كشف نفسي للعالم
9
00:00:23,500 --> 00:00:26,700
بالنسبة لمعظم الناس اعمل كمراسله في
في شركة (كاتكو) للصحافة والاعلام
10
00:00:26,800 --> 00:00:30,000
ولكن في السر،أعمل مع أختي بالتبني
(لادارة عمليات الخوارق)
11
00:00:30,000 --> 00:00:32,200
لحماية مدينتي من الفضائيين
12
00:00:32,200 --> 00:00:34,700
وأي شخص آخر يريد
الحاق الاذى بهم
13
00:00:36,000 --> 00:00:38,700
" أنا " الفتاة الخارقة
14
00:00:39,400 --> 00:00:39,800
سابقاً في
15
00:00:39,900 --> 00:00:41,100
... " الفتاة الخارقة "
16
00:00:41,100 --> 00:00:42,100
أنتِ مريخي أبيض؟
17
00:00:42,100 --> 00:00:43,000
أنا لستُ مثلهم
18
00:00:43,000 --> 00:00:44,000
عليك بتصديقي
19
00:00:44,000 --> 00:00:47,300
أنقذتك حتى تتعفني في
السجن إلى الأبد
20
00:00:47,300 --> 00:00:51,500
هذا هي "ليزلي ويليس" قادمة اليكم
جاهزة على الهواء مباشرة
21
00:00:51,400 --> 00:00:55,200
(ليزلي ويليس) قد مات هذه (لايف واير)
22
00:00:56,100 --> 00:00:57,300
أريد أن أكون بطل خارق
23
00:00:57,300 --> 00:00:58,100
انت جاد؟
24
00:00:58,100 --> 00:01:00,100
أريد أن أساعدك في حفظ العالم
25
00:01:06,400 --> 00:01:07,400
أانت مستعد؟
26
00:01:08,500 --> 00:01:09,500
ولدت جاهز
27
00:01:22,300 --> 00:01:23,300
مذهل
28
00:01:26,800 --> 00:01:29,700
واو, لقد نجحت حقاً يتخيب ظن
هانك) ,بان لا يبتسم)
29
00:01:44,400 --> 00:01:46,100
نهاية المحاكاة
30
00:01:46,100 --> 00:01:47,100
نجحت
31
00:01:47,100 --> 00:01:48,000
مهلا، كون حذراً
32
00:01:48,000 --> 00:01:49,500
انا بخير
(مون ايل)
33
00:01:49,600 --> 00:01:50,600
نعم؟
34
00:01:54,900 --> 00:01:55,900
ارتكبت أخطاء
35
00:01:56,100 --> 00:01:58,800
إلا أن لدينا أقل عدد من الورقيات القتلى
36
00:01:58,800 --> 00:01:59,900
أعتقد أنك مستعد
37
00:02:00,100 --> 00:02:01,700
أعني، أنت مخلص
38
00:02:01,900 --> 00:02:03,200
لكماتك قوية حقاً
39
00:02:03,200 --> 00:02:05,100
ليست مثل لكماتك
40
00:02:05,400 --> 00:02:07,000
ولن تكون
حسناً
41
00:02:07,300 --> 00:02:09,900
ولكن عندما انحرف أن
الليزر، ضربت هذه الفتاة
42
00:02:10,000 --> 00:02:11,400
التي بلا راس, نعم
43
00:02:12,000 --> 00:02:14,700
اذا, ما هي القاعدة كأبطال؟
44
00:02:14,900 --> 00:02:16,400
حماية الناس
نعم
45
00:02:16,400 --> 00:02:19,300
هل نحن متفقين في مسالة حماية المواطنين
عن أي شيء أخر
46
00:02:19,300 --> 00:02:21,000
نعم .. مفهوم
مفهوم جداً
47
00:02:21,100 --> 00:02:22,500
الفتاة الخارقة) مفهومة)
48
00:02:24,100 --> 00:02:25,400
أنا فقط أمزح لا, جدياً
متفقين
49
00:02:25,400 --> 00:02:26,300
دعنا نفعل ذلك مرة أخرى
50
00:02:26,200 --> 00:02:29,500
حسنا، أعتقد أنك
قد تحتاج إلى تغيير
51
00:02:31,300 --> 00:02:32,600
أعتقد أن الوقت قد حان
52
00:02:46,500 --> 00:02:47,500
أنظر
53
00:02:54,200 --> 00:02:56,300
هدية ملفوفة
أفضل من الكريسماس
54
00:02:56,700 --> 00:02:59,300
يبدو ان "الحارس" يعمل
مساءاً أيضاً
55
00:03:06,900 --> 00:03:08,000
لا لا
56
00:03:10,000 --> 00:03:11,400
هل ... تاذيت؟
57
00:03:12,800 --> 00:03:13,600
ألم تكن تشاهد؟
58
00:03:13,600 --> 00:03:16,100
تصادم - اطلاق النار
59
00:03:16,000 --> 00:03:17,800
نعم، حسنا، والجزء الأخير أصبح معقد
60
00:03:19,900 --> 00:03:20,600
انه ثقب رصاصة
61
00:03:20,600 --> 00:03:22,700
ثقب رصاصة في الرداء الذي صنعته
62
00:03:22,700 --> 00:03:24,100
خدشت ذراعي
63
00:03:24,100 --> 00:03:26,200
هل أصبت
قليلاً
64
00:03:26,300 --> 00:03:27,700
(هذا هو .. هذا هو سنخبر (كارا
65
00:03:27,700 --> 00:03:29,100
هل من الممكن أن تهدأ؟
لا
66
00:03:29,100 --> 00:03:31,000
صديقي، لا أستطيع .. لا أستطيع
القيام بذلك بعد الآن
67
00:03:31,000 --> 00:03:32,200
حسنا إذا كان هناك
عيب في ردائك
68
00:03:32,200 --> 00:03:34,900
هذا يعني الرداء لم يعمل
وهو ما يعني أنه يجب علي إصلاحه
69
00:03:35,000 --> 00:03:37,700
(وهذا بالطبع عبء علي لصنع رداء لـ ( مون ايل
70
00:03:37,700 --> 00:03:38,900
مون ايل)؟)
نعم
71
00:03:38,900 --> 00:03:41,800
ألم تسمع؟ لقد تخرج من
رياض الأطفال الخارقين
72
00:03:41,800 --> 00:03:44,500
(الان يجب علي صنع رداء له وفقاً لـ (كارا
73
00:03:44,500 --> 00:03:46,500
وهذا يعني مزيدا من العمل لي
74
00:03:46,500 --> 00:03:48,900
انتظر، اذا فتى الأخوية
يريد أن يكون بطل خارق؟
75
00:03:49,400 --> 00:03:50,900
ابقى على الموضوع حسناً
76
00:03:50,900 --> 00:03:52,600
وين)، (وين) أنه أمر متعب)
77
00:03:52,800 --> 00:03:54,300
(حسنا عبء العمل والكذب على (كارا
78
00:03:54,300 --> 00:03:55,500
يجب عن يتوقف
79
00:03:55,500 --> 00:03:57,000
وين)، تعرف ما ستقوله)
80
00:03:57,000 --> 00:03:59,100
ربما ستكون متقبلة لذلك كله اليس كذلك؟
81
00:03:59,100 --> 00:04:00,300
عملتم يا رفاق معا من قبل
82
00:04:00,300 --> 00:04:02,300
ستحترم تماما ما تفعله
83
00:04:02,300 --> 00:04:03,500
ربما ستكون ممتنة للمساعدة
84
00:04:03,500 --> 00:04:04,700
لا تعرف ذلك
85
00:04:04,800 --> 00:04:06,600
جدياً، هذا أمر رسمي
86
00:04:06,600 --> 00:04:09,700
هذه أول مرة اطلب منك شيء
87
00:04:12,500 --> 00:04:13,800
ساخبرها غداً
88
00:04:14,300 --> 00:04:16,100
شكرا
لكن
89
00:04:16,900 --> 00:04:19,000
لسناً غداً اليس كذلك؟
90
00:04:19,600 --> 00:04:20,800
لذلك، واحد أخر؟
91
00:04:21,900 --> 00:04:23,300
واحد أخر
92
00:04:23,300 --> 00:04:24,600
واحد .. لا
93
00:04:53,400 --> 00:04:54,200
ماذا يحدث بحق الجحيم ؟
94
00:04:54,200 --> 00:04:56,600
سيدي، هناك الكود الأزرق
في الخلية الاحتواء رقم 19
95
00:04:58,100 --> 00:04:59,100
(انها (ميجن
96
00:05:02,800 --> 00:05:03,800
لا
97
00:05:05,500 --> 00:05:06,500
لا
98
00:05:07,500 --> 00:05:18,800
دم , موت , الحرب جميلة
99
00:05:20,200 --> 00:05:21,200
(ميجن)
100
00:05:21,200 --> 00:05:22,200
توقفي
101
00:05:35,400 --> 00:05:37,500
ما خطبها؟
102
00:05:37,500 --> 00:05:40,000
على قدر علمي؟
لا شيئ
103
00:05:40,200 --> 00:05:42,500
عضائها الحيويه جيده .. التنفس الطبيعي
104
00:05:42,500 --> 00:05:45,400
نشاط الدماغ، لا باس به
105
00:05:45,700 --> 00:05:48,800
كانت تصرخ , كانها تتعرض للهجوم
106
00:05:48,800 --> 00:05:50,600
لقد راجعت جميع الأشرطة
107
00:05:50,900 --> 00:05:52,500
لا يوجد أحد بجانبها
108
00:05:52,500 --> 00:05:56,000
ليس هناك تسجيل لحرارة
مهاجم غير مرئي
109
00:05:57,600 --> 00:05:59,100
أعني هل تعتقد أنها تتصنع الهجوم؟
110
00:05:59,200 --> 00:06:03,200
هذا اول ما خطر على بالي
لكن لا ... لا أعتقد
111
00:06:03,200 --> 00:06:05,600
كيف تعرف ذلك؟
اعرف .. أشعر بذلك
112
00:06:06,500 --> 00:06:09,400
اشعر بها .. انها ... انها في غيبوبة
113
00:06:10,000 --> 00:06:11,800
سوف اجري بعض الاختبارات، حسنا؟
114
00:06:11,800 --> 00:06:13,400
سنعرف ما بها لا تقلق
115
00:06:13,400 --> 00:06:16,700
لا اقلق بشأن مجرمي الحرب
116
00:06:23,300 --> 00:06:24,900
ألا ترغبين في التحسن؟
117
00:06:25,400 --> 00:06:29,300
قبل ذلك كان لديكِ قوة
لديك مسيرة كمعلقة رياضية
118
00:06:29,300 --> 00:06:30,700
كانت لديكِ حياة
119
00:06:31,600 --> 00:06:33,000
هل اشتقتِ لها يوماً، (ليزلي)؟
120
00:06:33,300 --> 00:06:34,700
ليزلي) من؟)
121
00:06:36,300 --> 00:06:38,200
(اسمي (لايف واير
122
00:06:38,400 --> 00:06:40,400
... لايف واير) هو الاسم الذي دعوتي به نفسك)
123
00:06:40,500 --> 00:06:42,900
بعد تخريب (الفتاة الخارقة) لحياتي
124
00:06:43,100 --> 00:06:44,400
دعينا نتحدث عنها
125
00:06:44,900 --> 00:06:45,900
(الفتاة الخارقة)
126
00:06:46,700 --> 00:06:48,200
نعم، دكتوره، دعينا
127
00:06:48,400 --> 00:06:49,600
دعينا
128
00:06:50,200 --> 00:06:52,800
دعينا نتحدث عن ذلك عندما أخرج
من هذا السجن المثير للشفقة
129
00:06:52,800 --> 00:06:53,800
وهذه الأصفاد السخيفة
130
00:06:53,800 --> 00:06:56,700
عندما أقلى (الفتاة الخارقة) من الداخل الى الخارج
131
00:06:56,800 --> 00:06:58,800
أتعتقدين أنها ستصرخ كما أنها تطبخ؟
132
00:06:59,100 --> 00:07:00,100
اعتقد ذلك
133
00:07:01,800 --> 00:07:03,100
هل ستصرخين؟
134
00:07:04,800 --> 00:07:06,500
تهديدك لي لن يساعدكِ
135
00:07:08,400 --> 00:07:11,700
على أية حال، تعلمين لا يمكنك أذيتي الآن
136
00:07:11,800 --> 00:07:13,400
لماذا، بسبب الماء؟
137
00:07:13,700 --> 00:07:15,900
بالمناسبة , انا اتمرن
138
00:07:16,200 --> 00:07:17,400
هذا صحيح
139
00:07:17,600 --> 00:07:20,300
ربما أتعلم كثيرا
لاستخدام طاقتي الآن
140
00:07:22,600 --> 00:07:24,900
ولكن لا ألم، لا ربح، أليس كذلك؟
141
00:07:28,400 --> 00:07:31,800
فرويد)، من فضلكِ، أنا لن أقتلك)
142
00:07:32,600 --> 00:07:33,700
بحقكِ
143
00:07:34,000 --> 00:07:37,200
سيكون كذلك.. بلا فائدة
144
00:07:38,200 --> 00:07:39,900
... (ليزلي)
.. الاسم
145
00:07:40,300 --> 00:07:43,500
(انه (لايف وير
146
00:07:44,500 --> 00:07:46,200
هل تعرفين ما هي القوة، (فرويد)؟
147
00:07:46,200 --> 00:07:47,900
بخصوص الوقت الذين يستأجرون
المزيد من الناس فيه
148
00:07:49,700 --> 00:07:52,100
انه الشعور بان حياة شخص ما بين يديك
149
00:07:58,700 --> 00:08:00,800
كل ذرة فيكِ، انها فقط حروق كهربائية
150
00:08:00,800 --> 00:08:02,800
مثل تقبيل سلك بالي
151
00:08:02,700 --> 00:08:03,800
ماذا تريد؟
152
00:08:07,500 --> 00:08:08,500
بخصوص الوقت
153
00:08:09,200 --> 00:08:11,200
أتعرفين ماذا تصنع القوة مني؟
154
00:08:12,400 --> 00:08:13,700
شخص سيء؟
155
00:08:14,200 --> 00:08:15,400
ربما شرير؟
156
00:08:15,900 --> 00:08:17,900
تجعلني إلهاً؟
(لا اله الا الله)
157
00:08:20,200 --> 00:08:21,800
لا تبدين وكأنكِ إله
158
00:08:22,400 --> 00:08:23,600
ليس وانا هنا
159
00:08:24,800 --> 00:08:26,500
لن أكون هنا
لفترة أطول
160
00:08:29,800 --> 00:08:30,800
ما الذي يجري؟
161
00:08:30,800 --> 00:08:32,500
فقط علاج بالصدمة صغير
162
00:08:35,600 --> 00:08:36,700
لذيذ
163
00:08:36,800 --> 00:08:40,000
الفتاة الخارقة ? الموسم الثاني
الحلقة العاشرة - نستطيع ان نكون أبطال
164
00:08:40,200 --> 00:08:42,700
ترجـــــــــمة
KillerShark
https://www.facebook.com/KillerShark125
165
00:08:44,300 --> 00:08:45,400
(لايف وير)
166
00:08:45,800 --> 00:08:46,600
يجب ان أكون صادقة
167
00:08:46,600 --> 00:08:49,400
أحببت البرنامج الإذاعي الخاص
بـ (ليزلي ويليس) قبل ان تفقد عقلها
168
00:08:49,400 --> 00:08:50,700
لا تخبري (كارا) بذلك
169
00:08:50,600 --> 00:08:52,000
لايف واير) نوع ما عدوتها)
170
00:08:52,100 --> 00:08:52,700
حسنا
حسنا
171
00:08:52,700 --> 00:08:53,900
سيدتي، لا يمكنك الذهاب إلى هناك
172
00:08:53,900 --> 00:08:56,200
مهلا! حرية الصحافة يا صديق
173
00:08:56,700 --> 00:08:58,500
الى متى تظنين أنهم يمكنهم ابقائها بعيداً
174
00:08:58,500 --> 00:08:59,800
سوف أعطيها خمس ثوان
175
00:08:59,800 --> 00:09:01,500
عشرة على الأقل انها مهذبة للغاية
176
00:09:01,500 --> 00:09:02,300
تريدين الرهان؟
177
00:09:02,300 --> 00:09:04,200
إذا كنت محقة، سوف تاكلين الآيس كريم النباتي
178
00:09:04,200 --> 00:09:05,200
هذا مثير للاشمئزاز
179
00:09:05,300 --> 00:09:07,200
إذا فزت مكاني هذه الليلة
180
00:09:07,200 --> 00:09:08,600
حسنا، لن افعل .. لا
احاول ان اكون لطيفة
181
00:09:08,600 --> 00:09:10,900
أنا احاول لا، أريدا
للدخول الى هذه الغرفة
182
00:09:10,900 --> 00:09:12,700
أنا ... لا... حسنا
183
00:09:13,300 --> 00:09:14,100
اسفة
184
00:09:14,200 --> 00:09:16,700
حسنا، ألاخوة (دانفرس) هذا هو
أسفة
185
00:09:16,700 --> 00:09:18,500
(كارا دانفرس)، مجلة (كاتكو)
186
00:09:19,600 --> 00:09:21,900
حاولت منعها لكنها قوية جدا
187
00:09:21,900 --> 00:09:23,500
لا بأس انها معنا
188
00:09:24,500 --> 00:09:25,600
اسفة
189
00:09:29,100 --> 00:09:30,300
كيف حدث هذا؟
190
00:09:30,300 --> 00:09:32,100
(يبدو وكأنها سجينة تدعى (ليزا كولد
191
00:09:32,100 --> 00:09:34,600
البلطجة المقنعة كما
ساعدها حارسها بالخروج
192
00:09:34,600 --> 00:09:35,700
او انها خطفتهم
193
00:09:35,800 --> 00:09:37,900
انظري، حتى نعرف على وجه اليقين ما حدث
194
00:09:37,900 --> 00:09:39,100
دعينا نتمسك بالحقائق
195
00:09:39,000 --> 00:09:41,800
هذا عمل متقن بشكل منظم
ومدروس جدا
196
00:09:41,800 --> 00:09:43,500
(ونحن نعرف بان ( لايف واير
مختلة عقلياً
197
00:09:43,500 --> 00:09:46,500
نعم، انها في الغالب
"اقتل هذا، اصعق ذلك"
198
00:09:46,500 --> 00:09:48,300
ربما تكون قتلت بالفعل السجينة والحارس
199
00:09:48,300 --> 00:09:52,600
كارا)، أعلم عن (لايف واير) وضوعا حساس لكِ)
فقط تمساكِ
200
00:09:52,600 --> 00:09:54,200
... اتماسك
201
00:09:54,600 --> 00:09:56,600
لا أعرف ما الذي تتحدثين عنه
202
00:09:56,600 --> 00:09:58,200
علينا أن نجدها
203
00:09:58,500 --> 00:10:00,200
قبل أن تؤذي شخص ما
204
00:10:02,200 --> 00:10:03,200
(لايف واير)
205
00:10:04,100 --> 00:10:07,800
سيدتي والسادة، المختارة
(والوحيده، (لايف واير
206
00:10:07,900 --> 00:10:10,700
من يدري اي فساد سوف تسببه
عندما تظهر مجدداً
207
00:10:10,700 --> 00:10:13,100
ربما سوف تحول جميع صديقاتها
ليصبحوا اشرار مجدداً
208
00:10:13,100 --> 00:10:16,000
نحن نتحدث عن الفئران بالكامل
في العلية هنا، ايها القوم
209
00:10:16,000 --> 00:10:19,100
باستثناء ان الفئران مكهربه
والعلية تشتعل
210
00:10:19,200 --> 00:10:22,300
تماسكوا ايها الأقوياء، وذات اليأس
211
00:10:22,300 --> 00:10:24,000
نعم , نعم
212
00:10:24,100 --> 00:10:27,100
أنا على استعداد لضرب ألمختلين عقلياً
213
00:10:27,000 --> 00:10:28,500
هل أنا محق؟ هيا بنا لنقوم بذلك
214
00:10:28,800 --> 00:10:29,800
دعنا نقوم بذلك
215
00:10:29,800 --> 00:10:31,800
هذا أمر جاد
جاد للغاية
216
00:10:31,800 --> 00:10:34,000
لايف وير) انها حقيرة)
217
00:10:34,100 --> 00:10:36,400
أعني، لم ينبغي
أن تكون في منشأة بشرية
218
00:10:36,400 --> 00:10:38,600
انسانيتها انتهت
219
00:10:38,800 --> 00:10:41,100
كان ينبغي ان تكون هنا
حتى نكون متاكدين
220
00:10:41,100 --> 00:10:42,500
انها لن تخرج
221
00:10:44,100 --> 00:10:47,000
ما هذا؟
لعبة؟
222
00:10:47,000 --> 00:10:48,500
لا، أنه مكلف
223
00:10:50,200 --> 00:10:51,500
سنتولى هذا
224
00:10:51,600 --> 00:10:52,700
لقد هزمتيها بالفعل مرتين
225
00:10:52,700 --> 00:10:53,500
ما هي المشكلة؟
226
00:10:53,500 --> 00:10:56,500
المشكلة أنها تجلب
الموت والدمار
227
00:10:57,600 --> 00:10:58,700
جون)؟)
228
00:10:59,700 --> 00:11:00,700
أريد ان اتحدث اليك لدقيقة؟
229
00:11:03,500 --> 00:11:04,600
كيف حالها؟
230
00:11:06,500 --> 00:11:08,400
أجريت كل اختبار لدي
231
00:11:08,800 --> 00:11:10,300
جسدياً انها سليمة تماماً
232
00:11:10,300 --> 00:11:11,300
لا شيئ
233
00:11:11,600 --> 00:11:13,300
... ولكن .. دماغها
234
00:11:14,400 --> 00:11:15,700
يبدو وكانه
235
00:11:15,700 --> 00:11:17,000
يبدو وكان عقلها يغرق
236
00:11:17,100 --> 00:11:18,700
ويسحب جسدها معه
237
00:11:18,700 --> 00:11:20,600
فقط قوليها، (أليكس)، انها تحتضر
238
00:11:21,000 --> 00:11:22,700
الموت الدماغي قريب
239
00:11:22,700 --> 00:11:25,000
ما الذي يسبب ذلك؟
أخبرني انت
240
00:11:25,900 --> 00:11:27,000
تعرف علم الأحياء المريخي
241
00:11:27,000 --> 00:11:29,300
عادة ما يتداخل مع
الظواهر النفسية
242
00:11:29,300 --> 00:11:31,300
يمكن أن يكون شيئا
يهاجم عقلها؟
243
00:11:31,400 --> 00:11:32,700
لست انا
أعلم ذلك
244
00:11:32,700 --> 00:11:35,100
أريدها في السجن
لكنني لن أؤذيها
245
00:11:35,100 --> 00:11:36,500
هل سوف تساعدها؟
246
00:11:37,100 --> 00:11:37,800
ماذا؟
247
00:11:37,800 --> 00:11:39,200
الاتصال العقلي
248
00:11:39,300 --> 00:11:40,900
الرابط المريخي
249
00:11:41,000 --> 00:11:43,800
إذا فعلت ذلك يمكنك
معرفة ماذا حدث لها
250
00:11:43,800 --> 00:11:44,800
لا تعرفين ذلك
251
00:11:44,800 --> 00:11:47,900
إذا كان أي شخص يمكنه
أن يساعدها (جون)، انه أنت
252
00:11:48,000 --> 00:11:50,300
أنا أعلم كيف تشعر بخصوص المريخي الأبيض
253
00:11:50,300 --> 00:11:51,400
(لا تطلبي مني القيام بذلك، (أليكس
254
00:11:51,400 --> 00:11:53,200
لقد أظهرت لها الرحمة من قبل
255
00:11:53,200 --> 00:11:54,600
ليس هذا
256
00:11:54,700 --> 00:11:56,300
لن أعطيها ذكريات قومي
257
00:11:56,300 --> 00:11:59,200
لن أعطيها ابتسامات بناتي
258
00:11:59,200 --> 00:12:01,900
لقد اخذت بالفعل ما يكفي مني ومنا
259
00:12:02,400 --> 00:12:03,600
إذا ستموت، فليكن
260
00:12:03,500 --> 00:12:05,700
أنها تستحق ذلك ألف مرة
261
00:12:06,100 --> 00:12:08,600
دعيها تغرق في خطايها
262
00:12:16,700 --> 00:12:18,000
بحقك، هذا أفضل
263
00:12:19,200 --> 00:12:20,200
..ما الذي؟
264
00:12:21,200 --> 00:12:22,200
أطفئه
265
00:12:38,400 --> 00:12:39,800
مرحباً، أشكرك على الحضور
266
00:12:39,800 --> 00:12:41,800
أريد أن أقول لك شيئا
267
00:12:41,800 --> 00:12:45,500
.... نعم وانا ايضاً انا
أفقد عقلي في الوقت الحالي
268
00:12:45,800 --> 00:12:48,000
لايف واير) انها بالخارج)
تجوب الشوارع
269
00:12:48,000 --> 00:12:50,100
ولا أعرف أين هي، أو متى
ستقوم بضربتها
270
00:12:50,100 --> 00:12:53,700
أعلم تماما أنها بالخارج في مكان
ما، وسوف تلحق الأذى بالناس
271
00:12:53,600 --> 00:12:55,200
(المدينة ليست بدون دفاع، (كارا
272
00:12:55,300 --> 00:12:58,200
أكره وجود عدو
273
00:12:58,900 --> 00:13:00,600
كلارك) دائما يجعل الامر وكانه ممتع جدا)
274
00:13:00,600 --> 00:13:03,800
وكأن لديك قلم مميت
صديق تراه مرة في العام
275
00:13:03,800 --> 00:13:06,800
ولكن وجود عدو مجهد
276
00:13:07,400 --> 00:13:09,100
حسنا، أنت لست وحدك في هذه المعركة
277
00:13:09,100 --> 00:13:10,900
لديك أصدقاء
لديك المساعدة
278
00:13:11,600 --> 00:13:14,000
وأنت لستِ البطله الوحيده
(في (ناشيونال سيتي
279
00:13:14,300 --> 00:13:15,600
نعم، وجهة نظر رائعة
280
00:13:16,900 --> 00:13:17,900
نعم
281
00:13:18,700 --> 00:13:22,600
نعم، هذا في الواقع مثل الإغاثة
282
00:13:23,100 --> 00:13:25,100
لاول مرة اشعر بارتياح
لسماعك تقول ذلك
283
00:13:25,100 --> 00:13:27,600
أعني أنت محق
ليس علي مواجتها لوحدي
284
00:13:27,600 --> 00:13:30,000
بالطبع لا
(لدي (مون ايل
285
00:13:31,700 --> 00:13:33,600
(مون ايل)
نعم
286
00:13:34,600 --> 00:13:37,900
صحيح البطل الخارق
لرياض الأطفال
287
00:13:37,900 --> 00:13:39,800
نعم، لقد قمت بتدريبه
288
00:13:39,700 --> 00:13:41,000
هل انتِ متاكدة انها فكرة جيدة؟
289
00:13:41,000 --> 00:13:44,300
حسنا، كم مرة شخص ما بقوة خارقة
يظهر فقط؟
290
00:13:44,300 --> 00:13:46,000
... نعم، هذا صحيح ولكن
291
00:13:46,300 --> 00:13:47,500
هناك أشياء
مهمة أكثر
292
00:13:47,500 --> 00:13:50,000
من وجود قوة ليصبح بطلاً
293
00:13:50,000 --> 00:13:51,200
... بالطبع، نعم، لكن
294
00:13:51,200 --> 00:13:52,900
مثل الرغبة في إحداث فرق
295
00:13:52,900 --> 00:13:57,100
أو استعداد داخلي أن تضع
نفسك على خط النار من اجل الآخرين
296
00:13:58,100 --> 00:13:59,600
(وأعتقد فقط ان (مون ايل
297
00:14:00,600 --> 00:14:03,000
هو من نوعية الأشخص الذين
يفكروا في أنفسهم أولا
298
00:14:03,100 --> 00:14:05,000
حسنا، لقد قطع شوطا طويلا
299
00:14:05,000 --> 00:14:06,700
كان يبلي بشكل جيد في التدريب
300
00:14:07,500 --> 00:14:09,500
هل لديك شيء ضد (مون ايل)؟
301
00:14:09,500 --> 00:14:11,100
لا ليس لدي شيء ضده
302
00:14:11,500 --> 00:14:13,300
اعتقد انه رجل ممتع
303
00:14:14,500 --> 00:14:16,000
فقط ليس بطلا
304
00:14:16,200 --> 00:14:18,000
لماذا قررت ذلك؟
305
00:14:20,600 --> 00:14:24,400
لا يهم فقط أنسي ذلك
306
00:14:26,000 --> 00:14:27,200
انا
307
00:14:27,700 --> 00:14:28,700
اسفة
308
00:14:28,700 --> 00:14:29,700
ماذا الذي تريد اخباري به؟
309
00:14:29,700 --> 00:14:33,300
جئت الى هنا وسحبتك في الحديث
310
00:14:33,500 --> 00:14:34,800
أنا فقط
311
00:14:34,800 --> 00:14:37,500
بصراحة،أردت التحدث اليكِ
312
00:14:37,500 --> 00:14:38,600
كان ذلك منذ فتره طويلة
جيمس)؟)
313
00:14:38,600 --> 00:14:40,000
جدياً، (كارا)، أنا بخير
314
00:14:40,100 --> 00:14:41,100
(لا، لا، (جيمس
315
00:14:43,400 --> 00:14:44,500
يجب ان اذهب
يجب ان اذهب
316
00:14:45,400 --> 00:14:47,100
وين)؟ اذهب لوسط المدينة الآن)
317
00:15:05,200 --> 00:15:06,500
(استسلمي (ليزلي
318
00:15:06,800 --> 00:15:09,800
لقد فعلنا هذا من قبل
والشيء نفسه يحدث دائما
319
00:15:09,800 --> 00:15:11,700
انا افوز وانتِ تخسرين
320
00:15:12,200 --> 00:15:13,400
(أنا لست (ليزلي
321
00:15:20,800 --> 00:15:22,100
هل هذه (ليزلي)؟
322
00:15:26,600 --> 00:15:28,700
احمي انت رجال الشرطة أستطيع
التعامل مع هؤلاء
323
00:15:28,800 --> 00:15:29,500
ماذا عنك؟
324
00:15:29,500 --> 00:15:31,100
لا تقلق بشأني
فقط ساعدتهم
325
00:15:34,800 --> 00:15:35,800
تراجعوا
326
00:15:46,900 --> 00:15:48,200
اراك بعد دقيقة
327
00:15:48,700 --> 00:15:50,000
(ايتها (الفتاة الخارقة
خلفك
328
00:15:52,900 --> 00:15:55,000
اذهب معهم إهيا تحرك
329
00:16:07,300 --> 00:16:09,200
!دعيني اساعدك
لا
330
00:16:09,300 --> 00:16:10,600
ابقى مع رجال الشرطة
331
00:16:19,500 --> 00:16:20,600
تباً لذلك
332
00:16:29,700 --> 00:16:31,000
لنتحرك! لنتحرك
333
00:16:51,800 --> 00:16:53,700
لقد هربوا
نعم
334
00:16:55,700 --> 00:16:57,500
أخبرتك بالبقاء مع رجال الشرطة
335
00:16:57,500 --> 00:16:58,500
انا اسف
336
00:17:00,100 --> 00:17:01,100
هل هو بخير؟
337
00:17:04,300 --> 00:17:05,400
مهلا، أأنت بخير؟
338
00:17:05,800 --> 00:17:06,800
هل انت بخير؟
339
00:17:11,700 --> 00:17:12,700
(جيمس)
340
00:17:18,700 --> 00:17:22,300
أمر رائع أعلم أنني لست تقنياً
(بحاجة لدراجة نارية (جيمي
341
00:17:22,300 --> 00:17:24,000
أنا رجل سريع جدا
342
00:17:24,000 --> 00:17:26,000
ولكن أحب كثيرا ان اكون مثلك
343
00:17:26,200 --> 00:17:28,200
حسناً، أتعلم أين أجد مكان
أجد فيه دراجة نارية؟
344
00:17:28,200 --> 00:17:30,900
هل هناك خصم لبطل خارق؟
345
00:17:30,900 --> 00:17:32,900
... هناك بعض النقود
346
00:17:40,600 --> 00:17:41,700
انه رداء رائع
347
00:17:43,400 --> 00:17:44,400
انت صنعته؟
348
00:17:46,700 --> 00:17:48,100
كنت ساخبرك
349
00:17:48,100 --> 00:17:49,600
اخبرته ان يخبرك بالامس
350
00:17:49,700 --> 00:17:51,300
اخبرت كلاكما الأسابيع الماضية
351
00:17:51,300 --> 00:17:53,500
الكل يعرف
لم اعرف
352
00:17:53,500 --> 00:17:57,100
اعتقدت بان (جيمس) اداري محترف وسيم
353
00:17:57,900 --> 00:17:58,500
معذرة
354
00:17:58,500 --> 00:18:02,300
كارا) هذا بيننا)
355
00:18:02,500 --> 00:18:04,400
ليس هم
نعم أنت على حق
356
00:18:05,900 --> 00:18:07,200
هل يمكن ان نحظى بدقيقة من فضلكم؟
357
00:18:07,500 --> 00:18:10,100
نعم
نعم
358
00:18:12,600 --> 00:18:13,900
أنا هادئة
359
00:18:15,500 --> 00:18:17,500
وسوف اصغي لك
360
00:18:17,800 --> 00:18:19,100
أنا مدينة لك بالكثير
361
00:18:19,600 --> 00:18:22,200
ولكن عليك أن تخبرني لماذا؟
362
00:18:23,200 --> 00:18:25,000
... لأن هذا الشيء الذي شعرت به
363
00:18:26,500 --> 00:18:28,800
هذا الشيء الذي يجعلك تريدين
فعل كل شيء بشكل أفضل
364
00:18:28,700 --> 00:18:30,100
أشعر بذلك أيضا
365
00:18:31,900 --> 00:18:33,200
ودائماً شعرت بذلك
366
00:18:33,600 --> 00:18:37,000
ولقد حاولت بالعديد من الطرق
المختلفة في حياتي مساعدة الناس
367
00:18:37,100 --> 00:18:40,300
سواء كانت مهنية أو عن طريق الصداقة
368
00:18:41,600 --> 00:18:43,000
ولكن لم يكن كافي
369
00:18:45,100 --> 00:18:46,300
ولكن هذا هو
370
00:18:47,300 --> 00:18:51,200
الآن، أنظري، لم اكن اريد مطلقاً ان اكون ظل
(لـ (الرجل الخارق
371
00:18:51,500 --> 00:18:52,700
أو لكِ
372
00:18:53,600 --> 00:18:58,200
أشعر باني افضل كالحارس
(اكثر مما شعرت كـ (جيمس اولسن
373
00:18:58,400 --> 00:19:00,000
كارا) نحن مثل بعض)
لا لسنا كذلك
374
00:19:00,000 --> 00:19:01,400
كلا لسنا مثل بعض
375
00:19:01,600 --> 00:19:03,400
أنت بشري
376
00:19:03,400 --> 00:19:05,800
سوف تتسبب في قتل نفسك
377
00:19:06,100 --> 00:19:07,400
خطأ واحد
378
00:19:08,100 --> 00:19:10,800
خطأ بشري واحد ، وكنت ستموت
379
00:19:10,900 --> 00:19:13,100
(هذا هو لا يمكنك ان تقاتل، (جيمس
380
00:19:13,100 --> 00:19:15,300
... ليس مثلي , ليس مثل
مون ايل)؟)
381
00:19:16,200 --> 00:19:17,700
نعم
هل أنتِ جادة؟
382
00:19:17,700 --> 00:19:20,300
رأيتيه لقد ترك المدنيين
383
00:19:20,300 --> 00:19:22,600
غير محميمين في تلك المعركة
والذي كان يجب ان اعود من اجلهم
384
00:19:22,600 --> 00:19:23,900
مون ايل) لا يزال يتعلم)
385
00:19:23,900 --> 00:19:24,900
بأي ثمن، (كارا)؟
386
00:19:25,000 --> 00:19:26,400
كان هناك شرطي سوف تصيبه صاعقة
387
00:19:26,400 --> 00:19:28,000
"لأن "(مون ايل) لا يزال يتعلم
388
00:19:28,000 --> 00:19:30,400
انه يهتم بنفسه، انه يهتم لأمرك
389
00:19:30,400 --> 00:19:31,400
وهذا ما يحارب من اجله
390
00:19:31,400 --> 00:19:34,400
لكنه يمكنه ان يتغير
وانت لا تستطيع
391
00:19:35,200 --> 00:19:38,800
لست قوياً بما فيه الكفاية لهذا
392
00:19:40,200 --> 00:19:44,500
لا يمكنكِ ان تقرري من يكون البطل
393
00:19:44,700 --> 00:19:47,200
ومن تكوني لتخبريني
كيف سأصبح؟
394
00:19:47,500 --> 00:19:48,800
أو من أكون؟
395
00:19:50,600 --> 00:19:52,300
أنا المعني بهذا
396
00:19:55,800 --> 00:19:59,800
إذا لم تتوقف، سوف أمنعك
397
00:20:00,100 --> 00:20:01,300
مرحباً بك لتحاولي
398
00:20:17,100 --> 00:20:18,600
هل تعرف ما تفعله؟
399
00:20:18,700 --> 00:20:19,800
اعرف
400
00:20:21,200 --> 00:20:22,600
دائما اعرف
401
00:20:24,400 --> 00:20:26,900
يمكنها ان تكون في نصف الطريق لعبور المدينة
... وانا احاول
402
00:20:27,600 --> 00:20:28,700
أن أشعر بها
403
00:20:29,400 --> 00:20:31,000
القسوة النهائية لحربنا
404
00:20:31,000 --> 00:20:33,500
من المفترض اني مازلت اشعر بضيق
تجاه هذه الملخوقات
405
00:20:34,700 --> 00:20:36,100
عندما كنتُ في حاجة اليها
406
00:20:38,100 --> 00:20:40,500
عندما كنتَ في حاجة لها
407
00:20:42,000 --> 00:20:44,800
لقد منحتك دمائها
408
00:20:45,300 --> 00:20:47,800
لابد من أنها علمت بان هناك فرصة
409
00:20:47,800 --> 00:20:51,200
لانقاذك كان سيكشف انها مريخية بيضاء
410
00:20:52,300 --> 00:20:53,800
وفعلتها على اي حال
411
00:20:54,200 --> 00:20:57,600
قالت انها حاولت انقاذ توعك
412
00:20:58,000 --> 00:20:59,500
أظن أن هذا صحيح
413
00:21:00,100 --> 00:21:02,100
اذا ما الضرر في الاتصال
414
00:21:02,900 --> 00:21:04,400
أعني، إذا كنت تستطيع رؤية ماضيها
415
00:21:04,400 --> 00:21:06,700
ربما يمكنك أن تجد بعض الخير فيها
416
00:21:06,800 --> 00:21:08,500
لا أريد مسامحتها
417
00:21:10,100 --> 00:21:11,100
لماذا؟
418
00:21:11,900 --> 00:21:13,500
الكره يصبح سبباً للعيش
419
00:21:13,500 --> 00:21:16,400
عندما تفقدين كل شخص تحبيه
420
00:21:16,800 --> 00:21:20,700
إذا وجدت أن هناك
بعض الخير في نوعها
421
00:21:23,500 --> 00:21:24,600
لن أستطيع ان اكرها
422
00:21:25,600 --> 00:21:26,800
الغفران انه لا شيء
423
00:21:26,800 --> 00:21:29,800
تمنحة لشخص فد اذاك
424
00:21:32,400 --> 00:21:35,700
الغفران شيء تمنحة لنفسك
425
00:21:43,200 --> 00:21:44,400
مهلا ... مهلا، انتظر
426
00:21:46,900 --> 00:21:48,100
يجب أن نتكلم
427
00:21:49,000 --> 00:21:50,100
نعم، ما المشكلة؟
428
00:21:50,900 --> 00:21:52,200
لا أستطيع أن أثق بك
429
00:21:53,200 --> 00:21:54,800
أنا؟
لقد كنت متهور
430
00:21:54,800 --> 00:21:58,000
لقد تركت موقعك
وبسبب ذلك شخص تاذى
431
00:21:58,100 --> 00:21:59,500
كنت أحاول أن حمايتك
432
00:21:59,500 --> 00:22:00,600
نعم، ولكن لم اكن بحاجة الى ذلك
433
00:22:00,700 --> 00:22:03,500
أحتاج الى شريك الذي يصغي لي
434
00:22:03,900 --> 00:22:07,500
اخبرتك انني احمي الاشخاص
... قبل اي شيء اخر, و
435
00:22:08,900 --> 00:22:10,600
لماذا لا تستطيع فقط أن تصغي لي؟
436
00:22:10,600 --> 00:22:12,000
... لان
لماذا؟
437
00:22:17,800 --> 00:22:19,300
لماذا تعمل معي؟
438
00:22:20,000 --> 00:22:21,000
لأنه يجب علي ذلك
439
00:22:21,500 --> 00:22:23,000
صحيح؟ لدي هذه القوى
ويجب أن استخدمهم
440
00:22:23,100 --> 00:22:24,400
هذا ليس جوابا
441
00:22:27,700 --> 00:22:29,300
هل أعجبك؟
442
00:22:32,700 --> 00:22:34,300
في هذه اللحظة، هذا حديث صعب
443
00:22:34,300 --> 00:22:35,600
لقد قبلتني عندما كنت مريضاً
444
00:22:35,600 --> 00:22:37,100
نعم، تكلمي
445
00:22:40,300 --> 00:22:42,100
هل تعمل معي لأنك معجب بي؟
446
00:22:42,100 --> 00:22:43,300
لا أعرف ماذا أخبرك، حسنا؟
447
00:22:43,300 --> 00:22:46,300
(أريد أن أعمل معكِ، (كارا
448
00:22:46,300 --> 00:22:47,400
وهذا هو
449
00:22:47,800 --> 00:22:49,400
أنا آسف إذا كان هذا يخيب ظنك
450
00:22:50,600 --> 00:22:51,500
إلى أين تذهبين؟
451
00:22:51,500 --> 00:22:53,400
ساذهب لاجد (لايف واير) وجنودها
452
00:22:53,400 --> 00:22:54,400
شخص ما عليه فعل ذلك
453
00:22:54,400 --> 00:22:56,600
وعلى ما يبدو أنني الشخص
(الوحيد في (ناشيونال سيتي
454
00:22:56,600 --> 00:22:58,600
الذي يقدر كم هي شريرة في الواقع
455
00:22:58,700 --> 00:22:59,900
حسنا، اسمح لي أن أتي معك
لا
456
00:22:59,900 --> 00:23:02,000
لقد قمت بامور بطولية كافية لليوم
457
00:23:17,800 --> 00:23:19,800
ليخرجني شخص ما من هنا
458
00:23:24,900 --> 00:23:25,900
آسف، لقد تاخرت
459
00:23:26,500 --> 00:23:27,500
ما الذي فاتني؟
460
00:23:27,900 --> 00:23:29,900
صمت محرج
461
00:23:30,200 --> 00:23:32,200
(لفة الشريط (وين
نعم
462
00:23:40,900 --> 00:23:42,800
الآن، لست خبيرا بالهرب من السجن
463
00:23:42,800 --> 00:23:44,600
لايف واير) لم تهرب بل تم خطفها)
464
00:23:44,600 --> 00:23:45,600
كانت ضحية
465
00:23:47,200 --> 00:23:48,200
كنت مخطئة
466
00:23:48,500 --> 00:23:49,700
لا تلومي نفسك
467
00:23:49,800 --> 00:23:51,600
عميل (شوت)، هل كان لديك
(أي حظ بتتبع (لايف واير
468
00:23:51,600 --> 00:23:52,800
أو الاشخاص الذين أخذوها؟
469
00:23:53,100 --> 00:23:56,900
ليس بعد أنا في الواقع لدي
بعض المتاعب في تحديد طاقتها
470
00:23:56,900 --> 00:23:58,500
من موجات أخرى
471
00:23:58,500 --> 00:23:59,500
استمر في التتبع
472
00:23:59,500 --> 00:24:00,700
مون ايل)؟ انت في وضع الاستعداد)
473
00:24:00,700 --> 00:24:02,600
ايتها (الفتاة خارقة) أحتاج لك في
خليج ميد
474
00:24:07,200 --> 00:24:08,900
مرحباً, ألديك ثانية
نعم
475
00:24:09,200 --> 00:24:10,300
كيف حال الاجواء هناك؟
476
00:24:10,300 --> 00:24:11,200
قاتمة جدا
477
00:24:11,200 --> 00:24:13,400
الجميع قلق لانني
لم اجد (لايف واير) بعد
478
00:24:13,500 --> 00:24:14,900
هناك شيء مسلٍّ بشأن ذلك؟
479
00:24:15,200 --> 00:24:19,100
أعرف تماما اين (لايف واير)؟
كيف؟
480
00:24:19,100 --> 00:24:20,900
الجواب القصير
العلوم
481
00:24:20,900 --> 00:24:24,600
تريد الذهاب لامساك بها ونظهر
لـ (لفتاة الخارقة) ما نستطيع عمله؟
482
00:24:24,600 --> 00:24:27,000
رجلي في الشاحنة
483
00:24:27,200 --> 00:24:28,700
الحارس لتحقيق الفوز
484
00:24:34,800 --> 00:24:37,500
لا
لن يطول الامر الآن
485
00:24:39,800 --> 00:24:41,300
لن نقول وداعا
486
00:24:42,500 --> 00:24:43,800
سوف أستعيدها
487
00:24:45,000 --> 00:24:47,400
ولا بد لي من محاولة الاتصال
انه الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله
488
00:24:50,300 --> 00:24:54,300
لم احاول هذا من قبل
مع مريخي أبيض
489
00:24:54,600 --> 00:24:56,000
لا أعرف ما سوف يحدث
490
00:24:56,200 --> 00:24:58,400
لو أصبحت الأمور رهيبه
سوف اخرجك
491
00:25:00,500 --> 00:25:02,000
أريدك ان تفعل شيء لي
492
00:25:02,300 --> 00:25:03,300
بالتاكيد
493
00:25:04,900 --> 00:25:08,600
ساذهب لتخفيف بعض الأشياء
494
00:25:10,800 --> 00:25:12,700
الموت , الحرب
495
00:25:13,300 --> 00:25:14,300
ماذا تحتاج؟
496
00:25:14,800 --> 00:25:15,900
ابقى معي
497
00:25:17,100 --> 00:25:18,100
كلاكما
498
00:25:19,300 --> 00:25:20,000
لن نغادر
499
00:25:20,000 --> 00:25:21,400
(نحن هنا، (جون
500
00:25:24,300 --> 00:25:25,300
حسنا
501
00:26:04,400 --> 00:26:05,400
(ميجن)
502
00:26:06,600 --> 00:26:08,000
هذا هو المكان الذي حدث فيه
503
00:26:10,500 --> 00:26:11,800
ماذا حدث لكِ؟
504
00:26:15,600 --> 00:26:17,000
اهرب ايها "المريخي الاخضر" سوف يقتلونك
505
00:26:17,000 --> 00:26:18,400
اذا وجدوك هنا
506
00:26:21,600 --> 00:26:24,500
(ميجن) انا (جون)
507
00:26:25,900 --> 00:26:28,700
انها ذاكرة
لسنا في خطر هنا
508
00:26:29,100 --> 00:26:30,300
أنا من اشعل النار
509
00:26:30,900 --> 00:26:32,500
قتلت الحراس الآخرين
510
00:26:33,300 --> 00:26:34,400
سوف يجدوني
511
00:26:34,900 --> 00:26:35,800
سوف يقتلوني
512
00:26:35,800 --> 00:26:36,900
لا بأس بهذا انا استحق هذا
513
00:26:37,000 --> 00:26:39,100
لكن لا ينبغي أن يعثروا عليك من فضلك
514
00:26:41,100 --> 00:26:43,700
هذا الحريق في بيت الحارس؟
515
00:26:44,100 --> 00:26:45,800
يريدون مني أن أقتل طفل
516
00:26:47,300 --> 00:26:48,400
طفل صغير
517
00:26:49,600 --> 00:26:51,700
كان يبكي، ويضحك
518
00:26:52,900 --> 00:26:54,800
فأخذته وراء الثكنات
519
00:26:56,300 --> 00:26:58,000
كان خائفا جدا مني
520
00:26:59,300 --> 00:27:00,400
لم أستطع أن أفعل ذلك
521
00:27:01,100 --> 00:27:02,100
لم أستطع
522
00:27:04,700 --> 00:27:05,700
اهرب
523
00:27:09,100 --> 00:27:10,900
عدت وقتلت قومي
524
00:27:12,500 --> 00:27:13,900
انهم لن يغفروا لي
525
00:27:15,300 --> 00:27:16,700
سوف اموت هنا
526
00:27:18,500 --> 00:27:19,600
اصغي لي
527
00:27:20,800 --> 00:27:22,500
لن تموتي هنا
528
00:27:23,600 --> 00:27:24,600
انت حية
529
00:27:25,600 --> 00:27:27,400
هربتِ ذلك اليوم جئت إلى الأرض
530
00:27:27,400 --> 00:27:29,500
لا
لقد نجوتِ
531
00:27:30,100 --> 00:27:31,500
عليكِ بالتمسك بالحياة
532
00:27:33,500 --> 00:27:34,600
.. أنت
533
00:27:35,200 --> 00:27:39,600
لقد التقيت بي، المريخي الأخضر
534
00:27:41,700 --> 00:27:42,900
لقد أنقذتيني انا ايضاً
535
00:27:46,500 --> 00:27:48,800
لقد أخفيت من أكون
536
00:27:50,200 --> 00:27:51,600
لقد قلت انني مريخي اخضر
537
00:27:52,500 --> 00:27:53,500
.... أردت أن
538
00:27:54,200 --> 00:27:55,200
أخبرينى
539
00:27:57,000 --> 00:27:58,300
بان أصبح صديقتك
540
00:28:00,600 --> 00:28:02,100
لا أستطيع أن أجلب اهلك الى الحياة
541
00:28:02,100 --> 00:28:04,700
ولكن يمكنني أن أجعلك الا تشعر بأنك وحيد
542
00:28:06,600 --> 00:28:07,900
أنا آسفة جدا
543
00:28:14,300 --> 00:28:15,500
أنا هنا معك
544
00:28:17,800 --> 00:28:18,900
أراكِ
545
00:28:21,800 --> 00:28:25,000
(أنت صديقتي (ميجن مورز
546
00:28:26,800 --> 00:28:27,900
تمت مسامحتك
547
00:28:31,300 --> 00:28:32,300
(جون)
548
00:28:33,000 --> 00:28:34,300
لقد حان الوقت بان تعودي الى البيت
549
00:29:06,500 --> 00:29:08,700
من فضلك، بكل الطرق, ، استمري
550
00:29:08,700 --> 00:29:10,600
اركلي، كافحي، اصرخي
551
00:29:10,600 --> 00:29:13,400
كلما اخرجتِ المزيد من الطاقة
... كلما استطعت ان اجمع من اجل
552
00:29:13,400 --> 00:29:14,700
النسخ المقلدة
553
00:29:16,600 --> 00:29:18,900
لماذا تستخدم نسخ رخيصة عندما
يمكن ان نكون الفريق؟
554
00:29:21,400 --> 00:29:22,900
قد يكون لدينا شيء حقيقي
555
00:29:23,100 --> 00:29:25,100
لا أعتقد أنك تفهمين
الغرض منك هنا
556
00:29:25,300 --> 00:29:27,000
ترين، بعد رؤية لقطات نبأ الهجوم
557
00:29:27,000 --> 00:29:29,500
جميع الوحدات العسكرية على الارض
سوف يريدون جنودي الخارقين
558
00:29:29,500 --> 00:29:31,700
وهذا السبب في أنني نظمت
الهجوم على مركز للشرطة
559
00:29:31,700 --> 00:29:34,300
كنت أعرف ان (الفتاة الخارقة) لا يمكنها أن تقاوم ذلك
560
00:29:34,300 --> 00:29:36,000
ومنحتني صفقة
ضرب عصفورين بحجر واحد
561
00:29:36,000 --> 00:29:37,400
أظهر الجميع أن جنودي الخارقين
562
00:29:37,400 --> 00:29:39,600
(يستطيعون التعامل مع رجال الشرطة و(الفتاة الخارقة
563
00:29:39,500 --> 00:29:41,100
فقط باستخدام الكهرباء
564
00:29:41,100 --> 00:29:42,800
الكهرباء الخاصة بي
565
00:29:44,600 --> 00:29:47,100
انها حقوق الطبع والنشر
أيها الأبله
566
00:29:48,700 --> 00:29:50,000
سوف اقاضيك
567
00:29:50,400 --> 00:29:51,400
ومن ثم
568
00:29:53,000 --> 00:29:54,700
سوف اقتلك
569
00:29:55,400 --> 00:29:57,500
مثل امراه سيئة
570
00:29:57,800 --> 00:29:59,300
تنبيه بوجود دخيل
571
00:30:01,200 --> 00:30:02,000
موعد العرض
572
00:30:02,000 --> 00:30:03,300
تنبيه بوجود دخيل
573
00:30:14,200 --> 00:30:15,200
من أنت؟
574
00:30:15,600 --> 00:30:16,900
أين (الفتاة الخارقة)؟
575
00:30:16,900 --> 00:30:18,700
انها مشغولة أنا الحارس
576
00:30:19,300 --> 00:30:21,200
عظيم لقد سقطت
577
00:30:33,300 --> 00:30:34,700
من بحق الجحيم من المفترض أن تكون؟
578
00:30:34,700 --> 00:30:35,900
أنا (الرجل الخارق) الآخر
579
00:30:37,000 --> 00:30:39,900
في التدريب
تاثيرك شنيع
580
00:30:40,400 --> 00:30:41,500
هذا ليس لطيف
581
00:30:42,300 --> 00:30:43,300
ماذا تفعل هنا؟
582
00:30:43,300 --> 00:30:45,000
نفس ما تفعلة, يا صديقي
583
00:30:48,900 --> 00:30:53,800
هل تعلم أن معظم العلماء يجرون
التجربة على أنفسهم أولا؟
584
00:30:58,600 --> 00:31:00,100
كارا)! مرحباً يا فتاة)
585
00:31:00,100 --> 00:31:02,000
(وين)
أتذكرين عندما قلت هذا؟
586
00:31:02,000 --> 00:31:03,600
لا اعرف أين (لايف واير)؟
587
00:31:03,600 --> 00:31:05,400
ربما لم يكن صحيحاً تماما
588
00:31:05,500 --> 00:31:06,500
هل تمازحني؟
589
00:31:06,500 --> 00:31:08,300
نعم، أعلم، أعلم
إنه أمر سيء
590
00:31:08,300 --> 00:31:10,200
اصرخي في وجهي لاحقاً
لدينا مشاكل أكبر
591
00:31:10,200 --> 00:31:11,400
أين أنت؟ هل أنت مع (جيمس)؟
592
00:31:11,500 --> 00:31:12,800
أنا في منطقة المستودعات
593
00:31:12,800 --> 00:31:14,900
الحارس) و(مون ايل) في الداخل)
594
00:31:14,900 --> 00:31:17,800
وربما تم القبض عليهم أيضاً
595
00:31:21,000 --> 00:31:22,100
أتعرف ما أحبه؟
596
00:31:23,200 --> 00:31:24,800
الفتيان الصغار الذين يعتقدون أنه يمكنهم القيام
597
00:31:24,800 --> 00:31:28,400
بالعمل أفضل من امرأة
التي في الواقع هي بطل خارق
598
00:31:28,600 --> 00:31:29,800
مثير للشفقة
599
00:31:30,700 --> 00:31:31,700
لطيف
600
00:31:32,900 --> 00:31:34,600
أيمكنكِ الخروج من هذه الأصفاد؟
601
00:31:41,900 --> 00:31:44,200
سيئ، علم السيئ يا رجل
602
00:31:44,200 --> 00:31:45,300
الأصفاد
603
00:31:46,600 --> 00:31:47,800
رائع؟
604
00:31:48,100 --> 00:31:49,300
براءة الاختراع
605
00:31:49,600 --> 00:31:50,800
وضع مضحك
606
00:31:51,000 --> 00:31:53,000
خزان أسماك القرش حولهم إلى الأسفل
607
00:31:53,000 --> 00:31:54,900
قال ان تقييمي مرتفع جدا
608
00:31:54,900 --> 00:31:56,300
ماذا تريد منا؟
609
00:31:56,300 --> 00:31:57,700
وما هو خزان القرش؟
610
00:31:57,900 --> 00:32:01,200
حسنا، من الواضح أن وضعي الحالي
ليس قوي بما فيه الكفاية
611
00:32:01,200 --> 00:32:03,100
وأنا بحاجة إلى نموذج مطور
612
00:32:03,100 --> 00:32:04,800
وهنا ياتي دوركم
613
00:32:04,700 --> 00:32:06,600
عينات مثالية
614
00:32:06,800 --> 00:32:09,100
غير متأكد ما مدى القوة التي احتاج اليها
615
00:32:09,100 --> 00:32:10,100
قد أضطر إلى استنزاف ما لدينا
616
00:32:10,100 --> 00:32:12,400
من البطارية الصغيرة التي سوف تغلق تماما
617
00:32:12,400 --> 00:32:14,100
ولكن انتم الاثنين تستحقان ذلك
618
00:32:14,100 --> 00:32:16,200
لن نقاتل أبدا من اجلك
619
00:32:16,400 --> 00:32:17,400
سوف تفعل
620
00:32:19,300 --> 00:32:22,400
انت ... أنتِ ستموتين بالتأكيد
621
00:32:22,400 --> 00:32:24,500
أتركها لوحدها
لماذا تهتم؟
622
00:32:24,600 --> 00:32:25,900
انها شخص سيء
623
00:32:28,000 --> 00:32:29,300
هذا يكفي! هيا
624
00:32:29,400 --> 00:32:30,400
توقف
625
00:32:40,300 --> 00:32:42,500
(انتم الاثنين، اذهبوا لنيل منهم، سانقذ (لايف واير
626
00:32:42,500 --> 00:32:43,500
فهمت
627
00:32:44,200 --> 00:32:45,500
قد يؤذي هذا قليلاً
628
00:33:09,100 --> 00:33:10,200
انه امر رائع منكِ
629
00:33:10,500 --> 00:33:13,500
غبي، ولكن رائع
630
00:33:14,400 --> 00:33:16,400
لا تبدين ساخنة جدا، يا شقراء
631
00:33:17,400 --> 00:33:18,600
سوف أدفئك
632
00:33:18,900 --> 00:33:20,200
يمكنكِ قتلي
633
00:33:20,300 --> 00:33:22,500
لجميع الأشياء التي
تعتقدين أنني سرقتها منكِ
634
00:33:23,900 --> 00:33:26,100
ولكنك لم تكوني لتصبحي
ما أنتِ عليه لولاي
635
00:33:27,000 --> 00:33:28,400
هذا ما أنتِ عليه الآن
636
00:33:28,700 --> 00:33:29,900
في السراء والضراء
637
00:33:30,600 --> 00:33:33,400
حاول أن يسلبك قوتك ولست انا
638
00:33:34,200 --> 00:33:35,700
قد لا نكون حلفاء
639
00:33:36,500 --> 00:33:38,400
ولكنني سوف اعاقبة من اجلك
640
00:33:40,100 --> 00:33:41,100
ما رايكِ؟
641
00:33:49,600 --> 00:33:51,900
سنناقش هذا بعد أن
(نتعامل مع (فرانكنشتاين
642
00:33:51,900 --> 00:33:52,900
!حسنا
643
00:34:05,900 --> 00:34:08,900
هناك (لايف واير) واحدة فقط
ايها الخردة
644
00:34:18,900 --> 00:34:20,700
خطأ فادح
645
00:34:20,700 --> 00:34:22,600
!(لا، (ليزلي)، (ليزلي
لا تقتليه
646
00:34:22,600 --> 00:34:24,700
!لا يمكنكِ
قلتِ اننا سوف نعاقبه
647
00:34:24,800 --> 00:34:27,200
ليس بهذا الاسلوب
سيذهب الى السجن
648
00:34:27,200 --> 00:34:28,200
!أقسم على ذلك
649
00:34:28,400 --> 00:34:30,800
سأعقد معكِ صفقة
ايتها العروس الامريكية
650
00:34:31,000 --> 00:34:32,300
يمكنكِ سحب الوغد إلى السجن
651
00:34:32,300 --> 00:34:34,400
ولكنني لن اذهب الى السجن مجدداً
652
00:34:34,700 --> 00:34:36,400
لا يمكنني عقد هذه الصفقة
653
00:34:36,400 --> 00:34:38,200
اذا سوف يقلى
لا (ويزلي) ,لا تفعلي
654
00:34:38,700 --> 00:34:40,400
(اسمي (لايف واير
655
00:34:40,500 --> 00:34:42,300
لايف واير)، اصغي لي)
656
00:34:42,300 --> 00:34:44,900
لماذا؟ تعرفين أنه لا يمكنكِ
منعي من الرحيل
657
00:34:44,900 --> 00:34:47,000
وتعرفين انه لا يمكنكِ
منعي من السعي خلفك
658
00:34:47,000 --> 00:34:48,600
وتعرفين ما هي مدى سرعتي
659
00:34:49,100 --> 00:34:52,200
ولكن إذا انقذتيه، إذا فعلتِ ذلك
660
00:34:52,500 --> 00:34:55,700
ربما سأنتظر مطاردتك
حتى بعد دخوله السجن
661
00:34:58,300 --> 00:34:59,300
ربما
662
00:35:07,600 --> 00:35:09,200
نحن الفتيات فقط في المرة القادمة
663
00:35:10,700 --> 00:35:12,300
قد تقومي بتمشيط الشعرا
664
00:35:19,000 --> 00:35:20,200
لا يزال بوسعنا الإمساك بها
665
00:35:21,400 --> 00:35:22,400
سافعل
666
00:35:24,100 --> 00:35:25,100
لكن ليس اليوم
667
00:35:29,800 --> 00:35:31,400
هل تفهمني، ايها العميل (شوت)؟
668
00:35:31,500 --> 00:35:33,400
ما فعلته كان عصيان
669
00:35:33,400 --> 00:35:36,000
إذا احتفظت بسر كهذا عني
مرة اخرى أنت
670
00:35:36,000 --> 00:35:38,200
ميت؟
مطرود
671
00:35:39,000 --> 00:35:41,000
نعم ! هذا عدل
672
00:35:41,100 --> 00:35:42,400
كنت محظوظاً لان أحداً لم يمت
673
00:35:42,400 --> 00:35:43,600
ايمكنني ان
674
00:35:44,100 --> 00:35:47,700
ايمكنني ان اعود لعملي
675
00:35:48,200 --> 00:35:49,300
اذهب
حسناً
676
00:35:49,300 --> 00:35:51,400
انتظر دقيقة شيء اخر
677
00:35:52,200 --> 00:35:54,900
أنت والسيد (أولسن) في
الواقع فريق مدهشا
678
00:35:55,100 --> 00:35:58,000
متهور، ولكن مثير للإعجاب
679
00:35:58,900 --> 00:35:59,900
عد الى العمل
680
00:36:04,500 --> 00:36:07,100
اذا, لقد خرجت من هناك حرة
681
00:36:07,100 --> 00:36:09,500
كطائر
لماذا سمحتِ لها بالذهاب؟
682
00:36:10,800 --> 00:36:12,600
لايف واير) كان يمكنها قتلي)
683
00:36:12,800 --> 00:36:13,900
لكنها لم تفعل ذلك
684
00:36:14,000 --> 00:36:15,600
لا يزال هناك بعض الخير بداخلها
685
00:36:17,000 --> 00:36:19,500
وإذا جائت تبحث عن المتاعب
سوف تحصل عليها
686
00:36:19,500 --> 00:36:22,500
ولكن ربما قد تأتي تبحث عن المساعدة
687
00:36:25,800 --> 00:36:26,800
ارجوا المعذرة
688
00:36:28,900 --> 00:36:31,100
لقد سمحت لـ(لايف واير) بالذهاب
689
00:36:31,800 --> 00:36:35,400
هذا يعني الآيس كريم النباتي
في مكاني هذا المساء
690
00:36:35,400 --> 00:36:37,500
لم يكن علي أبدا قبول هذا الرهان
691
00:36:38,200 --> 00:36:39,300
مقرف
692
00:36:45,300 --> 00:36:46,900
اذا، ماذا الآن؟
693
00:36:48,200 --> 00:36:49,200
أخبريني أنت
694
00:36:50,800 --> 00:36:52,800
يمكننا أن نعود إلى ما كانت عليه الأمور
695
00:36:53,500 --> 00:36:54,800
الاصدقاء الخارقين
696
00:36:54,900 --> 00:36:56,300
يمكننا أن نكون فريقا مجدداً
697
00:36:56,400 --> 00:36:57,600
أتعنين فقد دعمك
698
00:36:57,600 --> 00:36:59,400
ولكن لن نفعل ذلك بأنفسنا ، أليس كذلك؟
699
00:37:01,000 --> 00:37:02,000
ستعيش
700
00:37:02,100 --> 00:37:03,400
ولكن ليس الحياة التي نريدها
701
00:37:04,400 --> 00:37:06,500
لا أريد أن اكون اداري بعد الآن
702
00:37:06,500 --> 00:37:09,300
لا أريد أن اعلق
خلف جهاز كمبيوتر
703
00:37:09,300 --> 00:37:10,300
سنقوم بذلك
704
00:37:10,600 --> 00:37:12,600
وسوف نفعلها لوحدنا اذا اضررنا
705
00:37:12,600 --> 00:37:14,200
ولكننا نفضل العمل معكِ
706
00:37:14,200 --> 00:37:15,300
دائما
707
00:37:16,500 --> 00:37:18,500
أتعلمون،انتم الاثنين كنتم أبطالا لي
708
00:37:19,200 --> 00:37:20,800
بشكل ما قبل أن يحدث هذا كله
709
00:37:22,900 --> 00:37:24,100
أعلم أنك تريد مساعدة الناس
710
00:37:24,100 --> 00:37:26,100
ولكن هذه ليست الطريقة
للقيام بذلك
711
00:37:26,600 --> 00:37:27,600
لن أوقفك
712
00:37:27,600 --> 00:37:31,000
ولكن طالما انك تضع
نفسك في خطر
713
00:37:31,600 --> 00:37:33,200
لا استطيع دعمك
714
00:37:35,900 --> 00:37:37,200
اعتقد ان هذا هو ،اذا
715
00:37:38,700 --> 00:37:39,700
أظن ذلك
716
00:37:58,300 --> 00:37:59,300
اتشعرين بتحسن
717
00:37:59,700 --> 00:38:00,700
نعم
718
00:38:01,200 --> 00:38:02,200
ادخل
719
00:38:07,500 --> 00:38:08,500
شكرا
720
00:38:10,600 --> 00:38:13,900
اذا،ما هي المدة التي سامكثها هنا؟
721
00:38:13,900 --> 00:38:16,900
تقول (أليكس) تحتاجين لبضعة
أيام من المراقبة
722
00:38:18,000 --> 00:38:19,200
اذا سوف اعود الى زنزانتي
723
00:38:20,200 --> 00:38:21,200
لا
724
00:38:21,700 --> 00:38:22,700
انت حره
725
00:38:24,400 --> 00:38:25,400
... الأشياء التي فعلتيها
726
00:38:26,800 --> 00:38:28,000
سدد ديونك
727
00:38:28,600 --> 00:38:30,500
كل منا يملك الحق في المضي قدما
728
00:38:34,400 --> 00:38:36,100
هناك شيء اريد ان اخبرك به
729
00:38:37,100 --> 00:38:38,600
أعرف ما حدث لي
730
00:38:39,900 --> 00:38:41,700
كان هناك هجوم نفسياً
731
00:38:41,700 --> 00:38:46,100
كنت أحمي ذهني، لكني حوصرت
داخل نفسي
732
00:38:46,900 --> 00:38:48,200
تحمين نفسك من ماذا؟
733
00:38:48,800 --> 00:38:49,900
قومي
734
00:38:50,900 --> 00:38:52,100
انهم يعرفون مكاني
735
00:38:53,500 --> 00:38:54,500
انهم قادمون
736
00:39:11,100 --> 00:39:12,400
نعم، هذا بابك
737
00:39:13,300 --> 00:39:15,100
تفضل بالدخول
شكراً
738
00:39:17,300 --> 00:39:18,600
اذا، أأنت بخير؟
739
00:39:19,300 --> 00:39:20,300
نعم
740
00:39:24,400 --> 00:39:25,500
انت فقط
741
00:39:28,500 --> 00:39:29,500
كنتِ محقة
742
00:39:31,500 --> 00:39:32,700
أتذكر تقبيلي لك
743
00:39:36,100 --> 00:39:37,700
أتريدين .. أتريدين أن تجلسي؟
744
00:39:37,900 --> 00:39:39,800
أشعر بانني
نعم، بالتأكيد
745
00:39:39,800 --> 00:39:41,600
أعتقد أننا سنجلس
فكرة جيدة
746
00:39:47,000 --> 00:39:48,100
أتذكر
747
00:39:50,900 --> 00:39:52,300
كنت مريض ووحيد
748
00:39:52,300 --> 00:39:55,600
وكنتِ مائلة ًعلي
749
00:39:55,600 --> 00:39:57,800
وكنتِ حزينة
750
00:39:58,000 --> 00:40:01,000
أو أي شيء لأن عينيك
كانت زرقاء بجنون
751
00:40:01,100 --> 00:40:03,300
أعني، كما هم دائما
752
00:40:03,300 --> 00:40:06,700
ولكنهم كانوا مثل المذنبات
753
00:40:07,300 --> 00:40:10,700
ولم أر أي شخص
رائع مثلك
754
00:40:11,900 --> 00:40:13,100
وعندما قبلتك
755
00:40:17,100 --> 00:40:19,600
كان ذلك جيد
756
00:40:23,800 --> 00:40:25,000
لا باس به لانني كنت ساموت
757
00:40:25,000 --> 00:40:26,500
لذلك قمت بتقبيلك
758
00:40:32,900 --> 00:40:33,900
.... أنا، أم
759
00:40:35,900 --> 00:40:39,400
أنقذتك في قسم الشرطة
... لانني
760
00:40:41,300 --> 00:40:42,800
لأنني أهتم بأمرك
761
00:40:48,100 --> 00:40:49,100
المذنبات
762
00:40:50,900 --> 00:40:51,900
... (مون ايل)
763
00:40:53,200 --> 00:40:54,600
أنا لست هنا لتغيير رأيك
764
00:40:55,000 --> 00:40:57,300
لقد فهمت هذا
انت لا تهتمين بي
765
00:40:57,300 --> 00:40:58,600
انا اهتم بك
766
00:40:58,600 --> 00:40:59,700
ولكن ليس بنفس الاسلوب
767
00:40:59,700 --> 00:41:00,700
... هذا
768
00:41:02,000 --> 00:41:02,900
هذا رائع، لا باس بذلك
769
00:41:02,900 --> 00:41:04,400
لا بأس
770
00:41:04,900 --> 00:41:07,100
اتعرفي، فقط استمري في العمل معي
771
00:41:07,200 --> 00:41:09,400
لقد كنت صادقا بخصوص ذلك
... لذلك دعينا فقط
772
00:41:09,800 --> 00:41:11,800
الآن يمكننا تجاهل ذلك، أليس كذلك؟
يمكننا جعل الموضوع يمضي
773
00:41:12,100 --> 00:41:13,100
دعينا نتجاوز ذلك
774
00:41:14,300 --> 00:41:15,200
نعم
نعم
775
00:41:15,200 --> 00:41:15,800
نعم بالطبع
776
00:41:15,800 --> 00:41:16,900
فقط استمري بكونك شريكتي
777
00:41:16,900 --> 00:41:17,900
بالتاكيد
778
00:41:19,100 --> 00:41:20,700
شكرا لكونك صادق
779
00:41:22,400 --> 00:41:23,900
نعم حسنا
780
00:41:28,100 --> 00:41:29,100
محادثة لطيفة
781
00:41:39,800 --> 00:41:41,200
أنا سوف اراكِ غداً، ايها الشريك
782
00:41:44,100 --> 00:41:47,100
الى اللقاء في حلقة جديدة