1 00:00:01,761 --> 00:00:04,896 When I was a child, my planet Krypton was dying. 2 00:00:05,516 --> 00:00:08,751 I was sent to Earth to protect my cousin. 3 00:00:08,786 --> 00:00:10,653 But my pod got knocked off-course 4 00:00:10,688 --> 00:00:12,188 and by the time I got here, 5 00:00:12,222 --> 00:00:16,259 my cousin had already grown up and become Superman. 6 00:00:17,261 --> 00:00:18,861 I hid who I really was 7 00:00:18,896 --> 00:00:23,333 until one day when an accident forced me to reveal myself to the world. 8 00:00:23,367 --> 00:00:26,669 To most people, I'm a reporter at Catco Worldwide Media. 9 00:00:26,704 --> 00:00:30,340 But in secret, I work with my adoptive sister for the DEO 10 00:00:30,374 --> 00:00:32,208 to protect my city from alien life 11 00:00:32,242 --> 00:00:34,677 and anyone else that means to cause it harm. 12 00:00:35,879 --> 00:00:38,548 I am Supergirl. 13 00:00:39,617 --> 00:00:41,417 Previously on Supergirl... 14 00:00:41,555 --> 00:00:42,988 Jeremiah helped us escape. 15 00:00:43,023 --> 00:00:44,290 You saw Dad? 16 00:00:44,324 --> 00:00:46,759 You're Hank Henshaw. The real Hank Henshaw. 17 00:00:46,793 --> 00:00:48,794 Hank Henshaw is dead. 18 00:00:48,829 --> 00:00:51,464 I'm Cyborg Superman. 19 00:00:51,498 --> 00:00:53,833 About us not being a match, 20 00:00:53,867 --> 00:00:55,367 I didn't mean that. 21 00:00:55,402 --> 00:00:56,736 Nothing's stopping us. 22 00:00:56,770 --> 00:00:58,771 Nothing's stopping us. 23 00:01:16,957 --> 00:01:18,357 Good morning. 24 00:01:19,726 --> 00:01:21,126 Kara? 25 00:01:22,796 --> 00:01:24,196 Kara! 26 00:01:25,866 --> 00:01:27,533 Was it that bad? 27 00:01:29,903 --> 00:01:32,505 Was it that good? 28 00:01:32,539 --> 00:01:35,441 and it's been quite a morning for Supergirl. 29 00:01:35,475 --> 00:01:37,810 National City's own feminist hero in a cape 30 00:01:37,844 --> 00:01:40,980 has already prevented five armed robberies, 31 00:01:41,014 --> 00:01:42,748 delivered a litter of puppies, 32 00:01:42,783 --> 00:01:46,752 and given one very lucky tugboat owner some extra help 33 00:01:46,787 --> 00:01:48,554 hauling a tanker. 34 00:01:48,588 --> 00:01:50,489 She's done a lot more than me. 35 00:01:51,858 --> 00:01:53,425 Morning. 36 00:01:53,460 --> 00:01:54,560 Hi. 37 00:01:54,594 --> 00:01:58,731 - I got you these. - Oh! What a gentleman. 38 00:01:58,765 --> 00:02:00,165 Thank you. 39 00:02:02,636 --> 00:02:04,637 - Just hang on, one sec. - Okay. 40 00:02:09,543 --> 00:02:11,377 Hi. 41 00:02:13,513 --> 00:02:15,414 So, I... 42 00:02:15,448 --> 00:02:18,417 I had a really nice time. 43 00:02:18,451 --> 00:02:21,353 Yeah? Me, too. 44 00:02:21,388 --> 00:02:23,823 - Um, one note. - Okay? 45 00:02:23,857 --> 00:02:26,492 I would like to wake up next to you. 46 00:02:26,526 --> 00:02:28,093 - Oh? - Yeah. 47 00:02:30,897 --> 00:02:34,567 Gosh, it's so nice to do that without breaking the guy's nose. 48 00:02:34,601 --> 00:02:37,970 - How many times did that happen? - Um... 49 00:02:38,004 --> 00:02:40,706 - Less than five. - So four? 50 00:02:40,740 --> 00:02:43,375 Exactly four times. 51 00:02:47,480 --> 00:02:51,350 Hey, so, since you got your little superhero-ing out of the way for the day, 52 00:02:51,384 --> 00:02:54,520 can we maybe just stay here? 53 00:02:54,554 --> 00:02:56,989 - Hmm? - Oh, gosh, I really... 54 00:02:57,023 --> 00:02:59,325 - I... Oh, no... - Yes. Yes. 55 00:02:59,359 --> 00:03:03,863 No, no, no, 'cause we have to be at the DEO in like 20 minutes. 56 00:03:03,897 --> 00:03:07,299 - Boo! - I know, I know. 57 00:03:07,334 --> 00:03:11,537 Speaking of which, um, can we just keep this quiet? 58 00:03:11,571 --> 00:03:12,971 What you... 59 00:03:12,973 --> 00:03:15,541 -You don't want people to know? -No, no, I do. 60 00:03:15,575 --> 00:03:17,776 It's not that. It's just... 61 00:03:17,811 --> 00:03:19,211 Just for now. 62 00:03:20,313 --> 00:03:21,981 'Cause the last time I liked someone, 63 00:03:22,015 --> 00:03:26,886 everyone in my life watched and commented on it. 64 00:03:26,920 --> 00:03:29,822 And I just really don't want that to happen to us. 65 00:03:29,856 --> 00:03:32,658 Hmm. So there's an "us"? 66 00:03:32,692 --> 00:03:35,461 - Yeah. - Yeah? I like that. 67 00:03:38,999 --> 00:03:40,399 Well, okay. 68 00:03:41,468 --> 00:03:43,435 We can keep it quiet. 69 00:03:43,470 --> 00:03:46,305 Hey, everybody! Uh, quick thing. 70 00:03:46,339 --> 00:03:48,641 Kara and I are dating. Yes, it's awesome. 71 00:03:48,675 --> 00:03:50,743 Yes, we are very happy. 72 00:03:50,777 --> 00:03:53,979 And your jealousy is appropriate. 73 00:03:54,014 --> 00:03:56,949 You can carry on now. Thank you. Sorry. 74 00:03:56,983 --> 00:03:58,550 - Ten seconds. - Yeah, I thought that was... 75 00:03:58,585 --> 00:04:00,986 You lasted... We just walked in. It was 10 seconds. 76 00:04:01,021 --> 00:04:03,255 very, very short. I'm sorry, I couldn't help myself. 77 00:04:03,290 --> 00:04:06,558 I mean, back on Daxam, they used to throw parties when people got together. 78 00:04:06,593 --> 00:04:07,927 You're lucky I didn't arrange a parade. 79 00:04:07,961 --> 00:04:10,396 - Ha ha! - I'm just saying. 80 00:04:10,430 --> 00:04:13,499 Can we just pretend like that never happened? 81 00:04:13,533 --> 00:04:14,700 I'd like nothing more. 82 00:04:14,734 --> 00:04:16,669 But unfortunately, as your supervisor, 83 00:04:16,703 --> 00:04:18,604 I have to ask you to report to HR. 84 00:04:21,708 --> 00:04:23,275 Wait, you're serious? 85 00:04:23,310 --> 00:04:24,476 Kara, you're dating a co-worker. 86 00:04:24,511 --> 00:04:26,812 That's not... Wait, we have an HR? 87 00:04:26,846 --> 00:04:28,414 Walk this puppy down to the second floor 88 00:04:28,448 --> 00:04:30,950 and fill out all the forms Pam gives you in triplicate. 89 00:04:32,485 --> 00:04:36,388 Oh, and you're gonna have to attend a mandatory sexual harassment seminar. 90 00:04:36,423 --> 00:04:37,823 Seriously? 91 00:04:40,024 --> 00:04:41,925 It's going to be a rough sparring session for me. 92 00:04:41,959 --> 00:04:43,093 - You think? - Okay, I'm gonna warm up. 93 00:04:43,127 --> 00:04:45,929 Holy Cadmus cream egg. 94 00:04:45,963 --> 00:04:48,765 Cadmus? They've been dark since Lillian broke out of prison. 95 00:04:48,801 --> 00:04:51,336 Uh, well, they are back and with a vengeance. 96 00:04:51,370 --> 00:04:55,340 We've got a convoy coming out from one of their suspected weapon storage facilities 97 00:04:55,374 --> 00:04:57,642 Tell Alex and Mon-El to set up a back-up team. 98 00:04:57,675 --> 00:04:59,910 - You going alone? - Nope. I'm taking the other fly guy. 99 00:05:01,113 --> 00:05:02,747 Teamwork makes the dream work. 100 00:05:24,135 --> 00:05:26,036 I can't see inside. 101 00:05:45,289 --> 00:05:46,757 Cover me! 102 00:06:37,608 --> 00:06:39,242 Oh, my God. 103 00:06:48,820 --> 00:06:50,720 They told me but I didn't believe it. 104 00:06:50,755 --> 00:06:53,423 Alex. My Alex. Ow. 105 00:06:59,964 --> 00:07:01,364 Okay. 106 00:07:11,142 --> 00:07:13,977 I don't know how long we were rotting out there in the Amazon, but... 107 00:07:15,313 --> 00:07:18,248 I came to at Cadmus. 108 00:07:18,283 --> 00:07:21,385 They saved me, so I could save Henshaw. 109 00:07:22,954 --> 00:07:26,957 They forced me to keep him alive, to enhance him. 110 00:07:26,991 --> 00:07:29,893 Physically turn him into the monster he was beneath. 111 00:07:31,195 --> 00:07:33,930 It is strange 112 00:07:33,965 --> 00:07:35,799 seeing you in Henshaw's skin. 113 00:07:35,833 --> 00:07:37,601 I hope I've put it to good use. 114 00:07:37,635 --> 00:07:38,635 Better than he ever did. 115 00:07:38,669 --> 00:07:40,737 But what happened after that? 116 00:07:40,771 --> 00:07:42,873 You were gone for such a long time. 117 00:07:42,907 --> 00:07:45,008 I guess I did too good a job enhancing Henshaw, 118 00:07:45,042 --> 00:07:47,110 'cause Cadmus wanted me to stick around, 119 00:07:47,144 --> 00:07:49,846 help 'em with other projects. 120 00:07:49,881 --> 00:07:52,682 In the beginning, I tried to escape again and again. 121 00:07:52,717 --> 00:07:56,920 But, well, let's just say they didn't appreciate that very much. 122 00:07:57,955 --> 00:07:59,890 Oh, Dad. I... 123 00:07:59,924 --> 00:08:01,725 It's okay, by... 124 00:08:01,759 --> 00:08:04,261 By working with them, I was helping to keep you 125 00:08:04,295 --> 00:08:05,795 and your sister safe. 126 00:08:07,098 --> 00:08:08,865 I came as soon as I heard. 127 00:08:08,900 --> 00:08:12,102 Mon-El of Daxam. We meet again. 128 00:08:12,136 --> 00:08:13,837 I'm glad you're okay. 129 00:08:13,871 --> 00:08:16,273 I was worried after you let us out that Cadmus was gonna... 130 00:08:16,307 --> 00:08:18,875 Cadmus would imprison and torture me for betraying them? 131 00:08:18,910 --> 00:08:20,310 Yeah, well, you'd be right. 132 00:08:22,280 --> 00:08:24,047 Dad, the uh, 133 00:08:24,081 --> 00:08:28,919 the damage to your hand is... It's extensive. 134 00:08:28,953 --> 00:08:33,590 It's a punishment for helping Mon-El and Kara escape. 135 00:08:33,624 --> 00:08:36,059 But I would do it again, in a heartbeat. 136 00:08:36,093 --> 00:08:39,896 I'm so lucky you found me. 137 00:08:39,931 --> 00:08:41,965 I'm so lucky to be back with you two. 138 00:08:43,334 --> 00:08:45,168 Well, it's more than luck. 139 00:08:45,202 --> 00:08:46,836 What do you mean? 140 00:08:46,871 --> 00:08:48,672 We got an alert that Cadmus was moving a weapon, 141 00:08:48,706 --> 00:08:51,074 and we don't get alerts unless they're releasing a video 142 00:08:51,108 --> 00:08:52,642 or we catch them red-handed. 143 00:08:52,677 --> 00:08:55,612 But we did catch them red-handed. 144 00:08:55,646 --> 00:08:58,982 Though... No, they were waving their red hands around in the air 145 00:08:59,016 --> 00:09:01,051 literally like they just didn't care. 146 00:09:01,085 --> 00:09:03,553 - No... - No, Mon-El is right. 147 00:09:03,588 --> 00:09:06,089 You need to keep your guard up. 148 00:09:06,123 --> 00:09:07,857 'Cause Cadmus does have a weapon. 149 00:09:07,893 --> 00:09:09,193 What is it? 150 00:09:09,226 --> 00:09:12,062 A nuclear fusion bomb. 151 00:09:12,096 --> 00:09:13,630 They're going to destroy National City, 152 00:09:13,664 --> 00:09:15,765 and blame it on hostile aliens. 153 00:09:15,800 --> 00:09:17,133 How did Cadmus get their hands on it? 154 00:09:17,168 --> 00:09:19,235 Well, they didn't steal it. They built it. 155 00:09:20,605 --> 00:09:22,672 Using the radiation they mined from your heat vision 156 00:09:22,707 --> 00:09:24,605 when you were in their custody. 157 00:09:27,846 --> 00:09:29,246 Oh, my God. 158 00:09:34,986 --> 00:09:36,720 When will the device be ready? 159 00:09:41,359 --> 00:09:44,227 Right... Now. 160 00:09:48,699 --> 00:09:51,735 The DEO and Supergirl 161 00:09:51,769 --> 00:09:54,214 won't be able to stop us this time. 162 00:09:58,777 --> 00:10:02,001 So, what you're telling me is that Jeremiah Danvers, 163 00:10:02,003 --> 00:10:04,505 former DEO agent and Alex and Kara's long lost father 164 00:10:04,539 --> 00:10:06,507 has returned from Cadmus custody with news 165 00:10:06,541 --> 00:10:10,177 that our enemy has developed a nuclear fusion explosive 166 00:10:10,212 --> 00:10:12,546 using Kara's other-worldly heat vision radiation, 167 00:10:12,581 --> 00:10:16,817 and that they're going to drop that on National City and just kill us all? 168 00:10:16,852 --> 00:10:20,354 Ha! Is... Is this... Is this place bomb-proof? 169 00:10:20,388 --> 00:10:23,557 You could run a trace on Kara's heat vision radiation signature. 170 00:10:23,592 --> 00:10:25,426 Right, yeah well, if the bomb is armed, 171 00:10:25,460 --> 00:10:27,595 then yes, I might be able to pinpoint 172 00:10:27,629 --> 00:10:29,563 its location before it goes off. 173 00:10:29,598 --> 00:10:31,232 Good, get to work, Winn. 174 00:10:34,402 --> 00:10:35,802 Jeremiah! 175 00:10:37,939 --> 00:10:39,339 Eliza. 176 00:10:43,378 --> 00:10:45,312 Oh, my God. 177 00:10:45,347 --> 00:10:47,114 My God, did I miss you? 178 00:10:56,391 --> 00:10:58,859 Hey, Kara, can I talk to you for a second? 179 00:10:58,894 --> 00:11:00,094 Yeah. 180 00:11:00,128 --> 00:11:01,528 What's up? 181 00:11:01,530 --> 00:11:04,098 Look, I know you're happy he's back. 182 00:11:04,132 --> 00:11:06,200 - Are you not? - I... 183 00:11:06,234 --> 00:11:08,202 - He saved us. - Yes. Exactly. 184 00:11:08,236 --> 00:11:10,571 I was there and I... I watched you solar flare, 185 00:11:10,605 --> 00:11:13,541 and it didn't look like they were trying to, you know, capture your heat-vision. 186 00:11:13,575 --> 00:11:15,976 It looked like they just wanted you to blow your powers out. 187 00:11:16,011 --> 00:11:18,145 Mon-El. You are not a scientist. 188 00:11:18,179 --> 00:11:20,281 And you don't know how that Cadmus device worked, 189 00:11:20,315 --> 00:11:22,149 but Jeremiah does. 190 00:11:22,183 --> 00:11:23,817 Why is it so hard for you to trust him? 191 00:11:23,852 --> 00:11:26,053 -Why is it so easy for you? -Because he's always protected me, 192 00:11:26,087 --> 00:11:27,421 at great cost. 193 00:11:27,455 --> 00:11:31,458 He also lived with your enemy for years. 194 00:11:31,493 --> 00:11:33,193 They... They forced him to keep Henshaw alive. 195 00:11:33,228 --> 00:11:36,497 What makes you think that they're not forcing Jeremiah to do something now? 196 00:11:36,531 --> 00:11:39,033 I know you're just trying to look out for us. 197 00:11:40,335 --> 00:11:42,069 - For me. - Mmm-hmm. 198 00:11:43,071 --> 00:11:44,505 But he needs us right now. 199 00:11:45,941 --> 00:11:47,341 Please. 200 00:11:49,144 --> 00:11:50,544 Okay. 201 00:11:51,613 --> 00:11:54,548 - Okay. Okay. - Thank you. 202 00:11:56,551 --> 00:11:58,778 We're having a family dinner to celebrate his return. 203 00:11:58,780 --> 00:11:59,521 Yeah? 204 00:11:59,554 --> 00:12:02,156 Just come over and get to know him. 205 00:12:02,190 --> 00:12:06,226 Spend time with him and you will see that there's nothing to be afraid of. 206 00:12:07,262 --> 00:12:08,662 At all. 207 00:12:10,932 --> 00:12:14,134 Jeremiah's return isn't an "accidental gift." 208 00:12:14,169 --> 00:12:15,569 It's just a gift. 209 00:12:16,438 --> 00:12:18,072 And we should be happy about it. 210 00:12:23,311 --> 00:12:24,979 The last time I saw you two set a table, 211 00:12:25,013 --> 00:12:26,413 it was only after we took your phones away. 212 00:12:26,448 --> 00:12:28,382 I have no idea what you're talking about. 213 00:12:28,416 --> 00:12:29,883 Yeah, we were perfect angels. 214 00:12:29,918 --> 00:12:31,418 Oh, really? That's the party line? 215 00:12:31,453 --> 00:12:33,554 I seem to recall a lot of grumbling. 216 00:12:33,588 --> 00:12:35,556 Well, times have changed, Dad. 217 00:12:35,590 --> 00:12:38,058 Yes, we have embraced being helpful. 218 00:12:38,093 --> 00:12:40,060 On scales both large and small. 219 00:12:41,129 --> 00:12:43,330 -Hey. I heard there was a party. -Come on in. 220 00:12:44,332 --> 00:12:47,001 Hey, um... Come in. 221 00:12:47,035 --> 00:12:49,069 - Hey, sweetie. - Um... 222 00:12:49,104 --> 00:12:52,239 Dad, this is my girlfriend, Maggie. 223 00:12:53,608 --> 00:12:55,142 Things have changed. 224 00:12:58,346 --> 00:13:01,548 There is no man on Earth good enough for Alex Danvers. 225 00:13:01,583 --> 00:13:03,984 So it would have to be someone like you. 226 00:13:04,019 --> 00:13:06,186 Oh, flattery. 227 00:13:06,221 --> 00:13:08,222 And you're right. Alex deserves the best. 228 00:13:09,591 --> 00:13:13,560 Oh! And you brought... Tequila. 229 00:13:13,595 --> 00:13:15,029 Okay, she's family. 230 00:13:15,063 --> 00:13:17,798 You wanna show the kids how margaritas are done? 231 00:13:17,832 --> 00:13:19,266 - Let's do it. - All right. 232 00:13:23,405 --> 00:13:26,006 On a scale of one to crazy happy, how crazy happy are you? 233 00:13:26,041 --> 00:13:27,207 I can't even. You? 234 00:13:27,242 --> 00:13:30,177 I mean, sometimes I can even. But right now I cannot even. 235 00:13:34,745 --> 00:13:37,380 Hi! How are you? 236 00:13:37,414 --> 00:13:38,481 Was I supposed to wear a tie? 237 00:13:38,515 --> 00:13:39,515 - No. - Okay. 238 00:13:39,549 --> 00:13:43,219 Dr. Danvers! And Dr. Danvers! 239 00:13:43,253 --> 00:13:44,520 That's a knife. 240 00:13:44,554 --> 00:13:47,823 - Don't shake your knife. - Hello, sweet boy. 241 00:13:47,858 --> 00:13:50,526 Oops! 242 00:13:50,560 --> 00:13:52,361 - It's harder, one-handed. - Here, let me. 243 00:14:00,670 --> 00:14:02,538 Fourteen years with Cadmus, 244 00:14:02,572 --> 00:14:04,573 this is all I ever thought about. Right here. 245 00:14:07,744 --> 00:14:09,144 Look at our girls. 246 00:14:13,483 --> 00:14:14,883 Thank you, Lizzie. 247 00:14:18,288 --> 00:14:19,688 I'm so sorry... 248 00:14:20,690 --> 00:14:22,691 That I wasn't here. 249 00:14:22,726 --> 00:14:24,260 It's going to be different now. 250 00:14:24,294 --> 00:14:28,364 We can make up for lost time. 251 00:14:28,398 --> 00:14:29,465 No. 252 00:14:29,499 --> 00:14:32,201 It's not possible. That time, it's gone. 253 00:14:32,235 --> 00:14:33,469 What do you mean? 254 00:14:33,503 --> 00:14:36,372 I mean that I love you and I have missed you every day. 255 00:14:36,406 --> 00:14:39,842 But I don't know you anymore and you don't know me. 256 00:14:42,279 --> 00:14:44,780 I'm here. I'm not going anywhere. 257 00:14:45,949 --> 00:14:47,983 But this is going to have to be something new. 258 00:14:49,519 --> 00:14:51,854 I think we're just going to have to learn each other again. 259 00:14:53,523 --> 00:14:55,024 Do you think we can do that? 260 00:14:57,561 --> 00:14:59,562 Let's just start with dinner. 261 00:15:00,630 --> 00:15:02,030 Okay? 262 00:15:04,734 --> 00:15:06,502 Kids! Drinks are ready! 263 00:15:06,536 --> 00:15:07,936 All right! 264 00:15:09,473 --> 00:15:10,773 Here we go. 265 00:15:10,807 --> 00:15:13,375 - Let me help. - Ah, thank you. 266 00:15:13,410 --> 00:15:14,610 So sorry I'm late. 267 00:15:14,644 --> 00:15:16,712 Oh, don't be silly, J'onn. 268 00:15:16,746 --> 00:15:19,448 Oh, hey! I forgot to do something earlier. 269 00:15:20,851 --> 00:15:22,451 Oh! 270 00:15:22,486 --> 00:15:23,886 Thank you. 271 00:15:24,654 --> 00:15:26,422 Thank you for saving my life again. 272 00:15:26,456 --> 00:15:29,625 Thank you for keeping your promise to watch over my girls. 273 00:15:29,659 --> 00:15:31,527 It was an honor. 274 00:15:31,561 --> 00:15:32,895 A toast. 275 00:15:32,929 --> 00:15:35,131 To coming home. 276 00:15:35,165 --> 00:15:36,732 Coming home. 277 00:15:41,338 --> 00:15:44,573 Now, obviously, this is going to be a time of adjustment. 278 00:15:45,509 --> 00:15:48,377 But I hope you'll all be patient with me. 279 00:15:49,412 --> 00:15:52,615 I've seen and done things that I wish I hadn't. 280 00:15:52,649 --> 00:15:54,216 Dad, don't. 281 00:15:54,251 --> 00:15:56,952 No, sweetie. If I'm going to move forward, I can't ignore my past. 282 00:15:58,355 --> 00:16:01,657 Cadmus... Changed me, they tried to break me. 283 00:16:01,691 --> 00:16:04,460 But in the process, they made me dangerous. 284 00:16:04,494 --> 00:16:06,595 I know their weaknesses, 285 00:16:06,630 --> 00:16:08,364 and I'm here... 286 00:16:08,398 --> 00:16:10,799 To work with all of you to make our planet safer. 287 00:16:12,335 --> 00:16:14,270 So, if you'll have me, Director, 288 00:16:14,304 --> 00:16:16,772 I'd like to return to the DEO. 289 00:16:16,806 --> 00:16:17,840 Formally. 290 00:16:17,874 --> 00:16:19,542 J'onn? Can he? 291 00:16:22,445 --> 00:16:25,714 Pending a full psych evaluation and a field readiness exam... 292 00:16:28,652 --> 00:16:30,052 We'll give you the tour tomorrow. 293 00:16:31,221 --> 00:16:32,821 - Thank you, friend. - All right. 294 00:16:35,625 --> 00:16:38,761 I'm in the DEO for two months before I can pee alone, 295 00:16:38,795 --> 00:16:40,462 and he just walks right back in? 296 00:16:40,497 --> 00:16:43,299 Say something nice to him. Now. 297 00:16:46,736 --> 00:16:50,506 I just wish you were coming back at a time of peace, sir. 298 00:16:50,540 --> 00:16:52,341 We all do. 299 00:16:52,375 --> 00:16:56,779 What a lucky thing that you have returned when you did. 300 00:16:56,813 --> 00:16:59,248 You mean when he was rescued, right, Mon-El? 301 00:17:01,184 --> 00:17:02,584 Um... 302 00:17:03,320 --> 00:17:05,287 I mean, that it is very fortunate 303 00:17:05,322 --> 00:17:07,289 that Dr. Danvers has returned 304 00:17:07,324 --> 00:17:09,491 just as a fusion bomb has become a threat. 305 00:17:09,526 --> 00:17:11,160 A fusion bomb that only he's mentioned 306 00:17:11,194 --> 00:17:12,228 and no one else has seen. 307 00:17:12,262 --> 00:17:13,495 I mean, what a gift. 308 00:17:13,530 --> 00:17:14,830 What did you just say to my father? 309 00:17:14,864 --> 00:17:17,866 And now he's just gonna go right back to the DEO. 310 00:17:17,901 --> 00:17:20,536 With full access, I'm guessing, right, J'onn? 311 00:17:20,570 --> 00:17:22,605 No background checks for your old soldier buddy. 312 00:17:22,639 --> 00:17:23,475 You need to back up. 313 00:17:23,477 --> 00:17:25,442 Why don't you just let him right back in? 314 00:17:25,475 --> 00:17:26,609 What? 315 00:17:26,643 --> 00:17:28,510 Why are you pushing me? 316 00:17:28,545 --> 00:17:30,446 So, we're just gonna give him free rein? 317 00:17:30,480 --> 00:17:32,314 Why is... Why is no one questioning this? 318 00:17:32,349 --> 00:17:32,916 Is that not crazy? 319 00:17:32,918 --> 00:17:34,618 If your father walked through that door right now, 320 00:17:34,651 --> 00:17:37,353 after all these years that you thought he was dead, what would you do? 321 00:17:37,387 --> 00:17:38,854 I would run. 322 00:17:38,888 --> 00:17:41,557 - Run? - Because he was not a good man. 323 00:17:41,591 --> 00:17:43,459 So... 324 00:17:43,493 --> 00:17:44,760 You know what? I'm sorry about that. 325 00:17:44,794 --> 00:17:47,429 But this is not about you and your suspicion, 326 00:17:47,464 --> 00:17:49,598 and your disrespect are out of line. 327 00:17:49,633 --> 00:17:50,833 And you need to leave my home. 328 00:17:50,867 --> 00:17:51,867 - Kara... - No. 329 00:17:51,901 --> 00:17:53,202 - That's the... - No, no! 330 00:17:53,236 --> 00:17:55,871 You've ignored what I need from moment one today. 331 00:17:55,905 --> 00:17:58,907 I asked for privacy and time and you ignored that. 332 00:17:58,942 --> 00:18:01,877 And I asked you to give Jeremiah the benefit of the doubt 333 00:18:01,911 --> 00:18:03,746 and you ignored that too. So I don't... 334 00:18:03,780 --> 00:18:05,381 Okay, okay, hey! 335 00:18:05,415 --> 00:18:08,684 I'm sorry. That is two strikes on me, 336 00:18:08,718 --> 00:18:11,186 okay, but let's just... Let's let it go... 337 00:18:11,221 --> 00:18:14,189 I am not baseball. 338 00:18:14,224 --> 00:18:16,825 And unless you learn that what I say counts, 339 00:18:16,860 --> 00:18:18,260 this isn't going to work. 340 00:18:24,200 --> 00:18:26,602 - Why don't I show you out? - I think that's a really good idea. 341 00:18:30,140 --> 00:18:31,974 Okay, I was heading out, anyway. 342 00:18:47,157 --> 00:18:50,726 Sir, as a scientist, you have to believe in questioning. 343 00:18:50,760 --> 00:18:51,860 That's all I was trying to do in there. 344 00:18:51,895 --> 00:18:54,004 - I'm sorry if I hurt you... - I know who you are. 345 00:18:56,433 --> 00:18:57,833 And? 346 00:18:58,635 --> 00:19:00,035 That's it. 347 00:19:00,904 --> 00:19:02,371 I know who you are. 348 00:19:02,592 --> 00:19:04,593 And I doubt Kara would like the truth. 349 00:19:18,932 --> 00:19:20,499 Hey. 350 00:19:20,533 --> 00:19:21,633 - For you. - Ooh! 351 00:19:21,668 --> 00:19:23,001 Perfect timing. Thanks for coming. 352 00:19:23,036 --> 00:19:24,436 Always happy to grab a drink, 353 00:19:24,470 --> 00:19:26,204 but you do realize we're like kind of in 354 00:19:26,239 --> 00:19:28,040 all-hands-on-deck situation right now? 355 00:19:28,074 --> 00:19:30,776 You know, trying to track down that fusion 356 00:19:30,810 --> 00:19:31,843 b-o-m-b. 357 00:19:31,878 --> 00:19:33,045 Very discrete. 358 00:19:33,079 --> 00:19:34,780 Yeah. And speaking of... 359 00:19:34,814 --> 00:19:37,816 What's so top secret that you can't talk to me at the DEO? 360 00:19:37,850 --> 00:19:39,250 Um... 361 00:19:40,720 --> 00:19:42,854 It's Jeremiah's return. 362 00:19:42,889 --> 00:19:45,090 What if... What if Cadmus allowed us 363 00:19:45,124 --> 00:19:47,893 to "rescue" Jeremiah so he could sabotage us? 364 00:19:47,927 --> 00:19:50,796 Just when this, this doomsday bomb is about to be detonated. 365 00:19:50,830 --> 00:19:52,798 - I mean, think about it. - Okay. You know what... 366 00:19:52,832 --> 00:19:54,800 I knew I shouldn't have given you my Netflix password. 367 00:19:54,834 --> 00:19:56,868 Because watching that much 24 at once 368 00:19:56,903 --> 00:19:58,203 is not healthy, I told you. 369 00:19:58,237 --> 00:20:01,139 I... I... I'm not being paranoid here, Winn. I'm not. 370 00:20:01,174 --> 00:20:03,875 When... When is the last time we were this lucky? 371 00:20:03,910 --> 00:20:07,112 Lucky enough that Cadmus was moving their most valuable prisoner, 372 00:20:07,146 --> 00:20:09,548 a guy that the DEO has been unable to find 373 00:20:09,582 --> 00:20:10,982 for over 15 years? 374 00:20:12,285 --> 00:20:14,720 And he just... He just lands in our lap? 375 00:20:14,754 --> 00:20:16,755 So, you think Jeremiah is... 376 00:20:16,789 --> 00:20:19,591 It's just... He is somebody that we need to 377 00:20:19,626 --> 00:20:21,727 keep our guard up around. 378 00:20:21,761 --> 00:20:24,196 At least until we know exactly what he's has been doing 379 00:20:24,230 --> 00:20:25,797 for the past 15 years. 380 00:20:27,000 --> 00:20:28,800 Yeah. Okay. I'll help you. 381 00:20:29,736 --> 00:20:31,503 Are you... Really? 382 00:20:31,537 --> 00:20:33,839 - Hey, thank you. - Yeah, yeah. 383 00:20:33,873 --> 00:20:35,273 You're a good friend. 384 00:20:35,274 --> 00:20:37,242 I know. 385 00:20:37,276 --> 00:20:40,712 You... You realize now that you... 386 00:20:40,747 --> 00:20:43,048 That you owe me a favor in return. 387 00:20:43,082 --> 00:20:44,916 Anything. 388 00:20:44,951 --> 00:20:46,351 Just be good to her. 389 00:20:48,287 --> 00:20:49,687 I will. 390 00:20:51,290 --> 00:20:54,126 Hey. I didn't think we were meeting until a little later. 391 00:20:54,160 --> 00:20:56,294 Hey you. Yeah, I'm just 392 00:20:56,329 --> 00:20:58,130 catching up my friend, Mon-El. 393 00:20:58,164 --> 00:20:59,698 - Mmm-hmm? - Hmm. 394 00:20:59,732 --> 00:21:01,600 Pleasure to meet you. 395 00:21:01,634 --> 00:21:03,535 And you. 396 00:21:03,569 --> 00:21:05,804 I'll see you tonight. 397 00:21:05,838 --> 00:21:07,005 - Okay. - Mmm-hmm. 398 00:21:07,040 --> 00:21:08,073 Oh. 399 00:21:15,882 --> 00:21:17,182 What? 400 00:21:17,216 --> 00:21:19,151 You be good to her. 401 00:21:20,253 --> 00:21:22,054 You really turned this place around. 402 00:21:22,088 --> 00:21:24,256 I can't take the credit. 403 00:21:24,290 --> 00:21:26,658 For years I was afraid of real change, 404 00:21:26,693 --> 00:21:29,127 of revealing my true identity through pro-alien action. 405 00:21:30,063 --> 00:21:32,230 Your daughters helped me with it. 406 00:21:32,265 --> 00:21:33,899 They demanded we all be better. 407 00:21:35,134 --> 00:21:36,702 I owe them a great deal. 408 00:21:36,736 --> 00:21:38,570 Don't sell yourself short, J'onn. 409 00:21:38,604 --> 00:21:40,272 It's easy for the young to demand change. 410 00:21:40,306 --> 00:21:42,107 And you were open to it. 411 00:21:42,141 --> 00:21:43,709 You did your part. 412 00:21:43,743 --> 00:21:45,911 A lot of lives are going to be better because of you. 413 00:21:47,880 --> 00:21:49,548 What did I say? 414 00:21:49,582 --> 00:21:51,850 You were the first human to treat me as an equal. 415 00:21:51,884 --> 00:21:53,284 Knowing who I really was. 416 00:21:54,654 --> 00:21:57,856 I didn't think that I'd ever see you again, my friend. 417 00:21:57,890 --> 00:22:00,559 Don't tell the girls, but I'm happy to see you, too. 418 00:22:01,661 --> 00:22:04,529 And, I am here. So, put me to work. 419 00:22:04,564 --> 00:22:05,964 With pleasure. 420 00:22:08,568 --> 00:22:10,035 Agent Danvers, 421 00:22:10,069 --> 00:22:12,971 report to the Med Bay. Familiarize yourself with the equipment there. 422 00:22:13,005 --> 00:22:15,173 I gotta go check on the hunt for the fusion bomb. 423 00:22:15,208 --> 00:22:16,608 See you there, afterwards. 424 00:22:44,637 --> 00:22:45,871 Winn, you wanted to see me? 425 00:22:45,905 --> 00:22:47,873 Yes. Give me... Just... 426 00:22:51,244 --> 00:22:52,544 If this is what I think it is... 427 00:22:52,578 --> 00:22:54,546 No. Nope. Turn around. 428 00:22:54,580 --> 00:22:56,515 180. Back to there. 429 00:22:56,549 --> 00:23:00,218 Listen, Winn found something and we think you should know about it. 430 00:23:00,253 --> 00:23:01,586 Okay. 431 00:23:01,621 --> 00:23:03,021 Okay. So, earlier today, 432 00:23:03,055 --> 00:23:05,056 J'onn's giving Jeremiah a tour of the facility. 433 00:23:05,091 --> 00:23:08,660 Right. So, when J'onn stepped away, 434 00:23:08,694 --> 00:23:09,995 I... I saw 435 00:23:10,029 --> 00:23:13,131 Jeremiah trying to break into the DEO mainframe... 436 00:23:13,166 --> 00:23:15,500 Wait, wait. Stop for a second. 437 00:23:15,535 --> 00:23:17,936 Were you spying on Jeremiah? 438 00:23:17,970 --> 00:23:19,137 - Kara... - Did you put him up to this? 439 00:23:19,172 --> 00:23:20,772 You are not listening! 440 00:23:20,807 --> 00:23:23,809 - Winn found something. - A "big" something. 441 00:23:23,843 --> 00:23:27,045 - What? - He actually broke in to the DEO system. 442 00:23:27,079 --> 00:23:27,781 Too loud. 443 00:23:27,782 --> 00:23:29,816 I'm sorry. But it sure as hell looks like 444 00:23:29,849 --> 00:23:31,917 Jeremiah is spying on us. 445 00:23:37,924 --> 00:23:39,991 Still no ping on the fusion bomb? 446 00:23:40,026 --> 00:23:41,593 Uh, no. Nothing. 447 00:23:41,627 --> 00:23:45,564 Is it possible they could have developed some sort of cloaking device? 448 00:23:45,598 --> 00:23:48,667 No, no. They would have needed me to build it for them. 449 00:23:48,701 --> 00:23:50,368 Keep scanning. It'll come online eventually. 450 00:23:51,871 --> 00:23:53,271 Hey, Jeremiah... 451 00:23:54,307 --> 00:23:56,241 Can we talk for a minute? 452 00:23:56,275 --> 00:23:58,243 Sure. What's up? 453 00:23:58,277 --> 00:23:59,678 Is everything okay? 454 00:24:01,614 --> 00:24:03,582 Um... 455 00:24:03,616 --> 00:24:06,551 Earlier today, you accessed some highly classified files 456 00:24:06,586 --> 00:24:08,153 from the DEO mainframe. 457 00:24:08,187 --> 00:24:09,654 That's true. I did. 458 00:24:09,689 --> 00:24:11,089 Why? 459 00:24:12,024 --> 00:24:15,827 I tried to use my old passkey to look at some case files. 460 00:24:15,862 --> 00:24:17,462 But the access codes have changed, 461 00:24:17,496 --> 00:24:19,931 so I did a workaround 462 00:24:19,966 --> 00:24:20,999 to get inside. 463 00:24:21,033 --> 00:24:22,500 What were you looking at? 464 00:24:22,535 --> 00:24:24,970 Case files from the last 465 00:24:25,004 --> 00:24:26,404 24 months. 466 00:24:27,874 --> 00:24:31,476 I wanted to see what my daughters had been up to. 467 00:24:31,510 --> 00:24:34,613 The crises you faced. The people you saved. 468 00:24:34,647 --> 00:24:36,214 The adventures you've been on. 469 00:24:36,249 --> 00:24:38,316 I've been away so long... 470 00:24:39,518 --> 00:24:41,019 Case histories are just a way 471 00:24:41,053 --> 00:24:42,921 for me to feel like I was there. 472 00:24:42,955 --> 00:24:44,723 A little. 473 00:24:47,026 --> 00:24:48,426 I'm sorry. 474 00:24:49,595 --> 00:24:51,229 Winn? 475 00:24:51,264 --> 00:24:53,164 Uh... 476 00:24:53,199 --> 00:24:55,100 Your... Yeah... 477 00:24:55,134 --> 00:24:56,868 Yeah... He's... 478 00:24:56,903 --> 00:25:01,039 He's telling the truth. I mean, looks like it's just a bunch of old case files. 479 00:25:01,073 --> 00:25:02,674 Oh, Dad. 480 00:25:03,910 --> 00:25:05,310 Um... 481 00:25:06,112 --> 00:25:08,580 You both are unbelievable. 482 00:25:08,614 --> 00:25:11,096 But you, you're something else. 483 00:25:21,643 --> 00:25:23,710 Can we talk? 484 00:25:23,963 --> 00:25:25,660 I don't have anything to say to you. 485 00:25:25,662 --> 00:25:27,062 Alex... 486 00:25:28,367 --> 00:25:30,468 Alex... 487 00:25:30,503 --> 00:25:34,038 I am just as hurt and scared as you are. 488 00:25:34,073 --> 00:25:35,340 I share the same feelings. 489 00:25:35,374 --> 00:25:37,208 But I also... 490 00:25:37,243 --> 00:25:39,010 See clearly now. 491 00:25:40,112 --> 00:25:43,982 Jeremiah was with Cadmus a long time. 492 00:25:44,016 --> 00:25:46,251 We've never faced an enemy more dangerous. 493 00:25:46,285 --> 00:25:48,386 We owe it to ourselves 494 00:25:48,420 --> 00:25:50,054 to look at every angle, 495 00:25:51,056 --> 00:25:52,957 even if it makes us uncomfortable. 496 00:25:52,992 --> 00:25:55,026 - You sound just like him. - Like who? 497 00:25:55,060 --> 00:25:57,095 Mon-El. 498 00:25:57,715 --> 00:25:59,465 Look, I realize that you're in your honeymoon phase, 499 00:25:59,498 --> 00:26:01,833 but really, Kara, 500 00:26:01,867 --> 00:26:05,103 I mean, you don't have to take every stance that he takes. 501 00:26:05,137 --> 00:26:07,305 I'm not and this isn't about Mon-El, 502 00:26:07,339 --> 00:26:08,973 this is about the truth. 503 00:26:09,008 --> 00:26:13,378 And the truth is that Jeremiah breaking into the DEO computer system is... 504 00:26:13,412 --> 00:26:14,445 It's weird. 505 00:26:14,480 --> 00:26:18,983 He missed out on over a decade as our father. 506 00:26:19,018 --> 00:26:21,119 I don't blame him for wanting to catch up, 507 00:26:21,153 --> 00:26:23,321 - however he can. - Then why not just ask us? 508 00:26:23,355 --> 00:26:24,989 We're right here. 509 00:26:25,024 --> 00:26:26,925 He spent an hour with J'onn today... 510 00:26:26,959 --> 00:26:29,160 Why wait until he's alone to access the system? 511 00:26:29,194 --> 00:26:30,862 Kara, you really don't trust him, do you? 512 00:26:30,896 --> 00:26:33,298 No, I don't trust Cadmus. 513 00:26:33,332 --> 00:26:36,167 And I'll do what I have to, to protect us. 514 00:26:37,303 --> 00:26:39,470 Well, I guess, you've chosen your side. 515 00:26:39,505 --> 00:26:41,205 This is not about sides. 516 00:26:41,240 --> 00:26:42,640 No. It is. 517 00:26:44,076 --> 00:26:47,745 Because either you're a part of this family or you're not. 518 00:26:47,780 --> 00:26:49,180 - You don't mean that. - He's my father. 519 00:26:49,214 --> 00:26:51,382 - He's mine, too. - Then act like it! 520 00:27:02,127 --> 00:27:03,828 There you go. 521 00:27:03,862 --> 00:27:05,262 Breathe. 522 00:27:06,799 --> 00:27:08,199 It's all in the wrist. 523 00:27:09,802 --> 00:27:11,903 Hey! It is on the board! 524 00:27:11,937 --> 00:27:14,405 That is a solid on the board shot! 525 00:27:14,440 --> 00:27:17,141 Baby steps, handsome. 526 00:27:17,176 --> 00:27:20,111 There, you wanna go again, or should we let the evening take us elsewhere? 527 00:27:20,145 --> 00:27:22,213 Is there anything you're not good at? 528 00:27:22,247 --> 00:27:24,182 I would love to return the favor. 529 00:27:29,021 --> 00:27:30,455 Come on. 530 00:27:30,489 --> 00:27:32,557 - Ooh, hey. - Hi, Winn's friend. 531 00:27:36,395 --> 00:27:38,329 That was impressive. 532 00:27:38,364 --> 00:27:39,497 Thank you. 533 00:27:39,531 --> 00:27:41,899 The last time I tried to play darts I... 534 00:27:41,934 --> 00:27:44,736 stabbed fish-head dude. 535 00:27:44,770 --> 00:27:46,304 I mean, he was nice about it, but... 536 00:27:46,338 --> 00:27:48,339 Yeah. Kevin's awesome. 537 00:27:48,374 --> 00:27:51,175 No, I was, uh, talking about your little 538 00:27:51,360 --> 00:27:53,961 partner display just then. 539 00:27:53,996 --> 00:27:55,563 Yeah. You're a terrible partner. 540 00:27:55,597 --> 00:27:58,533 - Terrible. - Yeah. 541 00:27:58,567 --> 00:28:01,545 I can not be terrible, for the... The record. 542 00:28:02,571 --> 00:28:05,006 Look, dude, just don't try so hard. 543 00:28:05,040 --> 00:28:07,175 Kara's a badass. 544 00:28:07,209 --> 00:28:10,178 - Mmm-hmm. - She's doesn't need a protector, or... 545 00:28:10,212 --> 00:28:11,479 Or someone to show her off. 546 00:28:11,513 --> 00:28:13,114 The girl does that all by herself. 547 00:28:14,583 --> 00:28:16,017 So, what's left for me? 548 00:28:17,986 --> 00:28:19,386 Maybe, ask her. 549 00:28:20,022 --> 00:28:22,190 Just listen to her. 550 00:28:22,224 --> 00:28:23,624 She's the one you're dating. 551 00:28:25,027 --> 00:28:26,427 Yo, hold up. 552 00:28:27,563 --> 00:28:29,096 Okay. 553 00:28:29,131 --> 00:28:29,706 What? 554 00:28:29,708 --> 00:28:31,433 Remember that time I was good at literally everything? 555 00:28:31,466 --> 00:28:32,466 No. 556 00:28:32,501 --> 00:28:34,068 Well, it paid off! 557 00:28:34,102 --> 00:28:37,071 We tracked Supergirl's radiation signature. 558 00:28:37,105 --> 00:28:38,606 Cadmus is moving the fusion bomb. 559 00:28:48,617 --> 00:28:50,952 All right. I'm in position. 560 00:28:50,986 --> 00:28:52,053 Dad, you there? 561 00:28:52,087 --> 00:28:53,554 Right here, Alex. 562 00:28:53,589 --> 00:28:56,023 Standing by for your instructions once we get inside. 563 00:28:56,058 --> 00:28:57,592 Be careful. 564 00:28:57,626 --> 00:29:00,261 Anything happens to that bomb before you disarm it, 565 00:29:00,295 --> 00:29:01,695 the whole city could go. 566 00:29:02,531 --> 00:29:03,931 Nothing's gonna happen. 567 00:29:05,200 --> 00:29:07,602 Let's stop them once and for all, girls. 568 00:29:09,972 --> 00:29:11,939 Ready when you are, J'onn. 569 00:29:11,974 --> 00:29:13,374 On my mark. 570 00:29:14,476 --> 00:29:15,910 Three. 571 00:29:15,943 --> 00:29:17,177 Two. 572 00:29:17,212 --> 00:29:18,913 One. Engage! 573 00:29:27,222 --> 00:29:28,622 Clear! 574 00:29:31,660 --> 00:29:33,060 Clear! 575 00:29:36,565 --> 00:29:37,965 What the hell? 576 00:29:38,634 --> 00:29:40,601 Something's not right. 577 00:29:40,636 --> 00:29:43,304 J'onn, please advise. There's no sign of target. 578 00:29:44,973 --> 00:29:48,075 I repeat, there's no sign of target. There's nothing here. 579 00:29:48,110 --> 00:29:49,577 What's going on? 580 00:29:56,251 --> 00:29:58,319 Why can't I read your mind? 581 00:29:59,521 --> 00:30:00,921 J'onn? 582 00:30:01,924 --> 00:30:03,324 Dad? 583 00:30:11,400 --> 00:30:13,434 - What are you? - I'm sorry, friend. 584 00:30:13,468 --> 00:30:14,635 I've changed. 585 00:30:20,943 --> 00:30:21,976 J'onn! 586 00:30:26,481 --> 00:30:27,548 Put him down! 587 00:30:38,260 --> 00:30:39,660 Don't move! 588 00:30:43,498 --> 00:30:45,366 We have to get back. Now! 589 00:30:47,035 --> 00:30:48,302 Let's move! 590 00:30:51,306 --> 00:30:53,274 What have you done? 591 00:30:53,308 --> 00:30:56,210 J'onn, please, stay down, I don't want to hurt you any more than I have. 592 00:30:56,243 --> 00:30:57,577 I asked you a question. 593 00:30:57,612 --> 00:30:59,013 What have you done? 594 00:30:59,047 --> 00:31:00,447 What I had to. 595 00:31:01,583 --> 00:31:03,451 Mon-El was right. 596 00:31:03,485 --> 00:31:05,486 You are a Cadmus man. 597 00:31:05,520 --> 00:31:08,422 J'onn, please, it's not the whole story. 598 00:31:08,456 --> 00:31:10,357 I will not let you leave. 599 00:31:10,391 --> 00:31:11,992 You don't have a choice. 600 00:32:17,363 --> 00:32:18,763 Is he okay? 601 00:32:18,764 --> 00:32:20,565 Yeah, yeah, he will be. 602 00:32:21,634 --> 00:32:23,802 Look, Jeremiah got the jump on him. 603 00:32:23,836 --> 00:32:25,703 He couldn't have. 604 00:32:25,738 --> 00:32:27,439 Hey, look, even if my dad has turned 605 00:32:27,473 --> 00:32:30,875 there is no way he could have overpowered J'onn. 606 00:32:30,910 --> 00:32:32,510 Yeah. That's what I would have thought. 607 00:32:32,545 --> 00:32:34,712 Oh, thank God you're okay. 608 00:32:34,747 --> 00:32:36,581 Jeremiah's arm, 609 00:32:36,615 --> 00:32:38,416 the one we thought had nerve damage, 610 00:32:39,685 --> 00:32:40,985 it's been enhanced. 611 00:32:41,020 --> 00:32:42,053 Cybernetically. 612 00:32:42,088 --> 00:32:43,488 Like Hank Henshaw? 613 00:32:45,624 --> 00:32:48,493 Jeremiah isn't who he was. 614 00:32:48,527 --> 00:32:49,927 I'm sorry. 615 00:32:51,530 --> 00:32:53,565 Not as sorry as Cadmus is gonna be. 616 00:32:53,599 --> 00:32:55,066 We'll find him. 617 00:32:55,101 --> 00:32:56,334 How? 618 00:32:56,368 --> 00:32:58,336 Oh, okay. Um... 619 00:32:58,370 --> 00:32:59,770 Okay. Don't be mad. 620 00:32:59,772 --> 00:33:01,606 But, I may have 621 00:33:01,640 --> 00:33:03,975 hid a tracker on Jeremiah. 622 00:33:12,485 --> 00:33:13,885 You're late, Danvers. 623 00:33:16,689 --> 00:33:18,990 Jeremiah, it's been too long. 624 00:33:19,024 --> 00:33:22,760 There was a little more resistance from the DEO than I anticipated. 625 00:33:22,795 --> 00:33:25,463 Nothing I couldn't handle. 626 00:33:25,498 --> 00:33:26,898 Did you get the files? 627 00:33:34,773 --> 00:33:36,341 It's over. 628 00:33:36,375 --> 00:33:38,810 Not yet. But it will be, soon. 629 00:33:38,844 --> 00:33:41,312 Dad, you're coming with us. 630 00:33:41,347 --> 00:33:42,981 That's unlikely, dear. 631 00:33:46,318 --> 00:33:48,019 Ka-boom. 632 00:33:53,792 --> 00:33:55,192 No! 633 00:33:56,328 --> 00:33:58,029 Train. Go. 634 00:34:00,933 --> 00:34:02,333 Alex! 635 00:34:03,335 --> 00:34:04,735 Dad! 636 00:34:51,383 --> 00:34:53,384 Freeze! 637 00:34:53,419 --> 00:34:54,819 Look at me! 638 00:34:55,788 --> 00:34:57,188 Look at me! 639 00:35:27,920 --> 00:35:29,320 How could you? 640 00:35:30,889 --> 00:35:33,258 How could you? 641 00:35:33,292 --> 00:35:35,093 Would you believe me if I said I did it for you? 642 00:35:37,296 --> 00:35:39,364 You betrayed everyone 643 00:35:39,398 --> 00:35:41,032 at the DEO. 644 00:35:41,066 --> 00:35:43,401 Your friends. 645 00:35:43,435 --> 00:35:45,737 Our family, 646 00:35:45,771 --> 00:35:47,305 everyone 647 00:35:47,339 --> 00:35:48,739 that I love. 648 00:35:52,778 --> 00:35:54,045 You did that for me? 649 00:35:54,079 --> 00:35:55,680 Family's complicated, honey. 650 00:35:58,517 --> 00:35:59,917 I'm bringing you in. 651 00:36:00,586 --> 00:36:02,353 Not alive, you're not. 652 00:36:02,388 --> 00:36:03,821 If you want to bring me in... 653 00:36:05,391 --> 00:36:06,791 You're gonna have to shoot me. 654 00:36:11,297 --> 00:36:12,697 If you do it... 655 00:36:13,399 --> 00:36:14,799 I'll understand. 656 00:36:17,770 --> 00:36:19,671 You are always the best part of me. 657 00:36:46,676 --> 00:36:50,322 No, the green wire attaches to the other green wire. 658 00:36:50,324 --> 00:36:52,925 No, the other green... 659 00:36:52,960 --> 00:36:55,028 I... I'm gonna head over to you. Okay. 660 00:36:55,062 --> 00:36:57,330 Hey, hey, hey. Any luck? 661 00:36:57,364 --> 00:36:59,198 We lost. 662 00:36:59,233 --> 00:37:00,767 I'm sorry, guys. 663 00:37:00,801 --> 00:37:02,201 Yeah. 664 00:37:02,936 --> 00:37:04,170 On your feet already? 665 00:37:04,204 --> 00:37:05,604 No time to waste. 666 00:37:06,774 --> 00:37:08,274 Any idea what he stole from us? 667 00:37:08,309 --> 00:37:09,876 - What he gave to Cadmus? - Not yet. 668 00:37:09,910 --> 00:37:12,145 Now, I have to go check down on the mainframe and then 669 00:37:12,179 --> 00:37:14,547 once we get the systems back online, I can run a diagnostic... 670 00:37:14,581 --> 00:37:16,683 Quick as you can. I want to know what we're up against. 671 00:37:16,717 --> 00:37:18,117 Yes, sir. 672 00:37:19,086 --> 00:37:21,120 How are you both? 673 00:37:21,155 --> 00:37:22,555 It's been hard. 674 00:37:23,190 --> 00:37:24,324 Alex? 675 00:37:25,926 --> 00:37:27,326 Excuse me. 676 00:37:28,329 --> 00:37:30,730 I heard what your father did. 677 00:37:31,732 --> 00:37:33,132 What're you thinking? 678 00:37:34,034 --> 00:37:35,835 I'm... 679 00:37:37,738 --> 00:37:39,572 Just worried. 680 00:37:39,606 --> 00:37:41,341 I'm worried about what this means for Alex, 681 00:37:41,375 --> 00:37:43,242 for me, for... 682 00:37:43,277 --> 00:37:45,611 Jeremiah and Eliza, 683 00:37:45,646 --> 00:37:47,080 for our fight against Cadmus. 684 00:37:49,283 --> 00:37:51,317 I'm just worried it's going to change everything. 685 00:37:52,786 --> 00:37:54,186 It will. 686 00:37:55,255 --> 00:37:56,655 It will make us stronger. 687 00:38:11,772 --> 00:38:13,172 Yeah. 688 00:38:15,909 --> 00:38:17,309 Hey. 689 00:38:22,616 --> 00:38:24,016 What's wrong? 690 00:38:27,654 --> 00:38:29,054 How was your dad's first day? 691 00:38:32,926 --> 00:38:34,326 That good, huh? 692 00:38:37,798 --> 00:38:39,399 Whoa, whoa, whoa, whoa, okay, hold on. 693 00:38:41,902 --> 00:38:43,302 Hey. 694 00:38:43,337 --> 00:38:45,171 I'm here. 695 00:38:45,205 --> 00:38:46,739 Okay. You can tell me anything. 696 00:38:48,075 --> 00:38:49,475 Hey, look at me. 697 00:38:52,212 --> 00:38:53,780 What happened with your dad? 698 00:38:53,814 --> 00:38:56,048 Oh. 699 00:39:03,023 --> 00:39:04,423 It's okay. 700 00:39:09,797 --> 00:39:11,197 It's unlocked. 701 00:39:15,035 --> 00:39:16,435 Hey. 702 00:39:17,037 --> 00:39:18,437 You okay? 703 00:39:20,307 --> 00:39:22,208 No. 704 00:39:22,242 --> 00:39:23,642 No? 705 00:39:25,579 --> 00:39:26,979 Yeah. 706 00:39:27,681 --> 00:39:29,148 Hey, today was a... 707 00:39:29,183 --> 00:39:30,583 A little... 708 00:39:34,188 --> 00:39:35,588 I just want to... 709 00:39:45,599 --> 00:39:46,999 I'm not... I'm not gonna talk. 710 00:39:50,003 --> 00:39:52,038 Hmm. 711 00:39:52,072 --> 00:39:54,140 Why don't you... Why don't you tell me what you need? 712 00:39:55,209 --> 00:39:56,609 I'll listen. 713 00:39:59,313 --> 00:40:00,913 Just be here with me. 714 00:40:05,252 --> 00:40:06,652 Okay. 715 00:40:08,889 --> 00:40:10,289 Hey, come here. 716 00:40:13,327 --> 00:40:14,360 Come here. 717 00:40:22,202 --> 00:40:24,237 Just... Just sit here? 718 00:40:24,271 --> 00:40:25,338 - Yeah. - Yeah? 719 00:40:25,372 --> 00:40:26,939 Yeah, just like this. 720 00:40:30,244 --> 00:40:32,345 Do you need anything else? Or... 721 00:40:35,849 --> 00:40:37,250 To wake up with me. 722 00:40:43,323 --> 00:40:44,723 Hey. 723 00:40:48,362 --> 00:40:49,762 I'd love to. 724 00:41:01,909 --> 00:41:03,309 Winn. 725 00:41:03,911 --> 00:41:06,312 You don't need to... 726 00:41:06,346 --> 00:41:10,082 Winn, did you figure out what Jeremiah stole from the DEO computers? 727 00:41:10,117 --> 00:41:12,184 It's not good, Kara. 728 00:41:13,320 --> 00:41:15,788 He took the national alien registry. 729 00:41:15,822 --> 00:41:17,957 Okay, I'm coming in. 730 00:41:17,991 --> 00:41:19,926 Hey, what? What is it? 731 00:41:19,960 --> 00:41:22,161 Cadmus has the list of all the aliens in the country. 732 00:41:22,195 --> 00:41:24,063 Well, what do we do? 733 00:41:24,097 --> 00:41:25,497 We get up. 734 00:41:29,303 --> 00:41:30,703 Yeah, we do. 735 00:41:33,240 --> 00:41:35,374 Excellent work, Jeremiah. 736 00:41:35,409 --> 00:41:37,743 I know it wasn't easy. 737 00:41:37,778 --> 00:41:39,679 We have a deal, don't we? 738 00:41:39,713 --> 00:41:41,113 Yes, we do. 739 00:41:42,115 --> 00:41:44,050 And our work may soon be over. 740 00:41:46,053 --> 00:41:48,754 Soon the Earth will be free. 741 00:41:48,789 --> 00:41:50,189 Forever. 742 00:41:56,742 --> 00:41:59,398 - sync and corrections by Super C - - www.addic7ed.com -