1 00:00:00,992 --> 00:00:04,703 When I was a child, my planet Krypton was dying. 2 00:00:04,797 --> 00:00:08,164 I was sent to Earth to protect my cousin. 3 00:00:08,234 --> 00:00:10,135 But my pod got knocked off-course 4 00:00:10,169 --> 00:00:11,536 and by the time I got here, 5 00:00:11,570 --> 00:00:15,507 my cousin had already grown up and become Superman. 6 00:00:16,642 --> 00:00:18,243 I hid who I really was 7 00:00:18,277 --> 00:00:22,781 until one day when an accident forced me to reveal myself to the world. 8 00:00:22,815 --> 00:00:26,184 To most people, I'm a reporter at CatCo Worldwide Media. 9 00:00:26,218 --> 00:00:29,421 But in secret, I work with my adoptive sister for the DEO 10 00:00:29,455 --> 00:00:31,456 to protect my city from alien life 11 00:00:31,490 --> 00:00:34,125 and anyone else that means to cause it harm. 12 00:00:35,661 --> 00:00:39,064 I am Supergirl. 13 00:00:39,098 --> 00:00:41,333 Previously on Supergirl and The Flash... 14 00:00:41,367 --> 00:00:43,435 Mother? Father? 15 00:00:43,469 --> 00:00:45,337 We finally found you. 16 00:00:45,371 --> 00:00:46,771 Return with us to Daxam. 17 00:00:46,806 --> 00:00:48,974 That Kryptonian girl has poisoned you. 18 00:00:49,008 --> 00:00:50,976 I'm done being your prince. 19 00:00:51,010 --> 00:00:53,645 You should leave this planet and never return. 20 00:00:53,679 --> 00:00:55,680 I deserve better than being lied to. 21 00:00:55,715 --> 00:00:56,748 You do. 22 00:00:56,782 --> 00:00:58,516 You're right, okay? I'm a liar. 23 00:00:58,551 --> 00:01:02,587 I can't do this. No, it's over. 24 00:01:02,621 --> 00:01:04,622 Stay with me. I'm going to get you out. 25 00:01:04,657 --> 00:01:06,558 I'm so sorry I lied to you. 26 00:01:06,592 --> 00:01:08,126 I forgive you. 27 00:01:13,766 --> 00:01:17,502 What smells so... Oh, is that hash browns! 28 00:01:17,536 --> 00:01:18,870 No, no, no, no! 29 00:01:18,904 --> 00:01:20,939 I'm trying to make you breakfast in bed. 30 00:01:20,973 --> 00:01:23,375 I'm going for full romance, here. And you have ruined it. 31 00:01:23,409 --> 00:01:24,676 Okay, that's very sweet. 32 00:01:24,710 --> 00:01:28,346 But there is no way you're getting in the way of me and bacon! 33 00:01:28,381 --> 00:01:29,748 And biscuits! 34 00:01:29,782 --> 00:01:31,016 And, oh, is that a poached egg? 35 00:01:31,050 --> 00:01:32,650 - Yeah. - When did you learn how to poach? 36 00:01:32,685 --> 00:01:34,486 Oh, I found the instructions. 37 00:01:34,520 --> 00:01:36,855 Turns out books have a lot more useful information than YouTube. 38 00:01:36,889 --> 00:01:38,723 - Hey! - Who knew? 39 00:01:38,758 --> 00:01:40,625 You have changed. 40 00:01:40,659 --> 00:01:43,461 - Oh yeah? - Yes, I'm impressed. 41 00:01:43,496 --> 00:01:45,497 Well, I figured since you were good enough to take me back, 42 00:01:45,531 --> 00:01:50,235 that I should be good enough to fill every moment of your life with joy. 43 00:01:50,269 --> 00:01:52,470 And... Oh, and coffee. 'Cause that's ready. 44 00:01:52,505 --> 00:01:55,807 Well, there's one good thing about not having to work at CatCo. 45 00:01:55,841 --> 00:01:57,675 - What's that? - There's more time with you. 46 00:01:59,945 --> 00:02:01,312 Any word from your parents? 47 00:02:01,347 --> 00:02:04,883 No. They're just up there, hovering around in orbit. 48 00:02:04,917 --> 00:02:07,018 Is that what they mean by helicopter parenting? 49 00:02:07,053 --> 00:02:08,553 Breaking news coming from Midtown Park... 50 00:02:08,587 --> 00:02:10,188 Oh, crap. 51 00:02:10,222 --> 00:02:13,191 as a violent alien wages an all-out attack against innocent civilians. 52 00:02:14,427 --> 00:02:15,994 Laser eye patch. That's new. 53 00:02:16,028 --> 00:02:17,595 Well, duty calls... 54 00:02:17,630 --> 00:02:20,432 Do you want me to come with you? We can get him together. 55 00:02:20,466 --> 00:02:21,866 - Sure. - Yeah? 56 00:02:21,901 --> 00:02:24,869 I'll just get changed... Oh, shoot, my stuff is at the DEO. 57 00:02:27,373 --> 00:02:29,407 - You are so fast. - I got this one. 58 00:02:32,378 --> 00:02:33,945 I'll get a jump start on that laundry! 59 00:03:07,913 --> 00:03:10,849 J'onn? I'm going to need an alien clean up on aisle three. 60 00:03:16,722 --> 00:03:18,356 Madam President. 61 00:03:18,390 --> 00:03:21,526 I saw Supergirl had a hostile alien to deal with this morning. 62 00:03:21,560 --> 00:03:23,595 Yes. It seems to be another one-off incident. 63 00:03:23,629 --> 00:03:24,896 It's under control. 64 00:03:24,930 --> 00:03:26,698 - Is that why you called? - No, actually. 65 00:03:26,732 --> 00:03:29,100 I called to get an update on the Daxamite ship. 66 00:03:31,537 --> 00:03:33,605 At the moment it seems to be in low orbit. 67 00:03:34,874 --> 00:03:37,976 No communication or signs of activity for days. 68 00:03:38,010 --> 00:03:40,979 But according to Mon-El, the Daxamite we've been working with, 69 00:03:41,013 --> 00:03:42,080 they could be dangerous. 70 00:03:42,114 --> 00:03:44,616 I was afraid of that. 71 00:03:44,650 --> 00:03:45,783 How would you like to proceed? 72 00:03:45,818 --> 00:03:48,319 I'm concerned that if we make any moves, 73 00:03:48,354 --> 00:03:52,157 we could end up in a major intergalactic conflict. 74 00:03:52,191 --> 00:03:53,825 I don't disagree. 75 00:03:53,859 --> 00:03:57,829 Director, I know Supergirl was involved in brief combat with the ship. 76 00:03:57,863 --> 00:04:01,432 I have to ask you to refrain from engaging again. 77 00:04:01,467 --> 00:04:04,202 With all due respect, Madam President, 78 00:04:04,236 --> 00:04:06,037 if they present a threat, we must... 79 00:04:06,071 --> 00:04:07,906 We must be smart about it. 80 00:04:07,940 --> 00:04:10,542 And my office will gather more intel. 81 00:04:10,576 --> 00:04:12,977 Until then, err on the side of caution. 82 00:04:13,012 --> 00:04:14,179 I understand. 83 00:04:14,213 --> 00:04:15,280 I'll be in touch. 84 00:04:20,085 --> 00:04:22,320 So was yoga as awful as you thought it would be? 85 00:04:22,354 --> 00:04:24,622 Yes. 86 00:04:24,657 --> 00:04:27,859 You're in a league of your own, Danvers. 87 00:04:27,893 --> 00:04:29,627 Ugh... Look at us. 88 00:04:29,662 --> 00:04:33,264 We're that couple. With the yoga mats and the flirtatious bickering. 89 00:04:33,299 --> 00:04:36,201 I know. It's perfect... Emily? 90 00:04:36,235 --> 00:04:37,669 - Maggie. - Hi. 91 00:04:37,703 --> 00:04:40,071 How are... Are you back in town? 92 00:04:40,105 --> 00:04:44,209 Yeah. Just for the week. I'm staying at the Baldwin. 93 00:04:44,243 --> 00:04:45,310 Oh. Okay. 94 00:04:46,912 --> 00:04:48,179 Hi. I'm Alex. 95 00:04:48,214 --> 00:04:50,582 Oh, I'm sorry. This is my girlfriend, Alex. 96 00:04:50,616 --> 00:04:52,383 I'm Emily. Nice to meet you. 97 00:04:52,418 --> 00:04:54,285 - We used to date. - Ah, okay. 98 00:04:56,855 --> 00:04:59,457 - It's been... Yeah. - A lot of years. 99 00:05:01,627 --> 00:05:03,094 We should catch up sometime. 100 00:05:03,128 --> 00:05:04,896 Sure. That would be good. 101 00:05:04,930 --> 00:05:06,264 Sometime. 102 00:05:07,466 --> 00:05:08,700 I should go. 103 00:05:08,734 --> 00:05:12,036 And let you guys get up to whatever you've got going on. 104 00:05:12,071 --> 00:05:13,338 But it was really good to see you. 105 00:05:13,372 --> 00:05:15,039 You too. 106 00:05:15,074 --> 00:05:16,841 - Nice to meet you. - Nice to meet you, yeah. 107 00:05:17,776 --> 00:05:19,644 What about tonight? 108 00:05:19,678 --> 00:05:20,845 What? 109 00:05:20,879 --> 00:05:22,814 Well, she wants to catch up. We don't have any plans. 110 00:05:22,848 --> 00:05:24,315 No. I can't. Come on. It's cold. 111 00:05:24,350 --> 00:05:27,619 Do you see how cool I'm being about this? 112 00:05:27,653 --> 00:05:28,987 I mean, come on. 113 00:05:30,055 --> 00:05:31,122 Emily? 114 00:05:32,524 --> 00:05:34,325 Do you want to have dinner with us tonight? 115 00:05:35,928 --> 00:05:37,795 Uh, yeah. Sure. 116 00:05:38,897 --> 00:05:41,899 I have the same e-mail, just let me know where. 117 00:05:41,934 --> 00:05:43,234 - We will. - Okay. 118 00:05:45,271 --> 00:05:47,972 See, that wasn't so bad. 119 00:05:48,007 --> 00:05:49,874 Remember that alien you fought this morning? 120 00:05:49,908 --> 00:05:52,543 The one with the laser-shooting eye patch? Yeah. Rings a bell. 121 00:05:52,578 --> 00:05:55,213 He wasn't just any rogue alien. 122 00:05:55,247 --> 00:05:58,650 He's from a race of alien bounty hunters called Amalaks. 123 00:05:58,684 --> 00:06:01,152 I'm sorry. Did you say bounty hunter? 124 00:06:01,186 --> 00:06:05,990 Yep. When the DEO was intaking your new monocular best friend, they found this. 125 00:06:08,460 --> 00:06:09,961 Hey, that's me. 126 00:06:09,995 --> 00:06:11,229 What is it? 127 00:06:11,263 --> 00:06:13,164 It's an interplanetary messaging device. 128 00:06:13,198 --> 00:06:17,635 It accesses some kind of alien darknet for all your shady space needs. 129 00:06:17,670 --> 00:06:19,370 Is there a message? 130 00:06:19,405 --> 00:06:21,506 Name. Supergirl. 131 00:06:21,540 --> 00:06:26,678 The last daughter of Krypton. Location. National City, USA, Planet Earth. 132 00:06:26,712 --> 00:06:28,880 Three hundred quartz crowns upon proof of death. 133 00:06:30,049 --> 00:06:31,716 Someone put a bounty on your head. 134 00:06:37,384 --> 00:06:39,218 How much is three hundred quartz crowns? 135 00:06:39,253 --> 00:06:40,953 A lot. Like enough to buy a planet. 136 00:06:40,988 --> 00:06:43,471 Oh. Like, we're talking like, a planet in a good neighborhood? 137 00:06:43,473 --> 00:06:45,658 Or like, a hipster, up-and-coming kind of vibe? 138 00:06:45,697 --> 00:06:46,727 Exactly. 139 00:06:46,760 --> 00:06:48,628 For that kind of bounty, every low-life killer 140 00:06:48,662 --> 00:06:50,830 in the universe will be headed this way to take their shot. 141 00:06:50,864 --> 00:06:52,899 Oh, that's fine. I'll just take them out. One by one. 142 00:06:52,933 --> 00:06:54,801 Hey, hey. No, no, no. Wait. Okay. 143 00:06:54,835 --> 00:06:56,135 Not that I doubt you, okay? 144 00:06:56,170 --> 00:06:59,372 But a series of battles with interstellar bounty hunters 145 00:06:59,406 --> 00:07:01,574 doesn't seem like a good way to ensure public safety. 146 00:07:01,608 --> 00:07:03,409 Alex is right. 147 00:07:03,444 --> 00:07:05,278 I want you staying out of sight until we can figure out who is behind this. 148 00:07:05,312 --> 00:07:07,480 Wait a second. You want me to hide? 149 00:07:07,514 --> 00:07:09,849 Sometimes hiding is a strategic necessity. 150 00:07:09,883 --> 00:07:11,417 And since you asked, 151 00:07:11,452 --> 00:07:14,120 I too think that you should hide. 152 00:07:14,154 --> 00:07:17,423 'Cause I just lost you. Don't really feel like losing you again. 153 00:07:17,458 --> 00:07:19,859 'Cause that would not be... Palatable. 154 00:07:19,893 --> 00:07:21,828 Hey, that's a very culinary way to put it. 155 00:07:21,862 --> 00:07:22,895 I cook now. 156 00:07:22,930 --> 00:07:26,466 I'm not going to hide. I'm the Girl of Steel. 157 00:07:26,500 --> 00:07:29,268 I don't bend. I don't break. I don't stand down for anyone. 158 00:07:29,303 --> 00:07:31,337 I know none of us can stop you if you choose to go out there, 159 00:07:31,371 --> 00:07:34,507 but please, as the people who care about you, 160 00:07:34,541 --> 00:07:36,676 give us a day to try and get ahead of this thing. 161 00:07:39,279 --> 00:07:40,913 Fine. 162 00:07:40,948 --> 00:07:43,216 Okay. I'll lay low for 24 hours. 163 00:07:43,250 --> 00:07:45,585 Thank you. Agent Schott, 164 00:07:45,619 --> 00:07:47,687 see if you can find a way to locate some more of those things. 165 00:07:47,721 --> 00:07:50,656 Maybe we can stop those bounty hunters before they strike. 166 00:07:50,691 --> 00:07:54,827 Agent Danvers, run a database search for other species who might be using this network. 167 00:07:54,862 --> 00:07:58,297 Absolutely. Well, I had plans but I will cancel. 168 00:07:58,332 --> 00:08:01,033 No. No. Don't cancel your plans just to search databases. 169 00:08:01,068 --> 00:08:02,335 That's ridiculous. 170 00:08:02,369 --> 00:08:04,237 Uh, these databases won't search themselves. 171 00:08:04,271 --> 00:08:08,007 Actually they will, I just got to write a program for it. 172 00:08:08,041 --> 00:08:12,278 And I just signed up for more work, didn't I? Okay. 173 00:08:12,312 --> 00:08:13,646 Let's get out of here. 174 00:08:14,815 --> 00:08:16,682 - Mon-El? - Yeah. 175 00:08:16,717 --> 00:08:18,784 Keep an eye on her. 176 00:08:18,819 --> 00:08:20,119 I will. 177 00:08:21,121 --> 00:08:22,755 There's just something I have to do first. 178 00:08:27,961 --> 00:08:32,231 So this is how they entertain royalty on this planet. 179 00:08:32,266 --> 00:08:34,967 Mother, Father. 180 00:08:35,002 --> 00:08:38,271 We were glad when we received your message. 181 00:08:38,305 --> 00:08:40,873 Hey, Mon-El, can I grab a pint? 182 00:08:40,908 --> 00:08:44,343 I'm not working. You can check with Rhonda though. 183 00:08:44,378 --> 00:08:47,280 You work here? As a servant? 184 00:08:47,314 --> 00:08:49,048 I'm a mixologist. 185 00:08:49,082 --> 00:08:54,654 It is an artistic profession in the medium of preparing alcoholic beverages. 186 00:08:54,688 --> 00:08:57,757 And it is very honorable. 187 00:08:57,791 --> 00:09:01,661 I don't believe anyone in this hovel does anything important. 188 00:09:03,497 --> 00:09:05,631 That's lovely. 189 00:09:07,334 --> 00:09:09,135 Look, so, I don't wanna believe it, 190 00:09:09,169 --> 00:09:12,338 but I know it was you. 191 00:09:13,307 --> 00:09:14,574 You know what was us? 192 00:09:14,608 --> 00:09:16,642 You placed the bounty on Kara's life. 193 00:09:18,145 --> 00:09:19,645 Did you really think that if you had her killed 194 00:09:19,680 --> 00:09:22,415 that I was just going to change my mind and come back with you? 195 00:09:22,449 --> 00:09:25,685 You've become quite imaginative in your time here. 196 00:09:25,719 --> 00:09:29,322 Is that so? Who else wants her dead and has 300 quartz crowns? 197 00:09:29,356 --> 00:09:33,526 Does she seem like a person who has any shortage of enemies? 198 00:09:33,560 --> 00:09:35,695 I can assure you we have nothing to do with this. 199 00:09:35,729 --> 00:09:37,396 Okay, so, if it's not you, why are you still on Earth? 200 00:09:37,431 --> 00:09:39,432 Because we're hoping you'll come to your senses. 201 00:09:39,466 --> 00:09:42,368 Do you know how long we've been searching for you? 202 00:09:42,402 --> 00:09:47,673 Years. Spent praying to the gods for the faintest hint of your survival. 203 00:09:47,708 --> 00:09:51,777 We thought we were lost. That we would be the last generation of Daxamites. 204 00:09:51,812 --> 00:09:55,481 But for your mother's strength, despair would have overwhelmed us. 205 00:09:58,518 --> 00:10:00,386 When you were a child, 206 00:10:02,255 --> 00:10:08,260 you used to grab my leg with both arms every time I tried to leave the room. 207 00:10:08,295 --> 00:10:09,495 I would have to 208 00:10:09,529 --> 00:10:13,065 peel you off of me like some gangly little magnet. 209 00:10:15,002 --> 00:10:17,269 And it broke my heart. 210 00:10:18,972 --> 00:10:20,773 Until we heard your beacon, 211 00:10:21,908 --> 00:10:23,442 I thought we'd lost you forever. 212 00:10:24,478 --> 00:10:25,878 And now... 213 00:10:27,280 --> 00:10:30,983 I would rather die than leave Earth without you. 214 00:10:31,018 --> 00:10:34,453 You have to trust that all we want is for you to come home. 215 00:10:36,556 --> 00:10:38,157 We wish no harm on your friend. 216 00:10:39,760 --> 00:10:42,561 Remember, we're your parents. 217 00:10:43,597 --> 00:10:46,298 When you call, we come. 218 00:10:49,236 --> 00:10:51,103 Even to places that disagree with us. 219 00:10:58,145 --> 00:11:00,079 Maybe she's having trouble parking. 220 00:11:00,113 --> 00:11:02,048 She hates parking, she always valets. 221 00:11:03,517 --> 00:11:05,451 Do you want to try texting her? 222 00:11:05,485 --> 00:11:07,453 It's been 45 minutes. 223 00:11:07,487 --> 00:11:09,188 I'm sure there's a good reason she's not here. 224 00:11:09,222 --> 00:11:10,456 It's okay, Alex. 225 00:11:10,490 --> 00:11:12,058 No, it's... 226 00:11:12,092 --> 00:11:13,492 Look, I feel bad. 227 00:11:13,527 --> 00:11:16,328 I can see it was an awkward thing that I pushed you into and now... 228 00:11:16,363 --> 00:11:18,798 No. It was thoughtful of you to try to get me closure. 229 00:11:18,832 --> 00:11:20,299 Emily's just... 230 00:11:20,333 --> 00:11:21,834 What? 231 00:11:21,868 --> 00:11:25,471 Well, when we broke up, she said some things that cut me pretty deep. 232 00:11:25,505 --> 00:11:27,840 And we were together for five years, 233 00:11:27,874 --> 00:11:29,642 it was the longest relationship I've ever had. 234 00:11:29,676 --> 00:11:33,446 So, when she said that I didn't deserve to be happy, 235 00:11:33,480 --> 00:11:35,781 I figured she really knew me. And maybe she was right. 236 00:11:35,816 --> 00:11:39,819 No, it wasn't, and that was a terrible thing to say. 237 00:11:39,853 --> 00:11:41,587 It doesn't matter anymore, it was a long time ago. 238 00:11:41,621 --> 00:11:42,722 It does matter. 239 00:11:42,756 --> 00:11:43,989 Can we just get out of here? 240 00:11:44,024 --> 00:11:45,591 Of course. 241 00:11:45,625 --> 00:11:47,193 Check, please. 242 00:11:53,233 --> 00:11:54,400 I hate this. 243 00:11:54,434 --> 00:11:55,501 What, the game? 244 00:11:55,535 --> 00:11:58,003 No! I love this game. I hate... 245 00:11:58,038 --> 00:12:00,005 I hate being stuck inside. 246 00:12:01,374 --> 00:12:03,375 Look, look. I could be there and back so fast. 247 00:12:03,410 --> 00:12:04,744 No, no! 248 00:12:04,778 --> 00:12:06,779 J'onn said you can't go anywhere as Supergirl. 249 00:12:06,813 --> 00:12:08,147 Should have never let you watch the news. 250 00:12:08,181 --> 00:12:09,682 I will be back before I miss my turn. 251 00:12:09,716 --> 00:12:12,585 - No. - National City needs Supergirl. 252 00:12:12,619 --> 00:12:14,120 Mon-El, I'm very happy you're here. 253 00:12:14,154 --> 00:12:15,688 And not just because you have super strength. 254 00:12:15,722 --> 00:12:18,624 Now maybe you can stand in the way of her and her super suit. 255 00:12:18,658 --> 00:12:20,626 - Yeah. - Where were you? 256 00:12:20,660 --> 00:12:22,428 I was just questioning some suspects. 257 00:12:22,462 --> 00:12:24,130 Who? 258 00:12:24,164 --> 00:12:25,297 My parents. 259 00:12:34,141 --> 00:12:36,542 So you think your parents ordered the bounty on me? 260 00:12:36,576 --> 00:12:39,378 Well, they say they didn't, but I'm not so sure. 261 00:12:39,412 --> 00:12:42,281 They should meet my dad. I bet they'd become fast friends. 262 00:12:42,315 --> 00:12:45,551 Yeah, from what you've said about it, I'm sure that's true. 263 00:12:48,288 --> 00:12:51,056 - Oh, shoot. - I'm sorry, I don't know what happened. 264 00:12:51,091 --> 00:12:52,925 Ah... 265 00:12:54,628 --> 00:12:55,795 Are you okay? 266 00:13:03,303 --> 00:13:04,403 I can't move. 267 00:13:06,373 --> 00:13:08,707 No. Seriously. I... 268 00:13:11,812 --> 00:13:12,845 I... 269 00:13:12,879 --> 00:13:13,946 Um... 270 00:13:14,981 --> 00:13:16,282 Whoa! Watch out! 271 00:13:27,121 --> 00:13:28,322 What are you doing? 272 00:13:28,356 --> 00:13:29,957 I don't know, it's not me! 273 00:13:32,894 --> 00:13:34,394 I'm sorry. 274 00:13:34,429 --> 00:13:35,829 I'm not in control of my body. 275 00:13:35,863 --> 00:13:37,497 Ah. 276 00:13:39,300 --> 00:13:40,734 I'm sorry! I'm sorry! 277 00:13:40,768 --> 00:13:41,802 I had that coming. 278 00:13:41,836 --> 00:13:44,037 Looks like someone's controlling him. 279 00:13:44,072 --> 00:13:45,639 Whoa, whoa. It's working. 280 00:13:45,673 --> 00:13:46,707 What's working? 281 00:13:46,741 --> 00:13:48,375 Okay, so, I reconfigured this thing 282 00:13:48,409 --> 00:13:50,077 to go off if there's another messaging device nearby. 283 00:13:50,111 --> 00:13:52,946 Which means there is a bounty hunter and he is close. 284 00:13:57,919 --> 00:13:58,952 Can you control it? 285 00:13:58,987 --> 00:14:00,687 No! 286 00:14:00,722 --> 00:14:02,422 I just feel pins and needles all over. 287 00:14:02,457 --> 00:14:04,458 - Okay... - It's no good! 288 00:14:04,492 --> 00:14:06,827 You have to run. 289 00:14:06,861 --> 00:14:07,928 I'm much too dangerous. 290 00:14:10,732 --> 00:14:12,833 Just focus and try to fight it. 291 00:14:12,867 --> 00:14:14,067 I can't! 292 00:14:17,972 --> 00:14:19,473 Oh, no. I'm so sorry. 293 00:14:19,507 --> 00:14:20,674 Me too. 294 00:14:35,123 --> 00:14:36,823 I don't think I can fight it. 295 00:14:36,858 --> 00:14:37,924 Wait... 296 00:14:41,863 --> 00:14:42,929 Let him go. 297 00:14:44,298 --> 00:14:46,833 Or the sidewalk gets a new paint job. 298 00:14:56,344 --> 00:14:58,678 Ow. Hey, it's me. It's me! 299 00:14:58,713 --> 00:15:02,582 Oh, oh! I'm sorry. I'm so sorry. 300 00:15:02,617 --> 00:15:05,085 So, Creepy McGee here got inside Mon-El's brain 301 00:15:05,119 --> 00:15:07,754 and thought he could use him to kill Supergirl. 302 00:15:07,789 --> 00:15:08,889 Rude. 303 00:15:08,923 --> 00:15:10,257 Who put the bounty out on me? 304 00:15:12,427 --> 00:15:14,795 He knows. You can tell he knows. 305 00:15:14,829 --> 00:15:18,465 I'm the most powerful telepath in the Alcorian system. 306 00:15:19,500 --> 00:15:21,935 I know more than you can imagine. 307 00:15:21,969 --> 00:15:24,805 Oh, yeah, except for the difference between a gun and a stapler. 308 00:15:24,839 --> 00:15:27,307 You'll never get me to talk. 309 00:15:27,341 --> 00:15:30,077 You humans are too moral to do what's necessary 310 00:15:31,646 --> 00:15:33,113 to penetrate my mind. 311 00:15:33,147 --> 00:15:35,015 Winn, get me a wrench. 312 00:15:35,049 --> 00:15:36,316 Alex! 313 00:15:37,885 --> 00:15:39,352 Stand down. 314 00:15:46,494 --> 00:15:47,994 Come at me, bro. 315 00:16:12,720 --> 00:16:13,987 It was the Daxamites! 316 00:16:17,658 --> 00:16:19,392 Queen Rhea placed the bounty... 317 00:16:22,263 --> 00:16:25,365 You know, for a second there, I actually almost believed them. 318 00:16:25,399 --> 00:16:26,466 I mean, you're not safe. 319 00:16:26,501 --> 00:16:27,701 We'll figure this out. 320 00:16:27,735 --> 00:16:28,902 I mean, how? I know them. 321 00:16:28,936 --> 00:16:31,338 In their minds, they honestly believe 322 00:16:31,372 --> 00:16:33,473 that if they get rid of you, then I'm just going to go back home. 323 00:16:33,508 --> 00:16:35,108 We need to retaliate. 324 00:16:35,143 --> 00:16:38,979 I mean, if we strike back, we could force them to pull the bounty and leave Earth. 325 00:16:39,013 --> 00:16:41,748 Uh, listen, I like revenge just as much as the next geek 326 00:16:41,782 --> 00:16:44,918 but need I remind you that they have an impenetrable warship? 327 00:16:44,952 --> 00:16:46,653 Well, Winn, you can find a way in. 328 00:16:46,687 --> 00:16:47,754 No, he can't. 329 00:16:47,788 --> 00:16:49,623 I mean, I might be able to. 330 00:16:49,657 --> 00:16:53,059 We can't take any action against the Daxamite ship whatsoever. 331 00:16:53,094 --> 00:16:55,362 - I have orders from President Marsdin. - What? 332 00:16:55,396 --> 00:16:57,397 Attacking them could spark an intergalactic war. 333 00:16:57,431 --> 00:16:58,698 They attacked us. 334 00:16:58,733 --> 00:17:00,467 I'll brief the President and wait for her instructions. 335 00:17:00,501 --> 00:17:03,503 Until then, our only mission is to keep Supergirl safe. 336 00:17:13,214 --> 00:17:14,915 Emily. 337 00:17:14,949 --> 00:17:16,149 Alex, right? 338 00:17:16,184 --> 00:17:17,217 Yeah. 339 00:17:17,251 --> 00:17:18,952 I wanted to come see you. 340 00:17:18,986 --> 00:17:22,756 I wanted to talk to you. Just to see if... 341 00:17:22,790 --> 00:17:24,057 Look, if this is about dinner... 342 00:17:24,091 --> 00:17:25,158 Why didn't you show up? 343 00:17:26,961 --> 00:17:28,328 I should have, but... 344 00:17:30,631 --> 00:17:33,466 The whole situation, it just brought up too many painful memories. 345 00:17:33,501 --> 00:17:35,135 What about Maggie? 346 00:17:35,169 --> 00:17:38,205 And all the things you said to her back then... That wasn't painful? 347 00:17:38,239 --> 00:17:40,173 Anything I said to her, she had coming. 348 00:17:40,208 --> 00:17:43,843 She dedicated five years of her life to you and you bailed on her. 349 00:17:43,878 --> 00:17:45,579 I bailed on her? 350 00:17:46,881 --> 00:17:50,016 Seriously? That's what she told you? She cheated on me. 351 00:17:52,320 --> 00:17:54,521 I'm sorry, I... I didn't know. 352 00:17:55,456 --> 00:17:56,957 I shouldn't have said anything. 353 00:17:58,192 --> 00:18:00,193 But the truth is I just... 354 00:18:02,029 --> 00:18:03,463 Really want to forget about it. 355 00:18:07,501 --> 00:18:09,102 Sorry, I'm... 356 00:18:09,136 --> 00:18:10,537 I'm going to go. 357 00:18:16,711 --> 00:18:19,546 Hey, so I've been thinking about a solution to our problem. 358 00:18:19,580 --> 00:18:21,248 - Yeah. Me too. - Yeah? 359 00:18:21,282 --> 00:18:22,482 There's only one thing we can do. 360 00:18:22,516 --> 00:18:24,017 - Talk to your mother. - Run for our lives. 361 00:18:24,051 --> 00:18:25,885 - Wait, what? - What? 362 00:18:25,920 --> 00:18:27,988 So there's this planet that 363 00:18:28,022 --> 00:18:29,889 a Durlan emissary told me about when I was a kid. 364 00:18:29,924 --> 00:18:34,060 It's got water, and a yellow sun, it's got everything we need to survive. 365 00:18:34,095 --> 00:18:36,062 My parents wouldn't find us there. 366 00:18:36,097 --> 00:18:38,632 We'd be together, we'd be safe. 367 00:18:38,666 --> 00:18:43,036 I think of this because I'm reading this play right now, Romeo and Juliet? 368 00:18:43,070 --> 00:18:44,804 Yeah, I've heard of it. 369 00:18:44,839 --> 00:18:49,142 Right and there's this moment at the end where I am right now, where they're about 370 00:18:49,176 --> 00:18:52,178 to run away together and to live happily ever after. 371 00:18:52,213 --> 00:18:55,915 And I can't help but think that that could be us. You know? 372 00:18:55,950 --> 00:19:00,487 Yeah, but Juliet and Romeo both die at the end. 373 00:19:00,521 --> 00:19:03,423 I did not see that coming. 374 00:19:03,457 --> 00:19:05,392 And no. 375 00:19:05,426 --> 00:19:07,560 We're not going to your secret planet. 376 00:19:07,595 --> 00:19:09,963 I'm Supergirl, I don't run from anything. 377 00:19:09,997 --> 00:19:11,164 Yeah, I know. 378 00:19:11,198 --> 00:19:13,533 It's one of the more annoying things about you. 379 00:19:13,567 --> 00:19:16,036 - Thank you. - You're welcome. 380 00:19:16,070 --> 00:19:19,639 I mean, you... You don't know my parents. They won't stop. 381 00:19:19,674 --> 00:19:21,441 They want you dead and they want me to come home. 382 00:19:21,475 --> 00:19:22,842 And they're... 383 00:19:22,877 --> 00:19:24,144 They get what they want. 384 00:19:24,178 --> 00:19:25,912 That's why we have to talk to your mother. 385 00:19:25,946 --> 00:19:27,447 But J'onn just said we can't engage with them. 386 00:19:27,481 --> 00:19:31,051 No. He did not say that. He said we can't attack them. 387 00:19:31,986 --> 00:19:34,521 We can still talk to her. 388 00:19:34,555 --> 00:19:37,891 Then you can get her to realize all she really wants is for you to be happy. 389 00:19:37,925 --> 00:19:40,760 And then she'll realize that Earth is the best place for you. 390 00:19:42,096 --> 00:19:43,897 Your mother can change. 391 00:19:43,931 --> 00:19:45,298 You just have to talk to her. 392 00:19:45,333 --> 00:19:47,067 People don't really change. 393 00:19:47,101 --> 00:19:49,002 Sure they do. 394 00:19:49,036 --> 00:19:51,204 You did. 395 00:19:51,238 --> 00:19:54,808 You've become someone incredible and unselfish. 396 00:19:56,043 --> 00:19:57,744 Just give her a chance. 397 00:19:57,778 --> 00:19:59,379 You really think I'm incredible? 398 00:19:59,413 --> 00:20:02,215 No. I just said that to get you to listen to me. 399 00:20:06,287 --> 00:20:07,354 Yeah. 400 00:20:08,989 --> 00:20:11,324 Okay, well, I'll contact the ship. 401 00:20:12,993 --> 00:20:14,494 It's worth a shot. 402 00:20:27,007 --> 00:20:29,209 Krypton on Earth? 403 00:20:29,243 --> 00:20:32,212 And I thought the location of our last meeting was vile. 404 00:20:33,280 --> 00:20:36,950 Uh, this place is sacred to me and my cousin. 405 00:20:36,984 --> 00:20:38,718 I thought it was the only place on Earth 406 00:20:38,753 --> 00:20:40,987 worthy enough to entertain you, Your Majesty. 407 00:20:41,021 --> 00:20:43,790 The Kryptonians were never very good at entertaining. 408 00:20:45,059 --> 00:20:47,327 Look. We know it was you. 409 00:20:47,361 --> 00:20:49,195 One of your bounty hunters gave you up. 410 00:20:51,499 --> 00:20:53,733 Look, Mother, I know that you love me, okay? 411 00:20:55,136 --> 00:20:57,036 And I know that you think you want what's best for me. 412 00:20:57,071 --> 00:21:01,207 But can't you see that being here on Earth with Kara makes me happy? 413 00:21:01,242 --> 00:21:03,676 Call off your bounty. 414 00:21:03,711 --> 00:21:06,579 And maybe you and I can still have a relationship. 415 00:21:06,614 --> 00:21:09,015 I am your mother. 416 00:21:09,049 --> 00:21:12,585 You do not dictate the terms of our relationship. 417 00:21:13,788 --> 00:21:15,922 Your son has found a home here. 418 00:21:15,956 --> 00:21:19,125 Friends, a life... He's happy. 419 00:21:19,160 --> 00:21:21,060 Don't take that away from him. 420 00:21:21,095 --> 00:21:24,664 I know our worlds have had their differences. 421 00:21:24,698 --> 00:21:29,235 Which is all the more reason that we need to fight to make peace. 422 00:21:29,270 --> 00:21:32,338 When Mon-El first landed here, we didn't understand each other. 423 00:21:32,373 --> 00:21:33,973 But we found a connection. 424 00:21:34,008 --> 00:21:35,842 Through the kindness in our hearts. 425 00:21:35,876 --> 00:21:37,944 And that comes from somewhere. 426 00:21:37,978 --> 00:21:40,814 You have kindness in your heart. 427 00:21:40,848 --> 00:21:45,485 Please just try to understand that letting him stay here is the right thing to do. 428 00:21:45,519 --> 00:21:50,423 Whatever connection you think you've found with my son during this tryst 429 00:21:50,458 --> 00:21:51,791 is a lie. 430 00:21:54,428 --> 00:21:56,596 - Hey, are you all right? - Um... 431 00:21:59,033 --> 00:22:00,767 I don't feel so... 432 00:22:08,409 --> 00:22:10,844 I should have handled this myself from the beginning. 433 00:22:17,698 --> 00:22:19,099 Where did you get Kryptonite? 434 00:22:19,133 --> 00:22:21,801 Our planet is littered with the corpse of yours. 435 00:22:23,070 --> 00:22:25,238 No, don't! 436 00:22:31,946 --> 00:22:35,315 I crossed an ocean of stars looking for my son. 437 00:22:35,349 --> 00:22:38,084 I'm not going to let you get in my way now. 438 00:22:38,119 --> 00:22:40,186 Your family awaits you. 439 00:22:41,188 --> 00:22:42,889 No! 440 00:22:42,923 --> 00:22:45,225 Wait! I'll go with you. 441 00:22:45,259 --> 00:22:46,726 Mon-El. 442 00:22:46,761 --> 00:22:48,261 No, you can't. 443 00:22:48,295 --> 00:22:51,197 Whatever you want. I'll go back to Daxam, I'll be your prince. 444 00:22:51,232 --> 00:22:53,700 All of it. Just stop hurting her. 445 00:22:54,635 --> 00:22:56,636 I have your word? 446 00:22:56,670 --> 00:22:58,004 No tricks? 447 00:22:58,039 --> 00:22:59,739 No resistance? 448 00:22:59,774 --> 00:23:00,840 You have my word. 449 00:23:07,481 --> 00:23:09,215 I'm sorry, Kara. This is the only way. 450 00:23:13,487 --> 00:23:14,554 So long as you're safe. 451 00:23:15,790 --> 00:23:17,857 Don't go. 452 00:23:17,892 --> 00:23:18,958 - Mon-El. - It's okay. 453 00:23:20,628 --> 00:23:21,694 It's okay. 454 00:23:38,479 --> 00:23:42,449 Son. I can't tell you how thrilled I am to see you here. 455 00:23:42,483 --> 00:23:45,585 Mon-El, why don't you go clean up while we prepare for departure. 456 00:23:45,619 --> 00:23:47,220 Call off the bounty on Kara. Now. 457 00:23:59,366 --> 00:24:00,567 It's done. 458 00:24:09,677 --> 00:24:11,611 It was you? 459 00:24:11,645 --> 00:24:14,314 You issued the bounty? 460 00:24:14,348 --> 00:24:17,450 I did what I had to do to get back my son. 461 00:24:29,363 --> 00:24:30,697 Hey. 462 00:24:30,731 --> 00:24:31,831 What's so urgent? 463 00:24:32,900 --> 00:24:34,968 I went to see Emily. 464 00:24:35,002 --> 00:24:36,035 What... Why? 465 00:24:36,070 --> 00:24:37,303 Well, I wanted to go talk to her 466 00:24:37,338 --> 00:24:39,606 after seeing how upset you were at the restaurant. 467 00:24:39,640 --> 00:24:41,808 I went to stick up for you. 468 00:24:41,842 --> 00:24:42,909 Alex... 469 00:24:43,878 --> 00:24:45,211 It's not your problem to fix. 470 00:24:47,314 --> 00:24:50,083 You were never gonna really tell me that you cheated on her, were you? 471 00:24:52,453 --> 00:24:56,055 That was a long time ago. I did a horrible thing. 472 00:24:56,090 --> 00:24:57,357 And I already feel bad about it. 473 00:24:57,391 --> 00:24:59,492 You want to bring it up, so I can feel worse? 474 00:24:59,527 --> 00:25:00,593 No, no. No. 475 00:25:00,628 --> 00:25:04,097 Look. This isn't about the fact that you cheated. 476 00:25:04,131 --> 00:25:06,766 Okay? We have all done dumb things. 477 00:25:06,800 --> 00:25:11,204 This is about the fact that you don't trust me enough to tell me the truth. 478 00:25:11,238 --> 00:25:12,705 I wanted to. 479 00:25:12,740 --> 00:25:14,541 Listen. 480 00:25:14,575 --> 00:25:16,576 I've thought a lot about this. 481 00:25:16,610 --> 00:25:21,247 You have a pattern of keeping things to yourself. 482 00:25:21,282 --> 00:25:25,585 You hid the truth about Emily, you made her seem like the bad guy. 483 00:25:25,619 --> 00:25:27,654 And then before that, you didn't tell me 484 00:25:27,688 --> 00:25:30,723 what really happened when you came out to your parents. 485 00:25:30,758 --> 00:25:32,825 And how badly they reacted. 486 00:25:32,860 --> 00:25:34,894 - You don't like to talk about you. - I know. 487 00:25:34,929 --> 00:25:36,429 So, I think 488 00:25:37,398 --> 00:25:39,933 that when your parents didn't accept you, 489 00:25:41,902 --> 00:25:44,904 you stopped trusting people that are closest to you. 490 00:25:46,407 --> 00:25:48,374 And I totally get that. 491 00:25:49,343 --> 00:25:50,410 But, Maggie... 492 00:25:52,179 --> 00:25:54,581 You don't have to be guarded with me. 493 00:25:54,615 --> 00:25:57,517 Okay? I'm not here to judge you for things that happened in the past, 494 00:25:57,551 --> 00:26:00,086 I'm here to help you heal. 495 00:26:01,121 --> 00:26:03,356 You don't think I'm a bad person? 496 00:26:03,390 --> 00:26:07,160 No. Actually, I always thought that you were perfect. 497 00:26:07,194 --> 00:26:09,662 But it's really nice to see that you have problems, too. 498 00:26:11,031 --> 00:26:12,098 Thank you. 499 00:26:15,769 --> 00:26:17,570 Yeah. 500 00:26:20,307 --> 00:26:21,374 Sorry. 501 00:26:23,077 --> 00:26:24,577 It's Kara. I... 502 00:26:25,613 --> 00:26:26,679 Hey. Hi... 503 00:26:28,349 --> 00:26:30,049 What happened? 504 00:26:30,084 --> 00:26:32,085 Whoa, slow down, slow down. Are you okay? 505 00:26:32,119 --> 00:26:34,654 Okay. I'm on my way. 506 00:26:34,688 --> 00:26:36,656 Kara's hurt. And something's happened with Mon-El. 507 00:26:36,690 --> 00:26:38,891 I have to get to the DEO. 508 00:26:38,926 --> 00:26:40,994 I'm... We'll talk later. I'm sorry. 509 00:26:41,028 --> 00:26:42,128 Okay. 510 00:26:43,364 --> 00:26:45,164 Where is she? 511 00:26:47,434 --> 00:26:48,601 What did she do to you? 512 00:26:48,636 --> 00:26:49,802 She had Kryptonite. 513 00:26:49,837 --> 00:26:51,704 We need to get you under a yellow sun lamp. 514 00:26:51,739 --> 00:26:55,541 No. Rhea was about to kill me, and Mon-El sacrificed everything to save my life. 515 00:26:55,576 --> 00:26:57,143 Now we have to save his. 516 00:26:57,177 --> 00:26:58,745 I can't let you do that. 517 00:26:58,779 --> 00:27:00,246 No, I'm okay. 518 00:27:00,281 --> 00:27:01,648 It's not that. 519 00:27:01,682 --> 00:27:04,150 We're under strict orders not to engage. I'm sorry. 520 00:27:04,184 --> 00:27:06,185 This is Mon-El's life. Please. 521 00:27:06,220 --> 00:27:09,055 I cannot disobey the President of the United States. 522 00:27:09,089 --> 00:27:12,492 I know it's easy to let emotions get involved, but there's a protocol. 523 00:27:12,526 --> 00:27:14,894 I'm not the one calling the shots right now. 524 00:27:14,928 --> 00:27:16,863 I know how much you care for Mon-El. 525 00:27:16,897 --> 00:27:18,665 But this is too dangerous. 526 00:27:18,699 --> 00:27:21,434 I have to save him. I know you understand. 527 00:27:23,937 --> 00:27:26,706 Once that ship leaves he's gone forever. 528 00:27:26,740 --> 00:27:28,875 He's made his choice. 529 00:27:28,909 --> 00:27:30,243 He's with his people, Kara. 530 00:27:30,277 --> 00:27:32,478 Mon-El did not choose this. This is not like M'gann. 531 00:27:32,513 --> 00:27:34,380 And if we wait for President's orders, 532 00:27:34,415 --> 00:27:36,349 Mon-El and his parents could be light-years away. 533 00:27:36,383 --> 00:27:37,717 We need to go now. 534 00:27:39,720 --> 00:27:42,388 I'm the one that convinced him to do this. 535 00:27:42,423 --> 00:27:44,023 To try to reason with his mother. 536 00:27:44,058 --> 00:27:46,125 He's up there because of me. 537 00:27:47,528 --> 00:27:51,297 Please. J'onn, I can't lose him. 538 00:28:16,924 --> 00:28:20,226 I want you to know that Kara Zor-El will be safe. 539 00:28:28,135 --> 00:28:33,840 And in time, you will see that coming home was the right thing to do. 540 00:28:35,876 --> 00:28:39,078 I already know it was right. 541 00:28:39,113 --> 00:28:41,881 If I didn't come back, Mother would have killed the woman I love. 542 00:28:43,851 --> 00:28:47,687 Your life will always be Rhea's responsibility. 543 00:28:49,256 --> 00:28:51,491 But son, you belong with your people. 544 00:28:51,525 --> 00:28:54,360 It means so much to them to have you back. 545 00:28:54,395 --> 00:28:56,829 If this is about the people, then some things have to change. 546 00:28:59,933 --> 00:29:01,534 One day I will become king. 547 00:29:02,503 --> 00:29:04,670 And I want to be a different kind of king. 548 00:29:06,573 --> 00:29:08,040 And why not start now? 549 00:29:09,877 --> 00:29:14,080 Why not rebuild our kingdom better than it was. 550 00:29:14,114 --> 00:29:16,582 And make justice available for everyone. 551 00:29:16,617 --> 00:29:20,319 And get rid of rank and make it so that everyone's voice is heard equally. 552 00:29:20,354 --> 00:29:22,455 - This is absurd. - Why? 553 00:29:22,489 --> 00:29:25,958 Why is that so absurd? We have a chance to start again, Father. 554 00:29:25,993 --> 00:29:29,595 So why should we go and just recreate the same broken system as before? 555 00:29:29,630 --> 00:29:32,331 Because it's what the people need. 556 00:29:32,366 --> 00:29:36,936 Do you think we survived the destruction of our world by giving everyone a say? 557 00:29:36,970 --> 00:29:40,840 Our royal house stood for a thousand years because the people need our order. 558 00:29:40,874 --> 00:29:42,375 And our leadership. 559 00:29:42,409 --> 00:29:43,776 Our house would have fallen. 560 00:29:45,012 --> 00:29:47,613 So rebuild with me, Father. Please. 561 00:29:48,782 --> 00:29:49,849 Enough! 562 00:29:53,153 --> 00:29:56,122 It will take us four years to reach Daxam. 563 00:29:56,156 --> 00:29:59,659 Maybe if you spend that time in a cell 564 00:29:59,693 --> 00:30:02,261 you'll be cured of these misconceptions. 565 00:30:03,730 --> 00:30:05,031 Father, help... 566 00:30:08,902 --> 00:30:11,904 The engines will be ready for departure in five minutes, Your Majesties. 567 00:30:11,939 --> 00:30:13,005 Thank you. 568 00:30:16,376 --> 00:30:20,379 We can finally get away from the poison of planet Earth. 569 00:30:27,259 --> 00:30:31,460 So, you may remember heat-visioning the bonkers out of this bad boy 570 00:30:31,462 --> 00:30:33,430 back on the rescue mission to Slaver's Moon. 571 00:30:33,464 --> 00:30:37,000 But with a little TLC, little elbow grease, 572 00:30:37,034 --> 00:30:39,169 we've got it fully operational again. 573 00:30:39,203 --> 00:30:41,638 This is just one portal. Don't we need one on the other side? 574 00:30:41,672 --> 00:30:44,274 No, apparently, the other portal acts as more of a beacon. 575 00:30:44,308 --> 00:30:47,177 So, as long as you have the exact coordinates of where you want to transmat, 576 00:30:47,211 --> 00:30:48,478 you only need one gate? 577 00:30:48,513 --> 00:30:49,613 Mmm-hmm. Yes. 578 00:30:49,647 --> 00:30:51,848 One gate and one, you know, 579 00:30:51,883 --> 00:30:55,118 flawless calculation of the ship's location as it hurtles through space 580 00:30:55,152 --> 00:30:58,722 relative to us as we spin on the Earth's axis at about 1,000 miles per hour. 581 00:30:58,756 --> 00:31:00,457 And if the calculation's wrong? 582 00:31:00,491 --> 00:31:02,659 You'll transmat directly into the cold vacuum of space. 583 00:31:02,693 --> 00:31:04,928 Let's hope it's not wrong. 584 00:31:04,962 --> 00:31:08,231 So, in order to get to Mon-El, we have to distract the queen. 585 00:31:08,266 --> 00:31:12,102 Whoa, okay. Satellites have detected ion thruster activity, guys. 586 00:31:12,136 --> 00:31:13,670 Looks like the Daxamites are about to leave. 587 00:31:13,704 --> 00:31:15,472 We have to go now. 588 00:31:15,506 --> 00:31:16,840 But what about the Kryptonite? 589 00:31:16,874 --> 00:31:18,441 I have an idea. 590 00:31:20,578 --> 00:31:22,979 Ion thrusters are ready and the navigation system is set for Daxam. 591 00:31:23,014 --> 00:31:24,080 Take us out. 592 00:31:28,352 --> 00:31:31,254 You just don't know when to let go, do you? 593 00:31:31,289 --> 00:31:33,056 I was gonna say the same thing about you. 594 00:31:57,481 --> 00:31:58,548 Round two. 595 00:32:03,888 --> 00:32:05,121 Winn? 596 00:32:05,156 --> 00:32:06,556 Oh, thank God I am not in space. 597 00:32:06,591 --> 00:32:08,058 You are in space. 598 00:32:08,092 --> 00:32:11,027 Oh, yeah. I know. I mean, like floating around in space, dying. 599 00:32:11,062 --> 00:32:13,196 Uh, I'm here to rescue you. Hi. 600 00:32:13,230 --> 00:32:14,898 Aren't you a little short for a stormtrooper? 601 00:32:14,932 --> 00:32:16,466 You finally saw Star Wars. 602 00:32:28,145 --> 00:32:29,879 The Kryptonite... 603 00:32:32,350 --> 00:32:34,551 Doesn't have much effect on me. 604 00:32:39,757 --> 00:32:41,758 Open sesame. 605 00:32:41,792 --> 00:32:44,160 Fantastic. Let's get out of here before the alarms go off. 606 00:32:44,195 --> 00:32:48,465 Oh, I'm already one step ahead of you. I've already cracked the security system. 607 00:32:48,499 --> 00:32:50,367 Hey, hey. Are you guys getting this? 608 00:32:50,401 --> 00:32:51,434 Crystal clear. 609 00:32:51,469 --> 00:32:53,136 Winn, can you bring up the Throne Room? 610 00:32:53,170 --> 00:32:54,771 You got it. 611 00:33:05,182 --> 00:33:07,250 Is the portal programmed to the ship's location? 612 00:33:07,284 --> 00:33:09,619 Yeah, but... Kara... 613 00:33:12,390 --> 00:33:13,490 Finish him. 614 00:33:15,826 --> 00:33:17,160 Is it really you this time? 615 00:33:21,832 --> 00:33:23,199 Does that answer your question? 616 00:33:27,071 --> 00:33:28,138 Rhea! 617 00:33:39,684 --> 00:33:41,184 My mother will kill her. 618 00:33:41,218 --> 00:33:42,552 We've got to help. Come on. 619 00:33:44,255 --> 00:33:46,556 All we want is for our family to be together. 620 00:33:46,590 --> 00:33:47,757 That's what we want too. 621 00:33:53,964 --> 00:33:55,999 All your talk about change, 622 00:33:56,033 --> 00:33:59,069 Kryptonian, but you never change. 623 00:34:00,771 --> 00:34:04,674 You take what you want, without a care for our world. 624 00:34:04,709 --> 00:34:05,775 Kara. 625 00:34:32,269 --> 00:34:33,336 Whoa! 626 00:34:48,252 --> 00:34:50,286 - Enough. Enough! - What are you doing? 627 00:34:53,124 --> 00:34:54,724 He has made his decision. 628 00:34:59,930 --> 00:35:01,664 I can see now that this is your family. 629 00:35:11,208 --> 00:35:13,243 You came after me. 630 00:35:13,277 --> 00:35:14,544 Every time. 631 00:35:19,016 --> 00:35:20,984 Krypton has taken everything from me. 632 00:35:21,952 --> 00:35:23,720 And now you take my son. 633 00:35:25,089 --> 00:35:26,923 I'm glad you're both alive. 634 00:35:29,794 --> 00:35:31,928 But this is the last time we'll ever see each other. 635 00:35:34,231 --> 00:35:35,932 I hope one day you'll understand. 636 00:35:37,701 --> 00:35:39,636 Alex, we're ready now. 637 00:36:24,042 --> 00:36:26,423 So, how'd it go? 638 00:36:26,425 --> 00:36:27,491 Good. 639 00:36:27,526 --> 00:36:29,627 Thank you for making me do that. 640 00:36:29,661 --> 00:36:32,230 You guys talking about me at the end there? 641 00:36:32,264 --> 00:36:35,633 Yeah. She said how lucky I am to have you. 642 00:36:35,667 --> 00:36:37,168 She's right. 643 00:36:41,240 --> 00:36:42,306 Let's go. 644 00:36:44,710 --> 00:36:48,346 Director, did you engage the Daxamite ship? 645 00:36:48,380 --> 00:36:50,114 Yes. How did you find out? 646 00:36:50,148 --> 00:36:51,983 I have my sources. 647 00:36:52,017 --> 00:36:53,618 And you had your orders. 648 00:36:54,620 --> 00:36:56,587 I'm disappointed. 649 00:36:56,622 --> 00:36:58,923 I understand. 650 00:36:58,957 --> 00:37:03,160 But an alien who was under our protection, who had been given amnesty, 651 00:37:03,195 --> 00:37:05,830 was taken against his will and we were his only hope. 652 00:37:05,864 --> 00:37:07,798 And what if things hadn't turned out your way? 653 00:37:07,833 --> 00:37:09,700 It's my job to ensure that they do. 654 00:37:11,336 --> 00:37:13,537 I made a decision and I accept the consequences. 655 00:37:13,572 --> 00:37:15,406 Director J'onzz, I will let you 656 00:37:15,440 --> 00:37:18,109 know when I decide what those consequences will be. 657 00:37:20,012 --> 00:37:22,079 The ship has left Earth's orbit? 658 00:37:24,349 --> 00:37:25,516 Yes, ma'am. 659 00:37:25,550 --> 00:37:27,051 That will be all for now. 660 00:37:45,237 --> 00:37:49,807 I just want all of these sugary... What? 661 00:37:51,043 --> 00:37:52,443 Nothing. I just... 662 00:37:55,380 --> 00:37:58,582 I just really didn't think I was going to see you again. After today. 663 00:37:59,651 --> 00:38:01,052 Yeah, me either. 664 00:38:01,987 --> 00:38:03,821 But not for long. I mean... 665 00:38:03,855 --> 00:38:05,256 I knew I couldn't let that happen. 666 00:38:05,290 --> 00:38:06,357 Well, yeah. 667 00:38:07,959 --> 00:38:10,394 And I'm sorry I forced you to talk to your mom. 668 00:38:12,230 --> 00:38:14,699 I should have listened to you. 669 00:38:14,733 --> 00:38:16,534 - I was wrong. - No. 670 00:38:16,568 --> 00:38:20,137 You believe that people can change and you gave them a chance to do it. 671 00:38:21,740 --> 00:38:23,474 Like my father. He changed. 672 00:38:24,576 --> 00:38:27,178 He understood that I was happy here on Earth. 673 00:38:27,212 --> 00:38:32,950 He saw what I wanted and he found the goodness in his heart to let me stay. 674 00:38:32,984 --> 00:38:35,953 So, you were right to be hopeful. 675 00:38:35,987 --> 00:38:38,055 I think we could all stand to be a little more like you. 676 00:38:39,491 --> 00:38:40,991 More optimistic and brave... 677 00:38:41,026 --> 00:38:43,094 I think you were pretty brave. 678 00:38:43,128 --> 00:38:45,730 No, I just did what I knew you would have done. 679 00:38:45,764 --> 00:38:47,465 And it was terrifying. 680 00:38:49,935 --> 00:38:52,336 But you, I mean, you do that every day. 681 00:38:52,371 --> 00:38:53,838 I don't even understand it. 682 00:38:53,872 --> 00:38:54,939 Mmm... 683 00:38:54,973 --> 00:38:56,874 You make it look so easy, to do the right thing 684 00:38:56,908 --> 00:39:00,311 that you wouldn't even guess that it's that hard. 685 00:39:00,345 --> 00:39:01,512 But it's hard. 686 00:39:03,148 --> 00:39:06,584 You sacrifice a lot for everyone else and... 687 00:39:08,520 --> 00:39:11,655 I know I'm beginning to sound like a broken record here 688 00:39:11,690 --> 00:39:13,657 but I admire you. 689 00:39:15,494 --> 00:39:20,231 Well, I'm not going to forget the way you sacrificed yourself for me. Ever. 690 00:39:21,299 --> 00:39:22,800 So we saved each other today. 691 00:39:22,834 --> 00:39:24,468 Yeah. 692 00:39:24,503 --> 00:39:26,137 Just like Romeo and Juliet. 693 00:39:26,171 --> 00:39:28,272 You really need to finish it. 694 00:39:28,306 --> 00:39:30,107 Can you finish reading that, please? 695 00:39:30,142 --> 00:39:31,809 - Yeah, how does it end? - You need to finish it. 696 00:39:31,843 --> 00:39:32,977 - Come here. - I don't wanna... 697 00:39:50,595 --> 00:39:52,563 He's really gone, isn't he? 698 00:39:54,733 --> 00:39:56,600 He made his decision, Rhea. 699 00:39:57,869 --> 00:40:01,005 On Daxam, we value happiness. 700 00:40:01,039 --> 00:40:04,241 He never would have been happy with us. 701 00:40:07,746 --> 00:40:09,780 We used to be so in sync, you and I. 702 00:40:12,083 --> 00:40:13,384 The day we took our vows, 703 00:40:15,020 --> 00:40:18,489 we promised to stand by each other's side. 704 00:40:20,225 --> 00:40:24,495 We looked out on those that we loved most and we made a commitment. 705 00:40:24,529 --> 00:40:26,297 To our marriage 706 00:40:27,432 --> 00:40:29,133 but, more importantly, 707 00:40:30,535 --> 00:40:31,836 our family. 708 00:40:39,711 --> 00:40:41,312 You ruined that today. 709 00:40:44,549 --> 00:40:47,551 I am still by your side. 710 00:40:52,991 --> 00:40:55,259 We will move on. 711 00:40:55,293 --> 00:40:56,393 No. 712 00:40:58,763 --> 00:41:00,965 We won't. 713 00:41:18,650 --> 00:41:20,484 You betrayed me, my love. 714 00:41:30,328 --> 00:41:32,496 I'm not done with this world. 715 00:41:33,593 --> 00:41:35,866 - sync and corrections by Mr. C - - www.addic7ed.com -