1 00:00:01,568 --> 00:00:03,028 Aiemmin... 2 00:00:03,194 --> 00:00:05,947 Tapaamme toisiamme kuin Romeo ja Julia. 3 00:00:06,114 --> 00:00:07,866 Sinun täytyy saada se valmiiksi. 4 00:00:08,033 --> 00:00:09,951 - Autan unohtamaan hänet. - Unohtamaan? 5 00:00:10,118 --> 00:00:13,830 Ei hän jättänyt minua. Minä lähetin hänet pois. 6 00:00:13,997 --> 00:00:17,250 - Ostan CatCo. - Kai sait hänet olemaan ostamatta. 7 00:00:17,417 --> 00:00:20,170 En. Minä ostin sen. 8 00:00:22,672 --> 00:00:24,424 Äiti! 9 00:02:01,439 --> 00:02:07,157 Team Wild Animals Only Released On: www.HoundDawgs.org 10 00:02:11,197 --> 00:02:12,616 Hyvin menee. 11 00:02:12,782 --> 00:02:15,702 Koulun jälkeen on kirjakisa, joten hae minut 17.30. 12 00:02:15,869 --> 00:02:19,789 Rouva Queller hakee sinut. Minulla on kokouksia iltapäivällä. 13 00:02:19,956 --> 00:02:22,584 Ai niin, unohdin. 14 00:02:24,628 --> 00:02:27,088 On eka työpäiväni, en voi lähteä etuajassa. 15 00:02:27,255 --> 00:02:32,636 Muistat kai, kun sanoin, että tämä on minulle loistava tilaisuus. 16 00:02:32,802 --> 00:02:38,099 Tarkoitin sillä rahaa. Tienaan valtavasti rahaa tässä. 17 00:02:39,225 --> 00:02:43,438 - Muistatko sen jutun rannalla? - Muistan toki. 18 00:02:43,605 --> 00:02:46,232 - Auttoiko joku sinua tornin kanssa? - Ei. 19 00:02:46,399 --> 00:02:50,153 - Se oli aika valtava. - Se oli aika valtava. 20 00:02:51,655 --> 00:02:55,283 Olin niin huolissani sinusta. Tiedäthän... 21 00:02:55,450 --> 00:03:01,081 Äidit. Adrenaliinia erittyy paljon, kun oma lapsi on vaarassa. 22 00:03:01,248 --> 00:03:03,833 Minulla oli kymmenen äidin voimat. 23 00:03:04,000 --> 00:03:07,212 Luulen, että siihen olisi tarvittu 30 äitiä. 24 00:03:07,379 --> 00:03:13,009 Ei se mikään iso juttu ole. Ymmärrät, kun sinulla on omia lapsia. 25 00:03:22,394 --> 00:03:26,231 - Neiti Luthor, onpa mukava nähdä. - Sinä olet Teschmacher, vai kuinka? 26 00:03:27,774 --> 00:03:31,861 - Anteeksi. Olen ihailijasi. - Kiitos, Eve. 27 00:03:32,028 --> 00:03:34,990 Voinko hakea sinulle kahvia? Sinähän juot sen mustana. 28 00:03:35,156 --> 00:03:38,243 En vaani sinua. Kysyin assistentiltasi. 29 00:03:38,410 --> 00:03:41,288 Kyselin tavoistasi. Minäkin inhoan lohta. 30 00:03:41,454 --> 00:03:45,542 - Kiitos, kahvi kyllä maistuisi. - Hienoa. 31 00:03:45,709 --> 00:03:48,753 Miksi et käytä tätä hissiä? Sehän menee pohjakerrokseen. 32 00:03:48,920 --> 00:03:50,964 Ei. Vain pomo saa käyttää sitä. 33 00:03:51,131 --> 00:03:54,175 Sehän on hölmöä. Kaikkien pitäisi saada käyttää sitä. 34 00:03:54,342 --> 00:03:56,386 Hyvä on. 35 00:03:56,553 --> 00:03:59,472 Neiti Luthor, en tiennytkään, että tulisitte. 36 00:03:59,639 --> 00:04:01,558 Sain hommat L-Corpissa kuntoon. 37 00:04:01,725 --> 00:04:05,520 Sepä hyvä. Haluan kiittää vielä siitä, että pelastitte CatCon. 38 00:04:05,687 --> 00:04:09,983 Täytyy miettiä, miten pidämme teidät ajan tasalla. Kokous viikoittain... 39 00:04:10,150 --> 00:04:12,694 Ei se ole tarpeen. Olen täällä päivittäin. 40 00:04:12,861 --> 00:04:14,237 Päivittäinkö? 41 00:04:14,404 --> 00:04:17,616 Niin, olen järjestänyt asiat niin, että voin keskittyä- 42 00:04:17,782 --> 00:04:21,411 - opettelemaan CatCon toimintaa. 43 00:04:22,454 --> 00:04:23,830 Hyvä on. 44 00:04:23,997 --> 00:04:27,167 - Vaikutat yllättyneeltä. - Niin. 45 00:04:28,793 --> 00:04:32,464 - Lena. Tervetuloa CatCoon. - Ei sinun olisi tarvinnut tehdä näin. 46 00:04:32,631 --> 00:04:37,218 Se on Danversin perheen perinne. Ekana päivänä saa uuden kalenterin. 47 00:04:37,385 --> 00:04:40,722 Ihastuttava. Luthorin perheessä ekana koulupäivänä- 48 00:04:40,889 --> 00:04:44,351 - palkattiin yksityisetsivät varmistamaan opettajan taustat. 49 00:04:46,186 --> 00:04:48,730 Kara, tiesitkö, että neiti Luthor tulisi tänään? 50 00:04:48,897 --> 00:04:51,733 Kyllä, hän lähetti aamulla viestin. 51 00:04:51,900 --> 00:04:55,028 Minun olisi pitänyt olla selkeämpi. Olen pahoillani. 52 00:04:55,195 --> 00:04:59,282 Ei se mitään. Emme valmistautuneet muutoksiin hallinnossa. 53 00:04:59,449 --> 00:05:02,077 Emme ole varanneet teille toimistoa, mutta... 54 00:05:02,244 --> 00:05:04,204 Ei se mitään. En tarvitse toimistoa. 55 00:05:04,371 --> 00:05:06,665 Se on uusi trendi johtajuudessa. 56 00:05:06,831 --> 00:05:11,294 Kuljemme vapaasti ja kyselemme kaikkea, kuulemme keskusteluja. 57 00:05:11,461 --> 00:05:13,838 Siten ymmärrämme paremmin, miten homma toimii. 58 00:05:14,005 --> 00:05:16,049 Se on helpompaa, kun ei ole työpöytää. 59 00:05:16,216 --> 00:05:20,428 Kara, voisitko tuoda minulle Edge-jutun kansion? 60 00:05:20,595 --> 00:05:24,641 Minulla on eräs kiireinen juttu. Onnistuuko myöhemmin? 61 00:05:24,808 --> 00:05:26,226 - Toki. - Anteeksi. 62 00:05:26,393 --> 00:05:28,228 Ei haittaa. 63 00:05:28,395 --> 00:05:31,064 Joku muu voi etsiä sen teille. 64 00:05:31,231 --> 00:05:33,358 Ei tarvitse. Haen sen itse. 65 00:05:36,236 --> 00:05:40,115 - Ei se johdu sinun maustasi. - Sinä nostit tuon esiin. 66 00:05:40,282 --> 00:05:44,828 Se on fakta. Okei, Winn. Tue minua tässä. 67 00:05:44,995 --> 00:05:48,498 - En halua sekaantua. - Koska olet minun puolellani. 68 00:05:48,665 --> 00:05:50,917 Tosi hienoa. 69 00:05:51,084 --> 00:05:52,460 No... 70 00:05:52,627 --> 00:05:56,339 Mitä? Winn, pelastin henkesi. 71 00:05:56,506 --> 00:05:59,676 - Kaikki muutkin ovat pelastaneet. - Yrität painostaa häntä. 72 00:05:59,843 --> 00:06:02,262 - Maksoitko hänelle tästä? - Syytätkö minua... 73 00:06:02,429 --> 00:06:05,181 Hei, hei! Mitä tämä nyt on? 74 00:06:05,348 --> 00:06:09,561 Emme pääse sopimukseen tärkeästä yksityiskohdasta häiden suhteen. 75 00:06:09,728 --> 00:06:11,605 Bändi vai DJ? 76 00:06:18,153 --> 00:06:22,532 Ihmismieli reagoi musiikkiin kuten muihinkin ärsykkeisiin. 77 00:06:22,699 --> 00:06:26,953 Jos laulu ei kuulosta samalta kuin ennen, siitä ei pidä niin paljon. 78 00:06:27,120 --> 00:06:31,374 Ja siten ei lähde tanssilattialle niin innostuneesti. DJ on parempi. 79 00:06:31,541 --> 00:06:34,502 - Älä viitsi. - Jee. 80 00:06:34,669 --> 00:06:36,421 Mikä se hälytys oli? 81 00:06:36,588 --> 00:06:39,382 Tuliko se sinulle? Eikö se ole vain analyytikoille? 82 00:06:39,549 --> 00:06:41,801 Pyysin heitä lisäämään minut listalle. 83 00:06:42,844 --> 00:06:45,180 Haluan tietää, mitä kaupungissa tapahtuu. 84 00:06:45,347 --> 00:06:47,599 Sawyer toi tämän aamulla, herra Schott. 85 00:06:47,766 --> 00:06:52,145 Arvelimme, että voisimme nähdä jotain, mitä poliisit eivät näe. 86 00:06:52,312 --> 00:06:54,022 Hän ryösti kaksi pankkia. 87 00:06:54,189 --> 00:06:57,651 - Missä vartijat ovat? - Tajuttomina lattialla. 88 00:06:57,817 --> 00:07:01,071 - Miten hän sai heidät tajuttomaksi? - Arvelimme kaasua. 89 00:07:01,238 --> 00:07:05,283 - Myrkkyseulassa ei näkynyt sitä. - Hänen tulleen ovesta sisään. 90 00:07:12,415 --> 00:07:14,542 Ei minkäänlaisia aseita. 91 00:07:19,172 --> 00:07:21,967 Kaikki väistyivät ja antoivat hänen ottaa kaiken. 92 00:07:28,723 --> 00:07:33,228 25. kadun ja Cedarin kulmasta tulee hälytys. 93 00:07:33,395 --> 00:07:35,522 Se näyttäisi olevan uusi ystävämme. 94 00:07:37,732 --> 00:07:39,693 Taisit joutua nurkkaan. 95 00:07:40,819 --> 00:07:42,821 Taisinko? 96 00:07:44,364 --> 00:07:47,576 Mitä sinä teit heille tuolla ylhäällä? 97 00:07:47,742 --> 00:07:52,205 Halusin leikkiä, mutta he eivät leiki kanssani. 98 00:07:52,372 --> 00:07:54,708 No. Sinä et selviä tästä. 99 00:07:57,669 --> 00:08:01,423 Sinä luulet olevasi kissa, ja että minä olen lintu. 100 00:08:04,092 --> 00:08:06,344 Olet käsittänyt sen väärinpäin. 101 00:08:06,511 --> 00:08:09,389 Voisit liittyä minuun. Ehkä sitten olisit onnellinen. 102 00:08:10,765 --> 00:08:15,812 Katsos, onni tarkoittaa rahaa. Enemmän rahaa, enemmän onnea. 103 00:08:15,979 --> 00:08:19,316 Sinun arvomaailmasi on pahasti vääristynyt. 104 00:08:19,482 --> 00:08:21,985 Tiedän. 105 00:08:27,991 --> 00:08:29,993 Laske laukku alas. 106 00:09:08,740 --> 00:09:11,034 Tarkista heidän kuntonsa. Menen holviin. 107 00:09:14,246 --> 00:09:17,666 Kaikki ulos pankista. Nyt ulos! 108 00:09:22,754 --> 00:09:26,466 Kara... Kaikki hyvin. 109 00:09:31,003 --> 00:09:32,671 Arvosi alkavat palautua. 110 00:09:32,838 --> 00:09:36,091 Minähän sanoin. Olen ihan kunnossa. Tämä on tarpeetonta. 111 00:09:36,258 --> 00:09:39,803 Kukaan ihmisistä ei muista, mitä tapahtui. Muistatko sinä? 112 00:09:39,970 --> 00:09:42,848 En tiedä. Minusta tuntui, kuin holvin seinät- 113 00:09:43,015 --> 00:09:45,726 - olisivat kaatuneet päälleni. Henkeä ahdisti. 114 00:09:45,893 --> 00:09:49,396 - Hän sai sinut klaustrofobiseksi. - Se on ihmisten ongelma. 115 00:09:49,563 --> 00:09:53,233 - Koit oli sellaisia aluksi. - Siitä on kauan. 116 00:09:53,400 --> 00:09:56,069 On selvitettävä, kuka hän on. 117 00:09:56,236 --> 00:09:58,822 Tällä hetkellä sinä olet paras johtolankamme. 118 00:10:00,073 --> 00:10:02,826 Luulin, ettet voi lukea kryptonilaisten ajatuksia. 119 00:10:02,993 --> 00:10:06,580 En voi, mutta näen, jos aivoissa on jälkiä mentaalihäirinnästä. 120 00:10:06,747 --> 00:10:08,248 Saat "paras pomo" - mukin. 121 00:10:08,415 --> 00:10:11,752 Hän on psyykikko, mutta ei samanlainen kuin minä. 122 00:10:11,919 --> 00:10:15,714 Aivoissasi on jälkiä tietynlaisesta psionisesta häirinnästä. 123 00:10:15,881 --> 00:10:19,593 - Vain meta-ihmiset käyttävät sitä. - Tutkin meta-ihmisarkistoja. 124 00:10:19,760 --> 00:10:23,305 Minä tarkkailen mahdollisia kohteita. 125 00:10:23,472 --> 00:10:26,141 - Minä hoitelen hänet. - Se ei ole turvallista. 126 00:10:26,308 --> 00:10:29,853 Hän pääsi yllättämään. Niin ei käy enää uudestaan. 127 00:10:30,729 --> 00:10:35,150 Ei sopimus raukea vain siksi, että minä tulin nyt mukaan... 128 00:10:35,317 --> 00:10:38,237 Soitan sinulle pian takaisin. Haloo? 129 00:10:38,403 --> 00:10:41,657 Niin. Mitä? 130 00:10:42,324 --> 00:10:44,618 No niin... 131 00:10:44,785 --> 00:10:49,498 Tyttöjen välillä oli jotain riitaa, joka alkoi jo ennen koulupäivää. 132 00:10:49,665 --> 00:10:54,086 Se kiihtyi kaappien luona, ja Ruby löi Stephanieta. 133 00:10:56,004 --> 00:11:00,968 Mitä tarkoitatte lyömisellä? Miten hän löi? Tönäisikö? 134 00:11:01,135 --> 00:11:05,139 - Ei. Hän pamautti nyrkillä kasvoihin. - Onko Stephanie kunnossa? 135 00:11:05,305 --> 00:11:07,391 On. Se oli vain yksi lyönti. 136 00:11:07,558 --> 00:11:10,853 Minä en... Se ei ole Rubyn kaltaista. 137 00:11:11,019 --> 00:11:15,774 Ruby käyttäytyy yleensä hyvin. Tyrmistyin, kun kuulin tästä. 138 00:11:15,941 --> 00:11:18,694 Onko hän käyttäytynyt normaalisti? Nukkuko hän hyvin? 139 00:11:18,861 --> 00:11:21,530 Kyllä. Kaikki on ihan normaalisti. 140 00:11:23,198 --> 00:11:26,034 Olette yksinhuoltaja. Onko Rubyn isän kanssa- 141 00:11:26,201 --> 00:11:29,079 - ollut jotain ongelmia? Joskus lapset... 142 00:11:29,246 --> 00:11:32,249 Isää ei ole. Me olemme kahden. 143 00:11:33,250 --> 00:11:35,085 Olen pahoillani. En halua udella. 144 00:11:37,087 --> 00:11:39,590 Haluamme vain selvittää, mikä Rubya vaivaa. 145 00:11:39,756 --> 00:11:43,177 Ja varmistaa, että tämä oli ainutlaatuinen tapaus. 146 00:11:43,343 --> 00:11:45,387 Olen ihan samaa mieltä. 147 00:11:51,018 --> 00:11:54,021 Ja juuri tänä päivänä. Tule. 148 00:12:03,697 --> 00:12:06,742 - Hei, miten menee? - Ihan hyvin. Olen vain myöhässä. 149 00:12:06,909 --> 00:12:09,995 - Mistä? - Lena kutsui kokoukseen. 150 00:12:10,162 --> 00:12:12,873 - Niinkö? - Eikö hän sanonut sinulle? 151 00:12:13,040 --> 00:12:15,709 - Ei sanonut. - Kara, siinähän sinä olet. 152 00:12:15,876 --> 00:12:19,797 - Anteeksi, yritin ehtiä, mutta... - Oliko hyvä kokous? 153 00:12:19,963 --> 00:12:24,384 Kävin kaikki osastot läpi, kannustin heitä. Olisin kaivannut sinua siellä. 154 00:12:24,551 --> 00:12:28,430 Minun täytyy vastata. 155 00:12:28,597 --> 00:12:30,641 - Minne hän menee? - Töihinsä. 156 00:12:30,808 --> 00:12:35,062 Luulitko, etten haluaisi mukaan kokoukseen? Siksikö et kysynyt? 157 00:12:35,229 --> 00:12:38,398 Ajattelin, että yrittäisit toimia esiliinanani. 158 00:12:38,565 --> 00:12:40,400 En pidä itseäni esiliinanasi. 159 00:12:40,567 --> 00:12:44,988 Pidän itseäni ihmisenä, joka on johtanut tätä yritystä vuoden. 160 00:12:46,740 --> 00:12:51,036 Palaveri markkinointiosaston kanssa alkaa 20 minuutin kuluttua. 161 00:12:51,203 --> 00:12:54,123 - Nähdään 19 minuutin kuluttua. - 20 riittää. 162 00:13:23,152 --> 00:13:26,280 - Yritätkö yllättää psyykikon? - Se melkein onnistui. 163 00:13:30,367 --> 00:13:32,995 Terästyttö, oletko kunnossa? 164 00:13:33,162 --> 00:13:34,955 Pystytkö tekemään jotain? 165 00:13:35,122 --> 00:13:40,335 Voin yrittää luoda psyykkisen suojan hänen mielelleen iskuja vastaan. 166 00:13:40,502 --> 00:13:42,379 Toimiiko se? 167 00:13:42,546 --> 00:13:44,548 En tiedä. 168 00:13:51,221 --> 00:13:54,600 - Joku muukin on leikkimässä. - J'onn. 169 00:13:54,766 --> 00:13:56,810 Ystäviesi pitäisi olla varovaisempia. 170 00:14:05,778 --> 00:14:07,696 J'onn? 171 00:14:08,947 --> 00:14:10,866 Nyt olemme kahden. 172 00:14:24,254 --> 00:14:26,924 Mieli ja materia. 173 00:14:30,969 --> 00:14:34,431 - Mitä sinä teet minulle? - Pelko on voimakas väline. 174 00:14:40,479 --> 00:14:42,231 Kara. 175 00:14:48,028 --> 00:14:50,030 Kara. 176 00:14:52,407 --> 00:14:55,244 Kara. Kara, minä rakastan sinua. 177 00:14:55,410 --> 00:14:57,663 Äiti? 178 00:14:57,830 --> 00:15:02,501 Kara, Maan keltaisen auringon vuoksi saat tällä planeetalla suuret voimat. 179 00:15:02,668 --> 00:15:04,962 Sinä teet mahtavia tekoja. 180 00:15:54,553 --> 00:15:57,473 Terästyttö! 181 00:16:02,186 --> 00:16:04,188 Olen täällä. 182 00:16:06,315 --> 00:16:07,733 Olen täällä. 183 00:16:14,113 --> 00:16:16,157 Anteeksi, etten kyennyt estämään häntä. 184 00:16:16,324 --> 00:16:19,035 Hän on vahvempi kuin kukaan kohtaamani psyykikko. 185 00:16:19,202 --> 00:16:21,913 - Mitä tapahtui? - Sama kuin aiemminkin. 186 00:16:24,207 --> 00:16:28,711 Nainen on Gayle Marsh, lainkuuliainen kansalainen Skokiesta- 187 00:16:28,878 --> 00:16:31,589 - kunnes ryhtyi pankkiryöstäjäksi. 188 00:16:31,756 --> 00:16:33,716 Virkavalta antoi lempinimen Psi- 189 00:16:33,883 --> 00:16:37,678 - hänen tekemiensä mentaalitemppujen johdosta. 190 00:16:37,845 --> 00:16:39,680 Hän ryösti useita pankkeja- 191 00:16:39,847 --> 00:16:42,350 - keskilännessä pari kuukautta sitten. - Mitä nyt? 192 00:16:42,517 --> 00:16:45,561 Nyt kun tiedämme enemmän, voisin yrittää soveltaa- 193 00:16:45,728 --> 00:16:48,189 - aivotoimintaan vaikuttavaa teknologiaamme. 194 00:16:48,356 --> 00:16:51,442 - Hyvää työtä, Schott. - On mahtavaa onnistua. 195 00:16:51,609 --> 00:16:55,947 Meidän täytyy selvittää, miten hän tunkeutuu ihmisten mieliin. 196 00:16:56,114 --> 00:16:59,617 Menen asemalle katsomaan, olisiko lisää todistajan lausuntoja. 197 00:17:01,661 --> 00:17:03,996 Haluan puhua kanssasi. 198 00:17:04,997 --> 00:17:07,667 Hyvin salainen tehtävä. Mitä nyt? 199 00:17:07,834 --> 00:17:10,253 Tiedän, miten hän tekee sen. 200 00:17:10,419 --> 00:17:13,631 Tunsin hänet. Hän käyttää hyväkseen pelkoja. 201 00:17:13,798 --> 00:17:16,425 Mistä sinä sen tiedät? 202 00:17:16,592 --> 00:17:19,011 Minä näin äitini. 203 00:17:19,178 --> 00:17:21,222 Minä näin - 204 00:17:21,389 --> 00:17:27,728 - Kryptonin räjähtävän. Elin uudestaan viimeiset hetkeni siellä. 205 00:17:27,895 --> 00:17:32,316 Ja sitten sen, kun leijuin avaruudessa kauan- 206 00:17:32,483 --> 00:17:35,403 - tietäen etten saisi elämääni enää takaisin. 207 00:17:37,697 --> 00:17:41,242 Psi lähetti minut takaisin sinne. 208 00:17:41,409 --> 00:17:45,371 Suljettuun paikkaan yksin. Oli niin... 209 00:17:46,539 --> 00:17:48,541 Oli niin hiljaista. 210 00:17:50,918 --> 00:17:53,588 Hiljaisuus oli pahinta siinä. 211 00:17:57,675 --> 00:18:01,762 Tunsin itseni täysin eristetyksi kaikesta ja kaikista tuntemistani. 212 00:18:07,477 --> 00:18:10,980 - Meidän täytyy pysäyttää hänet, Winn. - Kerro J'onnille... 213 00:18:11,147 --> 00:18:13,191 Ei, he vain huolestuisivat. 214 00:18:13,357 --> 00:18:16,944 Sinä ratkaiset tämän. Siksi kerron sinulle. 215 00:18:17,111 --> 00:18:20,740 Sinähän teet muutoksia mentaalivaimentimiin. Tämä auttaa. 216 00:18:20,907 --> 00:18:25,077 On helpompaa kun tietää, että kohteena on pelkokeskus, toki. 217 00:18:25,244 --> 00:18:27,413 Hyvä. 218 00:18:27,580 --> 00:18:30,416 Odota, Lena soittaa. Täytyy mennä. 219 00:18:30,583 --> 00:18:34,212 Hei, minä... 220 00:18:34,378 --> 00:18:37,131 Olen pahoillani tästä kaikesta... 221 00:18:37,298 --> 00:18:39,175 Minä selviän kyllä, Winn. 222 00:18:44,680 --> 00:18:46,766 Ryhdyit tappelemaan? En voi... 223 00:18:46,933 --> 00:18:49,936 Yritän vain ymmärtää. Mitä oikein tapahtui? 224 00:18:50,103 --> 00:18:53,856 - Hän sanoi minua valehtelijaksi. - Mitä sillä on väliä? 225 00:18:54,023 --> 00:18:56,109 - En ole valehtelija. - Mitä sinä sanoit? 226 00:18:56,275 --> 00:19:00,822 Sanoin hänelle, että kun pelastit minut, sinulla oli supervoimat. 227 00:19:02,532 --> 00:19:05,284 Että minulla on supervoimia. 228 00:19:07,578 --> 00:19:10,498 Ei minulla ole supervoimia. 229 00:19:12,458 --> 00:19:17,380 - Miten sitten nostit sen jutun? - Sanoin, että se oli adrenaliini... 230 00:19:17,547 --> 00:19:19,841 Miksi et myönnä sitä? 231 00:19:20,967 --> 00:19:25,888 Tiedätkö, kuinka moni haluaisi supervoimia? Kuinka erikoista se on? 232 00:19:26,055 --> 00:19:31,102 En ole erikoinen. Olen tavallinen äiti, joka huolehtii lapsestaan. 233 00:19:35,565 --> 00:19:37,567 Olen pahoillani. 234 00:19:38,734 --> 00:19:41,279 Olen pahoillani. 235 00:19:44,365 --> 00:19:45,741 Ruby. 236 00:19:47,452 --> 00:19:51,956 Kuuntele minua. Ei minulla ole supervoimia. 237 00:19:52,123 --> 00:19:54,333 Sinäkin pidät minua valehtelijana. 238 00:19:54,500 --> 00:19:57,628 En pidä. Sinun pitää vain luopua siitä ajatuksesta. 239 00:19:59,213 --> 00:20:02,341 Voi luoja, luopuisit nyt siitä. 240 00:20:06,095 --> 00:20:07,972 Anteeksi... 241 00:20:08,139 --> 00:20:13,561 Ei, se on ihan hyvä. Voimme käyttää sitä. Palaan asiaan. Kiitos. 242 00:20:13,728 --> 00:20:17,857 - Kara. Etsin sinua. - Sain viestisi. Mitä nyt? 243 00:20:18,024 --> 00:20:21,486 Yhteyshenkilöni Edgen pankista otti yhteyttä. Haastattele häntä. 244 00:20:21,652 --> 00:20:25,615 Selvä. Minun täytyy tehdä jotain muuta ensiksi. 245 00:20:25,782 --> 00:20:28,534 - Okei. Jotain työjuttua? - Niin. 246 00:20:33,247 --> 00:20:37,210 - Taidan tietää, mitä on tekeillä. - Mitä tarkoitat? 247 00:20:37,376 --> 00:20:42,006 - Kuljet edestakaisin etkä keskity. - En tiedä, mistä puhut. 248 00:20:42,173 --> 00:20:44,509 Kasvoin petollisimpien ihmisten kanssa. 249 00:20:44,675 --> 00:20:49,931 Näen kyllä, kun joku valehtelee. Älä välttele minua, Kara. 250 00:20:53,226 --> 00:20:55,353 Johtuuko se Mon-Elistä? 251 00:20:58,689 --> 00:21:03,861 Jos tarvitse lisää aikaa, niin pidä vapaata. 252 00:21:04,028 --> 00:21:07,281 Kiitos, Lena, mutta siitä ei ole kyse. 253 00:21:07,448 --> 00:21:09,450 Hyvä on. 254 00:21:10,535 --> 00:21:12,411 Mistä sitten on kyse? Voit kertoa. 255 00:21:12,578 --> 00:21:17,583 Se on henkilökohtaista. En halua puhua yksityisasioista töissä. 256 00:21:19,836 --> 00:21:21,879 Hyvä on. 257 00:21:23,840 --> 00:21:25,883 Puhutaan sitten työstä. 258 00:21:27,385 --> 00:21:29,470 Käytöksesi on työntekijälle sopimatonta. 259 00:21:29,637 --> 00:21:32,348 Kun annoin tehtävän, sinä häivyit. 260 00:21:32,515 --> 00:21:34,308 Et tullut kokoukseen- 261 00:21:34,475 --> 00:21:38,771 - ja nyt kun pyysin sinua tekemään tehtävän, suhtaudut siihen nihkeästi. 262 00:21:40,565 --> 00:21:45,570 En sijoittanut 750 miljoonaa yhtiöön palveluksena ystävälle- 263 00:21:45,736 --> 00:21:47,905 - enkä aio olla poissaoleva vuokraisäntä. 264 00:21:48,072 --> 00:21:51,409 Olen liikenainen, ja tämä on minulle sijoitus. 265 00:21:51,576 --> 00:21:54,787 Niinpä aion ottaa siitä irti kaiken, minkä voin. 266 00:21:54,954 --> 00:21:57,748 Minä otan yhteyttä siihen yhteyshenkilöösi. 267 00:21:57,915 --> 00:21:59,917 Kiitos. 268 00:22:10,970 --> 00:22:12,346 Kara, hän iski taas. 269 00:22:12,513 --> 00:22:14,515 Minä tulen. 270 00:23:03,356 --> 00:23:05,775 Terästyttö? 271 00:23:05,942 --> 00:23:10,029 Olen kunnossa. Menen sinne nyt. 272 00:23:10,196 --> 00:23:12,073 Hän pääsi pakoon. 273 00:23:17,202 --> 00:23:22,874 Hän vahvistuu. Tunsin hänen läsnäolonsa hississä, päässäni. 274 00:23:23,041 --> 00:23:26,628 Sinussa ei näy jälkiä mentaalisesta tunkeutumisesta. 275 00:23:26,795 --> 00:23:32,092 Sinä saatoit saada vain inhimillisen paniikkikohtauksen. 276 00:23:32,259 --> 00:23:37,472 Se ei ole mahdollista. Olen vahvempi. 277 00:23:37,639 --> 00:23:40,183 Hän tunkeutui mieleesi. Hän saa sinut kokemaan- 278 00:23:40,350 --> 00:23:44,020 - uudelleen traumaattisia kokemuksia. Sellainen vaikuttaa. 279 00:23:44,187 --> 00:23:47,524 Myös maailman vahvin ihminen voi olla... 280 00:23:47,691 --> 00:23:51,236 - Ei siinä ole mitään hävettävää. - En minä sinä häpeile. 281 00:23:51,403 --> 00:23:56,158 Winn, J'onn etsii sinua. Mitä te täällä puuhaatte? 282 00:23:56,324 --> 00:23:59,619 Juttelimme. Ihan vain kavereiden kesken. 283 00:23:59,786 --> 00:24:02,289 Kiitos. Minun pitää mennä. Anteeksi. 284 00:24:03,832 --> 00:24:06,501 Niin. 285 00:24:06,668 --> 00:24:10,213 Miten menee? Ihan hyvin. Kiitos kysymästä. 286 00:24:12,507 --> 00:24:15,635 Ihan tavallinen päivä DEO: ssa. 287 00:24:15,802 --> 00:24:18,889 Ei täällä mitään epätavallista tapahdu. Ei mitään... 288 00:24:19,055 --> 00:24:22,017 Ja Kara on... Kara on ihan kunnossa. 289 00:24:22,184 --> 00:24:25,937 Hän ei tosiaankaan ole kunnossa sanan tavanomaisessa merkityksessä. 290 00:24:26,104 --> 00:24:29,816 J'onn siis etsii minua. Minä taidan nyt kertoa sinulle kaiken. 291 00:24:32,068 --> 00:24:33,737 Olen pahoillani tästä päivästä. 292 00:24:33,904 --> 00:24:37,824 Tyttärelleni sattui jotain koulussa. Tällaista ei ole ennen tapahtunut. 293 00:24:37,991 --> 00:24:40,452 Kyllä, siirsin tapaamiset huomiseen. 294 00:24:40,619 --> 00:24:43,622 Olen käynyt esityksen taulukot läpi. Sen pitäisi sujua. 295 00:24:43,789 --> 00:24:46,458 Kiitos kovasti, että ymmärrätte. 296 00:24:46,625 --> 00:24:50,003 Hienoa. Kiitos vielä kerran. Nähdään illalla. 297 00:24:52,881 --> 00:24:55,467 Niin. 298 00:24:55,634 --> 00:24:59,054 Ruby! Täällä on ruokaa. 299 00:25:00,347 --> 00:25:01,932 Hei, Rub! 300 00:25:06,103 --> 00:25:08,605 Rub! 301 00:25:16,488 --> 00:25:17,864 Ruby! 302 00:25:49,813 --> 00:25:54,609 - Mitä sinä teet? - Tämä on kryptonilainen meditaatio. 303 00:25:54,776 --> 00:25:58,572 Toistamme muinaista mantraa, joka vahvistaa mieltä. 304 00:25:58,738 --> 00:26:02,409 - En ole nähnyt sinun tekevän sitä. - En ole ennen tuntenut tarvetta. 305 00:26:04,453 --> 00:26:07,956 Winn säätää edelleen sitä mentaalivaimenninta. 306 00:26:09,082 --> 00:26:10,667 Me juttelimme Winnin kanssa. 307 00:26:12,669 --> 00:26:14,671 Niinkö? 308 00:26:14,838 --> 00:26:16,465 Hän kertoi sinulle, vai mitä? 309 00:26:16,631 --> 00:26:19,843 - Hän ei osaa pitää salaisuuksia. - Et olisi saanut tehdä sitä. 310 00:26:20,010 --> 00:26:23,054 Puhuimme ennen tällaisista toisillemme. 311 00:26:23,221 --> 00:26:25,182 Mikset kertonut, että näit Kryptonin- 312 00:26:25,348 --> 00:26:27,976 - ja jouduit paniikkiin? - En halunnut huolestuttaa. 313 00:26:28,143 --> 00:26:33,148 Taistelet planeetan vaarallisimpia vastaan. Olen aina huolissani. 314 00:26:33,315 --> 00:26:36,359 En tiedä, miten taistella tätä vastaan 315 00:26:36,526 --> 00:26:39,404 Minun pitäisi pystyä pysäyttämään hänet- 316 00:26:39,571 --> 00:26:43,658 - mutta hän pääsee tunkeutumaan mieleeni... 317 00:26:44,951 --> 00:26:49,581 Ja pakottaa minut kokemaan elämäni pelottavimmat tilanteet uudelleen. 318 00:26:51,583 --> 00:26:53,585 Se on... 319 00:26:56,338 --> 00:26:59,007 Se on kidutusta. 320 00:26:59,174 --> 00:27:01,760 Mitä minun pitäisi tehdä? 321 00:27:01,927 --> 00:27:08,517 Muista, etteivät pelkosi määritä sinua. 322 00:27:10,185 --> 00:27:14,648 Olet kuka olet Terästyttönä ja Karana. 323 00:27:14,815 --> 00:27:16,983 Hän ei pääse käsiksi siihen. 324 00:27:17,150 --> 00:27:21,321 Se, mikä olen Karana tuntuu rikkonaiselta. 325 00:27:23,281 --> 00:27:25,617 Menetin Mon-Elin. 326 00:27:26,910 --> 00:27:31,373 Lena kyselee, minne menen, ja se on uutta ja kamalaa. 327 00:27:31,540 --> 00:27:34,417 Alex, minä yritän olla oma itseni taas. 328 00:27:34,584 --> 00:27:38,505 Mutta se kaikki, mikä sai minut tuntemaan oloni hyväksi- 329 00:27:38,672 --> 00:27:43,552 - on kadonnut. - Ei se jatku samanlaisena, usko pois. 330 00:27:43,718 --> 00:27:47,097 Elämäni Terästyttönä on jotain, mihin voin luottaa. 331 00:27:47,264 --> 00:27:51,143 Voin auttaa ihmisiä. Voin tehdä jotain merkityksellistä. 332 00:27:51,309 --> 00:27:53,019 Minä voin... 333 00:27:54,229 --> 00:27:58,400 Tunnen itseni vahvaksi, vaikka iso osa minusta tuntuu heikolta. 334 00:27:58,567 --> 00:28:01,445 Ja nyt hän vie minulta sen. 335 00:28:04,739 --> 00:28:07,659 Jos minulla ei ole Terästyttöä, mitä minulle jää? 336 00:28:10,579 --> 00:28:12,789 Sinulla on minut. 337 00:28:16,209 --> 00:28:19,045 Tiedämme sen, hassu. 338 00:28:23,467 --> 00:28:24,843 - Rakastan sinua. - Samoin. 339 00:29:02,881 --> 00:29:04,758 - Seis! - Pysy aloillasi! 340 00:29:18,855 --> 00:29:21,108 Viekää ne pois! 341 00:29:57,893 --> 00:30:01,147 - Se voi tuhota koko korttelin. - Minun on mentävä sinne. 342 00:30:01,313 --> 00:30:04,900 Hetkinen. Et lähde ilman tätä. 343 00:30:05,067 --> 00:30:07,069 - Mitä? - Psioninen inhibiittorisäde. 344 00:30:07,236 --> 00:30:10,781 - Se suojelee sinua häneltä. - Säädämme sopivan säteen. 345 00:30:10,948 --> 00:30:15,244 Niin kauas, jottei hän pääse mieleeni, mutta niin että voi ampua. 346 00:30:29,175 --> 00:30:31,552 Seis! 347 00:30:43,647 --> 00:30:46,317 - Ei... - Onko se kamalaa? 348 00:30:58,370 --> 00:31:00,790 Ruby! 349 00:31:10,090 --> 00:31:12,802 - Ruby! - Äiti. 350 00:31:14,929 --> 00:31:18,265 Ruby! Minä sain sinut. 351 00:31:22,019 --> 00:31:23,395 Voi luoja! 352 00:31:40,746 --> 00:31:42,498 Psi! 353 00:31:52,633 --> 00:31:55,302 Lennä, lennä leppäkerttu 354 00:31:55,469 --> 00:31:59,598 Ison kiven juureen Talosi on tulessa 355 00:31:59,765 --> 00:32:03,519 Ja kaikki lapset palaa 356 00:32:26,917 --> 00:32:28,502 Hän on kuollut... 357 00:32:28,669 --> 00:32:31,922 - Kara, minä tässä. Kaikki hyvin. - Minä tapoin hänet. 358 00:32:33,632 --> 00:32:35,968 Ei. 359 00:32:36,135 --> 00:32:38,220 Se on hän, joka sukkulassa on. En minä. 360 00:32:40,848 --> 00:32:43,184 - Mon-El? - Minä tapoin hänet. 361 00:32:43,350 --> 00:32:45,352 Minä tapoin hänet. Se olin minä. 362 00:32:51,734 --> 00:32:55,488 - Hän on kuollut. - Ei. 363 00:32:55,654 --> 00:33:00,117 Tiedän, että hän on kuollut. Jos hän olisi elossa, olisimme kuulleet. 364 00:33:01,285 --> 00:33:03,662 Hän olisi lähettänyt viestin. 365 00:33:05,206 --> 00:33:09,460 Sukkula on pieni. Panin hänet sinne ja hän kuoli. 366 00:33:09,627 --> 00:33:11,837 - Kara, rauhoitu. - Minä tapoin hänet. 367 00:33:12,004 --> 00:33:14,507 - Hän ei ole kuollut. - Minä tapoin hänet. 368 00:33:14,673 --> 00:33:18,511 Hän on elossa. Minä tiedän sen. 369 00:33:18,677 --> 00:33:21,931 En tiedä, missä hän on. En tiedä miten... Mutta minä... 370 00:33:22,097 --> 00:33:24,975 Minä tiedän, että hän on elossa. Sinä pelastit hänet. 371 00:33:25,142 --> 00:33:28,771 Aivan kuin äitisi pelasti sinut panemalla sinut sukkulaan. 372 00:33:28,938 --> 00:33:33,150 Hän tiesi, että selviäisit. Hän tiesi, että jäisit henkiin. 373 00:33:33,317 --> 00:33:35,694 Mon-El on elossa sinun ansiostasi. 374 00:33:38,114 --> 00:33:41,367 - Pelastin hänet? - Niin. 375 00:33:46,580 --> 00:33:48,624 Alex. 376 00:33:49,625 --> 00:33:51,877 Mene hoitelemaan se nainen. 377 00:34:07,226 --> 00:34:09,603 Et mene minnekään. 378 00:34:13,899 --> 00:34:17,945 Mitä sinä näit? Mielenkiintoista. 379 00:34:18,112 --> 00:34:22,450 Mikä sai teräksisen tytön polvilleen? 380 00:34:26,120 --> 00:34:29,832 - Valhe. - Pelko ei ole valhetta. 381 00:34:33,335 --> 00:34:39,383 Pelko lamauttaa, se tukahduttaa hengen. Se on merkityksellisin ase. 382 00:34:41,218 --> 00:34:44,847 Pelko tekee minusta sinua voimakkaamman. 383 00:34:45,014 --> 00:34:47,057 Kukaan ei ole siltä turvassa. 384 00:34:48,768 --> 00:34:50,644 Miksi sinua ei pelota enää? 385 00:34:50,811 --> 00:34:52,730 Mieli on materiaa vahvempi. 386 00:35:09,596 --> 00:35:12,599 - Hei, oletteko kunnossa? - Hän on hiukan järkyttynyt. 387 00:35:12,765 --> 00:35:16,936 Mehän taisimme tavata rannalla viime viikolla. 388 00:35:17,103 --> 00:35:18,730 - Mikä nimesi olikaan? - Ruby. 389 00:35:18,897 --> 00:35:22,150 Miten minä sen unohdin? Minä olen Alex. 390 00:35:22,317 --> 00:35:25,320 Tiesitkö, että rubiini on yksi kovimmista jalokivistä? 391 00:35:25,486 --> 00:35:27,697 Vain timantit ovat kovempia. 392 00:35:27,864 --> 00:35:31,284 Hän on fiksu ja kova. Se on tappava yhdistelmä. 393 00:35:37,165 --> 00:35:39,500 En tiennyt, että pärjäät noin lasten kanssa. 394 00:35:39,667 --> 00:35:42,462 Piilevä kykyni. Kiität siitä, kun meillä on lapsia. 395 00:35:45,215 --> 00:35:48,593 Mitä? Kai sinä haluat lapsia? 396 00:35:48,760 --> 00:35:52,472 Emme ole kai koskaan puhuneet tästä. 397 00:35:52,639 --> 00:35:56,893 En ole koskaan ajatellut tulevani äidiksi. Ei kai se haittaa? 398 00:35:57,060 --> 00:35:59,354 Ei, ei tietenkään. 399 00:35:59,520 --> 00:36:03,358 Meidän ehkä pitäisi puhua siitä jossain vaiheessa. 400 00:36:03,524 --> 00:36:05,818 Hei, kulta... 401 00:36:06,861 --> 00:36:11,282 Miksi haluaisit, että minulla olisi supervoimia? 402 00:36:11,449 --> 00:36:14,536 Asetat itsesi tuolla tavalla vaaraan. En tiedä... 403 00:36:14,702 --> 00:36:17,705 En halua edes ajatella, mitä olisi voinut tapahtua. 404 00:36:20,750 --> 00:36:23,962 - Ajattelin, että pelastaisit. - Jos minulla olisi supervoimia- 405 00:36:24,128 --> 00:36:27,507 - olisin vetäissyt sinut pois sieltä. 406 00:36:27,674 --> 00:36:30,677 Mutta minulla ei ole. 407 00:36:30,843 --> 00:36:33,805 Onkohan terästytöllä työpaikka? 408 00:36:34,847 --> 00:36:37,308 Ehkä, en tiedä. 409 00:36:44,190 --> 00:36:48,361 Ajatteletko, ettei tarvitsisi käydä töissä, jos olisi supervoimat? 410 00:36:48,528 --> 00:36:51,155 Pelastaisit ihmisiä ja viettäisit aikaa kanssani. 411 00:36:51,322 --> 00:36:54,576 Minä vietän aina aikaa kanssasi. 412 00:36:54,742 --> 00:36:59,247 Oli supervoimia tai ei, sinä olet minulle maailman tärkein. 413 00:37:00,915 --> 00:37:02,625 Muista se aina. 414 00:37:04,294 --> 00:37:06,296 Hyvä on. 415 00:37:09,716 --> 00:37:12,302 Sinulla on hiekkaa hiuksissasi. 416 00:37:26,566 --> 00:37:29,611 Otin yhteyttä yhdyshenkilöösi pankissa. 417 00:37:29,777 --> 00:37:33,156 Häneltä saamme hyvin tietoja Edgestä. 418 00:37:34,449 --> 00:37:36,618 Hyvä, että se oli kannattavaa. 419 00:37:44,918 --> 00:37:47,462 Haluan pyytää anteeksi aiempaa käytöstäni. 420 00:37:49,839 --> 00:37:53,343 Olen oikeassa. Mon-Elin juttu rasittaa minua enemmän- 421 00:37:53,509 --> 00:37:56,971 - kuin mitä itse uskoin. 422 00:38:01,184 --> 00:38:04,729 Se, etten tiedä, mitä hänelle tapahtui, on vaikeinta. 423 00:38:05,897 --> 00:38:07,357 Se ei ole helppoa. 424 00:38:07,523 --> 00:38:11,653 Yritit vain olla hyvä ystävä, ja minä suhtauduin ynseästi. 425 00:38:11,819 --> 00:38:14,197 - Tämä on minulle uutta. - Työ ystävän kanssa? 426 00:38:14,364 --> 00:38:18,952 Ei. Ystävät. Luthoreilla ei ole ystäviä, on vain käskyläisiä. 427 00:38:19,118 --> 00:38:22,997 Luulen, että joudumme molemmat opettelemaan uusia asioita tässä. 428 00:38:23,164 --> 00:38:27,669 Ei. Sinä olit tänään tosi hyvä ystävä ja loistava pomo. 429 00:38:27,835 --> 00:38:30,213 - Ihan aidosti. - Kiitos. 430 00:38:31,589 --> 00:38:34,717 Halaisin, mutta en halua näyttää suosivani ketään. 431 00:38:34,884 --> 00:38:38,054 Ihan sama, tule tänne. Anna palaa. - 432 00:38:41,808 --> 00:38:44,519 - odotahan. Haluan esitellä sinulle erään. 433 00:38:44,686 --> 00:38:46,896 Hienoa, että pääsit tulemaan. 434 00:38:47,063 --> 00:38:49,232 Kiitos kovasti, että joustitte tässä. 435 00:38:49,399 --> 00:38:51,818 Perheongelmat ovat minulle hyvin tuttuja. 436 00:38:51,985 --> 00:38:55,113 Kara, tässä on Samantha Arias. 437 00:38:55,280 --> 00:38:57,991 Hän siirtyy hoitamaan tehtävääni L-Corpissa. 438 00:38:58,157 --> 00:39:01,536 Hienoa. Onpa hauska tutustua, neiti Arias. 439 00:39:01,703 --> 00:39:04,330 Sano vain Samiksi. 440 00:39:04,497 --> 00:39:06,207 Okei. 441 00:40:35,713 --> 00:40:38,591 Jos voin tehdä jotain muuta, kerro vain. 442 00:40:38,758 --> 00:40:41,427 Kovin ystävällistä, Eve. Kiitos. 443 00:40:46,474 --> 00:40:49,727 - Hyvää yötä, herra Olsen. - Neiti Luthor. 444 00:40:50,853 --> 00:40:53,773 - Hyvää yötä, Eve. - Hyvää yötä. 445 00:40:57,777 --> 00:41:00,196 Se on niin kaukana... 446 00:41:00,363 --> 00:41:04,617 - Alex. - Kuun takana, sateen takana... 447 00:41:04,784 --> 00:41:07,787 Hei, joko päätitte otatteko bändin vai DJ: n? 448 00:41:07,954 --> 00:41:09,706 Ei. 449 00:41:15,587 --> 00:41:18,423 - Hän on tosi soma. - Niin on. 450 00:41:30,101 --> 00:41:32,270 J'onn. 451 00:41:42,447 --> 00:41:45,533 - J'onn. - M'gann? 452 00:41:45,700 --> 00:41:48,912 Sinun täytyy tulla Marsiin nyt.