1 00:00:00,212 --> 00:00:02,070 Tidligere denne sesongen. 2 00:00:02,237 --> 00:00:03,613 - Opp... - Og avsted. 3 00:00:03,780 --> 00:00:07,742 Jeg heter M'gann M'orzz. Jeg er Mars' siste datter. 4 00:00:07,909 --> 00:00:10,578 - Jeg ville være vennen din. - Det er du. 5 00:00:10,745 --> 00:00:13,957 - Jeg drar til Mars. - Adjø, marsboer. 6 00:00:14,124 --> 00:00:16,626 Romvesenet er fra Daxam, Kryptons søsterplanet. 7 00:00:16,793 --> 00:00:19,712 - Jeg heter Mon-El. - Daxam er en ødemark. 8 00:00:19,879 --> 00:00:22,507 Jeg vil bli en superhelt. 9 00:00:22,674 --> 00:00:25,093 Jeg har aldri følt det sånn før. 10 00:00:25,260 --> 00:00:27,846 Kara og jeg deiter. 11 00:00:28,012 --> 00:00:32,267 Dette er foreldrene mine dronning Rhea og kong Lar Gand. 12 00:00:32,434 --> 00:00:34,227 Jeg er ikke prins mer! 13 00:00:34,394 --> 00:00:36,729 Krypton har tatt alt fra meg. 14 00:00:36,896 --> 00:00:38,857 - Vi klarer oss. - Nei. 15 00:00:39,023 --> 00:00:40,650 Du svek meg. 16 00:00:40,817 --> 00:00:42,569 Takk for besøket, mamma. 17 00:00:44,237 --> 00:00:47,574 Velkommen til det nye Daxam. 18 00:00:47,741 --> 00:00:51,536 Det er Cat Grant. Jeg har vært borte en stund. 19 00:00:51,703 --> 00:00:53,455 Trodde du at du hadde vunnet? 20 00:01:00,587 --> 00:01:03,673 - Supermann? - Dette er min planet. 21 00:01:05,258 --> 00:01:08,094 Dette er folket mitt. 22 00:01:13,391 --> 00:01:16,144 Du får ikke lov til å skade dem. 23 00:01:22,442 --> 00:01:24,486 Hva har du gjort med ham? 24 00:01:24,652 --> 00:01:28,239 Min planet var pepret med lik fra planeten din. 25 00:01:28,406 --> 00:01:32,285 Det falt ikke bare grønn kryptonitt fra himmelen. 26 00:01:32,452 --> 00:01:37,874 Det fins flere måter å skade din art på enn å bare svekke dere. 27 00:01:40,085 --> 00:01:45,298 Sølvkryptonitt. Fetteren din er så lik deg. 28 00:01:45,465 --> 00:01:48,885 Lettsindig, dum... Stuper med hodet først ut i farene. 29 00:01:49,052 --> 00:01:51,304 En bedre felle fins ikke. 30 00:01:52,472 --> 00:01:55,350 Kal. Det er meg, Kara! 31 00:01:55,517 --> 00:01:58,103 Å, han ser ikke deg. 32 00:01:58,269 --> 00:02:02,732 - Han ser sin verste fiende. - Du skulle ha holdt deg unna, Zod. 33 00:02:02,899 --> 00:02:05,693 Likene skal ligge for mine føtter, Kal-El. 34 00:02:05,860 --> 00:02:08,780 Denne planeten skal knele for meg. 35 00:02:08,947 --> 00:02:10,824 Hør på meg, Kal. 36 00:02:17,747 --> 00:02:22,377 Du er hans erkefiende, den personen han frykter mest. 37 00:02:22,544 --> 00:02:25,046 Du kommer til å ta fra ham alt. 38 00:02:25,213 --> 00:02:27,549 Denne gangen nøler han ikke. 39 00:02:27,715 --> 00:02:30,510 Denne gangen beskytter han planeten. 40 00:02:30,677 --> 00:02:33,012 - Denne gangen... - Stopper jeg deg for godt. 41 00:02:47,902 --> 00:02:50,697 Ikke vær redd. 42 00:02:52,157 --> 00:02:55,118 Jeg skal knuse verdenen din. 43 00:02:55,285 --> 00:02:57,579 Hold deg unna dem! 44 00:02:57,746 --> 00:03:01,875 Alle forholder seg rolig, bare gå videre! 45 00:03:16,389 --> 00:03:18,558 - Er et kanonen? - Noe annet. 46 00:03:18,725 --> 00:03:22,103 DEO-systemet har registrert store mengder kryptonitt. 47 00:03:24,063 --> 00:03:25,815 Herregud. Kara. 48 00:03:37,952 --> 00:03:39,954 Hva i helsike? 49 00:04:17,784 --> 00:04:20,745 Jeg skal ta livet av alle du er glad i! 50 00:04:25,542 --> 00:04:27,377 Du må kjempe imot. 51 00:05:27,771 --> 00:05:34,402 Hei, hei. Alt er i orden. Jeg har deg. Jeg er her. 52 00:05:56,275 --> 00:06:00,363 Kan ikke vi bare bli her litt lenger? 53 00:06:00,530 --> 00:06:04,409 - Hvor lenge? - Til i morgen. 54 00:06:04,575 --> 00:06:06,536 Ja vel, morgendagsdame. 55 00:06:09,622 --> 00:06:12,667 Du har alltid på deg dette. Det er nydelig. 56 00:06:12,834 --> 00:06:14,919 Det tilhørte moren min. 57 00:06:15,086 --> 00:06:18,089 Hun ga meg det da jeg dro fra Krypton. 58 00:06:18,256 --> 00:06:21,843 Jeg hadde sett lille Kal-El bli skutt ut i rommet. 59 00:06:23,845 --> 00:06:27,807 Verden falt i grus rundt henne, men likevel- 60 00:06:27,974 --> 00:06:31,269 -så hun på meg og smilte og sa- 61 00:06:31,436 --> 00:06:35,023 - at så lenge jeg hadde dette, ville jeg aldri være alene. 62 00:06:36,482 --> 00:06:39,193 Hun var med meg i drømmene. 63 00:06:42,488 --> 00:06:48,202 Vi kan ikke bli her hele dagen, men la oss bli litt til. 64 00:06:49,746 --> 00:06:52,957 - Men du er ikke her, Kara? - Hva? 65 00:06:54,375 --> 00:06:56,336 Du er i fortet. 66 00:07:04,761 --> 00:07:08,639 - Hei. Du er i god behold. - Hva skjedde? 67 00:07:08,806 --> 00:07:13,144 Du svimte, av våknet, fløy oss hit og svimte av igjen. 68 00:07:13,311 --> 00:07:15,980 - Jeg føler... - At du fikk bank av Supermann? 69 00:07:16,147 --> 00:07:18,691 Gjentatte ganger. 70 00:07:20,443 --> 00:07:22,445 Kal. 71 00:07:24,614 --> 00:07:26,407 Kara? 72 00:07:31,746 --> 00:07:33,706 Hva skjedde? 73 00:07:43,216 --> 00:07:47,053 Sjakkbrettet har vært i Luthor-familiens eie i generasjoner. 74 00:07:48,137 --> 00:07:51,015 Skal du kjefte fordi jeg ikke viser respekt- 75 00:07:51,182 --> 00:07:53,017 -eller gi meg skylden for det? 76 00:07:53,184 --> 00:07:55,978 Hvordan kunne du la henne lure deg? 77 00:07:56,145 --> 00:07:58,940 Jeg lærte deg å stille spørsmål til alt. 78 00:07:59,107 --> 00:08:01,359 Du lærte meg å tvile på meg selv- 79 00:08:01,526 --> 00:08:04,612 -og å se etter bekreftelse- 80 00:08:04,779 --> 00:08:08,116 -fra den første som tilbød meg det. 81 00:08:10,284 --> 00:08:15,206 Jeg er lei for det. Jeg er det, Lena. 82 00:08:19,919 --> 00:08:22,463 Da du besøkte meg i fengsel, - 83 00:08:22,630 --> 00:08:25,091 -ville jeg være en bedre mor. 84 00:08:25,258 --> 00:08:30,888 Men hver gang jeg hadde muligheten til å velge deg framfor noe annet... 85 00:08:33,725 --> 00:08:36,853 ...så valgte jeg noe annet. 86 00:08:37,020 --> 00:08:40,898 Gratulerer med din første ærlige uttalelse i livet. 87 00:08:41,941 --> 00:08:45,903 Jeg har rettferdiggjort dårlig adferd av gode grunner. 88 00:08:48,031 --> 00:08:50,908 Men jeg hadde rett. 89 00:08:51,075 --> 00:08:53,077 Trusselen var reell. 90 00:08:53,244 --> 00:08:57,123 Men kanskje jeg trodde at feil barn kunne hindre den. 91 00:08:57,290 --> 00:09:02,045 Transmaterialeportalen du skapte, var genial, Lena. 92 00:09:02,211 --> 00:09:05,506 Hvis du kan gjøre det med portalen, - 93 00:09:05,673 --> 00:09:09,761 -kan du kanskje gjøre noe med dette. 94 00:09:11,346 --> 00:09:15,600 - Er det fra hvelvet til Lex? - Han ville bli kvitt Supermann. 95 00:09:16,726 --> 00:09:19,645 - Fungerer det? - Det må tilpasses. 96 00:09:19,812 --> 00:09:24,067 Klarer du det, blir du Luthoren som redder verden. 97 00:09:25,902 --> 00:09:31,240 Sølvkryptonitt. Det var nytt. 98 00:09:31,407 --> 00:09:34,660 Jeg trodde at jeg kjempet mot Zod. 99 00:09:34,827 --> 00:09:37,121 Jeg ble ikke svakere overhodet. 100 00:09:37,288 --> 00:09:41,292 Nei. Jeg hadde full styrke, og du slo meg. 101 00:09:42,835 --> 00:09:45,213 Jeg er glad vi er i behold. 102 00:09:45,380 --> 00:09:49,550 Men vi trenger å legge en plan for å bekjempe Rhea. 103 00:09:49,717 --> 00:09:54,013 Positronkanonen var det eneste som brøt gjennom skjoldet deres. 104 00:09:54,180 --> 00:09:56,182 Fins det noe like kraftig her? 105 00:09:56,349 --> 00:10:00,061 Ikke noe våpen. Men jeg har noe vi kan bruke. 106 00:10:00,228 --> 00:10:02,897 - Hva da? - Informasjon. 107 00:10:03,064 --> 00:10:06,859 Det sto noe i arkivene om krigene mot Daxam. 108 00:10:10,988 --> 00:10:13,491 Det hadde vært enklere med Kelex. 109 00:10:13,658 --> 00:10:15,785 Beklager, jeg måtte sprenge ham. 110 00:10:15,952 --> 00:10:19,122 Det går fint, men du skylder meg en ny robot. 111 00:10:21,624 --> 00:10:24,752 Dakkam Ur? Det har jeg aldri hørt om. 112 00:10:24,919 --> 00:10:28,756 Det er gammelt, men det kan fungere. 113 00:10:33,386 --> 00:10:36,764 - Ja, ja, ja! - Kara! 114 00:10:39,017 --> 00:10:42,478 - Går det bra? - Jeg føler meg så mye bedre nå. 115 00:10:47,025 --> 00:10:48,735 Du husker vel ikke meg. 116 00:10:48,901 --> 00:10:51,487 Winn Schott, DEOs husgeni? 117 00:10:51,654 --> 00:10:55,241 - Godt å se deg, kompis. - Det er godt... 118 00:10:55,408 --> 00:10:57,952 Bra. 119 00:10:58,119 --> 00:11:01,914 - Og du deiter kusinen min. - Ja. Mon-El av Daxam. 120 00:11:02,081 --> 00:11:07,295 Men ikke som de andre fra Daxam. De drepende folka... 121 00:11:08,463 --> 00:11:11,049 Du er nok en bra kar om hun vil ha deg. 122 00:11:14,010 --> 00:11:17,013 Hva foregår her, Winn? 123 00:11:17,180 --> 00:11:19,724 J'onn er bevisstløs, men stabil. 124 00:11:19,891 --> 00:11:22,518 Alle daxamittsoldater er ute av huset. 125 00:11:22,685 --> 00:11:26,856 Vi har funnet en måte å bli kvitt dem på i Ensomhetens fort. 126 00:11:27,023 --> 00:11:29,108 Hvordan da? 127 00:11:29,275 --> 00:11:33,488 - Dakkam Ur. - Nei. Nei, nei. Aldri i livet. 128 00:11:33,654 --> 00:11:35,531 Det er vår eneste sjanse! 129 00:11:39,952 --> 00:11:42,830 - Hva er det? - De lader opp våpnene. 130 00:11:42,997 --> 00:11:47,335 - De skal angripe igjen. - Gi meg kontakt med Rhea, Winn. 131 00:11:48,878 --> 00:11:53,132 Kanonene har snart nådd full styrke, min dronning. 132 00:11:53,299 --> 00:11:56,511 Gi meg beskjed når vi er klare til å skyte. 133 00:11:57,637 --> 00:11:59,430 Dronning Rhea av Daxam. 134 00:11:59,597 --> 00:12:02,725 Jeg, Supergirl, Jordens beskytter, - 135 00:12:02,892 --> 00:12:05,478 - kaller til det hellige ritualet Dakkam Ur. 136 00:12:05,645 --> 00:12:08,856 Å møte deg til dyst i gudenes åsyn. 137 00:12:09,023 --> 00:12:12,443 Måtte mitt folks skjebne hvile på min. 138 00:12:12,610 --> 00:12:17,073 Hun avla den hellige eden. Hvordan skal du svare? 139 00:12:20,118 --> 00:12:21,744 Dakkam Ur. 140 00:12:21,911 --> 00:12:24,163 Jeg tar imot utfordringen. 141 00:12:24,330 --> 00:12:26,416 Vi skal duellere om fire timer. 142 00:12:26,582 --> 00:12:29,752 Daxam forsikrer deg om at det blir din siste. 143 00:12:30,878 --> 00:12:32,797 Hva skjedde nå? 144 00:12:32,964 --> 00:12:36,467 Strålingen minker. De lader ut våpnene. 145 00:12:36,634 --> 00:12:40,263 - Hva gjorde du? - Hun skal få en slutt på dette. 146 00:12:43,718 --> 00:12:47,388 Du bruker et ritual som er oppfunnet av barbarer. 147 00:12:47,555 --> 00:12:50,975 Man har brukt det siden vi krabbet ut av hulen vår. 148 00:12:51,142 --> 00:12:53,936 Hvis jeg vinner, forsvinner de. 149 00:12:54,103 --> 00:12:56,981 En eldgammel lov påbyr dem å dra. 150 00:12:57,148 --> 00:12:59,859 - Hun vinner ikke. - Hva om hun gjør det? 151 00:13:00,025 --> 00:13:02,069 Vet du hva som vil skje? 152 00:13:02,236 --> 00:13:06,365 Da må du stå og se på at hun tramper over alle på planeten. 153 00:13:06,532 --> 00:13:08,492 Jeg må bare slå henne. 154 00:13:08,659 --> 00:13:11,495 Er ikke dette Supermanns kamp også? 155 00:13:11,662 --> 00:13:13,914 Det er alles kamp. 156 00:13:14,081 --> 00:13:17,918 Men Kara beseiret meg. Hun er Jordens beskytter. 157 00:13:21,630 --> 00:13:24,842 Jeg har ikke tid til at du skal være redd. 158 00:13:25,009 --> 00:13:26,677 Du må være sterk. 159 00:13:34,351 --> 00:13:38,355 Vær så snill, J'onn. Våkne snart. Vi trenger deg. 160 00:13:44,320 --> 00:13:48,532 Det er sant. Du er nødt til å våkne. 161 00:13:55,539 --> 00:13:56,916 M'gann... 162 00:13:57,083 --> 00:14:01,337 Vennene dine trenger deg. Den store kampen nærmer seg. 163 00:14:02,797 --> 00:14:05,800 Jeg vet ikke om jeg er sterk nok. 164 00:14:05,966 --> 00:14:10,513 Ikke vær redd. Alt kommer til å ordne seg. 165 00:14:12,765 --> 00:14:14,141 Våkne nå. 166 00:14:16,852 --> 00:14:18,521 Takk og pris! 167 00:14:18,687 --> 00:14:22,566 - Hei. - Hvor er M'gann? 168 00:14:22,733 --> 00:14:25,653 Du er nok litt forvirret. 169 00:14:25,820 --> 00:14:29,990 - Hun var her! - Nei. Hun er på Mars. 170 00:14:31,951 --> 00:14:35,663 - Hva har skjedd her? - Alt. 171 00:14:35,830 --> 00:14:38,499 De kaller det århundrets intergalaktiske kamp. 172 00:14:38,666 --> 00:14:43,337 Supergirl og Rhea av Daxam skal møtes i et oppgjør... 173 00:14:43,504 --> 00:14:45,631 Ikke noe press. 174 00:14:45,798 --> 00:14:48,217 Vi er nødt til å begrense dette. 175 00:14:48,384 --> 00:14:50,052 Hei, storegutt! 176 00:14:52,722 --> 00:14:56,267 - Godt å se at du er på beina. - Burde du være det? 177 00:14:56,434 --> 00:14:59,520 Dere trenger hjelp. Alex fortalte om tilbudet. 178 00:14:59,687 --> 00:15:04,608 Vi skaffer deg alt du trenger. Men nå må vi ta oss av det der. 179 00:15:04,775 --> 00:15:08,237 Vi kan ikke ha sivile tilskuere til kampen. 180 00:15:09,822 --> 00:15:14,535 Tessmacher, få Snapper på tråden. Sendingene hans er helt tannløse. 181 00:15:14,702 --> 00:15:18,706 Hvor er ledemotivet, hvor er statistikken, og hvor er latten? 182 00:15:18,873 --> 00:15:22,835 Jeg har skrevet i 12 timer. Jeg trenger koffein og en... 183 00:15:24,211 --> 00:15:26,547 ...Clark-sjokolade. 184 00:15:32,094 --> 00:15:37,308 Og si meg så, hva fører deg til disse kanter? 185 00:15:37,475 --> 00:15:39,518 Jeg ville bare hjelpe til. 186 00:15:39,685 --> 00:15:42,396 Ja, du elsker vel fare, Clark Kent. 187 00:15:42,563 --> 00:15:45,858 Nok en grunn til å ikke fatte hva det var med Lois. 188 00:15:48,027 --> 00:15:54,158 Apropos. Du må få din venn James Olsen til å fatte ett og annet. 189 00:15:54,325 --> 00:15:59,205 Han har gått rundt som Darth Vader og gitt skurkene juling. 190 00:15:59,372 --> 00:16:04,001 Og jeg vil ikke at et romvesen skal kveste ham med lettsverdet. 191 00:16:04,168 --> 00:16:09,256 - Du mener vel lyssverd? - Og Darth Vader gir skurkene juling. 192 00:16:09,423 --> 00:16:12,468 Samme det. Jeg har aldri sett "Star Wars". 193 00:16:12,635 --> 00:16:15,513 Og hvor har du vært, "Kiera"? 194 00:16:15,679 --> 00:16:19,642 Nei, nei. Du er angivelig ansatt som journalist her. 195 00:16:19,809 --> 00:16:23,229 Supergirl skal ut i karrierens største kamp. 196 00:16:23,396 --> 00:16:26,190 Kanskje du skal være journalist nå. 197 00:16:26,357 --> 00:16:31,153 Det er på grunn av kampen mellom Rhea og Supergirl vi er her. 198 00:16:31,320 --> 00:16:34,323 Supergirl ga oss et eksklusivt intervju. 199 00:16:34,490 --> 00:16:36,951 - I bytte mot... - En anmodning. 200 00:16:37,118 --> 00:16:40,621 Hun vil at du skal tone ned... Hva skal jeg si... 201 00:16:40,788 --> 00:16:43,416 ...den sensasjonelle tonen i media. 202 00:16:43,582 --> 00:16:45,251 Jeg vet ikke helt. 203 00:16:45,418 --> 00:16:49,296 Endelig kjemper mot, de reiser seg. 204 00:16:49,463 --> 00:16:52,925 Supergirl vil ikke at folk skal bli skadet. 205 00:16:53,092 --> 00:16:56,178 Jeg vet ikke om noen som bryr seg mer om folk. 206 00:16:56,345 --> 00:17:00,516 Nok engang, "Kansas", er du den eneste som forstår meg. 207 00:17:00,683 --> 00:17:02,226 Jeg prøver. 208 00:17:02,393 --> 00:17:04,937 Greit. Avtale. 209 00:17:05,104 --> 00:17:10,109 Og hva tror du, "Kiera"? Tror du at Supergirl er klar? 210 00:17:11,777 --> 00:17:13,779 Hun sa at hun er det. 211 00:17:13,946 --> 00:17:17,533 Da satser jeg alt på ståljenta. 212 00:17:17,700 --> 00:17:22,121 Fortell Supergirl at alle sammen heier på henne. 213 00:17:22,288 --> 00:17:25,541 Ja vel. Godt å se deg, Ms. Grant. 214 00:17:26,584 --> 00:17:29,170 Det store grønne øynene... 215 00:17:29,336 --> 00:17:34,508 Når han tar av seg de brillene, er han en tiger i senga. 216 00:17:35,760 --> 00:17:37,595 Gud. Håper Rhea dreper meg. 217 00:17:39,847 --> 00:17:44,185 Du gjetter aldri hvem som vil treffe oss. 218 00:17:50,232 --> 00:17:52,568 Dere to gjør selvsagt en entré. 219 00:17:52,735 --> 00:17:55,237 Det er sånn hun oppfører seg bra. 220 00:17:55,404 --> 00:17:58,407 - Hva vil dere? - Datteren min kan redde oss. 221 00:17:59,617 --> 00:18:04,497 Broren min ville beskytte folk når han fylte atmosfæren med kryptonitt. 222 00:18:04,663 --> 00:18:07,208 Jorden hadde blitt ubeboelig for dere. 223 00:18:07,375 --> 00:18:11,253 Heldigvis satte fetteren min han i fengsel først. 224 00:18:11,420 --> 00:18:13,714 Og heldigvis fant jeg den. 225 00:18:13,881 --> 00:18:16,133 Jeg kan konvertere den, - 226 00:18:16,300 --> 00:18:19,720 - slik at den fyller atmosfæren med bly isteden. 227 00:18:19,887 --> 00:18:21,889 En ufarlig mengde for mennesker. 228 00:18:22,056 --> 00:18:25,559 Men atmosfæren blir giftig for daxamitter. 229 00:18:27,269 --> 00:18:30,898 Romvesenene må reise. Eller blir her og dø. 230 00:18:32,900 --> 00:18:34,985 Alle sammen? 231 00:18:35,152 --> 00:18:38,656 De kan aldri komme tilbake. Selv ikke Rheas sønn. 232 00:18:40,241 --> 00:18:41,659 Mon-El måtte ha reist. 233 00:18:43,452 --> 00:18:45,121 Han deiter Kara Danvers. 234 00:18:49,750 --> 00:18:51,585 Sett i gang. 235 00:18:54,264 --> 00:18:57,017 Hva ville Lillian? 236 00:18:57,184 --> 00:19:02,814 Lillian og Lena har en metode for å bli kvitt daxamittene. 237 00:19:02,981 --> 00:19:05,901 Atmosfæren vil bli fylt med bly. 238 00:19:06,068 --> 00:19:08,570 Ingen daxamitter vil overleve her. 239 00:19:10,822 --> 00:19:12,533 Unntatt Mon-El, vel? 240 00:19:12,699 --> 00:19:15,911 Mon-El kan overleve litt lenger enn de andre. 241 00:19:16,078 --> 00:19:18,997 Han har blitt eksponert for gul sol en stund. 242 00:19:19,164 --> 00:19:23,877 Men hvis det kreves, bruker du den. Planeten skal ikke lide for meg. 243 00:19:24,044 --> 00:19:27,881 Nei. Det kommer ikke til å bli sånn. 244 00:19:28,048 --> 00:19:32,511 Jeg ba Lena om å starte, men én ting skal være klart. 245 00:19:32,678 --> 00:19:38,100 Vi kommer ikke til å trenge metoden. Og jeg kommer til å beseire henne. 246 00:19:39,685 --> 00:19:42,813 Moren din skal dra. For godt. 247 00:19:42,980 --> 00:19:46,441 Schott, dra til L-Corp og bistå Lillian og Lena Luthor. 248 00:19:46,608 --> 00:19:49,444 Ja, selvsagt. 249 00:19:51,071 --> 00:19:52,573 Jeg blir med. 250 00:19:52,739 --> 00:19:56,118 - Du kan ikke slåss. - Jeg kan stille opp for deg. 251 00:19:56,285 --> 00:19:58,871 - Du vil nok, men... - Nei, du støtter henne. 252 00:20:01,373 --> 00:20:06,753 Men jeg kan trenge din hjelp til å sparre med meg til vi skal møtes. 253 00:20:09,423 --> 00:20:11,675 Det er bra. Bra. 254 00:20:11,842 --> 00:20:15,721 Du lærer fort. Jeg lærte det av Warworld. 255 00:20:16,889 --> 00:20:20,726 - Hva er det? - Jeg bare... 256 00:20:20,893 --> 00:20:25,355 Jeg føler at jeg nesten har fått alt jeg har ønsket meg. 257 00:20:25,522 --> 00:20:28,775 Familie, venner, en jobb jeg elsker, - 258 00:20:28,942 --> 00:20:32,613 - et liv som helt som jeg aldri kunne ha sett for meg. 259 00:20:33,697 --> 00:20:35,490 Og Mon-El. 260 00:20:35,657 --> 00:20:39,161 Hvis jeg beseirer Rhea, får jeg beholde alt det. 261 00:20:41,288 --> 00:20:44,041 Jeg vet ikke om det er mulig. 262 00:20:44,208 --> 00:20:47,336 Jeg vet ikke om man kan få alt man vil. 263 00:20:49,213 --> 00:20:52,466 Det kan man, - 264 00:20:52,633 --> 00:20:55,052 - men bare fordi du har jobbet for det. 265 00:20:55,219 --> 00:21:00,015 Uansett hvem jeg kjemper mot eller hvor jeg kjemper, - 266 00:21:00,182 --> 00:21:04,102 - kjemper jeg alltid for Lois. Jeg kjemper med henne her. 267 00:21:04,269 --> 00:21:09,149 De som vi er glad i, er enda en hemmelig superkraft. 268 00:21:10,484 --> 00:21:11,944 Ha ham med deg. 269 00:21:22,746 --> 00:21:24,122 Tiden er inne. 270 00:21:33,966 --> 00:21:37,886 - Jeg stiller opp for deg. - Jeg vet det. 271 00:21:42,683 --> 00:21:45,018 Du har med moralsk støtte. 272 00:21:45,185 --> 00:21:48,397 Det har visst du også. 273 00:21:48,564 --> 00:21:51,525 Så når jeg har kvittet meg med deg, - 274 00:21:51,692 --> 00:21:54,695 -legger styrkene deres ned våpnene. 275 00:21:54,862 --> 00:21:58,448 Byen, landet og planeten overgir seg. 276 00:21:58,615 --> 00:22:01,076 Det har du mitt æresord på. 277 00:22:01,243 --> 00:22:04,121 Beseirer jeg deg, er invasjonen over. 278 00:22:04,288 --> 00:22:06,874 Du reiser. Én gang for alle. 279 00:22:22,139 --> 00:22:26,018 - For Jorden. - For Jorden. 280 00:23:16,920 --> 00:23:20,090 Du godtok Dakkam Ur. Send dem tilbake! 281 00:23:20,257 --> 00:23:24,928 - Du blir vanæret i gudene åsyn. - De bryr seg bare om at jeg seirer. 282 00:23:27,806 --> 00:23:30,517 Å ødelegge byen er ikke løsningen. 283 00:23:30,684 --> 00:23:34,688 En ødelagt by trenger en ny leder til å bygge seg opp igjen. 284 00:23:36,731 --> 00:23:40,694 Gå. Vær en helt. 285 00:23:47,492 --> 00:23:50,078 Kara er alene. 286 00:23:50,245 --> 00:23:54,458 Supergirl tar seg av Rhea. Vi må hjelpe de i bygningen. 287 00:23:54,624 --> 00:23:57,210 "Vi"? 288 00:23:57,377 --> 00:24:00,839 - El Mayara. - U-th-aur. 289 00:24:02,632 --> 00:24:06,803 - Du tar ledelsen, Alex. - Jeg er her for å støtte deg. 290 00:24:12,058 --> 00:24:14,311 Du begynner å bli sliten. 291 00:24:14,478 --> 00:24:20,025 Så gjør deg ferdig med meg. Slå meg. Se på det som en gave. 292 00:24:24,946 --> 00:24:26,823 Klar til å gi opp? 293 00:24:29,075 --> 00:24:30,952 Ikke akkurat. 294 00:24:33,163 --> 00:24:37,209 På grunn av ditt folk, ble planeten forgiftet av kryptonitt. 295 00:24:37,375 --> 00:24:40,670 Jeg har tatt det med meg på tvers av galakser. 296 00:24:40,837 --> 00:24:43,048 Den er en del av meg nå. 297 00:24:43,215 --> 00:24:46,551 Så kom igjen. Få meg til å blø. 298 00:24:52,265 --> 00:24:55,268 Kan jeg få...? Takk, Winn. 299 00:24:55,435 --> 00:24:58,271 Jeg er god til å takle kriser. Herregud! 300 00:24:58,438 --> 00:25:00,732 - Det ser vi. - Jeg liker ikke deg. 301 00:25:05,320 --> 00:25:07,989 - Den er ferdig. - Skru den på. 302 00:25:08,156 --> 00:25:11,785 - Nei! Du kan ikke. - Det er for mye som står på spill! 303 00:25:11,952 --> 00:25:13,578 Nei! 304 00:25:18,083 --> 00:25:21,545 - Du sa at den funket. - Supergirl har fjernkontrollen. 305 00:25:21,711 --> 00:25:23,839 Bare hun kan slå den på. 306 00:25:25,340 --> 00:25:29,427 Ring DEO og be dem si til Supergirl at den er klar. 307 00:25:34,349 --> 00:25:38,061 Hei. Kom igjen. Kom deg vekk. 308 00:25:38,228 --> 00:25:40,272 Ta forræderen! 309 00:25:57,539 --> 00:25:58,957 Ikke unnskyld. 310 00:26:12,971 --> 00:26:16,224 Det henger romskip over National City Hospital. 311 00:26:17,434 --> 00:26:18,810 På vei. 312 00:26:38,330 --> 00:26:40,665 Ta kryptonen! 313 00:26:45,962 --> 00:26:51,134 Dette er verre enn Myriad. Trodde aldri jeg skulle si det. 314 00:26:51,301 --> 00:26:54,095 Miss Grant! 315 00:27:08,151 --> 00:27:10,195 Han prøvde i det minste. 316 00:27:13,824 --> 00:27:15,784 Overgi deg, marsboer. 317 00:27:19,621 --> 00:27:21,623 - Du kom, jo. - Du varslet meg. 318 00:27:21,790 --> 00:27:24,751 - De fulgte etter deg. - De er venner. 319 00:27:47,232 --> 00:27:51,153 Det ender ikke her. Vi tar Star City og Metropolis også. 320 00:27:52,279 --> 00:27:56,616 Jeg skal knuse by etter by helt til din verden er borte. 321 00:28:04,040 --> 00:28:07,794 Dette er mitt hjem! 322 00:28:15,093 --> 00:28:18,388 Og jeg har tenkt å beskytte det. 323 00:28:18,555 --> 00:28:22,309 Det spiller ingen rolle om jeg lever eller dør. 324 00:28:22,476 --> 00:28:24,644 Det kommer stadig flere av oss. 325 00:28:31,568 --> 00:28:36,323 De sikter seg inn på skoler, sykehus og offentlige bygninger. 326 00:28:36,490 --> 00:28:38,950 De vil knuse alt. 327 00:28:51,671 --> 00:28:53,423 Jeg er så lei for det. 328 00:29:01,264 --> 00:29:03,350 Endelig. 329 00:29:31,837 --> 00:29:37,134 Vær så snill, Mon-El. Redd meg. 330 00:29:38,844 --> 00:29:40,762 Sånn som du reddet far? 331 00:29:46,893 --> 00:29:50,105 Mon-El! Nei, vær så snill. 332 00:29:50,272 --> 00:29:53,859 Jeg skal ta deg med til et sted der du er trygg. 333 00:29:54,025 --> 00:29:56,111 - Det er greit. - Nei, slutt. 334 00:29:56,278 --> 00:29:59,114 Alex! Si hva jeg skal gjøre! 335 00:29:59,281 --> 00:30:03,201 Det er ikke noe å gjøre. Hele atmosfæren er endret. 336 00:30:03,368 --> 00:30:06,246 - Hvor lang tid har han? - Noen minutter. 337 00:30:07,956 --> 00:30:11,960 - Det var verdt det. - Ikke si sånt. Slutt opp. 338 00:30:12,127 --> 00:30:15,755 Alex? Kan du gjøre noe for meg? 339 00:30:17,048 --> 00:30:19,551 - Det går fint. Jeg har deg. - Kara... 340 00:30:19,718 --> 00:30:22,721 Ikke snakk. Du må spare på kreftene. 341 00:30:26,266 --> 00:30:28,226 Jeg må si deg noe. 342 00:30:29,519 --> 00:30:34,065 Uansett hvor jeg drar, gjør du meg til et bedre menneske. 343 00:30:36,109 --> 00:30:38,153 Du lever i hjertet mitt. 344 00:30:38,320 --> 00:30:45,035 Jeg lover at jeg skal bli den mannen du trodde at jeg kunne bli. 345 00:30:45,202 --> 00:30:47,496 Jeg lover. 346 00:30:49,080 --> 00:30:51,249 Du har gjort meg så lykkelig. 347 00:30:53,919 --> 00:30:56,004 Her. 348 00:30:57,380 --> 00:31:02,886 Ta dette. Ta det. Det kommer til å beskytte deg. 349 00:31:06,556 --> 00:31:08,850 Jeg elsker deg. 350 00:31:09,017 --> 00:31:11,561 Jeg burde ha sagt det før. 351 00:31:11,728 --> 00:31:14,189 Jeg elsker deg. 352 00:31:19,736 --> 00:31:25,450 Greit. Nå er du nødt til å dra. Du er nødt til å dra! 353 00:32:23,768 --> 00:32:25,603 Jeg må dra hjem. 354 00:32:26,854 --> 00:32:28,606 Jeg vet det. 355 00:32:31,192 --> 00:32:32,777 Går det greit? 356 00:32:34,112 --> 00:32:36,072 Selvfølgelig. 357 00:32:36,239 --> 00:32:38,199 Jeg gjorde det rette. 358 00:32:40,034 --> 00:32:42,912 Dette er større enn som så. 359 00:32:45,039 --> 00:32:50,920 Jeg kunne ikke ha klart det. Jeg er ydmyk overfor deg. 360 00:32:53,590 --> 00:32:59,262 Jeg vil gjerne tro at hvis jeg måtte velge mellom Lois og planeten... 361 00:33:01,264 --> 00:33:06,686 Men jeg kunne nok ikke ha klart det. Du er så mye sterkere enn meg. 362 00:33:06,853 --> 00:33:11,065 - Sterkere enn jeg noensinne blir. - Takk. 363 00:33:15,194 --> 00:33:17,447 Hils Lois fra meg. 364 00:33:27,832 --> 00:33:29,918 Så fint at du er her, M'gann. 365 00:33:30,084 --> 00:33:32,462 - Selvsagt. - Og du har med en hær. 366 00:33:32,629 --> 00:33:36,424 Jeg er ikke den eneste hvite marsboeren som angrer, - 367 00:33:36,591 --> 00:33:38,927 -er uenig og kjemper mot. 368 00:33:39,093 --> 00:33:42,305 Det er mange av oss. Vi ønsker forandring. 369 00:33:42,472 --> 00:33:46,601 - Og å gjør verden bedre. - Både den gamle og den nye. 370 00:33:47,685 --> 00:33:50,688 Hvordan visste du at du måtte komme? 371 00:33:50,855 --> 00:33:53,566 Hjernen din ropte i nød. 372 00:33:53,733 --> 00:33:57,570 Jeg følte at du svant hen. Du trengte meg. 373 00:33:57,737 --> 00:34:00,073 Det var vel ikke bare plikten. 374 00:34:09,457 --> 00:34:14,128 - Kan du bli? - En stund. 375 00:34:19,384 --> 00:34:23,721 Det var en stund i år- 376 00:34:23,888 --> 00:34:26,766 -da jeg følte meg fullstendig knust. 377 00:34:29,227 --> 00:34:34,107 Da jeg angret på et valg som forandret livet mitt. 378 00:34:34,274 --> 00:34:39,571 Og du presset deg inn til meg, la armene rundt meg, - 379 00:34:39,737 --> 00:34:44,617 -og så sa du: "Jeg er stolt av deg." 380 00:34:45,702 --> 00:34:50,248 Jeg følte meg ikke bedre da, men det er noe å holde fast ved. 381 00:34:54,377 --> 00:34:58,548 Jeg er så stolt av deg. 382 00:35:03,886 --> 00:35:07,640 Vil du at jeg skal bli i natt? Jeg blir så lenge... 383 00:35:07,807 --> 00:35:10,560 Nei. Dra til kjæresten din. 384 00:35:10,727 --> 00:35:13,021 Jeg må vite at dere er lykkelige. 385 00:35:13,187 --> 00:35:19,027 Akkurat som Winn og Lyra, J'onn og M'gann, Clark og Lois. 386 00:35:19,193 --> 00:35:22,864 Alle andres verden har ikke stoppet opp. 387 00:35:23,031 --> 00:35:25,366 Du trenger ikke å late som. 388 00:35:26,910 --> 00:35:31,497 - Hva trenger du akkurat nå? - Bare... 389 00:35:33,374 --> 00:35:37,045 Aldri gi slipp på henne, ok? 390 00:35:48,473 --> 00:35:52,977 - Hun klarer seg. - Jeg håper det. 391 00:35:55,605 --> 00:35:57,774 Du... 392 00:35:57,941 --> 00:36:02,111 - Danvers-jenter knekkes ikke lett. - Gift deg med meg. 393 00:36:02,278 --> 00:36:05,907 - Hva sa du? - Jeg mener det. 394 00:36:06,074 --> 00:36:09,285 Gift deg med meg. Vær så snill. 395 00:36:13,206 --> 00:36:17,043 Lillian Luthor, leder for anti-romvesenorganisasjonen Cadmus, - 396 00:36:17,210 --> 00:36:21,631 - hevder å være ansvarlig for at daxamittene forlot byen- 397 00:36:21,798 --> 00:36:23,299 -og at det er fred igjen. 398 00:36:23,466 --> 00:36:28,972 Falske nyheter. Det er bare tull. Hva er galt med ansiktet ditt? 399 00:36:29,138 --> 00:36:32,892 - Har jeg noe...? - Det bistre uttrykket. 400 00:36:33,059 --> 00:36:36,813 Det gir deg små rynker under øynene, "Kiera". 401 00:36:36,980 --> 00:36:41,276 Byen har blitt reddet fra den ufikse fascisten, - 402 00:36:41,442 --> 00:36:44,445 - så hvorfor ser du ut som om det er dommedag? 403 00:36:44,612 --> 00:36:47,407 Det er... privat. 404 00:36:51,494 --> 00:36:55,290 Mens du har vært borte, har jeg vært i et forhold. 405 00:36:56,666 --> 00:36:59,419 Har "Kiera" Danvers en kjæreste? 406 00:36:59,586 --> 00:37:01,796 Jeg har gått glipp av alt. 407 00:37:01,963 --> 00:37:03,923 Hadde en kjæreste. 408 00:37:05,508 --> 00:37:10,096 For første gang i live likte jeg noen på ordentlig. 409 00:37:10,263 --> 00:37:13,349 Jeg elsket noen. 410 00:37:14,851 --> 00:37:18,646 Men det fungerte ikke. 411 00:37:18,813 --> 00:37:22,650 - Det... - Gjør vondt? 412 00:37:25,486 --> 00:37:29,574 Alle rundt meg er i et lykkelig forhold, - 413 00:37:29,741 --> 00:37:32,994 - og trodde at jeg også kunne oppleve det. 414 00:37:34,120 --> 00:37:37,373 Men jeg lurer på om det ikke kan skje for meg. 415 00:37:37,540 --> 00:37:41,711 Nei! Hør på en dame som har vært gift fire ganger. 416 00:37:41,878 --> 00:37:45,465 Det kunne ha vært fem. Jeg sa nei til Rob Lowe. 417 00:37:45,632 --> 00:37:48,468 To ganger, faktisk. 418 00:37:48,635 --> 00:37:51,512 Det føles som om smerten aldri vil forsvinne. 419 00:37:51,679 --> 00:37:54,223 Det sa jeg om fødselen også. 420 00:37:54,390 --> 00:37:59,228 Men det gjorde den, og det kommer den til å gjøre. 421 00:37:59,395 --> 00:38:03,399 Det som gjør kvinner sterke, - 422 00:38:03,566 --> 00:38:06,152 -er at vi tør å være sårbare. 423 00:38:06,319 --> 00:38:10,365 Vi har evnen til å kjenne hvor dypt følelsene stikker, - 424 00:38:10,531 --> 00:38:14,118 - og vi vet at vi kommer til å klare oss gjennom det. 425 00:38:14,285 --> 00:38:19,082 Og forresten har du gjort store prestasjoner i år. 426 00:38:19,249 --> 00:38:24,003 Artiklene dine, Slavers Moon, romvesenregisteret, kampklubben... 427 00:38:24,170 --> 00:38:26,589 Det er store greier. 428 00:38:26,756 --> 00:38:30,885 Og prosaen din er slett ikke verst. 429 00:38:31,052 --> 00:38:32,971 Ikke bra, men ikke ille. 430 00:38:33,137 --> 00:38:35,515 - Har du lest den? - Ja. 431 00:38:35,682 --> 00:38:39,894 Jeg leste den fra 2017, og de har trådløst i Himalaya. 432 00:38:40,061 --> 00:38:46,442 Du, min kjære, er på en heltereise, som Joseph Campbell ville ha sagt. 433 00:38:46,609 --> 00:38:50,905 Og du har kommet til et hinder, men du svever over det. 434 00:38:51,072 --> 00:38:53,366 Akkurat som jeg ville ha gjort. 435 00:38:53,533 --> 00:38:56,578 Bortsett fra at du ikke går i Louboutin. 436 00:38:59,080 --> 00:39:03,543 Det brenner i to bygninger på vestsiden av byen. Brannvesenet... 437 00:39:03,710 --> 00:39:10,049 Det er faktisk noe jeg glemte at jeg må gjøre. 438 00:39:10,216 --> 00:39:13,928 - For all del. - Takk. 439 00:39:17,974 --> 00:39:20,935 Gå og ta dem, Supergirl. 440 00:40:25,875 --> 00:40:28,002 35 ÅR TIDLIGERE... 441 00:40:28,169 --> 00:40:31,381 DEN DAGEN DA KRYPTON DØDE 442 00:41:19,470 --> 00:41:22,640 Er den klar? 443 00:41:22,807 --> 00:41:25,727 Den bør overleve reisen. 444 00:41:25,893 --> 00:41:30,523 - Den vokser seg sterk på Jorden. - Og hva så? 445 00:41:30,690 --> 00:41:35,987 Og så vil den herske over den. 446 00:41:38,616 --> 00:41:42,620 Tekst: Morten Gottschalk www.sdimedia.com