1 00:00:00,001 --> 00:00:02,111 ...آنچه گذشت 2 00:00:02,112 --> 00:00:04,338 خب، ما چی میدونیم؟ 3 00:00:05,306 --> 00:00:06,373 میریم خونه،پدر 4 00:00:08,610 --> 00:00:10,110 میدونی چقد مردم این دنیا دوست دارن که 5 00:00:10,145 --> 00:00:11,779 قدرت فوق العاده ای میخوان؟ 6 00:00:11,813 --> 00:00:14,648 میخوام که به من گوش کنی، من هیچ قدرتی ندارم 7 00:00:22,090 --> 00:00:24,658 انفجار اب نما هنوز تا شعاع یه مایلی اثراتش هست 8 00:00:24,692 --> 00:00:26,226 بازم باید برای پیدا کردن خسارت به گشت زنی ادامه بدیم 9 00:00:46,915 --> 00:00:48,148 چه کوفتی؟ 10 00:01:07,602 --> 00:01:09,670 مامان، خوبی؟ 11 00:01:12,140 --> 00:01:13,774 اره، اره، عزیزم، خوبم 12 00:01:15,143 --> 00:01:17,344 میخوای میزو بچینی؟الان غذا اماده میشه 13 00:01:18,279 --> 00:01:19,346 حتما 14 00:01:46,474 --> 00:01:48,408 مامان؟ 15 00:01:48,443 --> 00:01:50,611 اگه تکالیفمو انجام دادم امشب میتونم فیلم بببینم؟ 16 00:01:53,548 --> 00:01:55,315 میدونی چیه 17 00:01:55,350 --> 00:01:57,751 متوجه شدم که باید برگردم سر کار برای یه کاری 18 00:01:57,785 --> 00:01:59,686 امشب میتونی بری خونه تس اینا برا شام؟ 19 00:01:59,721 --> 00:02:01,088 مامان، حتما باید برم؟ 20 00:02:01,122 --> 00:02:03,023 روبی، بحثی نمیمونه،میری خونه تس اینا 21 00:02:07,028 --> 00:02:08,095 باشه 22 00:02:24,045 --> 00:02:26,346 سلام، اقای جی 23 00:02:26,381 --> 00:02:27,948 دنبال چیزی میگردید؟ 24 00:02:28,816 --> 00:02:30,851 دنبال "براه الکوم" هستم 25 00:02:30,885 --> 00:02:33,887 "میدونی چند وقتیه دارم رو زبون مریخیم کار میکنم"براه 26 00:02:34,589 --> 00:02:36,089 کتابخونه!نه 27 00:02:36,457 --> 00:02:37,524 دستشویی؟ 28 00:02:37,559 --> 00:02:38,892 تا خودمو راحت کنم 29 00:02:39,494 --> 00:02:40,928 نمیدونی کجاس مگه؟ 30 00:02:43,298 --> 00:02:46,767 مگه شما سه هفتس اینجا نیستی؟ 31 00:02:47,202 --> 00:02:48,502 و چهار روز 32 00:02:49,070 --> 00:02:50,171 دقیقا بخوام بگم 33 00:02:51,573 --> 00:02:52,840 برو اخر راهرو 34 00:02:52,874 --> 00:02:54,809 اون گوشه، در سومی 35 00:02:54,843 --> 00:02:56,477 باید واقعا علامتی چیزی بزاریم 36 00:02:56,778 --> 00:02:58,078 میشه برم؟ 37 00:03:00,048 --> 00:03:01,749 اره - !قربون دستت - 38 00:03:04,252 --> 00:03:05,653 باشه 39 00:03:05,687 --> 00:03:08,255 اون سیستم ها رو خاموش کن تا احتمالی برای نفوذ نباشه 40 00:03:08,290 --> 00:03:12,193 هی رئیس، میتونم یه جیک ثانیه باهات صحبت کنم؟ 41 00:03:13,094 --> 00:03:14,261 جیک ثانیه؟ 42 00:03:14,296 --> 00:03:16,797 ای خدا، بیخیال، گوش کن، بابات 43 00:03:16,832 --> 00:03:19,533 از من اجازه گرفت که بره دستشویی 44 00:03:21,036 --> 00:03:23,838 اره، هنوز تو مرحله اشنایی با محیطه 45 00:03:23,872 --> 00:03:26,473 اره، اما لحن بیانی که این داشت 46 00:03:27,375 --> 00:03:29,844 انگار زندانی چیزیه 47 00:03:30,745 --> 00:03:32,780 خب، اون 300 سال زندانی بوده 48 00:03:32,814 --> 00:03:36,817 دقیقا منم فکر کردم که باید ببریش بیرون 49 00:03:36,852 --> 00:03:39,854 مثلا جایی غیر از دی ای او 50 00:03:42,157 --> 00:03:44,925 من پیچیده ترین و سخت ترین واحد عملیاتی دولت و اداره میکنم اینجا 51 00:03:44,960 --> 00:03:46,026 اره، اره ، باشه 52 00:03:48,296 --> 00:03:49,363 وین؟ 53 00:03:50,699 --> 00:03:53,734 پیامتو گرفتم - اها باشه - 54 00:03:53,768 --> 00:03:56,070 خب من خیلی مطمئن نبودم از این بابت 55 00:03:56,104 --> 00:03:57,404 ولی فکر کردم شماهام اینو باید ببنید 56 00:03:57,439 --> 00:03:59,373 این حادثه ای که امروز صبح رخ داد 57 00:04:00,108 --> 00:04:01,609 این چیه؟ 58 00:04:01,643 --> 00:04:03,444 خب، یه گروه تجسس فرستادن 59 00:04:03,478 --> 00:04:06,814 تا میزان خسارات که بر اثر حمله ی زیر دریایی به وجود اومد 60 00:04:06,848 --> 00:04:10,784 همانطور که میبینید یه چیز عحیب تو بستر دریا پیدا کردن 61 00:04:10,819 --> 00:04:12,386 رفتن یه نگاهی بهش بندازن 62 00:04:12,420 --> 00:04:13,988 ..بعدش 63 00:04:14,022 --> 00:04:16,123 مورد حمله واقع شدن 64 00:04:16,157 --> 00:04:18,826 اره، خوشبختانه سیستم اورژانسیشون کشیدشون داخل 65 00:04:18,860 --> 00:04:21,028 و اونا اورد به سطح، ولی اونا راحت میتونستن 66 00:04:21,062 --> 00:04:23,364 به راحتی شکست بخورن 67 00:04:23,398 --> 00:04:24,832 دیگه چی پیدا کردی؟ 68 00:04:24,866 --> 00:04:27,668 اها! اسکن گرمایی اداره جغرافی 69 00:04:27,702 --> 00:04:30,337 برا پیدا کردن مختصات میتونیم یکی از اونا رو بکشیم 70 00:04:33,508 --> 00:04:37,211 خب، من میتونم دوتا چیز به شما بگم 71 00:04:37,245 --> 00:04:40,814 یک، بر اساس لایه های سنگی 72 00:04:40,849 --> 00:04:46,120 اون سفینه حدود 12,000 سال زیر دریا بوده 73 00:04:46,154 --> 00:04:48,455 و دومی،فلز بکار رفته تو این سفینه 74 00:04:48,490 --> 00:04:51,258 اصلا تو جدول تناوبی نیست 75 00:04:57,165 --> 00:05:00,868 باشه، ارم باشید، اروم باشید، داریم نزدیک میشیم 76 00:05:02,170 --> 00:05:06,206 صبر کن، خب سفینه باید دقیقا زیر ما باشه 77 00:05:06,241 --> 00:05:07,508 باشه 78 00:05:07,542 --> 00:05:09,743 خیلی خب، عقب وایسید، همگی عقب وایسید 79 00:05:09,778 --> 00:05:11,412 دیدم کلارک یه بار اینکارو کرد - برید عقب - 80 00:05:11,446 --> 00:05:12,913 صبر کن 81 00:05:12,948 --> 00:05:15,549 باید یه راهی باشه که این کارو بدون صدمه زدن به اموال عمومی انجام بدیم 82 00:05:16,117 --> 00:05:17,751 بزن بریم 83 00:05:17,786 --> 00:05:19,753 ای خدا، من میخواستم اونو ببینم 84 00:05:20,855 --> 00:05:21,922 عالیه 85 00:05:24,893 --> 00:05:26,093 خیلی خب 86 00:05:26,127 --> 00:05:27,695 چیکار میکنی؟ 87 00:05:27,729 --> 00:05:29,330 یکم براتون شاید عجیب باشه 88 00:05:30,165 --> 00:05:32,967 !وای نه 89 00:05:33,001 --> 00:05:34,234 !ای خدا واقعا وحشتناک بود - سیس - 90 00:05:34,269 --> 00:05:35,803 عالی بود 91 00:05:35,837 --> 00:05:38,005 میشه همیشه این کارو کنیم؟ - نه - 92 00:05:38,039 --> 00:05:39,640 باشه 93 00:05:43,912 --> 00:05:45,145 این ادمه؟ 94 00:05:46,982 --> 00:05:48,048 به نظر میاد 95 00:05:53,455 --> 00:05:54,722 یکیشون خالیه 96 00:05:56,124 --> 00:05:58,258 باشه، اصلا چندش نیس 97 00:06:06,468 --> 00:06:08,135 !شلیک نکن 98 00:06:09,738 --> 00:06:11,071 ما بهت صدمه ای نمزنیم 99 00:06:18,213 --> 00:06:19,279 کارا 100 00:06:38,030 --> 00:06:41,530 «« تـک مـووی، سیـنـمای تـک »» WWW.TakMovie.CO 101 00:06:41,554 --> 00:06:46,699 ::. مترجـم: محمدرضا ، میثـم .:: « MeysaM-UnicorN , Sheykh ReZza » 102 00:06:48,499 --> 00:06:49,833 خدای من 103 00:06:49,867 --> 00:06:51,401 ! اوه خدای من - میدونم - 104 00:06:51,435 --> 00:06:53,169 ! این مون اله - میدونم - 105 00:06:54,605 --> 00:06:55,805 تو برگشتی 106 00:06:57,107 --> 00:07:00,043 صبر کن ببینم، اچطوری نفس میکشی؟این چطور نفس میکشه؟ 107 00:07:00,077 --> 00:07:01,344 نمیدونیم 108 00:07:01,378 --> 00:07:03,213 طبق ازمایش هایی که امروز صبح گرفتیم 109 00:07:03,247 --> 00:07:05,648 هوا باید برای دکسمایتیا هنوز سمی باشه 110 00:07:05,683 --> 00:07:06,983 !باور نکردنیه 111 00:07:07,484 --> 00:07:08,885 کسی درمانت کرده؟ 112 00:07:08,919 --> 00:07:11,588 اره، و به چه زبونی داشتی تو اون سفینه حرف میزدی؟ 113 00:07:12,156 --> 00:07:13,223 زحلی 114 00:07:13,858 --> 00:07:16,125 رو زحلم حیات هس؟ 115 00:07:16,160 --> 00:07:18,862 چرا به اون غواصا شلیک کردی 116 00:07:18,896 --> 00:07:19,963 من نبودم 117 00:07:21,565 --> 00:07:23,499 سیستم دفاع سفینه هنوز روشنه 118 00:07:23,534 --> 00:07:24,400 همه حالشون خوبه؟ 119 00:07:24,435 --> 00:07:26,236 اره، به موقع کشیدنشون بیرون 120 00:07:26,270 --> 00:07:27,704 این سفینه ای که باهاش اومدی اینجا 121 00:07:27,738 --> 00:07:29,706 تا حالا چیزی مثل این ندیدم 122 00:07:29,740 --> 00:07:32,909 این، این ... بیگانه اس 123 00:07:35,279 --> 00:07:36,446 بقیه که تو مخفظه ان کیان 124 00:07:37,047 --> 00:07:38,114 فقط سرنشینن 125 00:07:39,116 --> 00:07:40,483 خطرناکن؟ - نه - 126 00:07:40,517 --> 00:07:43,820 نه، اونام مثل منن 127 00:07:43,854 --> 00:07:47,190 تو چرا بیدار شدی بقیه خوابن هنوز؟ 128 00:07:47,224 --> 00:07:50,994 ببخشید، من تو ماوراخواب بودم،کل داستان همینه 129 00:07:51,028 --> 00:07:52,795 الان همه چی خیلی سخته برام 130 00:07:52,830 --> 00:07:54,797 خب تو راجب بقیه سرنشینان چیزی نمیدونی؟ 131 00:07:54,832 --> 00:07:57,033 کلی وقت هس برا سوال پیچ کردن 132 00:07:57,601 --> 00:07:59,035 اون واقعا لازم داره استراحت کنه 133 00:08:00,638 --> 00:08:02,038 بریم - اره، خوشحال شدم از دیدنت رفیق - 134 00:08:02,072 --> 00:08:04,173 اره خوشحالیم که برگشتی 135 00:08:04,208 --> 00:08:06,042 من منتظر ادامه بحثمون میمونم - بسه برو - 136 00:08:15,719 --> 00:08:16,953 دلم برات تنگ شده 137 00:08:19,757 --> 00:08:20,823 منم 138 00:08:23,327 --> 00:08:27,230 خیلی سخت بود 139 00:08:28,799 --> 00:08:30,433 هفت ماه بی خبری 140 00:08:32,136 --> 00:08:33,369 هفت ماه؟ 141 00:08:36,840 --> 00:08:38,508 سعی کردم پیام بفرستم 142 00:08:40,344 --> 00:08:43,246 چنیدن بار که بگم حالم خوبه، ولی نتونستم 143 00:08:44,114 --> 00:08:45,381 سعیمو کردم - اشکال نداره - 144 00:08:48,686 --> 00:08:50,820 بعدا میتونی بگی چی بهت گذشته 145 00:08:52,823 --> 00:08:54,490 کارا - سیس - 146 00:08:55,059 --> 00:08:57,093 نه کارا - فقط بخواب - 147 00:09:29,860 --> 00:09:30,927 اومدم 148 00:09:39,703 --> 00:09:40,803 سلام، پاتریشا 149 00:09:54,585 --> 00:09:55,952 خب، فقط خودتی 150 00:09:56,487 --> 00:10:01,391 روبی رو با خودت نیاوردی؟ 151 00:10:05,029 --> 00:10:06,429 هیچوقت ندیدمش 152 00:10:06,463 --> 00:10:10,333 خب،تو انتظار نداری که اسمشو مستقیما بگم 153 00:10:10,367 --> 00:10:14,704 خب، تو منو از داشتنش باز داشتی،منم فکر نکنم دلت بخواد ببینش 154 00:10:14,738 --> 00:10:17,273 نه، تو انتخابتو کردی 155 00:10:17,307 --> 00:10:19,308 باید میدونستی که عواقبی هم در انتظارته 156 00:10:19,343 --> 00:10:21,544 من بچه بودم - خودت بهتر از همه میدونی - 157 00:10:21,578 --> 00:10:24,680 اون لحظه ای که حامله شدی، دیگه یه بچه نبودی 158 00:10:24,715 --> 00:10:26,616 پس بنابرین لیاقت حمایت نبودم؟ 159 00:10:28,552 --> 00:10:31,888 زوجای بالغ که بچه دار میشن، همیشه به والدینشون نیاز دارن 160 00:10:31,922 --> 00:10:33,256 من فقط میتونستم زیر بقلتو بگیرم راه بری 161 00:10:33,290 --> 00:10:34,624 تو مادر من بودی 162 00:10:34,658 --> 00:10:36,426 و همیشه بهترینا رو برای تو خواستم 163 00:10:36,460 --> 00:10:38,795 پس گذاشتی برم؟ 164 00:10:38,829 --> 00:10:41,330 من اصلا نمیخواستم همیچین اتفاقی بیافته 165 00:10:43,567 --> 00:10:46,069 میدونی چقد برای من سخت بوده که بیام اینجا؟ 166 00:10:47,071 --> 00:10:49,773 خب، پس چرا اومدی؟ تو غیر قابل باوری - 167 00:10:53,878 --> 00:10:55,545 اتفاقاتی افتاد 168 00:10:55,980 --> 00:10:57,113 چه اتفاقی؟ 169 00:10:59,650 --> 00:11:01,585 اومدم بپرسم که موقع 170 00:11:04,121 --> 00:11:05,488 بزرگ شدنم 171 00:11:06,457 --> 00:11:08,091 کار عجیبی انجام دادم یا نه؟ 172 00:11:08,125 --> 00:11:09,759 منظورت از عجیب چیه؟ 173 00:11:10,895 --> 00:11:14,064 نمیدونم.افتادن مثلا بیافتم ولی صدمه نبینم 174 00:11:14,098 --> 00:11:16,800 یا چیزی که خیلی سنگینه بلند کنم؟ 175 00:11:16,834 --> 00:11:18,668 نه، نه هیچی 176 00:11:18,703 --> 00:11:20,203 هیچی؟ - نه - 177 00:11:24,108 --> 00:11:26,009 باشه 178 00:11:27,979 --> 00:11:30,146 خب، شاید تو بتونی کمکم کنی 179 00:11:30,181 --> 00:11:32,115 چیزی راجب مادر حقیقی چیدا کنم 180 00:11:32,149 --> 00:11:33,817 خب، چرا میخوای راجب اون بدونی 181 00:11:38,255 --> 00:11:39,322 میدونی چیه 182 00:11:40,091 --> 00:11:41,224 فراموشش کن 183 00:11:41,826 --> 00:11:43,159 ببخشید که مزاحم شدم 184 00:11:49,233 --> 00:11:50,667 تو یه رویداد خبری بودم 185 00:11:54,605 --> 00:11:57,340 یه نفری که اسلحه داشت به سمت جمعیت شلیک کرد 186 00:11:59,010 --> 00:12:00,610 کلی از مردم زخمی شدن 187 00:12:02,013 --> 00:12:03,246 رسیدم خونه 188 00:12:04,448 --> 00:12:06,616 یه سوراخ روی کتم دیدم 189 00:12:09,820 --> 00:12:13,790 یه تیکه کوچیک فلز دیدم،گلوله 190 00:12:13,824 --> 00:12:15,892 کاملا صاف شده بود 191 00:12:18,796 --> 00:12:20,296 من تیر خوردم 192 00:12:20,331 --> 00:12:22,799 ولی حتی پوستمم خراش نداد 193 00:12:24,669 --> 00:12:27,637 من تیر خوردم ولی حسش نکردم 194 00:12:28,773 --> 00:12:31,074 چطور میتونم حسش نکنم؟ 195 00:12:32,743 --> 00:12:33,877 پاتریشا 196 00:12:34,645 --> 00:12:37,080 چی شد؟ 197 00:12:40,418 --> 00:12:41,484 دنبالم بیا 198 00:13:18,989 --> 00:13:20,724 راجب مادر واقعیت پرسیدی 199 00:13:22,560 --> 00:13:23,626 دروغ گفتم 200 00:13:25,663 --> 00:13:27,097 من تورو به فرزند خوندگی نگرفتم 201 00:13:29,133 --> 00:13:31,401 توی این پیدات کردم 202 00:13:35,239 --> 00:13:36,473 من 203 00:13:38,008 --> 00:13:40,143 من متوجه نمیشم 204 00:13:40,177 --> 00:13:41,377 منم همینطور 205 00:13:42,780 --> 00:13:44,280 من نمدوستم که اهل کجایی 206 00:13:44,315 --> 00:13:48,284 و اینکه کی تورو گذاشته اینجا و چرا گذاشته 207 00:13:49,987 --> 00:13:52,689 و تو بشدت نیازمند به نظر میومدی 208 00:13:55,693 --> 00:13:56,993 منم بردمت خونه 209 00:14:02,967 --> 00:14:05,068 قصد داشتی اصن به من بگی؟ 210 00:14:05,102 --> 00:14:07,504 قسم خوردم وقتی 18 سالت شد بهت بگم 211 00:14:08,139 --> 00:14:10,406 ولی تو اون موقع رفتی 212 00:14:10,441 --> 00:14:14,077 و من فکر کردم که اینطوری بهتره 213 00:14:14,111 --> 00:14:15,945 تو بهتر میشی 214 00:14:15,980 --> 00:14:18,748 اگه چیزی نمیدونستی 215 00:14:19,483 --> 00:14:20,617 که من یه ادم فضاییم؟ 216 00:14:20,651 --> 00:14:25,121 سم..من فقط میخواستم تو یه زندگی عادی داشته باشی 217 00:15:16,604 --> 00:15:17,905 باورنکردینه 218 00:15:19,407 --> 00:15:20,774 هنوز باورم نمیشه اون اینجاس 219 00:15:20,808 --> 00:15:21,875 اره 220 00:15:23,177 --> 00:15:24,745 خیلی با ریشش حال نکردم 221 00:15:25,413 --> 00:15:26,613 یه جورایی خوشم اومد 222 00:15:28,283 --> 00:15:29,850 ببین،واقعا برات خوشحالم 223 00:15:31,686 --> 00:15:32,753 اره 224 00:15:35,023 --> 00:15:36,089 اره 225 00:15:37,292 --> 00:15:39,626 اره، اون یکم 226 00:15:41,029 --> 00:15:42,496 فاصله میگیره 227 00:15:43,364 --> 00:15:45,032 نمیدونم 228 00:15:45,066 --> 00:15:47,467 اره،ولی تو نمیدونی چی بهش گذشته این مدت 229 00:15:48,469 --> 00:15:49,803 شاید فقط یکم باید بهش مهلت بدی 230 00:15:53,975 --> 00:15:55,909 میدونی من دوسال میشناسمت 231 00:15:57,912 --> 00:15:59,413 هیچوقت انقد خوشحال ندیده بودمت 232 00:16:01,916 --> 00:16:04,184 و میدونم که تو کاری نمیکنی که اون صدمه ببینه 233 00:16:14,596 --> 00:16:17,664 خیلی خوب روبی،خانم کالر الان میاد 234 00:16:17,699 --> 00:16:18,999 برای چه مدت؟ 235 00:16:19,033 --> 00:16:21,034 هنوز مطمئن نیستم ولی میدونم که دستپختش بدت میاد 236 00:16:21,069 --> 00:16:23,003 پول میزارم برات از بیرون غذا بگیری 237 00:16:23,738 --> 00:16:24,938 اینجاس 238 00:16:24,973 --> 00:16:26,306 کجا میری 239 00:16:26,341 --> 00:16:28,041 هنوز مطمئن نیستم 240 00:16:30,178 --> 00:16:31,244 ببین 241 00:16:32,714 --> 00:16:33,780 لازم نیس نگران باشی 242 00:16:34,649 --> 00:16:36,617 باشه؟هیچ اتفاقی نیافتاده 243 00:16:39,520 --> 00:16:41,388 معذرت میخوام که سرت داد کشیدم 244 00:16:42,890 --> 00:16:44,825 یه چیزای فهمیدم 245 00:16:44,859 --> 00:16:47,327 درباره خودم،و چیزای خوبی نیس 246 00:16:49,163 --> 00:16:50,731 و قراره کلی سوالو جوابشو پیدا کنم 247 00:16:50,765 --> 00:16:53,567 پس من این سفرو میرم که جوابای اون سوالا رو پیدا کنم 248 00:16:53,601 --> 00:16:55,335 نمیشه باهات بیام؟ میتونم باهات بیام 249 00:16:55,370 --> 00:16:58,105 میدونم که میخوای بیای، و کاش میتونستم ببرمت 250 00:16:58,139 --> 00:16:59,806 ولی این کارو فقط باید خودم انجام بدم 251 00:17:02,043 --> 00:17:03,143 دستمو بگیر 252 00:17:05,813 --> 00:17:06,880 حسش میکنی؟ 253 00:17:07,315 --> 00:17:08,415 نبضتو؟ 254 00:17:08,850 --> 00:17:10,183 اون تویی 255 00:17:10,218 --> 00:17:11,652 تو قلب منی 256 00:17:13,287 --> 00:17:14,554 به من اعتماد داری؟ 257 00:17:16,791 --> 00:17:19,159 یه چیز فوق العاده اتفاق میافته 258 00:17:20,928 --> 00:17:23,764 فقط قول بده که راجبش به منم بگی وقتی برگشتی 259 00:17:24,332 --> 00:17:25,399 قول میدم 260 00:17:26,534 --> 00:17:27,868 خیلی دوست دارم 261 00:17:28,369 --> 00:17:30,437 منم همینطور 262 00:17:30,471 --> 00:17:33,874 میگم، حالا که میدونم مون ال تو اون سفینه بود 263 00:17:33,908 --> 00:17:36,777 شاید بتونی بالاخره باباتو ببری بیرون 264 00:17:36,811 --> 00:17:39,079 هنوزم باید راجب سفینه ای که مون ال توش بود تحقیق کنیم 265 00:17:39,113 --> 00:17:41,448 پنچ تا سرنشین دیگه ام هس که هیچی ازش نمیدونیم 266 00:17:41,482 --> 00:17:42,949 اونا عملا خوابن 267 00:17:42,984 --> 00:17:44,584 سفینه امنه، باشه؟ 268 00:17:44,619 --> 00:17:46,219 داریم تست هایی که که نشون میده از کجا اومده رو اجرا میکنم 269 00:17:46,254 --> 00:17:48,355 ما داریم نظارت میکنیم که وقتی کس دیگه بیدار شد آماده باشیم 270 00:17:48,389 --> 00:17:50,123 اگه اتفاقی افتاد بهت خبر میدم 271 00:17:50,158 --> 00:17:51,792 آره، اینجا رو بسپار به ما 272 00:17:52,894 --> 00:17:54,428 منظورم از ما الکسه 273 00:17:54,462 --> 00:17:58,432 چون من نباید مسئول هیچ چیزی باشم 274 00:17:59,567 --> 00:18:01,068 برو با بابات باش 275 00:18:08,777 --> 00:18:13,147 این آب قهوه ای نوشیدنی محبوبیه روی زمین؟ 276 00:18:13,181 --> 00:18:14,615 توی صبحا بیشتر 277 00:18:17,886 --> 00:18:18,919 278 00:18:19,721 --> 00:18:21,388 اووم آره 279 00:18:21,423 --> 00:18:25,392 دلیل محبوبیت قاهوه رو میفهمم 280 00:18:26,261 --> 00:18:28,762 قهوه تلفظ میشه 281 00:18:28,797 --> 00:18:32,132 فقط یه فاصله کمی با دی ای او داره هر موقع که خواستی میتونی بیای اینجا 282 00:18:35,170 --> 00:18:36,237 این چیه؟ 283 00:18:37,806 --> 00:18:39,273 یه دوئل هوشی؟ 284 00:18:39,307 --> 00:18:40,741 اون شطرنجه 285 00:18:40,775 --> 00:18:43,177 یه بازی استراتژیک باستانی با نتایج بی شمار 286 00:18:43,845 --> 00:18:45,112 287 00:18:45,146 --> 00:18:47,281 مثل همون اوت روتوک خودمون 288 00:18:48,250 --> 00:18:50,484 ما باید یه وقتی اوت روتوک بازی کنیم 289 00:18:52,687 --> 00:18:54,555 خیلی برای بازی وقت ندارم 290 00:18:54,589 --> 00:18:57,691 اما تو باید بیای پایین، شطرنج یاد بگیری 291 00:19:02,197 --> 00:19:05,733 اگه میخوای برگردی به دی ای او بیا بریم 292 00:19:05,767 --> 00:19:08,302 نه پدر عیبی نداره ما میتونیم بیرون بمونیم 293 00:19:10,071 --> 00:19:12,306 تو سیصد سال زندانی بودی 294 00:19:12,340 --> 00:19:14,008 نباید حس زندانی بودن داشته باشی اینجا 295 00:19:14,042 --> 00:19:17,478 میدونم که زندانی دی ای او نیستم پسرم 296 00:19:18,213 --> 00:19:20,080 ولی تو هستی 297 00:19:20,115 --> 00:19:23,884 از وقتی اومدیم چهل و سه بار اون دستگاه هوشمندتو نگاه کردی 298 00:19:24,653 --> 00:19:26,553 بدنت اینجاست 299 00:19:26,588 --> 00:19:30,624 اما ذهنت توی کارت گیر کرده 300 00:19:30,659 --> 00:19:32,826 تو اونجا زندگی میکنی تنها دوستانت اونجا هستن 301 00:19:32,861 --> 00:19:34,461 بیرونش هیچی نداری 302 00:19:34,496 --> 00:19:36,664 تو سه هفته اینجا بودی من سیصد سال اینجا بودم 303 00:19:37,999 --> 00:19:39,099 فکر کنم یکم بیشتر میدونم 304 00:19:39,134 --> 00:19:40,467 راجب برخورد با این دنیا نسبت به تو 305 00:19:43,004 --> 00:19:45,406 ممنون که راه به اینجا رو نشونم دادی 306 00:19:45,440 --> 00:19:47,408 اگه به آب قهوه ای بیشتری نیاز داشتم بر میگردم 307 00:19:47,442 --> 00:19:50,644 پدر بیخیال - تو ماموریتت رو کامل کردی - 308 00:19:50,679 --> 00:19:53,180 و حالا میخوام برگردم به اتاقم 309 00:20:30,885 --> 00:20:32,186 دارم میام 310 00:20:58,546 --> 00:21:00,447 هی، تو نباید اینجا باشی 311 00:21:32,626 --> 00:21:33,893 من نمی فهمم 312 00:21:35,829 --> 00:21:37,563 میخوام بهت امید داشته باشم 313 00:21:37,598 --> 00:21:40,566 اما تو به دو تا مامور حمله کردی 314 00:21:50,978 --> 00:21:52,011 تو 315 00:21:53,547 --> 00:21:55,848 تو توسط اون خواب طولانی گیج شده بودی؟ 316 00:21:57,017 --> 00:22:00,286 برای همین از بهداری اومدی بیرون 317 00:22:00,320 --> 00:22:03,222 رفتی توی یه انبار و تقریبا دو نفر رو کشتی؟ 318 00:22:03,257 --> 00:22:04,757 من کسی رو نکشتم 319 00:22:13,467 --> 00:22:14,800 این تو نیستی؟ 320 00:22:16,537 --> 00:22:17,603 این منم 321 00:22:19,106 --> 00:22:22,008 پس یه کاری کن باور کنم 322 00:22:22,042 --> 00:22:23,709 خواهش میکنم 323 00:22:28,515 --> 00:22:30,082 میدونی من دیگه نمیخوابم 324 00:22:32,186 --> 00:22:34,820 شبا بیدار میمونم به سقف خیره میشم 325 00:22:34,855 --> 00:22:38,724 چون اگه چشامو ببندم خواب تو رو میبینم که داری میمیری 326 00:22:38,759 --> 00:22:44,931 میبینم که توی تاریکی فضا ناپدید میشی 327 00:22:51,371 --> 00:22:53,406 این تنها چیزی بود که میخواستم 328 00:22:56,210 --> 00:22:57,810 این 329 00:22:57,844 --> 00:22:59,845 وقت تو رو توی اون سفینه دیدم 330 00:22:59,880 --> 00:23:03,783 حس کردم دوباره میتونم امید داشته باشم 331 00:23:04,518 --> 00:23:07,019 میتونسم بهت دست بزنم 332 00:23:07,054 --> 00:23:09,088 و ببینمت و بشنوت 333 00:23:09,122 --> 00:23:12,458 و بلاخره با تو باشم 334 00:23:18,632 --> 00:23:19,899 ولی 335 00:23:25,105 --> 00:23:27,740 تو متفاوت هستی 336 00:23:36,283 --> 00:23:38,317 چیزی نداری که بگی؟ 337 00:23:43,657 --> 00:23:44,724 هیچی؟ 338 00:23:46,059 --> 00:23:47,126 متاسفم 339 00:23:55,736 --> 00:23:58,137 خاک بر سر من که قلبم مثه انسانهاست 340 00:25:10,177 --> 00:25:12,078 چه کار میکنی سم؟ 341 00:25:30,497 --> 00:25:32,465 خب، تو فرق کردی 342 00:25:34,534 --> 00:25:36,202 چطوری؟ 343 00:25:36,236 --> 00:25:38,270 من خوبم ممنون، از کارا بهترم 344 00:25:40,140 --> 00:25:42,241 فرض میکنم از جایی که تو به اون چیزی نگفتی 345 00:25:42,275 --> 00:25:44,910 قطعا به من هم چیزی نمیگی ...برای همین 346 00:25:46,146 --> 00:25:47,713 هنوز اینجا هستم 347 00:25:49,549 --> 00:25:51,050 گفتم یه امتحانی بکنم 348 00:26:01,995 --> 00:26:03,629 میدونم یه خبری هست 349 00:26:05,098 --> 00:26:07,566 اون سفینه فضایی 350 00:26:10,070 --> 00:26:12,037 یه سفینه فضایی معمولی نیست مگه نه؟ 351 00:26:12,072 --> 00:26:14,106 چیزای زیادی هست که نمیفهمی 352 00:26:15,409 --> 00:26:16,942 الان فرق کرده همه چی - چطوری فرق کرده؟ - 353 00:26:16,977 --> 00:26:20,379 !فرق کرده دیگه 354 00:26:25,419 --> 00:26:26,485 ...خیلی چیزا 355 00:26:27,654 --> 00:26:30,289 خیلی چیزا برای توضیح هست میفهمم اینو 356 00:26:33,093 --> 00:26:36,328 و من متاسفم وین، ولی من الان تو رو به عنوان یه دوست احتیاج دارم 357 00:26:38,598 --> 00:26:39,965 میخوام به من اعتماد کنی 358 00:26:41,301 --> 00:26:43,469 و به کمکت نیاز دارم که برگردم توی اون سفینه 359 00:26:47,207 --> 00:26:49,041 اگه نرم مردم آسیب میبینن 360 00:26:50,310 --> 00:26:51,744 کارا آسیب میبینه 361 00:26:54,781 --> 00:26:55,848 خواهش میکنم 362 00:27:21,469 --> 00:27:22,703 اوه اوه 363 00:27:22,737 --> 00:27:23,804 زودباش، زودباش 364 00:27:24,439 --> 00:27:25,806 فکنم داره کار میکنه 365 00:27:25,840 --> 00:27:28,809 خب سطح مایعات خوبه، نیرو در چه وضعیه؟ 366 00:27:29,444 --> 00:27:31,245 مطمئنی این خطری نداره؟ 367 00:27:31,279 --> 00:27:33,113 یه پمپ حرارتی مسدود شده 368 00:27:34,149 --> 00:27:35,683 نمیدونم یعنی چی این - باشه - 369 00:27:35,717 --> 00:27:37,785 مدار ته اون محفظه اولو ریست کن 370 00:27:38,353 --> 00:27:40,554 وین، حالت خوبه؟ 371 00:27:40,589 --> 00:27:41,655 اوم 372 00:27:43,792 --> 00:27:44,858 اون حالش خوبه 373 00:27:45,594 --> 00:27:47,795 مجبورش کردم کمکم کنه 374 00:27:47,829 --> 00:27:49,163 تو دزدیدیش - ...من ندزدیدم - 375 00:27:49,197 --> 00:27:50,564 اون منو ندزدیده 376 00:27:50,599 --> 00:27:52,733 گوش کن، ما خیر و صلاح تو رو میخوایم 377 00:27:52,767 --> 00:27:57,371 پس کدومتون تصمیم میگیرید که خیر و صلاح من توی چیه؟ 378 00:28:00,709 --> 00:28:04,645 خوبه، من تو و اونو برمیگردونم به دی ای او 379 00:28:04,679 --> 00:28:06,847 ...نمیتونم بزارم - از سر راهم برو کنار - 380 00:28:14,856 --> 00:28:15,990 گردنبند من 381 00:28:18,159 --> 00:28:19,793 برای چی اومدید این پایین اصلا؟ 382 00:28:21,696 --> 00:28:24,331 اگه ما نمیومدیم تو مرده بودی 383 00:28:24,366 --> 00:28:26,500 مهم نیست، من دیگه مشکل تو نیستم 384 00:28:26,534 --> 00:28:30,337 چطور میتونی این همه عوض شده باشی فقط هفت ماه گذشته 385 00:28:30,372 --> 00:28:32,273 !نه، هفت سال گذشته 386 00:28:36,645 --> 00:28:41,915 برای تو هفت ماه گذشته اما برای من هفت سال گذشته 387 00:28:41,950 --> 00:28:43,651 از روزی که وارد اون محفظه شدم 388 00:28:50,058 --> 00:28:52,326 وقتی زمینو ترک کردم وارد یجور کرم چاله شدم 389 00:28:53,895 --> 00:28:55,562 کور ال، بهش گفت اختلال 390 00:28:55,597 --> 00:28:56,830 و منو برد به آینده 391 00:28:56,865 --> 00:28:58,532 و من روی زمین زندگی کردم 392 00:28:58,566 --> 00:29:01,035 توی قرن سی و یکم طی هفت سال گذشته 393 00:29:02,604 --> 00:29:05,339 معلوم شد چرا دیگه به سرب حساسیت نداره 394 00:29:05,373 --> 00:29:09,143 ال کورپ چهارصد سال دیگه یه پادزهر اختراع میکنه 395 00:29:10,345 --> 00:29:11,578 ...خب که چی؟ تو 396 00:29:14,382 --> 00:29:15,749 منو فراموش کردی؟ 397 00:29:19,621 --> 00:29:21,255 چرا هنوز گردنبند باهاته؟ 398 00:29:23,792 --> 00:29:26,860 نه نه نه - چیه؟ چی شده؟ - 399 00:29:26,895 --> 00:29:29,229 نیروی محفظه ها دارن قطع میشن 400 00:29:29,264 --> 00:29:31,432 این یعنی بقیه بیدار میشن؟ 401 00:29:31,466 --> 00:29:33,167 نه، یعنی اونا قراره بمیرن 402 00:29:35,170 --> 00:29:37,671 میتونیم نیرو رو به همه محفظه ها ...انتقال بدیم به جز 403 00:29:41,009 --> 00:29:41,942 نه 404 00:29:42,744 --> 00:29:44,011 مشکل چیه؟ 405 00:29:45,347 --> 00:29:46,580 اون داره غرق میشه 406 00:29:47,682 --> 00:29:49,249 لعنتی 407 00:29:51,453 --> 00:29:53,053 ...نمیتونم 408 00:29:53,088 --> 00:29:54,755 ...شیشه کوتوله سفیده نمیتونم 409 00:30:06,101 --> 00:30:08,602 ایمرا؟ ایمرا؟ 410 00:30:10,972 --> 00:30:12,039 ایمرا؟ 411 00:30:16,111 --> 00:30:18,345 اون حالش خوبه 412 00:30:18,747 --> 00:30:19,813 نفس میکشه 413 00:31:50,639 --> 00:31:51,673 تغییری نکرده؟ 414 00:31:52,274 --> 00:31:53,808 وضعیتش ثابته الان 415 00:31:53,842 --> 00:31:56,678 هنوز داریم ژنتیکش رو بررسی میکنیم که به درستی درمانش کنیم 416 00:31:56,712 --> 00:31:59,981 چیزی هست که بتونی به ما بگی که کمک کنه؟ 417 00:32:00,416 --> 00:32:01,482 اون اهل تایتانه 418 00:32:03,419 --> 00:32:04,719 بدون نیرو توی اون سفینه 419 00:32:04,753 --> 00:32:06,421 اون شاید از چیزی که فکر میکنیم بیشتر صدمه دیده 420 00:32:12,094 --> 00:32:13,161 اون کیه؟ 421 00:32:15,864 --> 00:32:16,931 اسمش ایمرا هست 422 00:32:18,701 --> 00:32:20,802 وین اگه وضعیتش تغییر کرد به من خبر میدی؟ 423 00:32:21,370 --> 00:32:22,503 باشه 424 00:32:30,879 --> 00:32:32,380 اون از آینده اومده 425 00:32:33,349 --> 00:32:36,050 میتونم بگم که انتظار اینو نداشتم 426 00:32:49,732 --> 00:32:51,766 این اتاقای خالی برای چی هستن؟ 427 00:32:52,902 --> 00:32:55,637 چیز زیادی نیست 428 00:32:57,106 --> 00:33:00,141 اما این یه آپارتمانه 429 00:33:00,910 --> 00:33:02,110 برای زندگی کردن 430 00:33:05,982 --> 00:33:07,749 هیچوقت فکر نمیکردم دوباره ببینمت پدر 431 00:33:09,852 --> 00:33:11,186 نه بعد از حمله 432 00:33:13,022 --> 00:33:16,591 به زندگی تنهایی روی زمین خیلی عادت کردم 433 00:33:18,694 --> 00:33:20,862 کار باعث شده حس خوب بودن داشته باشم 434 00:33:21,530 --> 00:33:22,597 مفید بودن 435 00:33:24,734 --> 00:33:26,001 اما حق با توئه 436 00:33:26,969 --> 00:33:29,204 خودمو توی کارم زندانی کردم 437 00:33:33,509 --> 00:33:37,445 وقتی بچه بودم به من یاد دادی که زیبایی های زندگی رو ببینم همیشه 438 00:33:39,649 --> 00:33:41,483 من این بینش رو طی سالها از دست دادم 439 00:33:42,285 --> 00:33:44,152 هیچ چیز از دست دادنش دائمی نیست 440 00:33:46,055 --> 00:33:48,390 شاید مریخ نباشه اینجا 441 00:33:49,292 --> 00:33:51,960 ولی این سیاره زیبایی های زیادی داره 442 00:33:52,395 --> 00:33:53,528 هست 443 00:33:54,964 --> 00:33:56,831 من پیشتم پسرم 444 00:33:56,866 --> 00:33:57,999 میدونم 445 00:34:01,270 --> 00:34:03,805 ما برای همین اینجا هستیم 446 00:34:06,976 --> 00:34:09,277 توی این آپارتمان؟ 447 00:34:11,013 --> 00:34:14,149 فکر کردم شاید اینجا از دی ای او جای بهتری باشه 448 00:34:15,117 --> 00:34:16,651 برای هر دوی ما 449 00:34:19,255 --> 00:34:20,922 تو هم میای اینجا؟ 450 00:34:21,657 --> 00:34:24,993 میتونیم اینو خونه خودمون کنیم 451 00:34:26,362 --> 00:34:27,495 اگه دوست داشته باشی 452 00:34:31,033 --> 00:34:33,635 من خیلی دوست دارم اینو 453 00:34:48,117 --> 00:34:49,351 ببخشید 454 00:34:52,021 --> 00:34:53,221 برای همه اینا 455 00:34:55,791 --> 00:34:57,325 فکر میکردم هیچوقت نمیبینمت 456 00:35:00,730 --> 00:35:01,896 باید زنده می موندم 457 00:35:02,665 --> 00:35:04,299 تو گردنبند رو نگه داشتی 458 00:35:04,333 --> 00:35:06,301 البته که نگه داشتم 459 00:35:06,335 --> 00:35:09,738 به عنوان یه یادآور برای همه چیزهایی که به من یاد دادی یا برام انجام دادی 460 00:35:12,641 --> 00:35:13,875 یه یادآور از تو 461 00:35:15,578 --> 00:35:16,811 خیلی برام ارزش داره 462 00:35:20,716 --> 00:35:22,917 ...باید باور کنی که فرقی نمیکنه 463 00:35:23,786 --> 00:35:26,221 چه قرن یا جهانی 464 00:35:26,255 --> 00:35:28,890 یا دنیایی توش زندگی میکنم هیچوقت فراموشت نمیکنم 465 00:35:30,059 --> 00:35:31,192 هیچوقت 466 00:35:32,695 --> 00:35:34,696 اشتباه کردم که حقیقت رو از تو مخفی کردم 467 00:35:34,730 --> 00:35:37,499 خب حقیقت هیچوقت اندازه راز دردناک نیست 468 00:35:37,533 --> 00:35:39,100 آره باید اینو میدونستم 469 00:35:41,137 --> 00:35:42,737 تو هیچوقت محافظت منو لازم نداشتی 470 00:35:45,341 --> 00:35:48,276 فقط اون یه بار که رفتیم اون جایی که سلف سرویس مجانی بود 471 00:35:48,811 --> 00:35:50,712 ...و تو 472 00:35:50,746 --> 00:35:52,947 اگه دقیق یادم باشه همه چیو داشتی درسته قورت میدادی 473 00:35:52,982 --> 00:35:55,517 ... اگه جلوت رو نمیگرفتم - این فرصت دیگه پیش نمیومد - 474 00:35:57,219 --> 00:35:59,320 مجبور بودم 475 00:36:01,290 --> 00:36:02,624 به نکته خوبی اشاره کردی 476 00:36:05,828 --> 00:36:08,596 این اولین باریه که دیدم میخندی از وقتی که برگشتی 477 00:36:11,367 --> 00:36:13,668 فرصت نداشتم تا حالا بگم اینو ... اما 478 00:36:18,874 --> 00:36:20,275 خیلی خوبه که دوباره میبینمت 479 00:36:21,844 --> 00:36:22,911 آره 480 00:36:25,314 --> 00:36:26,781 یه چیزی هست که باید بهت بگم 481 00:36:29,752 --> 00:36:30,819 مون ال؟ 482 00:36:34,623 --> 00:36:35,690 ایمرا 483 00:36:37,026 --> 00:36:38,259 ایمرا 484 00:36:40,362 --> 00:36:43,131 خیلی خوشحالم که حالت خوبه فکر کردیم محفظت خراب شده 485 00:36:43,165 --> 00:36:46,101 نه من خوبم. خستم، اما خوبم 486 00:36:51,774 --> 00:36:52,774 487 00:36:53,742 --> 00:36:55,910 ایمرا، این کارا دنورزه 488 00:36:57,113 --> 00:36:58,346 سوپرگرل 489 00:37:00,182 --> 00:37:01,416 من 490 00:37:01,450 --> 00:37:03,151 باورم نمیشه واقعا خودتی 491 00:37:06,689 --> 00:37:09,357 کارا این ایمرا آردینه 492 00:37:11,093 --> 00:37:12,260 همسرم 493 00:38:19,462 --> 00:38:20,696 اومدی 494 00:38:22,098 --> 00:38:23,799 فکر کنم سوالاتی داری 495 00:38:24,334 --> 00:38:25,701 منم جوابهایی دارم 496 00:38:25,735 --> 00:38:27,035 دیدمت 497 00:38:28,738 --> 00:38:30,238 توی رویاهام 498 00:38:32,108 --> 00:38:33,375 تو چی هستی؟ 499 00:38:33,576 --> 00:38:34,676 علم 500 00:38:35,511 --> 00:38:36,578 جادو 501 00:38:37,246 --> 00:38:38,313 اطلاعات 502 00:38:40,049 --> 00:38:41,183 دوستت 503 00:38:43,553 --> 00:38:45,187 اینجا کجاست؟ 504 00:38:46,556 --> 00:38:48,924 این قلعه پناهگاهته 505 00:38:48,958 --> 00:38:50,525 قطعه ای از دنیات 506 00:38:51,127 --> 00:38:53,428 سیاره مرده کریپتون 507 00:38:56,199 --> 00:38:57,466 اوه خدای من 508 00:38:58,334 --> 00:38:59,635 حق با روبی بود 509 00:39:00,637 --> 00:39:02,871 اون فکر میکرد من قدرت هایی دارم و دارمم 510 00:39:04,140 --> 00:39:06,675 همیشه میدونستم فرق دارم اما همیشه فکر میکردم 511 00:39:06,709 --> 00:39:08,577 بخاطر اینه که به فرزند خوندگی قبول شدم 512 00:39:10,413 --> 00:39:11,647 بخاطر این نبود 513 00:39:16,886 --> 00:39:18,553 من مثل سوپر گرل هستم 514 00:39:18,588 --> 00:39:20,622 تو خیلی بیشتر از اونی 515 00:39:24,160 --> 00:39:25,761 من کی هستم؟ 516 00:39:25,795 --> 00:39:28,563 تو نقطه عطف قرنها تلاشی 517 00:39:29,332 --> 00:39:31,600 یه موجود که برای یک هدف طراحی شده 518 00:39:32,702 --> 00:39:34,236 برای اجرای عدالت 519 00:39:35,371 --> 00:39:36,571 من یه قهرمانم؟ 520 00:39:38,541 --> 00:39:40,275 اونا تو رو قهرمان نمیدونن 521 00:39:42,779 --> 00:39:44,513 تو رو ورلدکیلر صدا میزنن (جهان کش) 522 00:39:44,547 --> 00:39:47,816 اونا سعی میکنن قدرتتو کنترل کنن اما شکست میخورن 523 00:39:47,850 --> 00:39:50,786 به کسانی که باهات مقابله میکنن هیچ رحمی نمیکنی 524 00:39:50,820 --> 00:39:53,488 عدالت تو دنیای انسانها رو از بین میبره 525 00:39:54,323 --> 00:39:55,824 نه من 526 00:39:56,793 --> 00:39:59,127 یه جهان کش نیستم 527 00:39:59,162 --> 00:40:02,864 من یه جهان کش نیستم من یه زندگی دارم 528 00:40:04,934 --> 00:40:07,169 من آدم خوبیم یه دختر دارم 529 00:40:08,171 --> 00:40:10,405 فرزند تو یه خطای ناگوار بود 530 00:40:12,542 --> 00:40:16,044 وقتی بزرگ شدی قرار بود قدرت هات خودشون رو نشون بدن 531 00:40:16,079 --> 00:40:18,313 اون تحقق سرنوشتتو به تاخیر انداخت 532 00:40:18,347 --> 00:40:20,716 !اون یه خطا نیست 533 00:40:20,750 --> 00:40:22,184 تو به زودی فراموشش می کنی 534 00:40:23,720 --> 00:40:26,154 به زودی همه موجودات فانی رو فراموش میکنی 535 00:40:26,189 --> 00:40:28,824 نه این درست نیست 536 00:40:30,259 --> 00:40:32,728 زمانش رسیده که ظهور کنی 537 00:40:34,130 --> 00:40:38,033 زمانش رسیده که به سلطنت برسی 538 00:40:42,905 --> 00:40:45,273 !نه نه 539 00:40:49,378 --> 00:40:52,280 ! نه! نه 540 00:41:27,985 --> 00:41:31,200 من بیدار شدم 541 00:41:31,224 --> 00:41:33,368 ::. مترجـم: محمدرضا ، میثـم .:: « MeysaM-UnicorN , Sheykh ReZza » 542 00:41:33,392 --> 00:41:34,992 «« تـک مـووی، سیـنـمای تـک »» WWW.TakMovie.CO 543 00:41:35,000 --> 00:41:36,500 « لذت دانلود زیرنویس و یادگیری مترجمی » :: Telegram ID: @AbG_Sub :: 544 00:41:36,510 --> 00:41:38,510 « T.Me/Sheykh_ReZza/Soroush_abg/Unicorn025 » «« Soroushabg@Yahoo.Com »» 545 00:41:38,564 --> 00:41:40,564 « ☺ .امیـدوارم از تماشای این قسمت لذت برده‌باشیـد »