1 00:00:00,742 --> 00:00:04,187 When I was a child, my planet Krypton was dying. 2 00:00:04,386 --> 00:00:07,077 I was sent to Earth to protect my cousin. 3 00:00:07,969 --> 00:00:09,736 But my pod got knocked off-course 4 00:00:09,771 --> 00:00:11,138 and by the time I got here, 5 00:00:11,172 --> 00:00:15,041 my cousin had already grown up and become Superman. 6 00:00:16,344 --> 00:00:17,944 I hid who I really was 7 00:00:17,979 --> 00:00:22,449 until one day when an accident forced me to reveal myself to the world. 8 00:00:22,483 --> 00:00:25,786 To most people, I'm a reporter at CatCo Worldwide Media. 9 00:00:25,820 --> 00:00:29,222 But in secret, I work with my adoptive sister for the DEO 10 00:00:29,257 --> 00:00:31,124 to protect my city from alien life 11 00:00:31,159 --> 00:00:33,693 and anyone else that means to cause it harm. 12 00:00:34,996 --> 00:00:37,564 I am Supergirl. 13 00:00:37,598 --> 00:00:39,332 KARA: Previously on Supergirl... 14 00:00:39,367 --> 00:00:41,635 My whole life, I've been a sidekick. 15 00:00:41,669 --> 00:00:44,504 Watching my dad's camera be destroyed reminded me of something. 16 00:00:44,539 --> 00:00:46,973 He gave his life protecting this country. 17 00:00:47,008 --> 00:00:49,176 And if I do this, I can honor him. 18 00:00:49,210 --> 00:00:50,443 MON-EL: Mother? 19 00:00:50,478 --> 00:00:51,778 Father? 20 00:00:51,813 --> 00:00:52,879 My son. 21 00:00:54,482 --> 00:00:55,515 To new friends! 22 00:00:55,550 --> 00:00:58,251 The portal would help your planet immensely 23 00:00:58,286 --> 00:01:00,587 and it would help me get home to mine. 24 00:01:00,621 --> 00:01:01,721 Ready to change the world? 25 00:01:01,756 --> 00:01:03,490 You have no idea. 26 00:01:19,707 --> 00:01:21,608 - (SCREAMS) - What's the hurry? 27 00:01:23,211 --> 00:01:24,244 (SCREAMING) 28 00:01:24,278 --> 00:01:25,345 No! 29 00:01:27,949 --> 00:01:29,015 (GROANS) 30 00:01:32,787 --> 00:01:34,254 (BOTH GRUNTING) 31 00:01:45,333 --> 00:01:47,100 Are you okay? 32 00:01:47,134 --> 00:01:48,702 Stay back! 33 00:01:48,736 --> 00:01:50,370 I'm here to help. 34 00:01:50,404 --> 00:01:51,471 Don't hurt me! 35 00:01:54,208 --> 00:01:55,342 WINN: James? 36 00:01:55,376 --> 00:01:56,810 Police are on their way, buddy. 37 00:01:56,844 --> 00:01:57,911 You good? 38 00:02:00,381 --> 00:02:01,648 James? 39 00:02:01,682 --> 00:02:03,083 Let's call it a night. 40 00:02:03,223 --> 00:02:05,957 - sync and corrections by Mr. C - - www.addic7ed.com - 41 00:02:10,024 --> 00:02:13,093 Okay. I mean, I love him. I do. 42 00:02:13,127 --> 00:02:16,162 I... I love him. But come on. 43 00:02:16,197 --> 00:02:18,398 JT has got to be the only one 44 00:02:18,432 --> 00:02:19,733 holding up the reunion right now. 45 00:02:19,767 --> 00:02:21,001 Oh, obviously. 46 00:02:21,035 --> 00:02:22,702 Here, but let me ask you this, right? 47 00:02:22,737 --> 00:02:25,805 Would you rather have an NSync reunion 48 00:02:25,840 --> 00:02:27,207 or JT and Britney back together? 49 00:02:27,241 --> 00:02:30,477 - Ugh! My OTP. - (CHUCKLES) 50 00:02:30,511 --> 00:02:32,078 That's an impossible question to answer, 51 00:02:32,113 --> 00:02:33,747 and you are cruel for asking. 52 00:02:33,781 --> 00:02:36,116 Yeah. Well, you know, sometimes my Luthor genes just shine through. 53 00:02:36,150 --> 00:02:37,350 (BOTH CHUCKLE) 54 00:02:37,385 --> 00:02:38,985 Thanks for catching lunch with me. 55 00:02:39,020 --> 00:02:41,554 Yeah. Well, since I canceled on you the last three times 56 00:02:41,589 --> 00:02:43,290 and you said you couldn't get away, 57 00:02:43,324 --> 00:02:44,758 I figured you were worth the extra effort. 58 00:02:44,792 --> 00:02:46,660 Yeah, what's keeping you so busy? 59 00:02:46,694 --> 00:02:48,828 It's top secret. 60 00:02:48,863 --> 00:02:50,797 Intriguing. 61 00:02:50,831 --> 00:02:53,667 As soon as I can tell anyone anything, you will get an exclusive. 62 00:02:56,837 --> 00:02:58,271 I'm working with a new partner. 63 00:02:58,306 --> 00:02:59,806 - KARA: Mmm. - Yeah, she's... 64 00:02:59,840 --> 00:03:01,508 She's fantastic. 65 00:03:01,542 --> 00:03:04,077 It's... It's like having a mentor, you know? 66 00:03:04,111 --> 00:03:05,879 You'll... You'll love her. Promise. 67 00:03:05,913 --> 00:03:07,147 You got to give me something. 68 00:03:07,181 --> 00:03:09,316 I have to have something to look forward to. 69 00:03:09,350 --> 00:03:10,750 Okay. Something to look forward to. 70 00:03:10,785 --> 00:03:12,919 What do you know about quantum entanglement? 71 00:03:12,954 --> 00:03:15,355 - "Quantum" wh... - Polyatomic anions? 72 00:03:16,557 --> 00:03:17,691 (LAUGHS) 73 00:03:17,725 --> 00:03:18,959 Well, when you see what we're doing with them, 74 00:03:18,993 --> 00:03:20,760 - it will blow you away. - I can't wait. 75 00:03:20,795 --> 00:03:22,228 - (LAUGHS) - (CELL PHONE VIBRATING) 76 00:03:22,263 --> 00:03:23,730 Oh. 77 00:03:23,764 --> 00:03:25,065 Actually, this is... This is her. 78 00:03:25,099 --> 00:03:27,200 I'm gonna have to go, 'cause we're doing our first test today. 79 00:03:27,234 --> 00:03:29,269 Oh, it was so good to see you. 80 00:03:29,303 --> 00:03:31,137 - Next time, lunch is on me. - Okay. Cool. 81 00:03:31,172 --> 00:03:32,238 Bye. 82 00:03:33,407 --> 00:03:35,976 (INHALES) Hmm. 83 00:03:39,180 --> 00:03:40,780 JAMES: Thanks, brother. 84 00:03:40,815 --> 00:03:43,083 Hey, hey! Look who it is. 85 00:03:43,117 --> 00:03:45,251 You know what? I love these falafels. Do you? 86 00:03:45,286 --> 00:03:47,387 Because they are, like, the best in the city. I gotta say. 87 00:03:47,421 --> 00:03:48,888 Yeah, they are the best in the city. 88 00:03:48,923 --> 00:03:50,557 You know that because I told you about this falafel stand. 89 00:03:50,591 --> 00:03:52,092 Oh, yes. Yes, you did. 90 00:03:52,126 --> 00:03:53,360 And I'm totally stalking you 91 00:03:53,394 --> 00:03:55,261 because, dude, what happened? 92 00:03:55,296 --> 00:03:56,663 Last night you were just... 93 00:03:56,697 --> 00:03:58,932 You were just, like, one and done. That's not like you. 94 00:03:58,966 --> 00:04:01,401 In all honestly, that woman was more afraid 95 00:04:01,435 --> 00:04:03,336 of Guardian than she was of her attackers. 96 00:04:04,405 --> 00:04:05,672 That can't be true. 97 00:04:05,706 --> 00:04:06,873 No, dude, you didn't see her. 98 00:04:06,907 --> 00:04:08,708 I'm sure she was in shock. 99 00:04:08,743 --> 00:04:10,210 Yeah, but it's... It's bigger than that. 100 00:04:10,244 --> 00:04:11,745 It's... It's happening a lot. 101 00:04:11,779 --> 00:04:14,214 So, people see this big guy in this scary mask 102 00:04:14,248 --> 00:04:16,316 and they freak out, they run away. 103 00:04:16,350 --> 00:04:18,685 - Just like Clark's friend. - Oh, you mean... 104 00:04:18,719 --> 00:04:20,353 I feel like they're more frenemies. 105 00:04:20,388 --> 00:04:21,821 You know what I mean. 106 00:04:21,856 --> 00:04:23,623 It's just that Guardian is not... 107 00:04:25,159 --> 00:04:27,327 He's not this beacon of hope that I thought he would be. 108 00:04:27,361 --> 00:04:30,730 I mean, basically, all I'm doing is beating people up. 109 00:04:30,765 --> 00:04:31,931 Whoa, dude, we are... 110 00:04:31,966 --> 00:04:34,200 We are doing a lot of good here. 111 00:04:34,235 --> 00:04:36,169 We... We're making a difference. 112 00:04:36,203 --> 00:04:39,005 I mean, Supergirl, Superman, they're making a difference. 113 00:04:39,040 --> 00:04:40,306 They're changing hearts and minds. 114 00:04:40,341 --> 00:04:41,574 They inspire people. 115 00:04:42,843 --> 00:04:44,310 Guardian inspires fear. 116 00:04:58,793 --> 00:04:59,859 Ma'am? 117 00:05:04,265 --> 00:05:05,498 Oh, is that an earthquake? 118 00:05:07,368 --> 00:05:08,935 Ma'am, stop what you're doing. 119 00:05:11,806 --> 00:05:13,440 Everybody get out of here! 120 00:05:13,474 --> 00:05:15,041 Go! Go, go, go, go! 121 00:05:15,076 --> 00:05:17,110 Get out of here! Get out of here! Go! 122 00:05:17,144 --> 00:05:20,180 This is Agent Schott. We have a hostile telekinetic in Simmons Square. 123 00:05:20,214 --> 00:05:21,848 Let's go! Get out of here! 124 00:05:21,882 --> 00:05:23,049 (ALL SCREAMING) 125 00:05:25,219 --> 00:05:26,286 Watch out! 126 00:05:27,455 --> 00:05:29,255 Move! Move, move, move! Move! 127 00:05:43,437 --> 00:05:45,205 (ALL CHEERING) 128 00:05:49,310 --> 00:05:51,377 Hey, where'd the alien go? 129 00:05:51,412 --> 00:05:53,313 She's gone. 130 00:05:53,347 --> 00:05:54,414 I don't know. 131 00:05:58,321 --> 00:05:59,821 REPORTER: (ON TV) Authorities are investigating 132 00:05:59,855 --> 00:06:01,814 a targeted alien terrorist attack 133 00:06:01,816 --> 00:06:03,496 that occurred earlier today. 134 00:06:03,525 --> 00:06:05,593 Law enforcement has no leads on the identity 135 00:06:05,627 --> 00:06:07,156 of the alien or motive, 136 00:06:07,158 --> 00:06:08,458 but tensions are on the rise 137 00:06:08,492 --> 00:06:10,751 as fear of another attack... 138 00:06:10,798 --> 00:06:11,965 If the news keeps stirring up fear, 139 00:06:11,999 --> 00:06:14,134 there's gonna be a witch hunt for whoever this alien is. 140 00:06:14,168 --> 00:06:16,036 Things could get out of hand very fast. 141 00:06:16,070 --> 00:06:18,372 Okay. So, we figured out what kind of alien she is. 142 00:06:18,406 --> 00:06:20,440 - She's a Phorian. - ALEX: A what? 143 00:06:20,475 --> 00:06:23,243 I never realized any had taken refuge here on Earth. 144 00:06:23,277 --> 00:06:25,379 Historically, they're a peaceful race of aliens. 145 00:06:25,413 --> 00:06:26,646 Today, not so peaceful. 146 00:06:26,681 --> 00:06:29,182 Thank God Supergirl was there. Hundreds could've been hurt. 147 00:06:30,485 --> 00:06:32,285 Normally, their telekinetic powers are benign. 148 00:06:32,320 --> 00:06:34,654 I've never heard of a Phorian doing so much damage. 149 00:06:34,689 --> 00:06:36,356 And they're also telepathic like Martians. 150 00:06:36,391 --> 00:06:38,158 They are connected through their thoughts. 151 00:06:38,192 --> 00:06:39,926 Do you think more of them will attack? 152 00:06:39,961 --> 00:06:42,262 For now, let's just treat this as a lone-wolf situation. 153 00:06:42,296 --> 00:06:43,730 So, how do we find her? 154 00:06:43,765 --> 00:06:45,098 Supergirl and Mon-El are out surveying the city 155 00:06:45,133 --> 00:06:46,600 to see if they can come up with anything. 156 00:06:46,634 --> 00:06:48,969 I'd be happy to help. I can get out there and see if there's any leads. 157 00:06:49,003 --> 00:06:51,471 Mr. Olsen, you've been very helpful. 158 00:06:51,506 --> 00:06:53,874 This is a DEO matter. 159 00:06:53,908 --> 00:06:55,442 We'll let you know if we need Guardian's skill set, 160 00:06:55,476 --> 00:06:56,643 - but for now... - I got it. 161 00:07:03,117 --> 00:07:05,385 Today was just our first test. 162 00:07:05,420 --> 00:07:08,054 You can't expect it to be perfect on the first attempt. 163 00:07:08,089 --> 00:07:10,524 I quadruple checked my calculations on this, okay? 164 00:07:10,558 --> 00:07:12,726 The reaction of the polyatomic anions 165 00:07:12,760 --> 00:07:15,595 was supposed to be strong enough to spark the core of the generator. 166 00:07:15,630 --> 00:07:19,866 Neither of us has gotten to where we are without persistence. 167 00:07:19,901 --> 00:07:21,701 If I can't make this work, we won't be able to power 168 00:07:21,736 --> 00:07:23,470 the portal that we're building. 169 00:07:23,504 --> 00:07:26,072 This was supposed to revolutionize the way everything was transported, 170 00:07:26,107 --> 00:07:29,009 eliminate famine, the need for fossil fuels. 171 00:07:29,043 --> 00:07:30,744 I wanted to help my planet. 172 00:07:30,778 --> 00:07:32,779 And get you home to yours. 173 00:07:32,814 --> 00:07:34,448 And you will. 174 00:07:34,482 --> 00:07:36,383 You're making advancements in science 175 00:07:36,417 --> 00:07:39,019 that most people on Earth could not even dream of. 176 00:07:39,954 --> 00:07:42,989 No one said it would be easy. 177 00:07:43,024 --> 00:07:44,291 What if I can't make it work? 178 00:07:45,593 --> 00:07:47,594 What if I can't get you home? 179 00:07:47,628 --> 00:07:49,796 I have confidence in you, Lena. 180 00:07:51,899 --> 00:07:54,568 I am going to the test facility 181 00:07:54,602 --> 00:07:57,370 to check the progress of the portal. 182 00:07:57,405 --> 00:07:59,940 I know you don't believe it yet, 183 00:07:59,974 --> 00:08:02,542 but you're going to make this work. 184 00:08:21,329 --> 00:08:22,395 Wh... Dude! 185 00:08:54,695 --> 00:08:55,896 MAN: That'll be 20. 186 00:09:00,434 --> 00:09:01,501 (GROANS) 187 00:09:05,706 --> 00:09:06,773 (GRUNTS) 188 00:09:07,775 --> 00:09:09,809 Where do you people come from? 189 00:09:09,844 --> 00:09:11,478 (SOBS) Please, don't shoot me. 190 00:09:13,114 --> 00:09:15,882 Come on, it's just a little bag of weed. 191 00:09:15,917 --> 00:09:17,551 It's for my anxiety. 192 00:09:17,585 --> 00:09:20,453 I was kidnapped recently and I'm very, very tense. 193 00:09:20,488 --> 00:09:22,989 Wait! You know the attack on Simmons Square? 194 00:09:23,024 --> 00:09:24,257 Yeah. What about it? 195 00:09:24,292 --> 00:09:25,825 That woman. 196 00:09:25,860 --> 00:09:27,694 The one with all the crazy powers? 197 00:09:27,728 --> 00:09:29,829 Everyone's looking for her, right? 198 00:09:29,864 --> 00:09:31,331 I know where she lives. 199 00:10:09,670 --> 00:10:10,737 (DOOR CREAKS) 200 00:10:13,908 --> 00:10:14,975 Wait! 201 00:10:20,848 --> 00:10:22,749 It's okay. 202 00:10:22,783 --> 00:10:23,950 I'm not gonna hurt you. 203 00:10:32,493 --> 00:10:33,727 It's all right, see? 204 00:10:34,929 --> 00:10:36,196 I'm not gonna hurt you. 205 00:10:49,890 --> 00:10:51,591 We've been in here a long time. 206 00:10:52,893 --> 00:10:54,260 You must be hungry. 207 00:10:56,564 --> 00:10:57,630 (SIGHS) 208 00:10:58,833 --> 00:11:00,900 Mmm. This 209 00:11:00,935 --> 00:11:02,469 is a really good burger. 210 00:11:06,841 --> 00:11:07,907 Okay. 211 00:11:09,877 --> 00:11:11,611 I know you don't wanna be here with me. 212 00:11:13,747 --> 00:11:16,449 I'm just trying to help you, Marcus. 213 00:11:16,484 --> 00:11:18,184 I'm trying to help you and your mom. 214 00:11:18,219 --> 00:11:20,153 I promise you that. 215 00:11:20,187 --> 00:11:22,789 But the authorities are after her 216 00:11:22,823 --> 00:11:24,924 because she did a bad thing. 217 00:11:26,961 --> 00:11:30,230 And if you help us find her, then we can protect her 218 00:11:30,264 --> 00:11:33,600 from doing something bad to somebody else. 219 00:11:33,634 --> 00:11:37,270 So do you have any idea where she could be? 220 00:11:41,775 --> 00:11:42,909 (COMPUTER BEEPS) 221 00:11:42,943 --> 00:11:45,945 Maybe she should give him, like, some action figures. 222 00:11:45,980 --> 00:11:47,247 Right? 223 00:11:47,281 --> 00:11:49,682 Like, if somebody had given me action figures 224 00:11:49,717 --> 00:11:52,452 when they interrogated me about my dad when I was 10, 225 00:11:52,486 --> 00:11:53,586 like, I would... 226 00:11:53,621 --> 00:11:56,155 I would've sung like a canary. I'm just saying. 227 00:11:56,190 --> 00:11:57,891 This kid is completely shut down. 228 00:11:57,925 --> 00:11:59,692 And pulling him into an interrogation room 229 00:11:59,727 --> 00:12:01,294 like some criminal off the street, 230 00:12:01,328 --> 00:12:03,763 I don't think is the best way to get him to open up. 231 00:12:03,797 --> 00:12:06,299 So, you're not only a masked vigilante 232 00:12:06,333 --> 00:12:09,836 and a photographer, you're also a child psychologist now. 233 00:12:09,870 --> 00:12:12,972 I'm just saying this kid's life has been upended badly. 234 00:12:13,007 --> 00:12:14,674 Okay, first, he's a refugee. 235 00:12:14,708 --> 00:12:16,309 Then his mom ends up missing. 236 00:12:16,343 --> 00:12:18,411 And if he's turned on the TV at all since yesterday, 237 00:12:18,445 --> 00:12:21,247 all he's seen are adults yelling about her, 238 00:12:21,282 --> 00:12:22,482 calling for blood. 239 00:12:22,516 --> 00:12:24,884 I wouldn't trust anybody either, if I was this kid. 240 00:12:24,919 --> 00:12:26,185 James is right. 241 00:12:26,220 --> 00:12:27,487 I've been in there for hours, 242 00:12:27,521 --> 00:12:29,289 and all he does is just stare at the camera. 243 00:12:36,830 --> 00:12:38,264 He's looking at you. 244 00:12:39,233 --> 00:12:40,433 (LAUGHS) 245 00:12:40,467 --> 00:12:42,035 At... At me? 246 00:12:42,069 --> 00:12:43,403 Through a wall, Alex? 247 00:12:48,242 --> 00:12:51,477 He's an alien with telekinetic and telepathic powers. 248 00:12:51,512 --> 00:12:53,146 Hey, look at that. It's like the... 249 00:12:53,180 --> 00:12:55,081 The... The Mona Lisa. 250 00:12:55,115 --> 00:12:56,816 You said that he connected with you. 251 00:12:56,850 --> 00:12:58,384 He thought the Guardian was a monster, 252 00:12:58,419 --> 00:12:59,686 and then I took my helmet off, 253 00:12:59,720 --> 00:13:01,688 and I guess he saw someone who looked like him. 254 00:13:01,722 --> 00:13:03,790 He identified with you, James. 255 00:13:03,824 --> 00:13:05,658 Are you saying you want Mr. Olsen to question the boy? 256 00:13:05,693 --> 00:13:07,493 Well, Marcus doesn't trust me. 257 00:13:07,528 --> 00:13:09,329 Okay? But he could trust James. 258 00:13:09,363 --> 00:13:10,563 I mean, out of here. 259 00:13:10,598 --> 00:13:12,632 In a more conducive environment. 260 00:13:12,666 --> 00:13:15,468 We have to find his mother before she attacks again. 261 00:13:15,502 --> 00:13:17,670 If I can help this kid, I'd like to. 262 00:13:19,106 --> 00:13:21,341 All right. 263 00:13:21,375 --> 00:13:24,410 Take the day, see if you can find out where the boy's mother is. 264 00:13:24,445 --> 00:13:25,878 We'll check in with you later. 265 00:13:29,917 --> 00:13:33,820 Hey... You'll be good with him. 266 00:13:40,794 --> 00:13:41,861 (WINN WHISTLING) 267 00:13:44,999 --> 00:13:46,532 - Hey, buddy. - Hey! 268 00:13:46,567 --> 00:13:48,001 Uh... 269 00:13:48,035 --> 00:13:52,238 Hey, scanning is a thing you, like... You do here, right? 270 00:13:52,272 --> 00:13:53,439 Yes. 271 00:13:53,474 --> 00:13:55,842 Yes. Here at the DEO, we scan for many things. 272 00:13:55,876 --> 00:13:57,577 Mmm-hmm. So, you could, like... 273 00:13:57,611 --> 00:13:59,078 You could, like, press a button 274 00:13:59,113 --> 00:14:03,783 and it would scan the Earth's orbit for, like, my parents' ship. 275 00:14:03,817 --> 00:14:05,218 I certainly could, but I already did that 276 00:14:05,252 --> 00:14:06,753 when they led us back to Earth. 277 00:14:06,787 --> 00:14:09,555 I tracked their progress as they went out 278 00:14:09,590 --> 00:14:12,325 of Earth's atmosphere and flew away to Daxam. Bye-bye. 279 00:14:12,359 --> 00:14:15,728 Can you show me how you did that? 280 00:14:15,763 --> 00:14:17,597 Yeah. 281 00:14:17,631 --> 00:14:18,731 (COMPUTER BEEPING) 282 00:14:18,766 --> 00:14:22,135 See? Look. It's a bunch of satellites. 283 00:14:22,169 --> 00:14:23,870 - The skies are clear. - Yeah. Good. 284 00:14:23,904 --> 00:14:25,972 That's... That's what I thought. 285 00:14:26,006 --> 00:14:27,073 It's good. 286 00:14:35,416 --> 00:14:37,116 (ELECTRICITY CRACKLING) 287 00:14:41,989 --> 00:14:44,157 Still isn't working? 288 00:14:44,191 --> 00:14:45,758 Was it me throwing it down in disgust 289 00:14:45,793 --> 00:14:47,493 or the sparks that gave it away? 290 00:14:49,730 --> 00:14:51,097 Can you give us a minute? 291 00:14:52,733 --> 00:14:55,768 Failure is a part of the process, Lena. 292 00:14:55,803 --> 00:14:57,770 I told you this was going to take time. 293 00:14:57,805 --> 00:14:59,872 It's not about time. I'm just not getting it. 294 00:15:01,642 --> 00:15:03,476 You know, maybe we should pay a visit to Stryker Island. 295 00:15:03,510 --> 00:15:06,045 Get Lex Luthor to come in and save the day. 296 00:15:06,080 --> 00:15:08,247 You think he could get this working? 297 00:15:08,282 --> 00:15:10,883 Lex was the genius who was supposed to save the world. 298 00:15:11,852 --> 00:15:12,952 You know, I... 299 00:15:12,986 --> 00:15:14,487 I just thought if I could make this work, 300 00:15:14,521 --> 00:15:18,357 I would prove to the world and to my mother 301 00:15:18,392 --> 00:15:21,294 that I was as good as the golden boy. 302 00:15:21,328 --> 00:15:24,063 I think most of all, I just wanted to prove it to myself. 303 00:15:24,098 --> 00:15:25,798 You don't have to prove anything. 304 00:15:27,101 --> 00:15:29,168 - You're smarter than Lex. - (LAUGHS) 305 00:15:29,203 --> 00:15:31,237 No. I'm not saying that to make you feel better. 306 00:15:31,271 --> 00:15:32,872 I'm saying it as a scientist. 307 00:15:32,906 --> 00:15:34,307 As someone who knows. 308 00:15:35,976 --> 00:15:39,679 But you need to stop trying to think like your brother. 309 00:15:39,713 --> 00:15:41,748 From what you've told me about Lex, 310 00:15:41,782 --> 00:15:45,551 he's a man who's concerned with power. 311 00:15:45,586 --> 00:15:47,787 And that's how you've been trying to fix this. 312 00:15:47,821 --> 00:15:50,356 Give it more power, you think it will work. 313 00:15:50,390 --> 00:15:52,125 Yeah, but it just keeps blowing. 314 00:15:52,159 --> 00:15:55,128 But you're not a person who's consumed with power. 315 00:15:55,162 --> 00:15:57,263 Are you? 316 00:15:57,297 --> 00:16:00,433 So, if you weren't trying to do what Lex would do, 317 00:16:01,668 --> 00:16:04,103 what would you do? 318 00:16:04,138 --> 00:16:07,373 I'd try to find a way to increase the anion input 319 00:16:07,407 --> 00:16:10,176 without overloading the energy output. 320 00:16:10,210 --> 00:16:13,880 All while maintaining the element synthesis rate at a constant. 321 00:16:13,914 --> 00:16:15,882 Not power. 322 00:16:15,916 --> 00:16:17,083 Balance. 323 00:16:20,387 --> 00:16:21,454 (SIGHS) 324 00:16:24,892 --> 00:16:27,460 All right, just sit right there, buddy. 325 00:16:27,494 --> 00:16:29,228 - James. - JAMES: Hey! 326 00:16:29,263 --> 00:16:31,030 Marcus, this is my friend Kara. 327 00:16:31,064 --> 00:16:32,331 She's a reporter here at CatCo. 328 00:16:32,366 --> 00:16:33,966 Hi, Marcus. How are you doing? 329 00:16:37,171 --> 00:16:38,504 (CHUCKLES NERVOUSLY) 330 00:16:38,539 --> 00:16:40,406 - How are you doing? - I'm good. 331 00:16:41,375 --> 00:16:43,743 This is... This is good. 332 00:16:43,777 --> 00:16:45,011 Good. 333 00:16:45,045 --> 00:16:46,112 Bye, Marcus. 334 00:16:48,081 --> 00:16:50,316 Eve, would you mind clearing my afternoon? 335 00:16:50,350 --> 00:16:52,485 Absolutely, Mr. Olsen. 336 00:16:52,519 --> 00:16:53,686 And who do we have here? 337 00:16:53,720 --> 00:16:55,188 We have here... 338 00:16:55,222 --> 00:16:56,589 We have here... My... My nephew. 339 00:16:56,623 --> 00:16:58,157 Marcus. 340 00:16:58,192 --> 00:16:59,625 Marcus. 341 00:16:59,660 --> 00:17:01,727 Is there anything I could get for you or your nephew? 342 00:17:01,762 --> 00:17:03,462 Yeah. You know what? Um, actually... 343 00:17:03,497 --> 00:17:05,231 A couple of milkshakes and some curly fries 344 00:17:05,265 --> 00:17:06,299 from Noonan's would be great. 345 00:17:06,333 --> 00:17:08,301 - Sure thing. - JAMES: Thank you. 346 00:17:08,335 --> 00:17:09,368 You're gonna love the curly fries. 347 00:17:09,403 --> 00:17:11,270 Have you ever had curly fries? 348 00:17:11,305 --> 00:17:12,471 You're... You're gonna love them. 349 00:17:12,506 --> 00:17:13,573 This way. 350 00:17:35,295 --> 00:17:37,563 Have you ever seen one of those before? 351 00:17:37,598 --> 00:17:39,398 Take these two knobs and you try to get 352 00:17:39,433 --> 00:17:41,601 this metal ball from one side to the other. 353 00:17:43,604 --> 00:17:45,204 - (BALL CLATTERS) - JAMES: Argh! 354 00:17:45,239 --> 00:17:46,339 You wanna try? 355 00:17:48,642 --> 00:17:49,709 (WHOOSHING) 356 00:17:57,985 --> 00:17:59,685 Okay. 357 00:17:59,720 --> 00:18:03,589 Well, I guess that's one way of doing it. 358 00:18:09,263 --> 00:18:11,364 That's the same model that Spider Martin used 359 00:18:11,398 --> 00:18:13,432 to document the Civil Rights Movement. 360 00:18:13,467 --> 00:18:15,201 You know what the Civil Rights Movement is? 361 00:18:16,270 --> 00:18:17,336 Never mind. 362 00:18:19,239 --> 00:18:21,007 Anyway, I... (SIGHS) 363 00:18:21,041 --> 00:18:24,610 I bought this with my first paycheck I got from selling a photo. 364 00:18:25,646 --> 00:18:26,712 Here. 365 00:18:29,750 --> 00:18:31,584 Oh. Here, try that. 366 00:18:38,058 --> 00:18:39,592 (CHUCKLES) 367 00:18:39,626 --> 00:18:40,960 Cool, right? 368 00:18:42,896 --> 00:18:45,665 That one? Yeah, I've, uh... 369 00:18:45,699 --> 00:18:47,133 I've had this one forever. 370 00:18:48,068 --> 00:18:49,435 My dad got it for me. 371 00:18:51,538 --> 00:18:54,540 It's the one that inspired me to be a photographer in the first place. 372 00:18:56,209 --> 00:18:58,477 He gave it to me right before he passed away. 373 00:19:00,881 --> 00:19:02,415 He was a soldier. 374 00:19:05,352 --> 00:19:07,386 My father was a soldier, too. 375 00:19:09,990 --> 00:19:11,390 Marcus, where is your father? 376 00:19:12,492 --> 00:19:14,560 He died when we were escaping our planet. 377 00:19:16,096 --> 00:19:17,630 I'm really sorry to hear that. 378 00:19:17,664 --> 00:19:20,499 I know how that can be. 379 00:19:21,668 --> 00:19:23,202 It can be beyond hard. 380 00:19:25,605 --> 00:19:27,340 Hey! 381 00:19:27,374 --> 00:19:29,275 - Did we have a date? - No, no, no, no. 382 00:19:29,309 --> 00:19:30,609 No, I just thought I'd surprise you. 383 00:19:30,644 --> 00:19:32,945 We've got egg rolls and pot stickers, 384 00:19:32,980 --> 00:19:34,146 - shumai. - Oh! 385 00:19:34,181 --> 00:19:36,182 It's a veritable poo poo platter. 386 00:19:36,216 --> 00:19:37,917 - Whoo-hoo! - I love saying that. 387 00:19:37,951 --> 00:19:39,719 - "Poo poo platter." Sorry. - (LAUGHS) 388 00:19:39,753 --> 00:19:41,687 Did you rip the seat off the toilet in my loft again 389 00:19:41,722 --> 00:19:44,357 and now you're just bringing Chinese food so you don't get in trouble? 390 00:19:44,391 --> 00:19:45,424 That was once. 391 00:19:45,459 --> 00:19:46,559 - That was one time. - Mmm-hmm. 392 00:19:46,593 --> 00:19:47,994 And in my defense, you can be pretty scary 393 00:19:48,028 --> 00:19:49,695 when it comes to enforcing bathroom etiquette. 394 00:19:49,730 --> 00:19:50,796 (CHUCKLES) 395 00:19:52,966 --> 00:19:54,467 No. I, um... 396 00:19:56,103 --> 00:19:59,138 (SIGHS) I thought I saw my mother last night. 397 00:20:01,108 --> 00:20:03,509 I didn't. Don't worry. 398 00:20:03,543 --> 00:20:05,845 I went and checked, 399 00:20:05,879 --> 00:20:08,314 and my parents' ship definitely had left for Daxam a few weeks ago. 400 00:20:08,348 --> 00:20:11,317 But thinking I saw her, it... 401 00:20:11,351 --> 00:20:14,220 I thought it would make me feel anger. 402 00:20:15,956 --> 00:20:17,490 But I felt, um... 403 00:20:18,425 --> 00:20:20,960 Other... Other stuff... 404 00:20:20,994 --> 00:20:23,996 I just... I hate... I hate that I still care about her. 405 00:20:24,031 --> 00:20:27,600 Hey, we can't will ourselves to not feel anything. 406 00:20:29,703 --> 00:20:31,670 Life doesn't work like that. 407 00:20:31,705 --> 00:20:34,373 On Daxam, that's exactly what we'd do. 408 00:20:34,408 --> 00:20:36,709 We'd drug ourselves, so we literally didn't feel anything. 409 00:20:38,478 --> 00:20:42,114 You're allowed to miss her. She is your mother. 410 00:20:43,050 --> 00:20:44,784 Well, she's gone forever. 411 00:20:44,818 --> 00:20:46,152 So... 412 00:20:48,055 --> 00:20:49,121 (COMPUTER BEEPING) 413 00:20:56,496 --> 00:20:59,098 If my mother had given me pep talks like you, 414 00:20:59,132 --> 00:21:00,766 imagine the things I could've done. 415 00:21:00,801 --> 00:21:02,868 I'm happy to have mused you. 416 00:21:02,903 --> 00:21:05,037 But trust me, it isn't always easy 417 00:21:05,072 --> 00:21:07,339 being the parent we aspire to be. 418 00:21:09,042 --> 00:21:11,744 Shall we test it again? 419 00:21:11,778 --> 00:21:14,547 Let me just plug in the algorithm and fire it up. 420 00:21:20,687 --> 00:21:22,054 (MACHINERY WHIRRING) 421 00:21:27,928 --> 00:21:29,728 All right, so what you wanna do is 422 00:21:29,763 --> 00:21:31,197 twist that and lock it in. 423 00:21:33,433 --> 00:21:35,101 There you go. You're a natural. 424 00:21:36,636 --> 00:21:39,472 Can I take a picture of you? 425 00:21:39,506 --> 00:21:40,639 Of course. 426 00:21:52,786 --> 00:21:55,087 My mother would never hurt anybody on purpose. 427 00:21:56,056 --> 00:21:57,356 Do you know where she is? 428 00:22:00,994 --> 00:22:02,495 EVE: Hey, hey! 429 00:22:05,565 --> 00:22:08,567 Hey, um... Marcus, give me one second. 430 00:22:12,239 --> 00:22:13,405 Here goes nothin'. 431 00:22:16,843 --> 00:22:18,611 (WHIRRING) 432 00:22:25,385 --> 00:22:26,819 You didn't say what flavor for your nephew. 433 00:22:26,853 --> 00:22:28,354 So, I got chocolate and vanilla. 434 00:22:28,388 --> 00:22:29,955 JAMES: I'm sure it'll be fine. EVE: Okay. 435 00:22:34,594 --> 00:22:35,661 (SCREAMS) 436 00:22:42,169 --> 00:22:43,269 (ALL SCREAMING) 437 00:22:43,303 --> 00:22:44,470 What is your nephew doing? 438 00:22:49,009 --> 00:22:50,176 Marcus. 439 00:22:50,210 --> 00:22:51,277 (EVE SCREAMS) 440 00:22:56,085 --> 00:22:57,152 (SCREAMS) 441 00:23:00,160 --> 00:23:01,226 Marcus! 442 00:23:03,096 --> 00:23:04,163 James! 443 00:23:05,632 --> 00:23:06,932 Someone help! 444 00:23:08,404 --> 00:23:10,405 LENA: Power is running smoothly to the core. 445 00:23:10,440 --> 00:23:12,240 Anions are reacting at a steady rate. 446 00:23:19,115 --> 00:23:20,182 Go! 447 00:23:27,323 --> 00:23:28,990 Come on! Go, go, go! Go! Get out of here! 448 00:23:29,025 --> 00:23:30,559 Come on, go! Go! 449 00:23:34,764 --> 00:23:35,964 (COUGHS) 450 00:23:35,998 --> 00:23:37,299 The building is coming down! 451 00:23:37,333 --> 00:23:38,400 How do we stop him? 452 00:23:44,407 --> 00:23:45,474 It's working. 453 00:23:57,954 --> 00:23:59,621 (MACHINE POWERING DOWN) 454 00:24:01,791 --> 00:24:03,658 We did it. 455 00:24:03,693 --> 00:24:04,960 You did it. 456 00:24:07,096 --> 00:24:08,830 Oh, it's okay, I've got you. 457 00:24:08,865 --> 00:24:10,265 I've got you. 458 00:24:10,299 --> 00:24:11,366 You're gonna be okay. 459 00:24:15,404 --> 00:24:17,072 KARA: He wasn't in control of himself. 460 00:24:17,106 --> 00:24:20,075 It was like something was in control of him. 461 00:24:20,109 --> 00:24:22,444 Do you think the same thing happened to his mother, too? 462 00:24:22,478 --> 00:24:26,348 Maybe she's not the perpetrator we thought, but the victim. 463 00:24:26,382 --> 00:24:27,916 Just like Marcus. 464 00:24:27,950 --> 00:24:30,619 J'ONN J'ONZZ: Either way, we'll need to keep him in that cell for now. 465 00:24:30,653 --> 00:24:32,254 It's equipped with a telekinetic dampener, 466 00:24:32,288 --> 00:24:34,656 which should prevent him from having another episode. 467 00:24:34,690 --> 00:24:36,892 Well, he's safe, but his mother's still out there. 468 00:24:36,926 --> 00:24:39,528 We need to get him to tell us where she is. 469 00:24:39,562 --> 00:24:44,466 Well, our best chance at that now is Mr. Olsen. 470 00:24:46,402 --> 00:24:47,469 James. 471 00:24:48,871 --> 00:24:50,338 I spent the entire day with that kid 472 00:24:50,373 --> 00:24:52,073 and all I got was a couple of sentences. 473 00:24:54,844 --> 00:24:56,077 You were right, J'onn. 474 00:24:57,346 --> 00:24:58,613 This is a DEO matter. 475 00:24:58,648 --> 00:25:00,048 I should not have involved myself. 476 00:25:11,694 --> 00:25:12,994 J'ONN J'ONZZ: James. 477 00:25:14,497 --> 00:25:16,598 Look, I know what I said earlier on, 478 00:25:16,632 --> 00:25:18,833 but we could really use your help here. 479 00:25:18,868 --> 00:25:20,068 It has to be you. 480 00:25:20,102 --> 00:25:22,037 Why? Because I'm black? 481 00:25:23,172 --> 00:25:24,306 You look the same as he does too. 482 00:25:24,340 --> 00:25:26,841 - Why don't you talk to him? - It's more than that. 483 00:25:26,876 --> 00:25:28,643 He sees something in you. 484 00:25:30,012 --> 00:25:33,782 I brought him to CatCo and I risked everybody's safety. 485 00:25:33,816 --> 00:25:36,351 Supergirl had to come save everybody. 486 00:25:36,385 --> 00:25:37,852 Me, him... 487 00:25:37,887 --> 00:25:41,556 She kept everybody safe and I had no idea what to do. 488 00:25:41,591 --> 00:25:42,958 (CHUCKLES SOFTLY) 489 00:25:42,992 --> 00:25:45,393 You know, I remember that feeling. 490 00:25:45,428 --> 00:25:48,830 On Mars, we were encouraged to decide our line of work when we were very young. 491 00:25:50,232 --> 00:25:54,069 Everyone had no problem pinpointing their futures. 492 00:25:54,103 --> 00:25:56,338 I didn't know what I wanted to do. 493 00:25:56,372 --> 00:25:57,939 I was just waiting for a sign. 494 00:25:58,975 --> 00:26:00,508 Did you find one? 495 00:26:00,543 --> 00:26:02,043 My first daughter. 496 00:26:02,078 --> 00:26:05,013 When she came along, I finally realized I had a mission in life. 497 00:26:05,948 --> 00:26:08,316 I had someone who relied on me. 498 00:26:08,351 --> 00:26:10,385 Having her gave me direction. 499 00:26:10,419 --> 00:26:12,520 Protecting her made me realize 500 00:26:12,555 --> 00:26:14,689 I had a gift for keeping people safe. 501 00:26:15,758 --> 00:26:19,761 So I, um... I joined the law enforcement on Mars. 502 00:26:21,464 --> 00:26:23,398 I became the Martian Manhunter. 503 00:26:24,600 --> 00:26:28,336 And you think me talking to Marcus 504 00:26:28,371 --> 00:26:30,438 would give me that kind of purpose? 505 00:26:30,473 --> 00:26:32,907 I saw a reflection of myself in my daughter. 506 00:26:34,377 --> 00:26:39,114 I think you already see a reflection of yourself in him. 507 00:26:41,917 --> 00:26:44,285 You want to find out what kind of hero you can be? 508 00:26:45,221 --> 00:26:47,322 Right here is a great place to start. 509 00:26:54,296 --> 00:26:57,465 We've been searching the city for signs of another attack, nothing yet. 510 00:26:57,500 --> 00:26:58,700 Have you two found anything? 511 00:26:58,734 --> 00:27:00,602 We looked into the Phorian's physiology. 512 00:27:00,636 --> 00:27:02,637 Turns out that a major shift in atmospheric energy 513 00:27:02,672 --> 00:27:04,673 can cause a change in their mental state. 514 00:27:05,608 --> 00:27:07,242 But what causes a shift like that? 515 00:27:07,276 --> 00:27:10,478 Okay. So, this measures electromagnetic activity around the city. 516 00:27:10,513 --> 00:27:13,515 There was a large spike around the time of the first fight on the street yesterday. 517 00:27:13,549 --> 00:27:16,651 And let me guess, another spike during the attack on CatCo today? 518 00:27:16,686 --> 00:27:17,886 WINN: Hey, good guess. 519 00:27:17,920 --> 00:27:20,455 But that spike was about five times the size. 520 00:27:20,489 --> 00:27:21,923 Have we determined what caused the spike? 521 00:27:21,957 --> 00:27:24,259 Yes. High levels of polyatomic anions released 522 00:27:24,293 --> 00:27:25,460 in the atmosphere. 523 00:27:25,494 --> 00:27:26,895 Wait. I... I saw Lena. 524 00:27:26,929 --> 00:27:28,630 She said she's working on a new project. 525 00:27:28,664 --> 00:27:31,066 She mentioned those anions. 526 00:27:31,100 --> 00:27:32,600 That can't be a coincidence, can it? 527 00:27:32,635 --> 00:27:34,502 Definitely not. 528 00:27:34,537 --> 00:27:35,603 I'm gonna call Lena. 529 00:27:40,509 --> 00:27:42,043 (CELL PHONE VIBRATING) 530 00:27:46,048 --> 00:27:47,682 Hello, Supergirl. 531 00:27:51,054 --> 00:27:52,468 Rhea? 532 00:27:52,657 --> 00:27:54,107 You sound surprised. 533 00:27:54,109 --> 00:27:56,711 - Trace the call. - If you've done anything to Lena... 534 00:27:56,745 --> 00:27:58,669 You'll what, lecture me? 535 00:27:58,671 --> 00:27:59,804 We will find you. 536 00:27:59,839 --> 00:28:03,675 You have no idea where I am or what I'm doing. 537 00:28:03,709 --> 00:28:06,444 How does it feel to be powerless? 538 00:28:06,479 --> 00:28:08,146 If this is about Mon-El, you have to come to terms 539 00:28:08,180 --> 00:28:10,282 with the fact that he chose to stay here. 540 00:28:10,316 --> 00:28:12,417 No, he made a choice to come home, 541 00:28:12,451 --> 00:28:14,119 to be king to his people. 542 00:28:14,153 --> 00:28:15,987 And we would have been happy to go, 543 00:28:16,022 --> 00:28:18,657 but you were too selfish to allow that. 544 00:28:18,691 --> 00:28:20,025 What's she saying? 545 00:28:20,059 --> 00:28:22,294 (SPEAKERPHONE BEEPS) -Everything I do, I do for my people. 546 00:28:22,328 --> 00:28:23,895 Everything you do for yours 547 00:28:23,930 --> 00:28:26,231 is to bolster your broken ego. 548 00:28:26,265 --> 00:28:28,600 You need this planet to worship you, 549 00:28:28,634 --> 00:28:31,803 the last daughter of a failed world, 550 00:28:31,837 --> 00:28:34,706 because otherwise, your survival means nothing. 551 00:28:34,740 --> 00:28:35,874 You're delusional. 552 00:28:35,908 --> 00:28:37,208 (CHUCKLES SOFTLY) No. 553 00:28:37,243 --> 00:28:40,946 On the contrary, I see everything clearly. 554 00:28:40,980 --> 00:28:43,915 I came here in peace, which you refused. 555 00:28:43,950 --> 00:28:46,851 And all of the ugliness that's transpired 556 00:28:46,886 --> 00:28:50,388 is because of your righteousness, Kara Zor-El. 557 00:28:50,423 --> 00:28:54,626 Everything that happens from now on is your doing. 558 00:28:54,660 --> 00:28:58,863 Every city that burns, every nation that falls, 559 00:28:58,898 --> 00:29:01,900 for every child of Earth that cries out, 560 00:29:01,934 --> 00:29:03,868 "Why is this happening?" 561 00:29:03,903 --> 00:29:07,505 The answer is Supergirl. 562 00:29:07,540 --> 00:29:09,607 Kara has done nothing. Okay? 563 00:29:09,642 --> 00:29:10,875 This is all you! 564 00:29:10,910 --> 00:29:12,711 Oh, of course you're there with her. 565 00:29:12,745 --> 00:29:15,113 The Kryptonian girl who bewitched you. 566 00:29:15,147 --> 00:29:17,115 Mother, you're... You're mad at me here, okay? 567 00:29:17,149 --> 00:29:18,883 Don't... Don't take it out on this planet. 568 00:29:18,918 --> 00:29:20,018 You are better than this. 569 00:29:20,052 --> 00:29:22,520 Anger has nothing to do with what I'm doing. 570 00:29:22,555 --> 00:29:24,456 Then why? Why are you still here? 571 00:29:24,490 --> 00:29:27,325 I'm here to wake you up, Mon-El. 572 00:29:30,429 --> 00:29:31,663 Did you manage to trace the call? 573 00:29:31,697 --> 00:29:34,299 No. There was too much electromagnetic interference. 574 00:29:34,333 --> 00:29:35,400 (SIGHS) 575 00:29:38,237 --> 00:29:40,839 - Was that my phone? - Yeah. 576 00:29:40,873 --> 00:29:42,307 Telemarketer. 577 00:29:46,445 --> 00:29:48,446 Hey, Marcus. 578 00:29:48,481 --> 00:29:50,482 Look, I know that you didn't mean 579 00:29:50,516 --> 00:29:53,585 to attack everybody the way that you did before. 580 00:29:53,619 --> 00:29:54,686 Okay? 581 00:29:56,455 --> 00:29:57,622 And neither did your mom. 582 00:30:00,459 --> 00:30:03,294 Look, all I'm trying to do is make sure 583 00:30:03,329 --> 00:30:05,697 that everybody who saw her picture on the news 584 00:30:07,166 --> 00:30:08,800 knows that's not the real her, right? 585 00:30:11,103 --> 00:30:14,973 Every planet we go to, they make us go away. 586 00:30:16,008 --> 00:30:17,208 What do you mean? 587 00:30:18,277 --> 00:30:20,645 They always try to hurt us. 588 00:30:20,679 --> 00:30:22,347 They think we're bad. 589 00:30:22,381 --> 00:30:23,848 I thought it would be different here. 590 00:30:25,618 --> 00:30:27,085 I liked it here. 591 00:30:30,890 --> 00:30:34,492 When I was a kid, I used to get bullied. 592 00:30:36,295 --> 00:30:39,464 See, I went to a school where there weren't a lot of people who looked like me. 593 00:30:40,533 --> 00:30:45,737 And then when my dad died, it just got a lot worse. 594 00:30:46,872 --> 00:30:49,974 See, he was... He was my guardian. 595 00:30:52,311 --> 00:30:54,446 He was the guy that made me feel safe. 596 00:30:57,283 --> 00:30:58,917 So, after he was gone, I just... 597 00:30:58,951 --> 00:31:00,151 I put up this wall. 598 00:31:01,220 --> 00:31:02,921 And I didn't let anybody in. 599 00:31:04,523 --> 00:31:07,092 Until I moved to Metropolis, 600 00:31:07,126 --> 00:31:08,827 and then I made a new friend. 601 00:31:09,962 --> 00:31:11,796 And this guy was different, too. 602 00:31:12,798 --> 00:31:16,668 And I didn't realize how different he was. 603 00:31:16,702 --> 00:31:20,305 I just knew that he understood something that most people didn't. 604 00:31:20,339 --> 00:31:22,240 And because of that, I trusted him. 605 00:31:24,310 --> 00:31:25,810 And eventually, I let him in. 606 00:31:29,548 --> 00:31:30,849 Do you know what happened? 607 00:31:33,886 --> 00:31:35,053 That wall came down. 608 00:31:39,792 --> 00:31:44,929 You see, Marcus, sometimes you can meet somebody 609 00:31:44,964 --> 00:31:46,531 and they can become your friend. 610 00:31:48,000 --> 00:31:50,235 And by trusting them, 611 00:31:50,269 --> 00:31:52,437 everything in your life can change. 612 00:31:54,907 --> 00:31:56,107 I can see her. 613 00:31:58,110 --> 00:32:00,145 My mom. 614 00:32:00,179 --> 00:32:01,880 Can you? 615 00:32:01,914 --> 00:32:02,947 But I don't know where she is. 616 00:32:02,982 --> 00:32:07,685 It's somewhere I've never seen before. 617 00:32:09,455 --> 00:32:11,422 Can you take me to her? 618 00:32:11,457 --> 00:32:12,757 You'll protect her? 619 00:32:14,693 --> 00:32:16,861 I will protect you both. 620 00:32:16,896 --> 00:32:18,096 I promise. 621 00:32:22,935 --> 00:32:26,337 Okay, we're now monitoring all electromagnetic activity within the region. 622 00:32:26,372 --> 00:32:27,705 If anyone powers up this device, 623 00:32:27,740 --> 00:32:28,940 we're gonna know exactly where they are. 624 00:32:28,974 --> 00:32:30,308 Good. Then we can strike. 625 00:32:30,342 --> 00:32:32,610 Marcus knows where his mom is, but he's gotta take us to her. 626 00:32:32,645 --> 00:32:34,979 I'm afraid I can't let him out of here. 627 00:32:35,014 --> 00:32:37,582 Mon-El's mother created some sort of device with Lena Luthor. 628 00:32:37,616 --> 00:32:38,950 She could set it off at any moment. 629 00:32:38,984 --> 00:32:41,486 It's just not safe for Marcus outside of containment. 630 00:32:41,520 --> 00:32:42,587 But his mom is still out there. 631 00:32:42,621 --> 00:32:44,088 I could... I could go with them. 632 00:32:44,123 --> 00:32:46,591 I have a mobile version of that telekinetic dampener. 633 00:32:46,625 --> 00:32:48,226 It should have plenty of juice 634 00:32:48,260 --> 00:32:50,728 to keep Marcus and his mom from going all Carrie. 635 00:32:51,664 --> 00:32:54,365 I'm sorry, guys. It's too risky. 636 00:32:54,400 --> 00:32:57,135 J'onn, you said that you found your mission with your daughter. 637 00:32:58,904 --> 00:33:00,271 This is mine. 638 00:33:03,442 --> 00:33:04,776 Be safe, James. 639 00:33:04,810 --> 00:33:06,077 Thank you. 640 00:33:06,111 --> 00:33:07,178 Let's go. 641 00:33:13,452 --> 00:33:15,787 Marcus, be careful. 642 00:33:17,723 --> 00:33:18,923 Mom? 643 00:33:20,759 --> 00:33:21,859 Marcus? 644 00:33:24,830 --> 00:33:25,997 Mom! 645 00:33:27,633 --> 00:33:29,801 - Marcus. - Mom. 646 00:33:36,075 --> 00:33:37,742 No, no, Mom. These are my friends. 647 00:33:37,776 --> 00:33:38,843 They helped me find you. 648 00:33:40,746 --> 00:33:41,980 Thank you. 649 00:33:42,014 --> 00:33:45,783 Look, we know that you did not attack the square on purpose. 650 00:33:45,818 --> 00:33:48,052 - It's okay. You're safe now. - How? 651 00:33:48,087 --> 00:33:52,390 This bad boy is gonna protect you. 652 00:33:53,559 --> 00:33:55,493 - All of us? - All of... 653 00:34:08,207 --> 00:34:10,241 Tomorrow we could begin the material trials. 654 00:34:14,179 --> 00:34:16,714 I keep forgetting that success means that you're leaving. 655 00:34:19,451 --> 00:34:21,352 Working with you has meant so much to me. 656 00:34:22,855 --> 00:34:23,988 Me too. 657 00:34:25,658 --> 00:34:28,092 Whatever happens next, 658 00:34:28,127 --> 00:34:30,561 I want you to remember never to doubt yourself again. 659 00:34:31,997 --> 00:34:34,265 You are a marvel, Lena. 660 00:34:35,801 --> 00:34:38,102 Any mother should be proud to call you daughter. 661 00:34:43,309 --> 00:34:45,610 Wait. Wait... What are you... What are you doing? 662 00:34:51,016 --> 00:34:53,017 We got something! A huge release of anions. 663 00:34:53,052 --> 00:34:54,585 - Where? - San Isidro Valley. 664 00:34:54,620 --> 00:34:56,020 You got a satellite image for that? 665 00:34:56,055 --> 00:34:57,255 - (RHYTHMIC BEEPING) - MON-EL: What is that? 666 00:34:57,289 --> 00:34:58,423 - Let's go. - Right on. 667 00:34:59,591 --> 00:35:00,625 My mother... 668 00:35:00,659 --> 00:35:02,360 I know this is going to be hard. 669 00:35:02,394 --> 00:35:04,929 - You don't have to do this. - No, I have to. 670 00:35:04,963 --> 00:35:06,731 I just... I need to grab something first. 671 00:35:10,369 --> 00:35:11,536 (METAL CLANKS) 672 00:35:11,570 --> 00:35:12,837 (MACHINE POWERING UP) 673 00:35:14,406 --> 00:35:16,007 - (ELECTRONIC BUZZING) - (BANG) 674 00:35:16,041 --> 00:35:17,175 Marcus? 675 00:35:19,945 --> 00:35:20,978 (ELECTRONIC BUZZING) 676 00:35:21,013 --> 00:35:22,313 I don't think it's working, Winn. 677 00:35:22,348 --> 00:35:24,282 - (ELECTRICITY CRACKLING) - Argh! 678 00:35:24,316 --> 00:35:25,516 There's too many of them. 679 00:35:28,801 --> 00:35:29,968 This isn't working. 680 00:35:30,001 --> 00:35:31,034 What's wrong with it? 681 00:35:31,070 --> 00:35:32,837 It's made for two, not 12! 682 00:35:32,872 --> 00:35:34,072 We gotta get out of here. 683 00:35:34,106 --> 00:35:36,441 This much telekinetic energy between these Phorians... 684 00:35:36,475 --> 00:35:38,376 The entire city is in danger. 685 00:35:38,410 --> 00:35:39,577 I am not leaving him. 686 00:35:39,612 --> 00:35:41,212 Well, what do you wanna do? 687 00:35:41,247 --> 00:35:42,647 Well, they're linked telepathically, right? 688 00:35:42,681 --> 00:35:44,015 Yeah. 689 00:35:44,049 --> 00:35:45,984 So, if I break through to him, maybe he can break through to them. 690 00:35:47,353 --> 00:35:48,720 Okay, go. 691 00:35:48,754 --> 00:35:50,788 Why won't it shut down? 692 00:35:50,823 --> 00:35:52,957 - What did you do? - RHEA: What I had to do. 693 00:35:52,992 --> 00:35:54,259 For my people. 694 00:35:54,293 --> 00:35:57,462 I want you to know the affection I have for you is real. 695 00:35:57,496 --> 00:35:58,563 - (CRASH) - (J'ONN J'ONZZ GROANS) 696 00:35:58,597 --> 00:36:00,431 Turn it off! 697 00:36:00,466 --> 00:36:01,599 I can't. 698 00:36:12,144 --> 00:36:13,611 J'ONN J'ONZZ: Why won't it turn off? 699 00:36:13,646 --> 00:36:15,446 I don't know, she must've made it self-sustaining somehow. 700 00:36:15,481 --> 00:36:16,581 What did you do, Mother? 701 00:36:17,917 --> 00:36:19,284 - (ELECTRICITY CRACKLING) - Marcus. 702 00:36:20,419 --> 00:36:22,353 I need you to look at me. 703 00:36:22,388 --> 00:36:24,589 I told you I would keep you and your mother safe 704 00:36:24,623 --> 00:36:27,926 and I am not breaking that promise. 705 00:36:27,960 --> 00:36:29,661 You're bringing something here. 706 00:36:29,695 --> 00:36:30,895 What? 707 00:36:32,431 --> 00:36:33,631 You'll see. 708 00:36:35,334 --> 00:36:36,401 (GRUNTS) 709 00:36:38,270 --> 00:36:39,537 - (THUDS) - RHEA: Argh! 710 00:36:40,472 --> 00:36:41,539 (CLATTERING) 711 00:36:44,476 --> 00:36:46,044 (THUD) 712 00:36:47,079 --> 00:36:50,782 Marcus, I need you to hear me. 713 00:36:50,816 --> 00:36:53,551 I need you to let me in like you would let a real friend in. 714 00:36:54,520 --> 00:36:56,521 James, it's not working. 715 00:36:56,555 --> 00:36:57,855 We have to get out of here. 716 00:36:57,890 --> 00:36:59,324 I'm not leaving them! 717 00:37:06,298 --> 00:37:07,465 (CRASH) 718 00:37:09,802 --> 00:37:12,070 You don't mess with my family. 719 00:37:12,104 --> 00:37:13,705 (ELECTRONIC WHIRRING) 720 00:37:16,709 --> 00:37:17,875 What is that? 721 00:37:18,811 --> 00:37:21,412 A White Martian gave me this. 722 00:37:21,447 --> 00:37:22,647 What are you doing? 723 00:37:22,681 --> 00:37:26,050 The White Martians developed this technology 724 00:37:26,085 --> 00:37:28,720 in order to keep the Greens 725 00:37:28,754 --> 00:37:30,188 under their control. 726 00:37:34,126 --> 00:37:36,894 It traps a Martian in his own mind. 727 00:37:36,929 --> 00:37:39,264 A never-ending nightmare. 728 00:37:39,298 --> 00:37:41,432 Pretty savvy if you ask me. 729 00:37:41,467 --> 00:37:43,434 - (THUD) - J'onn! 730 00:37:43,469 --> 00:37:44,802 J'onn! 731 00:37:46,305 --> 00:37:48,773 You've learned a lot of things 732 00:37:48,807 --> 00:37:50,808 about this world, Mother. 733 00:37:50,843 --> 00:37:52,110 I've had to. 734 00:37:53,312 --> 00:37:55,680 And did you learn that we're not bulletproof here? 735 00:37:58,350 --> 00:37:59,817 Whoa. 736 00:37:59,852 --> 00:38:01,686 James! 737 00:38:01,720 --> 00:38:04,055 You just have to look inside of yourself 738 00:38:04,089 --> 00:38:07,959 and see the strength and the courage that I see in you. 739 00:38:09,928 --> 00:38:11,262 You're not alone. 740 00:38:12,931 --> 00:38:14,732 You are not alone! 741 00:38:18,971 --> 00:38:20,038 JAMES: Hey. 742 00:38:30,249 --> 00:38:32,850 That is a hero without a suit. 743 00:38:41,126 --> 00:38:43,328 Put the gun down, Mon-El. 744 00:38:43,362 --> 00:38:44,662 You don't want to hurt me... 745 00:38:44,697 --> 00:38:45,997 Shut up! 746 00:38:46,031 --> 00:38:48,333 The Kryptonian girl was right. 747 00:38:48,367 --> 00:38:52,170 You are a hero of Earth. 748 00:38:53,706 --> 00:38:57,108 But would a hero kill his own mother? 749 00:39:00,813 --> 00:39:03,448 When you were a boy and I would put you to sleep at night, 750 00:39:05,384 --> 00:39:07,352 you used to say to me 751 00:39:08,320 --> 00:39:10,121 that you would always love me. 752 00:39:11,824 --> 00:39:15,393 And even though you've turned your back on me, 753 00:39:15,427 --> 00:39:16,928 I know you love me. 754 00:39:18,430 --> 00:39:19,797 Where's Father? 755 00:39:24,169 --> 00:39:26,270 Where is my father? 756 00:39:28,073 --> 00:39:29,741 Your father was so hurt 757 00:39:31,076 --> 00:39:32,910 when you abandoned us that he 758 00:39:34,113 --> 00:39:35,413 took his own life. 759 00:39:38,350 --> 00:39:39,517 No. 760 00:39:39,551 --> 00:39:42,387 Mon-El, you are not going to kill me. 761 00:39:42,421 --> 00:39:44,021 Whatever you think of me, 762 00:39:45,424 --> 00:39:47,558 I'm still your mother. 763 00:39:47,593 --> 00:39:48,659 (BREATHING HEAVILY) 764 00:40:05,878 --> 00:40:09,247 We were not the only people to escape the destruction of our planet. 765 00:40:10,616 --> 00:40:12,550 Thousands of Daxamites survived. 766 00:40:14,219 --> 00:40:17,655 Hundreds of ships spread across the galaxy. 767 00:40:17,689 --> 00:40:19,624 They just needed a way to get here. 768 00:40:39,311 --> 00:40:40,711 (COMPUTER BEEPING) 769 00:40:43,015 --> 00:40:45,349 - Agent Danvers... - Yeah. 770 00:40:45,384 --> 00:40:47,418 We have multiple bogies heading into National City. 771 00:40:47,453 --> 00:40:49,053 - How many? - Twenty-five, 772 00:40:49,087 --> 00:40:50,755 No, 50, 100... Maybe more. 773 00:40:50,789 --> 00:40:52,089 What's happening? 774 00:41:16,081 --> 00:41:17,381 Welcome... 775 00:41:18,750 --> 00:41:21,219 to New Daxam. 776 00:41:22,554 --> 00:41:23,621 (WHOOSHING) 777 00:41:43,876 --> 00:41:46,712 - sync and corrections by Mr. C - - www.addic7ed.com -