1 00:00:03,368 --> 00:00:07,122 Da jeg var barn, holdt planeten min Krypton på å dø. 2 00:00:07,289 --> 00:00:10,667 Jeg ble sendt til jorden for å beskytte fetteren min. 3 00:00:10,834 --> 00:00:14,171 Kapselen min ble slått ut av kurs, og da jeg kom hit- 4 00:00:14,338 --> 00:00:17,966 - hadde fetteren min allerede vokst opp og blitt Superman. 5 00:00:19,009 --> 00:00:25,349 Jeg skjulte hvem jeg var til jeg ble tvunget til å vise meg ved en ulykke. 6 00:00:25,515 --> 00:00:28,685 For de fleste er jeg reporter i CatCo Worldwide Media. 7 00:00:28,852 --> 00:00:32,731 Men i skjul jobber jeg med søsteren min for DEO for å beskytte byen min- 8 00:00:32,898 --> 00:00:36,735 - mot romvesener og andre som vil den vondt. 9 00:00:37,819 --> 00:00:40,864 Jeg er Supergirl. 10 00:00:41,031 --> 00:00:43,784 Dette har skjedd: 11 00:00:43,951 --> 00:00:46,578 - Du ble gjenopplivet. - Og hvem er du? 12 00:00:46,745 --> 00:00:49,331 Jeg er medlem av en organisasjon kalt Cadmus. 13 00:00:49,498 --> 00:00:51,792 Takk for at du kom innom, mamma. 14 00:00:51,959 --> 00:00:54,628 Jeg ringte politiet. 15 00:00:54,795 --> 00:00:57,256 Jeg er ikke sikker på at vi passer sammen. 16 00:00:57,422 --> 00:01:02,135 Ja visst, jeg er bare glad over at vi tenker likt. 17 00:01:03,220 --> 00:01:05,514 FOR 20 ÅR SIDEN 18 00:01:12,020 --> 00:01:14,815 - Sjakk matt. - Veldig bra. 19 00:01:14,982 --> 00:01:19,528 Få se hvordan du forsvarer deg mot Alekhine-varianten. 20 00:01:27,953 --> 00:01:32,916 Lionel? Fortsett å stille opp. 21 00:01:36,044 --> 00:01:38,839 - Vi har snakket om dette. - Ja. 22 00:01:39,006 --> 00:01:45,762 Og dette er det vi skal gjøre. Lena, dette er din nye mor. 23 00:01:49,933 --> 00:01:53,729 Jeg heter Lex. Jeg er din nye bror. Vil du spille? 24 00:02:00,694 --> 00:02:02,821 Takk. 25 00:02:04,990 --> 00:02:08,410 Å få en søster blir bra for Lex. 26 00:02:08,577 --> 00:02:11,496 Rettssaken mot Lillian Luthor fortsatte i dag. 27 00:02:11,663 --> 00:02:16,585 Luthor, mistenkt leder for antiromvesenorganisasjonen Cadmus- 28 00:02:16,752 --> 00:02:18,378 -anklages for flere lovbrudd- 29 00:02:18,545 --> 00:02:24,384 - blant annet å bruke kjemiske våpen mot romvesener. 30 00:02:24,551 --> 00:02:27,596 - Den kvinnen er farlig. - Luthor hevder å være offer... 31 00:02:27,763 --> 00:02:31,183 Når hun når dømmes, bør hun settes i gapestokken. 32 00:02:31,350 --> 00:02:33,810 Det hindrer vaneforbrytere. 33 00:02:33,977 --> 00:02:38,440 Den typen avstraffelse forsvant for lenge siden. 34 00:02:38,607 --> 00:02:41,985 Synd. Jeg har ikke sett noe til deg på lenge. 35 00:02:42,152 --> 00:02:46,740 Jeg har vært opptatt med å jage skurker. 36 00:02:49,576 --> 00:02:51,578 Hvordan går det med deg? Og med Eve? 37 00:02:51,745 --> 00:02:57,292 - Kjempebra. Vi har det kjempebra. - Så fint for deg. 38 00:02:57,459 --> 00:02:59,920 - Vil dere ha mer å drikke? - Ja takk. 39 00:03:06,093 --> 00:03:10,806 - Neste runde er på vei. - Er alt i orden, J'onn? 40 00:03:10,973 --> 00:03:17,980 Ja da. Det er bare første gangen jeg er her igjen siden M'gann dro. 41 00:03:18,146 --> 00:03:22,901 Det skal bli spennende å møte Alex' nye mystiske fyr. 42 00:03:23,068 --> 00:03:27,781 - Hva jobber typen til Alex med? - Politi. 43 00:03:27,948 --> 00:03:30,492 Hun dater ingen uten våpen. 44 00:03:30,659 --> 00:03:34,663 Hei. Dere husker vel Maggie? 45 00:03:36,164 --> 00:03:40,043 - Ja visst. Hyggelig å se deg igjen. - Alex. 46 00:03:40,210 --> 00:03:43,422 - Jeg visste det ikke. Visste du det? - Klart. Jeg er synsk. 47 00:03:43,589 --> 00:03:48,218 - Hvorfor sa du ingenting før? - Det er ikke min sak. 48 00:03:48,385 --> 00:03:50,888 Her kommer drinkene. 49 00:03:51,054 --> 00:03:56,393 - Vær så god. Club soda til damen. - Og til deg. 50 00:03:56,560 --> 00:04:01,106 - Hei, hvordan går det? - Maggie og jeg dater. 51 00:04:01,273 --> 00:04:06,570 Var det greia? Er det et problem her på jorden? 52 00:04:06,737 --> 00:04:11,491 Det er ikke alle på jorden som liker at kvinner elsker kvinner. 53 00:04:11,658 --> 00:04:13,702 På Daxam er det "jo flere, jo bedre". 54 00:04:13,869 --> 00:04:16,205 - Noe å drikke? - Ja. 55 00:04:16,371 --> 00:04:19,583 - Spiller du biljard? - Ja. 56 00:04:19,750 --> 00:04:23,212 Det er geometri med pinner. 57 00:04:23,378 --> 00:04:27,466 Biljard er lett. Kom an. 58 00:04:27,633 --> 00:04:33,513 - Gratulerer, Alex. - Takk. 59 00:04:33,680 --> 00:04:37,601 - Jeg satser på dama di, Alex. - Jeg også. 60 00:04:37,768 --> 00:04:41,104 Politidama vet vel ikke at jeg er en Guardian? 61 00:04:41,271 --> 00:04:43,148 Nei. Flaks for henne. 62 00:04:43,315 --> 00:04:47,861 - I et vitnemål mot Luthor i dag... - Så fælt å måtte gjøre sånt. 63 00:04:48,028 --> 00:04:50,572 Familien Luthor viker aldri for grusomheter. 64 00:04:50,739 --> 00:04:53,158 Men hun er ikke som dem. 65 00:04:53,325 --> 00:04:59,248 Hun vet at Lillian er ond, men gjør det rette selv om hun elsker henne. 66 00:04:59,414 --> 00:05:03,043 - Det hun gjorde, var modig. - Hvis du sier det... 67 00:05:03,210 --> 00:05:06,213 Jeg burde hilse på henne. Hun kan trenge en venn. 68 00:05:06,380 --> 00:05:10,968 Jeg er bekymret for at hun bruker vennene sine. 69 00:05:11,134 --> 00:05:15,305 - Pass på! - Beklager. 70 00:05:15,472 --> 00:05:20,269 Forsvareren prøvde å bagatellisere Lena Luthors vitneforklaring- 71 00:05:20,435 --> 00:05:25,774 - ved å kalle det et utfall fra en fjern datter. 72 00:05:29,570 --> 00:05:32,573 Alle i National City har en mening om meg. 73 00:05:32,739 --> 00:05:35,659 Utakknemlig datter. Heltinne. Tispe. 74 00:05:35,826 --> 00:05:38,620 Og alle vil ha en uttalelse. Men ikke du? 75 00:05:38,787 --> 00:05:42,332 - Er du ute etter noe? - Nei, jeg er her som en venn. 76 00:05:42,499 --> 00:05:46,628 Du kan nok trenge noe trøstende. Du spiser vel smultringer? 77 00:05:46,795 --> 00:05:50,883 Tja, jeg er bare et menneske. 78 00:05:51,049 --> 00:05:54,219 - Takk, Kara. - Var det fælt? 79 00:05:54,386 --> 00:05:56,889 Nei, det føltes godt å vitne. 80 00:05:57,055 --> 00:06:00,767 Jeg fikk si mitt og fjerne meg fra navnet Luthor. 81 00:06:00,934 --> 00:06:07,274 Her hjemme ventet tolv oppringninger fra advokaten hennes. Hun vil møtes. 82 00:06:07,441 --> 00:06:13,864 - Hva tror du at hun vil? - At jeg trenger en ny klesstil. 83 00:06:14,031 --> 00:06:16,992 Jeg bryr meg ikke. Jeg trodde jeg var ferdig med henne. 84 00:06:17,159 --> 00:06:21,038 Og at jeg endelig var ferdig med å være en Luthor. 85 00:06:22,247 --> 00:06:26,960 - Men hun var på telefonen. - Tolv ganger. 86 00:06:27,127 --> 00:06:31,590 Bør jeg føle meg skyldig for ikke å ville treffe det monstret? 87 00:06:31,757 --> 00:06:35,802 Tror du at det blir bedre av å møte henne og si hva du føler? 88 00:06:35,969 --> 00:06:41,475 Det forandrer ikke noe. Hun har vært sånn siden vi møttes. 89 00:06:43,602 --> 00:06:47,689 Jeg har alltid ønsket å kunne snakke med dem som ikke lenger finnes. 90 00:06:50,192 --> 00:06:53,862 Hun er fremdeles her. Hun er fortsatt moren din. 91 00:06:56,448 --> 00:06:58,534 Ja. 92 00:07:12,589 --> 00:07:15,759 Du skadet meg virkelig i retten. 93 00:07:15,926 --> 00:07:22,766 Vel avveid. Konsist. Troverdig. Juryen kjøpte alt. 94 00:07:22,933 --> 00:07:29,314 - Jeg kan ringe vakten og gå. - Nei. Beklager. 95 00:07:29,481 --> 00:07:33,735 Jeg lovte meg selv å forbedre meg. Sitt, er du snill. 96 00:07:38,907 --> 00:07:41,869 Gammel vane er vond å vende. 97 00:07:44,204 --> 00:07:46,707 Jeg vil ikke krangle. 98 00:07:46,874 --> 00:07:52,421 Jeg ba deg komme for å si at jeg tilgir deg og er glad i deg. 99 00:07:52,588 --> 00:07:55,299 Det sier du bare når du vil ha noe. 100 00:07:55,465 --> 00:07:59,386 Jeg var ingen god mor, men jeg gjorde mitt beste. 101 00:07:59,553 --> 00:08:02,931 Ved å få meg til å føle meg uønsket. Som en fremmed. 102 00:08:03,098 --> 00:08:06,602 Du tror meg ikke, men jeg prøvde alltid å beskytte deg. 103 00:08:06,768 --> 00:08:10,355 Tenk om pappa kunne høre hvordan du rettferdiggjør det du gjorde. 104 00:08:10,522 --> 00:08:12,608 Lionel er ingen helgen. 105 00:08:12,774 --> 00:08:17,487 - Han var et godt menneske. - Da hadde han fortalt deg sannheten. 106 00:08:17,654 --> 00:08:22,075 - Men han hatet meg for mye. - Sannheten om hva? 107 00:08:25,287 --> 00:08:31,501 Tiden da jeg traff faren din var den lykkeligste tiden i mitt liv. 108 00:08:32,669 --> 00:08:38,967 Men da Lex ble født, begynte Lionel å være utro. 109 00:08:39,134 --> 00:08:45,224 Jeg visste ingenting før jeg overrasket ham på en reise- 110 00:08:45,390 --> 00:08:47,559 -og fant ham med moren din. 111 00:08:49,478 --> 00:08:54,733 - Moren min? - Hun var allerede gravid med deg. 112 00:08:56,068 --> 00:08:58,153 De betalte henne- 113 00:08:58,320 --> 00:09:01,740 - og faren din kom tilbake for å reparere ekteskapet vårt. 114 00:09:01,907 --> 00:09:07,287 Da du var fire år, fikk vi vite at din mor hadde dødd. 115 00:09:07,454 --> 00:09:10,457 Du skulle plasseres i fosterhjem. 116 00:09:10,624 --> 00:09:14,294 Faren din tok deg hjem, og vi adopterte deg. 117 00:09:14,461 --> 00:09:18,006 Men han ville ikke at jeg skulle være sammen med deg. 118 00:09:18,173 --> 00:09:24,888 Det fikk ham nok til å huske hva han gjorde. Han ble rasende. 119 00:09:27,683 --> 00:09:33,063 Så jeg holdt meg unna og nærmet meg Lex. 120 00:09:33,230 --> 00:09:36,108 For å beskytte meg selv. Og deg. 121 00:09:37,109 --> 00:09:42,698 Men å se deg med ham... Du er så lik henne. 122 00:09:43,949 --> 00:09:48,245 Det var som å rive bort et plaster hver eneste dag. 123 00:09:50,289 --> 00:09:56,169 - Så jeg er altså en Luthor. - Vi er de eneste to som er igjen. 124 00:09:57,170 --> 00:09:59,423 Vi må støtte hverandre. 125 00:10:04,177 --> 00:10:06,054 Gi meg en ny sjanse. 126 00:10:08,974 --> 00:10:10,559 Vær så snill. 127 00:10:25,282 --> 00:10:30,746 - Post, Mr. Corben. - Ikke interessert. 128 00:10:51,767 --> 00:10:54,937 Mr. Corben, hvordan kjenner du Lillian Luthor? 129 00:10:55,103 --> 00:10:58,732 - Hun reddet livet mitt. - Ved å gjøre deg til en kyborg? 130 00:10:58,899 --> 00:11:03,570 - Protest. Spekulasjon. - Protesten bifalles. 131 00:11:03,737 --> 00:11:09,117 Etter at hun reddet deg, beordret hun deg til å arbeide for Cadmus? 132 00:11:09,284 --> 00:11:14,081 Hun trengte ikke beordre meg. Romvesener bør utryddes fra jorden. 133 00:11:14,248 --> 00:11:16,917 Og man bør begynne med Supergirl og kusina. 134 00:11:17,084 --> 00:11:20,337 - Jeg hater ham. - Han er bokstavelig talt hjerteløs. 135 00:11:20,504 --> 00:11:24,299 Hva sa Lillian Luthor til deg om Medusa-prosjektet? 136 00:11:24,466 --> 00:11:28,804 Det er krise på jorden. Romvesener truer vår livsstil- 137 00:11:28,971 --> 00:11:34,184 - og fører med seg vold og sykdommer. Hun ville redde menneskerasen. 138 00:11:34,351 --> 00:11:37,980 - Det holder. Takk. - Lillian Luthor er ingen forbryter. 139 00:11:38,146 --> 00:11:41,608 Hun ville redde dere, men Supergirl stoppet henne. 140 00:11:41,775 --> 00:11:47,072 Rettssaken er en sammensvergelse mot den eneste som vil redde dere. 141 00:11:47,239 --> 00:11:49,157 Deres barns liv! 142 00:11:49,324 --> 00:11:53,620 Ro dere ned. Vi må ha orden i rettssalen. 143 00:11:53,787 --> 00:11:57,165 Vær så snill og få vitnet ditt til å kontrollere seg. 144 00:11:57,332 --> 00:12:03,422 Mr. Corben er tydeligvis ikke villig til å besvare spørsmålene. 145 00:12:03,589 --> 00:12:08,135 Jeg forlanger å få behandle vitnet som fiendtlig. 146 00:12:11,471 --> 00:12:15,517 Tillat meg å behandle deg fiendtlig. 147 00:12:46,523 --> 00:12:49,317 Gå. 148 00:12:50,401 --> 00:12:54,364 - Jobben er ikke over ennå, Luthor. - Stemmer. Du lever fortsatt. 149 00:12:54,531 --> 00:12:57,325 Men ikke lenge. 150 00:13:09,963 --> 00:13:12,757 Du kan stoppe meg eller redde dem. 151 00:13:17,345 --> 00:13:19,139 Velg, Supergirl. 152 00:13:51,087 --> 00:13:53,798 Jeg har lett overalt. De er borte. 153 00:13:53,965 --> 00:13:57,510 Lillian og Metallo har forsvunnet. Jeg burde ha stoppet dem. 154 00:13:57,677 --> 00:14:01,639 - Du reddet alle. Det var rett valg. - Sawyer. 155 00:14:01,806 --> 00:14:04,642 Vi skal finne Metallo og få dem arrestert igjen. 156 00:14:04,809 --> 00:14:09,230 Jeg vet det, men jeg fatter ikke hvor han fikk all kryptonitten fra. 157 00:14:09,397 --> 00:14:12,692 - Clark skulle ha tatt alt. - Hva er det? 158 00:14:12,859 --> 00:14:17,572 Jeg sjekket Corbens besøk for å se hvordan kryptonitten ble smuglet inn. 159 00:14:17,739 --> 00:14:19,574 Men han har ikke fått noe besøk. 160 00:14:19,741 --> 00:14:23,328 Da de gjennomsøkte cellen i går, var det ikke noe uvanlig der. 161 00:14:23,495 --> 00:14:26,623 Han må ha fått tak i kryptonitten i går kveld. 162 00:14:26,789 --> 00:14:29,584 Hvorfor ser du så bekymret ut? 163 00:14:29,751 --> 00:14:32,962 Det var bare én besøkende i fengselet i går. 164 00:14:33,129 --> 00:14:38,635 Og det var til Lillian Luthor. Det var hennes datter Lena. 165 00:14:41,179 --> 00:14:46,643 Det var du som ba meg besøke mamma i fengselet. 166 00:14:46,810 --> 00:14:49,646 Folk går fra forstanden på grunn av din mors flukt. 167 00:14:49,813 --> 00:14:54,609 Jeg vil at du skal vite det så du er forberedt. 168 00:14:54,776 --> 00:15:00,323 Ok. Fortell meg hva folk sier. 169 00:15:00,490 --> 00:15:03,034 At du også kan ha besøkt Metallo. 170 00:15:05,453 --> 00:15:07,247 Tror du at jeg ville gjøre det? 171 00:15:09,874 --> 00:15:16,256 Du begynner å lyde som en reporter, ikke som en venn. 172 00:15:16,422 --> 00:15:19,759 - Maggie? Fant dere Lillian? - Nei. 173 00:15:19,926 --> 00:15:25,140 Vi er her i tjenesten. Vent utenfor mens jeg snakker med frøken Luthor. 174 00:15:25,306 --> 00:15:29,060 - Jeg vil at hun skal bli. - Det er greit. 175 00:15:29,227 --> 00:15:33,273 Jeg vil spørre om politiets overvåkningsbilder. 176 00:15:37,443 --> 00:15:40,697 Det der er ikke meg. 177 00:15:40,864 --> 00:15:45,410 Du er arrestert for å ha medvirket til å hjelpe en forbryter. 178 00:15:45,577 --> 00:15:50,415 - Vent, Maggie. La henne forklare. - Ikke bland deg inn, Kara. 179 00:15:50,582 --> 00:15:56,087 Du har rett til å tie. Alt du sier, kan brukes mot deg i retten. 180 00:15:56,254 --> 00:15:58,381 Har du ikke råd til advokat, utnevnes en. 181 00:16:03,887 --> 00:16:07,348 - Hvor er kunsten min? - Hva er det som skjer? 182 00:16:07,515 --> 00:16:13,021 - De gjør om forsiden. - Men det publiseres i dag. 183 00:16:13,188 --> 00:16:17,317 Den tredje statsmakten er ikke klar. Jeg venter ikke lenger. 184 00:16:17,484 --> 00:16:19,819 Dette er til deg. 185 00:16:19,986 --> 00:16:24,407 Setter du Lena Luthor på forsiden? Det trenger hun ikke. 186 00:16:24,574 --> 00:16:29,120 Hun er det mest kjente navnet i byen. Hennes beryktede bror sitter inne. 187 00:16:29,287 --> 00:16:33,041 - Så klart hun skal være på forsiden. - Men hun gjorde det ikke. 188 00:16:33,208 --> 00:16:37,295 Har du sett filmen? Lar du vennskap korrumpere rapporteringen din? 189 00:16:37,462 --> 00:16:39,714 Du har forutinntatte meninger. 190 00:16:39,881 --> 00:16:43,468 - Hun sa at hun ikke gjorde det. - Hun sa det, ja. 191 00:16:43,635 --> 00:16:48,556 Vi trenger mer enn et sitat, ellers blir det en ny konspirasjonsteori. 192 00:16:48,723 --> 00:16:53,812 - Da graver jeg videre. - Pågangsmotet ditt ergrer meg. 193 00:16:53,978 --> 00:16:57,065 Men fortsett til morgendagens forside. 194 00:16:57,232 --> 00:17:00,860 Da er det for sent. Da tror alle allerede at hun er skyldig. 195 00:17:01,027 --> 00:17:03,905 Det tror de i dag. I morgen er det noe annet. 196 00:17:04,072 --> 00:17:05,740 Er det ute, så er det ute. 197 00:17:05,907 --> 00:17:10,203 Folk tror fortsatt at Macaulay Culkin er død. 198 00:17:10,370 --> 00:17:15,750 Kom igjen, James. Du vet at vi ikke kan trykke dette. 199 00:17:15,917 --> 00:17:21,256 Jeg fatter ikke at jeg sier det, men jeg er enig med Snapper. 200 00:17:21,422 --> 00:17:24,467 Og det burde du også være. 201 00:17:26,261 --> 00:17:33,268 - Kara! Kom igjen, Kara. Vent. - Kødder du? 202 00:17:33,434 --> 00:17:35,812 Lena har bare hjulpet til. 203 00:17:35,979 --> 00:17:39,607 Hun ringte politiet om moren sin og Medusa-viruset. 204 00:17:39,774 --> 00:17:44,070 Nettopp. Hun kan svikte sin mor. Hvorfor skulle hun ikke lure deg? 205 00:17:45,155 --> 00:17:47,323 Hun er din venn, men Lena betyr problemer. 206 00:17:47,490 --> 00:17:51,035 - Fordi hun er en Luthor? - Nei, fordi hun er skyldig. 207 00:17:51,202 --> 00:17:52,704 Jeg skal bevise det for deg. 208 00:17:58,668 --> 00:18:03,756 - Jeg så deg ikke. Beklager. - Jeg har det. 209 00:18:03,923 --> 00:18:10,305 Takk, Kara. Det er så mye i dag. Først rettssaken og nå dattera. 210 00:18:10,472 --> 00:18:12,765 Er alt i orden? 211 00:18:12,932 --> 00:18:15,477 Du ser ut som meg da jeg glemte Grants kaffe. 212 00:18:15,643 --> 00:18:21,107 Hun fikk meg til å skjelle ut rektoren på Yale for å gi meg diplom. 213 00:18:21,274 --> 00:18:25,820 Jeg har det bra. Det er bare James og Lena Luthor. 214 00:18:25,987 --> 00:18:30,450 Hvordan går det med Mon... Med Mike? 215 00:18:30,617 --> 00:18:34,537 - Overhodet ikke. - Jeg trodde dere var sammen. 216 00:18:34,704 --> 00:18:36,789 Vi var det. 217 00:18:36,956 --> 00:18:40,460 Han er så sjarmerende og kjekk og morsom- 218 00:18:40,627 --> 00:18:44,339 - så det ble et sjokk for meg at daten var den verste noensinne. 219 00:18:44,506 --> 00:18:47,300 - Så han på andre kvinner? - Nei. 220 00:18:47,467 --> 00:18:51,596 Slafset han og fortalte upassende vitser? 221 00:18:51,763 --> 00:18:56,643 Nei. Alt han gjorde, var å snakke om deg hele daten. 222 00:18:56,810 --> 00:18:59,687 Meg? Snakket han om meg? 223 00:18:59,854 --> 00:19:03,691 Jeg sa at han må komme over eksen sin før han dater igjen. 224 00:19:03,858 --> 00:19:09,322 Ekser? Nei, nei. Mike og jeg datet aldri. 225 00:19:11,366 --> 00:19:15,537 Mike sa det samme til meg. 226 00:19:27,841 --> 00:19:32,428 Den fortapte datteren. Tror du at hun mister håret, som broren sin? 227 00:19:41,604 --> 00:19:43,690 Hvordan kom du inn? 228 00:19:50,155 --> 00:19:55,952 Hvis Lena var ond, ville det ikke drøye før du kom for å befri henne. 229 00:19:56,119 --> 00:19:58,663 Jeg jobber jo for familien Luthor. 230 00:21:00,015 --> 00:21:02,476 Hei, frøken Luthor. Beklager at jeg er sen. 231 00:21:05,229 --> 00:21:08,816 Metallo er sterk, men noe er galt. 232 00:21:08,982 --> 00:21:13,195 Kryptonitten hans er ikke som den skal, og det skader ham. 233 00:21:13,362 --> 00:21:17,783 - Du var heldig som ikke ble truffet. - Veldig heldig. 234 00:21:17,950 --> 00:21:21,370 Jeg hadde skjoldet mitt. Jeg elsker det. 235 00:21:23,080 --> 00:21:24,456 Jeg vet hva jeg gjør. 236 00:21:24,623 --> 00:21:28,836 Selv om Metallo svekkes, er han en fanatisk beundrer av Lillian Luthor. 237 00:21:29,002 --> 00:21:31,713 Vi må finne ut hvor han har tatt Lena. 238 00:21:31,880 --> 00:21:34,758 Når skal du innse at Lena er forbryter, ikke offer? 239 00:21:34,925 --> 00:21:38,762 - Hun fikset kryptonitten. - Hun er ikke medlem av Cadmus! 240 00:21:38,929 --> 00:21:42,141 Det er hun ikke. 241 00:21:43,767 --> 00:21:46,228 Hun stoppet de bevæpnete romvesenene. 242 00:21:46,395 --> 00:21:49,189 Hun reddet Alex' liv da Corben prøvde å drepe henne. 243 00:21:49,356 --> 00:21:52,484 Hun skjøt Corben, og moren hennes gjorde ham til Metallo. 244 00:21:52,651 --> 00:21:54,903 Det kan ha vært planen. 245 00:21:55,070 --> 00:21:59,533 Vi må behandle Lena som en fiende. Bevisene er altfor sterke. 246 00:22:01,952 --> 00:22:06,999 - Winn, finner du ingenting på filmen? - Den er ekte. 247 00:22:07,166 --> 00:22:09,501 Finn noe som beviser at hun er uskyldig. 248 00:22:09,668 --> 00:22:12,880 Alt vi har sett hittil, peker på det motsatte. 249 00:22:15,716 --> 00:22:20,095 Hun er venninnen min, og jeg tror på henne. 250 00:22:24,266 --> 00:22:26,768 Jeg er din venn. 251 00:22:28,020 --> 00:22:31,190 Hvorfor er det så vanskelig for å tro på meg? 252 00:22:31,356 --> 00:22:36,403 Folk husker det ikke, men Clark og Lex Luthor var venner i mange år. 253 00:22:36,570 --> 00:22:40,282 Og Clark trodde lenge på Lex- 254 00:22:40,449 --> 00:22:45,579 - uansett hva folk sa, eller hvilke beviser han så med sine egne øyne. 255 00:22:45,746 --> 00:22:51,585 Lex var hans venn, men Clark tok feil. 256 00:22:51,752 --> 00:22:54,338 - Lena er ikke Lex. - De vokste opp sammen. 257 00:22:54,505 --> 00:22:59,718 Jeg forstår ikke hvorfor du stoler på henne, men ikke på meg som Guardian. 258 00:22:59,885 --> 00:23:02,554 Det er noe helt annet. Jeg prøver å beskytte deg. 259 00:23:02,721 --> 00:23:05,557 Jeg trenger ikke din beskyttelse. 260 00:23:07,434 --> 00:23:11,730 Jeg trenger din tillit. Du har min. 261 00:23:11,897 --> 00:23:16,944 Jeg forstår ikke hvorfor det er så vanskelig for meg å få din. 262 00:23:42,678 --> 00:23:48,934 Bra. Har du en spesiell teknikk, eller er det bare et spark i baken? 263 00:23:49,101 --> 00:23:52,104 For hvis det er en teknikk, vil jeg lære meg den. 264 00:23:52,271 --> 00:23:54,815 Jeg savner å trene med deg. 265 00:23:54,982 --> 00:23:57,985 - Ja, jeg har bare... - Vært opptatt. Jeg skjønner. 266 00:23:58,152 --> 00:24:00,445 Jaget skurker. 267 00:24:00,612 --> 00:24:04,408 Og dette med Lena gjør deg vel ekstra opptatt. 268 00:24:04,575 --> 00:24:09,121 - Så jeg skal ikke tro på henne? - Du tror på mange. 269 00:24:09,288 --> 00:24:11,540 Har du snakket med James? 270 00:24:11,707 --> 00:24:17,421 Nei, jeg snakker om meg selv. Du trodde på meg. Det betød mye. 271 00:24:19,506 --> 00:24:24,511 Du har rett. Jeg har vært kald og reservert. 272 00:24:24,678 --> 00:24:26,847 Jeg vil be om unnskyldning for det. 273 00:24:27,014 --> 00:24:30,767 Flaks at det ikke bare er meg som venner meg til jordens kjølige klima. 274 00:24:30,934 --> 00:24:33,687 Jeg var sint på deg. Jeg trodde du datet Eve. 275 00:24:38,525 --> 00:24:42,362 Datet? Som i fortid. 276 00:24:42,529 --> 00:24:49,244 - Og hun sa at daten ikke gikk bra. - Hun nevnte det. 277 00:24:52,080 --> 00:24:56,084 Jeg er ikke superflink med de sosiale kodene på jorden. 278 00:24:56,251 --> 00:25:01,006 - Men hvorfor er du sur for det? - Jeg er ikke sint. 279 00:25:01,173 --> 00:25:05,677 - Du sa jo det nettopp nå. - Nei. 280 00:25:05,844 --> 00:25:08,430 - Jeg er overrasket. - Ikke sint? Overrasket? 281 00:25:08,597 --> 00:25:14,645 Jeg er overrasket over at du dater noen andre om du liker meg. 282 00:25:14,812 --> 00:25:18,273 Hvordan kan du da mene alvor? 283 00:25:18,440 --> 00:25:21,735 Du liker meg ikke. Hvorfor bryr du deg? 284 00:25:24,780 --> 00:25:26,824 Jeg skal se om de har funnet Lena. 285 00:25:39,253 --> 00:25:41,296 - Går alt bra? - Slutt. 286 00:25:41,463 --> 00:25:45,259 Du er sint fordi jeg lot Metallo befri deg. 287 00:25:45,425 --> 00:25:47,136 Det får meg til å virke skyldig. 288 00:25:47,302 --> 00:25:53,350 Selv om de fikk vite sannheten om deg, ville ingen ombestemme seg. 289 00:25:53,517 --> 00:26:00,232 Allmennheten vil tro på historien om den onde familien Luthor. 290 00:26:00,399 --> 00:26:03,235 Vi får ikke en ny sjanse. 291 00:26:03,402 --> 00:26:09,158 De tok fra meg legelisensen min uten videre. 292 00:26:09,324 --> 00:26:12,119 Eller enda verre, hva de gjorde mot Lex. 293 00:26:12,286 --> 00:26:16,498 Han kunne ha fått orden på planeten i generasjoner fremover. 294 00:26:16,665 --> 00:26:20,586 Men Superman forvrengte det, og alle vendte seg mot ham. 295 00:26:20,752 --> 00:26:23,422 Lex ble gal. 296 00:26:23,589 --> 00:26:28,260 Akkurat. Og hvis de kan ta jordens mest intelligente- 297 00:26:28,427 --> 00:26:32,598 - og gjøre ham gal, forestill deg hva de kan gjøre mot deg. 298 00:26:32,764 --> 00:26:34,766 Stopp bilen. Jeg skal tilbake. 299 00:26:34,933 --> 00:26:41,940 Til hva? Du har ikke noe liv lenger. Du har ingen på din side. 300 00:26:42,107 --> 00:26:48,322 Du er skyldig, akkurat som meg. Du er på flukt, akkurat som meg. 301 00:26:51,158 --> 00:26:58,081 Bli med i Cadmus og sammen kan vi gjøre alt du noensinne har drømt om. 302 00:26:58,248 --> 00:27:01,502 Og uten Luthor-menn som splitter oss... 303 00:27:02,920 --> 00:27:07,257 ...kan jeg endelig være den moren du alltid ville ha. 304 00:27:07,424 --> 00:27:13,096 Fordi jeg elsker deg virkelig. La meg bevise det for deg. 305 00:28:03,146 --> 00:28:06,691 - Hva er dette for slags sted? - Det er et av Lex' anlegg. 306 00:28:06,858 --> 00:28:12,989 En enorm satellittmottaker lytter etter tegn på liv i verdensrommet. 307 00:28:13,156 --> 00:28:17,952 - Og advarer om utenomjordiske angrep. - Bingo. For det kommer flere. 308 00:28:18,119 --> 00:28:22,999 Vi kan klare oss lenge her, men det trenger vi neppe. 309 00:28:23,166 --> 00:28:26,377 Hvorfor ikke? Vi er på flukt, vi kan ikke vende tilbake. 310 00:28:26,544 --> 00:28:30,840 Ikke ennå. Men din bror hadde ikke lageret bare for nødssituasjoner. 311 00:28:31,007 --> 00:28:36,971 Han har også en mengde hvelv verden rundt med alt han samlet- 312 00:28:37,138 --> 00:28:40,725 - for å kunne beseire Superman én gang for alle. 313 00:28:40,892 --> 00:28:45,229 Og ett av de hvelvene er akkurat her. 314 00:28:45,396 --> 00:28:49,692 - Forberedt for kode. - Vi trenger bare å åpne det. 315 00:28:51,152 --> 00:28:54,071 - En biometrisk lås? - Den åpnes av Luthors DNA. 316 00:28:54,238 --> 00:28:56,699 Har du en bit av Lex nedfryst her? 317 00:28:56,866 --> 00:29:00,703 Jeg sa ikke Lex, jeg sa Luthor. Alle Luthorer kan åpne det. 318 00:29:00,870 --> 00:29:04,582 Og du, min datter, er en av dem. 319 00:29:05,875 --> 00:29:10,004 Gærningen din befridde meg ikke fra fengslet fordi du elsker meg- 320 00:29:10,171 --> 00:29:15,760 - eller for å hjelpe meg, men fordi bare jeg kan åpne hvelvet. 321 00:29:17,595 --> 00:29:22,058 At jeg trenger DNA-et ditt, utelukker ikke det andre. 322 00:29:22,225 --> 00:29:29,065 Jeg elsker deg og vil hjelpe deg. Jeg lover, det gjør ikke vondt. 323 00:29:29,232 --> 00:29:33,528 Du vil bare hjelpe deg selv. Jeg skal klare meg selv. 324 00:29:33,694 --> 00:29:36,572 - Hør på moren din. - Du skader meg. 325 00:29:36,739 --> 00:29:38,908 Han vil ikke gjøre det. 326 00:29:39,075 --> 00:29:43,663 Legg hånda på platen, så kan vi bli venner igjen. Jeg lover. 327 00:29:43,830 --> 00:29:45,832 Nei. 328 00:30:00,304 --> 00:30:03,432 Det var ikke så ille, tross alt. 329 00:30:11,274 --> 00:30:14,902 Å kikke over skulderen hjelper ikke. 330 00:30:15,069 --> 00:30:19,073 - Unnskyld. Har du funnet noe ennå? - Jeg sier fra, i så fall. 331 00:30:19,240 --> 00:30:25,079 Vann koker aldri om man... Vent nå litt, kanskje det putrer. 332 00:30:25,246 --> 00:30:28,624 Jeg hakket L-Corps interne overvåkingssystem- 333 00:30:28,791 --> 00:30:32,378 - for å få originalfilmen av da Lena tar kryptonitten. 334 00:30:32,545 --> 00:30:36,215 Men noen har allerede hakket seg inn for noen dager siden. 335 00:30:36,382 --> 00:30:38,468 Jeg kjenner igjen denne koden. 336 00:30:38,634 --> 00:30:44,849 Den ble brukt av Hank Henshaw da han brøt seg inn for å ta isotopen. 337 00:30:45,016 --> 00:30:49,729 Hvis filmen ble endret med Henshaws kyborgsignatur- 338 00:30:49,896 --> 00:30:54,317 -så kan jeg oppheve den og tyde den- 339 00:30:54,484 --> 00:30:58,404 - og skille originalfilmen fra den endrede. 340 00:30:58,571 --> 00:31:01,949 Og... 341 00:31:02,116 --> 00:31:07,371 - Lena gjorde det ikke. - Du hadde rett. 342 00:31:07,538 --> 00:31:10,249 - Du hadde rett. - Ja. 343 00:31:10,416 --> 00:31:15,004 - Kryptonittsignatur oppdaget. - Hva er det? 344 00:31:15,171 --> 00:31:18,716 J'onn har bedt meg om å prøve å finne Metallo. 345 00:31:18,883 --> 00:31:22,970 - Har du funnet ham? - Ja, åtte mil nord for Mount Whitney. 346 00:31:23,137 --> 00:31:28,726 Men det er noe galt med signalet, eller så er ikke kilden ren. 347 00:31:28,893 --> 00:31:32,939 Den ioniserende strålingen brytes eksponentielt ned. 348 00:31:33,105 --> 00:31:34,941 Kryptonitt pleier å være stabilt. 349 00:31:35,107 --> 00:31:37,235 Det var noe galt med Metallos kryptonitt. 350 00:31:37,401 --> 00:31:40,655 - Den kan være syntetisk. - Det forklarer hvordan de kan ha den. 351 00:31:40,822 --> 00:31:45,201 Om tallene stemmer, er den ikke bare ustabil, den kommer til å eksplodere. 352 00:31:45,368 --> 00:31:46,994 - Eksplodere? - Som en atombombe. 353 00:31:47,161 --> 00:31:50,706 Har du reparert anti-kryptonittvesten Supergirl brukte før? 354 00:31:50,873 --> 00:31:54,627 - Den var i småbiter. Jeg... - Jeg må dra nå, ellers dør Lena. 355 00:32:00,223 --> 00:32:03,518 Vi har beregnet nedbrytningen. Det går fortere enn vi trodde. 356 00:32:03,685 --> 00:32:07,522 - Hvor fort? - Det faller eksponentielt. 357 00:32:07,689 --> 00:32:09,316 Du må snu, Kara. 358 00:32:09,483 --> 00:32:13,111 Når den eksploderer, avgis en radioaktiv sky av kryptonittgass. 359 00:32:13,278 --> 00:32:16,031 Er du i nærheten, dør du. 360 00:32:16,198 --> 00:32:19,701 Da skal jeg ikke være der når den eksploderer. 361 00:32:23,705 --> 00:32:26,500 Dette bør få deg til å føle deg trygg. 362 00:32:28,168 --> 00:32:32,756 Lex' krigerdrakt, en atomøks, en Black Mercy. 363 00:32:32,923 --> 00:32:36,259 Alt vi trenger for å rense planeten fra kryptonere... 364 00:32:36,426 --> 00:32:40,389 - ...og alle andre romvesener. - Du er verre enn Lex. 365 00:32:41,974 --> 00:32:45,310 Jeg lover at historien kommer til å behandle meg godt. 366 00:32:45,477 --> 00:32:49,147 Da vil du kanskje tro at jeg tross alt ville ditt beste. 367 00:32:50,649 --> 00:32:54,486 Enten du liker det eller ikke, forblir jeg alltid moren din. 368 00:32:59,741 --> 00:33:02,327 Min herlige gutt. 369 00:33:03,870 --> 00:33:07,499 Det visste jeg ikke. Du gjorde den ferdig. 370 00:33:10,335 --> 00:33:13,922 - Supergirl, er du her? - Kara Denvers tror på deg. 371 00:33:14,089 --> 00:33:18,302 Du kommer akkurat i tide. Jeg lurte på om disse fungerte. 372 00:33:21,680 --> 00:33:23,432 Supergirl? 373 00:33:25,559 --> 00:33:29,479 - Det gikk lett. Vil du teste flere? - Ikke skad henne. 374 00:33:29,646 --> 00:33:34,192 Dessverre. Hun skal få betale for det fetteren hennes gjorde mot din bror. 375 00:33:36,945 --> 00:33:38,363 Lås henne inn i hvelvet. 376 00:33:38,530 --> 00:33:43,785 Supergirl, Metallos kryptonitthjerte ødelegges stadig raskere. 377 00:33:43,952 --> 00:33:48,457 Metallos hjerte eksploderer. Dere må vekk herfra. 378 00:33:48,624 --> 00:33:51,126 - Ta kryptonitten ut av ham. - Du lyver. 379 00:33:51,293 --> 00:33:56,381 Nei, det gjør jeg ikke. Han kommer til å dø. 380 00:33:56,548 --> 00:33:58,175 Den eneste som skal dø, er du. 381 00:34:03,555 --> 00:34:07,142 Jo mer Metallo bruker kryptonitten, desto fortere forfaller den. 382 00:34:07,309 --> 00:34:09,311 Stikk derfra. Nå! 383 00:34:17,861 --> 00:34:20,072 Det er på tide å dra. 384 00:34:29,581 --> 00:34:31,416 Kryptonitten er på grensen! 385 00:34:39,716 --> 00:34:45,514 Metallo. Smerten i brystet. Ta den ut. La meg hjelpe deg. 386 00:34:45,681 --> 00:34:47,975 Du lyver. 387 00:34:48,141 --> 00:34:49,977 Marsboer. 388 00:34:52,688 --> 00:34:54,439 Hent Lena. 389 00:34:59,903 --> 00:35:02,823 - Vær så snill, Kara! - Supergirl, kom deg ut! 390 00:35:12,833 --> 00:35:15,335 - Kara! - Kara! 391 00:35:25,369 --> 00:35:27,747 LENA LUTHOR RENVASKET 392 00:35:32,001 --> 00:35:36,047 Jeg er ikke den som pleier å si: "Hva var det jeg sa?" 393 00:35:36,214 --> 00:35:41,260 Men det var visst ikke jeg som var forutinntatt. 394 00:35:41,427 --> 00:35:46,224 I går var hun skyldig, i dag er hun ikke det. 395 00:35:46,390 --> 00:35:52,271 Det er ikke forutinntatthet, det er nyhetsbransjen. 396 00:35:52,438 --> 00:35:56,025 Siden du synes å ha tid til å stå og se på TV- 397 00:35:56,192 --> 00:35:59,570 - kan du vel skaffe meg et eksklusivt intervju med Lena Luthor. 398 00:35:59,737 --> 00:36:04,325 Og prøv å stave "eksklusiv" rett denne gangen. 399 00:36:14,752 --> 00:36:19,006 Hei. Har du hørt noe om Lillian Luthor? 400 00:36:19,173 --> 00:36:23,511 På satellittbilder fra fjellet synes et helikopter før eksplosjonen. 401 00:36:23,678 --> 00:36:26,848 Men ingen spor av henne etterpå? 402 00:36:27,807 --> 00:36:29,725 Lillian og Henshaw slapp unna. 403 00:36:32,436 --> 00:36:34,814 Men du hadde rett om Lena Luthor. 404 00:36:36,482 --> 00:36:40,111 Og jeg tok feil. Beklager. 405 00:36:42,530 --> 00:36:48,452 - Du prøvde bare å beskytte meg. - Ja. Og du prøver å beskytte meg. 406 00:36:48,619 --> 00:36:54,584 Kan vi slutte å beskytte hverandre og bare være venner? Jeg savner det. 407 00:36:54,750 --> 00:36:56,377 Jeg også. 408 00:36:59,630 --> 00:37:02,675 Vi har ikke hatt spillkveld på lenge. 409 00:37:02,842 --> 00:37:07,180 - Skal du noensinne la meg vinne? - Aldri. 410 00:37:07,346 --> 00:37:09,849 Avtale. 411 00:37:21,986 --> 00:37:23,696 USKYLDIG 412 00:37:23,863 --> 00:37:28,576 - God artikkel. Du smigrer. - Det er bare sannheten. 413 00:37:29,827 --> 00:37:34,665 Man skal fortsette å grave selv om alle bevis peker én vei. 414 00:37:34,832 --> 00:37:36,542 Det er alltid en annen side. 415 00:37:36,709 --> 00:37:40,588 - Selv om den er vanskelig å finne. - Spesielt da. 416 00:37:42,256 --> 00:37:47,762 - Kontoret flommer over av blomster. - Jaså? 417 00:37:49,639 --> 00:37:53,309 - Du hadde ikke trengt å gjøre det. - Jo, det trengte jeg. 418 00:37:53,476 --> 00:37:58,397 Supergirl sa at du sendte henne. Jeg vet ikke hvordan jeg skal takke deg. 419 00:37:58,564 --> 00:38:01,025 Det er derfor man har venner. 420 00:38:02,693 --> 00:38:05,238 Jeg har aldri hatt en venn som deg før. 421 00:38:05,404 --> 00:38:08,950 Jeg har aldri hatt en sånn familie. 422 00:38:11,035 --> 00:38:16,457 - Ingen har stilt opp for meg sånn. - Nå har du noen som alltid gjør det. 423 00:38:18,960 --> 00:38:24,298 Supergirl reddet meg, men Kara Denvers er heltinnen min. 424 00:38:29,804 --> 00:38:32,056 - Takk. - Det var så lite. 425 00:38:32,223 --> 00:38:34,642 - Ha det. - Ha det. 426 00:38:52,493 --> 00:38:53,995 Sjakk. 427 00:38:57,707 --> 00:38:59,083 Sjakk matt. 428 00:39:01,711 --> 00:39:05,756 - Jeg liker dette spillet. - Kanskje du er en Luthor allikevel. 429 00:39:22,190 --> 00:39:24,066 - Hei. - Takk for at du kom. 430 00:39:24,233 --> 00:39:27,445 Jeg var overrasket over at du ringte etter forrige gang. 431 00:39:27,612 --> 00:39:33,326 Jeg vil be om unnskyldning for det. Jeg burde ha svart deg. 432 00:39:33,492 --> 00:39:35,912 Kunne, burde, skulle. 433 00:39:36,078 --> 00:39:40,666 Det er den greia du snakket om i baren, eller hva? 434 00:39:40,833 --> 00:39:45,254 Ja, men jeg vil ikke gjøre det mer. Med deg. 435 00:39:49,008 --> 00:39:50,468 Det er... 436 00:39:55,056 --> 00:40:01,687 Jeg kan være sterk og stå støtt når jeg beskytter noen andre. 437 00:40:01,854 --> 00:40:06,442 Men gjelder det meg, er det mye vanskeligere. 438 00:40:06,609 --> 00:40:10,571 For jeg liker ikke å være sårbar. 439 00:40:16,827 --> 00:40:18,329 Vi er virkelig forskjellige. 440 00:40:18,496 --> 00:40:24,085 Ja. Jeg er supermorsom, og du er hyperkritisk. 441 00:40:24,252 --> 00:40:29,298 Snarere at du er en kjepphøy fyr, og jeg en typisk amerikaner. 442 00:40:29,465 --> 00:40:32,844 - Er jeg kjepphøy? - Det handler ikke om det. 443 00:40:36,848 --> 00:40:38,474 Det er bare... 444 00:40:38,641 --> 00:40:43,521 Jeg trodde at jeg kunne få alt, og så at jeg ikke kunne. 445 00:40:43,688 --> 00:40:45,731 At jeg måtte velge. 446 00:40:47,525 --> 00:40:50,987 Jeg valgte å være Supergirl fremfor å ha et forhold. 447 00:40:54,073 --> 00:40:57,952 Så dukket du opp. 448 00:41:01,455 --> 00:41:08,212 Jeg syntes at du var lettsindig og egoistisk. 449 00:41:09,380 --> 00:41:11,465 Så jeg avfeide deg. 450 00:41:13,009 --> 00:41:15,761 Men du beviste at jeg tok feil. 451 00:41:17,847 --> 00:41:20,558 Og det fikk meg til å tenke... 452 00:41:22,476 --> 00:41:25,104 ...at jeg kanskje kan få alt. 453 00:41:31,110 --> 00:41:34,280 - Hei. - Hei. 454 00:41:39,744 --> 00:41:44,624 - Jøss. - Hva i...? 455 00:41:46,584 --> 00:41:49,253 - Stopp. - Hvem er du? 456 00:41:49,420 --> 00:41:51,464 Jeg er Mr. Mxyzptlk. 457 00:41:53,591 --> 00:41:56,844 Og Kara Zor-El, jeg elsker deg. 458 00:41:57,011 --> 00:42:01,015 Tekst: Audun Bie www.sdimedia.com