1 00:00:05,260 --> 00:00:09,244 [ زمینِ ایکس ] 2 00:00:10,058 --> 00:00:15,558 «« تـک مـووی، سیـنـمای تـک »» WWW.TakMovie.CO 3 00:00:16,000 --> 00:00:26,000 ::. مترجـم: محمدرضا ، میثـم .:: « MeysaM-UnicorN , Sheykh ReZza » 4 00:00:26,024 --> 00:00:31,024 ::. کراس‌اُور سی‌دابلیو: قسمت اول .:: « بحران در زمینِ ایکس » 5 00:00:43,166 --> 00:00:44,867 سلام، دکی 6 00:00:44,902 --> 00:00:46,435 واقعا فکر کردی میتونی اینو را بندازی؟ 7 00:00:46,470 --> 00:00:47,970 باید یه کاری کنیم که بشه 8 00:00:48,005 --> 00:00:51,107 اگه قراره امید و به این دنیای تاریک برگردونیم 9 00:01:25,976 --> 00:01:27,910 بهترین آدمشون تو بودی؟ 10 00:01:29,980 --> 00:01:32,615 جالیه، منم همینو میخواستم بگم 11 00:02:22,332 --> 00:02:23,899 بازم مثل من هست 12 00:02:25,101 --> 00:02:28,170 و یک روز این دنیا رو ازاد میکنن 13 00:02:28,204 --> 00:02:31,106 شاید اون روز بیاد، ولی تو دیگه نیستی که ببینش 14 00:02:32,842 --> 00:02:35,878 این نماد خیلی وقته که مرده 15 00:02:35,912 --> 00:02:37,446 اره، ولی هنوزم معنی خودشو داره 16 00:02:39,516 --> 00:02:41,617 اره، مثل سیبل تیر اندازی 17 00:03:08,945 --> 00:03:12,147 با این کار، سلطنت من برای همیشه ادامه خواهد یافت 18 00:03:32,635 --> 00:03:34,336 بری، ما یه مشکل بزرگ داریم 19 00:03:34,370 --> 00:03:35,370 اره 20 00:03:35,405 --> 00:03:36,572 دارم مبارزه میکنم الان 21 00:03:36,606 --> 00:03:38,140 نه، نه، درباره عروسیمونه 22 00:03:39,509 --> 00:03:41,176 الان وقتش نیست 23 00:03:51,454 --> 00:03:53,855 اخه، شمارش دقیق مهمونا رو برای فردا میخوان 24 00:03:53,890 --> 00:03:55,591 ولی هنوز همه جواب دعوت نامه رو ندادن 25 00:03:58,394 --> 00:04:01,296 کی هنوز جواب نداده؟ 26 00:04:01,331 --> 00:04:02,531 هی، الیور، باید صحبت کنیم 27 00:04:04,233 --> 00:04:05,634 از زمین به الیور 28 00:04:11,274 --> 00:04:13,408 یکم سرم شلوغه 29 00:04:13,443 --> 00:04:15,277 الان 30 00:04:15,311 --> 00:04:17,412 خب، انگار داره با دیمین دارک سر و کله میزنه 31 00:04:17,447 --> 00:04:19,014 منظورم اینه، یه مشت نینجان فقط 32 00:04:19,048 --> 00:04:21,950 اگه الان اینجا بودی شاید نظرت راجب اینکه گفتی 33 00:04:21,985 --> 00:04:23,285 فقط یه مشت نینجان" عوض میشد" 34 00:04:24,320 --> 00:04:25,921 باشه، ولی قضیه جدیه 35 00:04:25,955 --> 00:04:27,990 بری و ایریس میخوان بدونن که میریم عروسیشون یا نه؟ 36 00:04:30,960 --> 00:04:32,361 البته که میریم 37 00:04:34,030 --> 00:04:35,397 خب، پس من جواب بله به دعوت نامه میدم، بعدش؟ 38 00:04:39,035 --> 00:04:41,269 نینجاهای بیشتر نیان- عالیه - 39 00:04:52,649 --> 00:04:55,317 آقا، لطفا به فقرا صدقه بدید 40 00:04:55,351 --> 00:04:57,285 از سر راه برو کنار ،پیرمرد 41 00:04:57,320 --> 00:04:59,454 تجارت سلطنتی ناتینگهام 42 00:04:59,489 --> 00:05:01,390 گردنتو میشکنم اگه دیر برسیم 43 00:05:04,394 --> 00:05:05,694 !رابین هوده 44 00:05:07,497 --> 00:05:08,697 نه دقیقا 45 00:05:14,604 --> 00:05:16,104 وای خدا - هی، بچه ها- 46 00:05:16,139 --> 00:05:19,941 ما جواب دعوت نامه عروسی ایریس و بری و دادیم؟ 47 00:05:19,976 --> 00:05:22,844 قطعا انجام ندادیم 48 00:05:22,879 --> 00:05:25,047 خب این عملا نقض ادب هستش 49 00:05:28,584 --> 00:05:29,751 عروسی واقعا مزخرفه 50 00:05:37,994 --> 00:05:40,228 خیلی خوب، گروه، وقت رفتنه 51 00:05:40,263 --> 00:05:42,731 ! یه عروسی در پیشه که باید اماده بشیم 52 00:05:46,636 --> 00:05:47,836 جوابت غلطه 53 00:05:47,870 --> 00:05:49,404 وقتی بهت میگم یه نفرو بیار پشت خط 54 00:05:49,439 --> 00:05:51,606 منظورم این نیست که پنچ دقیقه بعد بیارش 55 00:05:51,641 --> 00:05:53,308 منظورم همون لحظس 56 00:05:53,342 --> 00:05:56,278 برام مهم نیست که سرشون شلوغه، تو باید کاری کنی که بیاد پشت خط 57 00:05:56,312 --> 00:05:58,914 در غیر اینصورت، حتی پول تلفنم نداری بدی 58 00:06:02,785 --> 00:06:04,519 !ماشینم 59 00:06:04,554 --> 00:06:06,121 من تیم ضربت و اماده میکنم 60 00:06:06,155 --> 00:06:07,656 وقتی نمونده، باید تنها انجامش بده 61 00:06:07,690 --> 00:06:10,459 سوپر گرل، تهدید و شناسایی کن تا بتونیم کمکت کنیم باهاش مبارزه کنی 62 00:06:10,493 --> 00:06:13,428 هر چی که هست، از یه مدار خیلی دوره اومده و خیلیم عصبیه 63 00:06:13,463 --> 00:06:15,464 پس فضاییه؟ - خوب، قطعا ناسا نیست - 64 00:06:15,498 --> 00:06:17,566 زارنیانیـه؟ - یا هلگرمایتی - 65 00:06:20,603 --> 00:06:21,837 دامیناتوره 66 00:06:40,623 --> 00:06:42,624 اینا خیلی عهد بوقین دیگه 67 00:06:48,598 --> 00:06:50,799 شنیدم یه درگیری بوده، کارا حالش خوبه؟ 68 00:06:51,834 --> 00:06:53,935 خوبه، ناسلامتی سوپر گرله 69 00:06:55,905 --> 00:06:59,441 خب، مون-ال همینطوری اومد انگار هیچ اتفاقی نیافتاده؟ 70 00:06:59,475 --> 00:07:01,777 من فکر میکنم سعی داشت همه چی طبیعی جلوه کنه 71 00:07:01,811 --> 00:07:04,212 طبیعی؟ مردی که عاشقش بودم 72 00:07:04,247 --> 00:07:07,149 و فکر میکردم مرده، زندس 73 00:07:07,183 --> 00:07:10,519 و هر شب پیش خودم فکر میکردم که چطور قراره ببینمش باز 74 00:07:10,553 --> 00:07:14,556 حالا واقعا اون اینجاس،ولی، حدس بزن چی شده، ازدواج کرده 75 00:07:15,792 --> 00:07:18,059 معذرت میخوام، نباید انقد غر بزنم 76 00:07:18,094 --> 00:07:20,829 میدونم هنوز داری با درد دوری از مگی کنار میای 77 00:07:20,863 --> 00:07:22,264 حداقل، ما همدیگرو داریم 78 00:07:23,432 --> 00:07:24,933 و بدبختی شرکاتو دوست داره 79 00:07:24,967 --> 00:07:26,168 خدا، خیلی ناراحت کنندس 80 00:07:27,603 --> 00:07:30,005 اره، با توجه به این حرفا، من برم یه لیوان دیگه بریزم 81 00:07:38,314 --> 00:07:39,414 هی 82 00:07:40,783 --> 00:07:41,850 این چیه؟ 83 00:07:43,052 --> 00:07:45,253 وای،دعوت نامه عروسی - بری الن - 84 00:07:45,288 --> 00:07:47,289 همون فلش خودمون، بری الن؟ 85 00:07:47,323 --> 00:07:49,057 خوده خودشه 86 00:07:49,091 --> 00:07:50,192 خب، کی هس؟ 87 00:07:51,227 --> 00:07:52,627 فردا، فکر کنم 88 00:07:52,662 --> 00:07:54,162 توام میری؟ - به نظر من - 89 00:07:54,197 --> 00:07:56,998 شبیه کسیم که حال داره بره عروسی؟ 90 00:07:57,033 --> 00:07:59,634 تازه، فقط من دعوت نیستم 91 00:07:59,669 --> 00:08:03,572 حق با توعه، الان موقع مناسبی نیس که بیرون بریم 92 00:08:03,606 --> 00:08:06,208 یا خوش بگذرونیم، الان وقط 93 00:08:06,242 --> 00:08:11,046 تو غم و انده غرق بشیم، و چاقی بعد از جدایی داشته باشیم 94 00:08:12,081 --> 00:08:13,148 نه 95 00:08:14,183 --> 00:08:15,550 داشتم شوخی میکردم 96 00:08:15,585 --> 00:08:16,985 میدونم تو نمیتونی چاق بشی 97 00:08:17,019 --> 00:08:18,320 که منو خیلی عصبی میکنه 98 00:08:18,354 --> 00:08:23,692 منظورم اینه، نمیشینم اینجا غصه بخوریم 99 00:08:23,726 --> 00:08:28,096 ما خودمونو از این غم میکشیم بیرون 100 00:08:28,130 --> 00:08:30,932 و همیچنین از این مبل 101 00:08:30,967 --> 00:08:33,969 و تلاش میکنیم تا روحیمونو بدست بیاریم 102 00:08:34,003 --> 00:08:35,570 چی؟صبر کن ببینم، چیکار میکنی 103 00:08:39,208 --> 00:08:40,542 ما میریم به اون عروسی 104 00:08:53,778 --> 00:08:57,047 ایریس، واقعا خیلی درخشان شدی 105 00:08:58,416 --> 00:09:01,251 زن حامله درخشان میشه، عروس صورتش گل میندازه 106 00:09:01,285 --> 00:09:03,286 درسته، عروس گل انداخته رو میتونم انجام بدم 107 00:09:03,321 --> 00:09:05,522 ولی اون یکی هنوز نه 108 00:09:05,556 --> 00:09:07,090 خب، بهتر از این نمیشد خانما 109 00:09:07,124 --> 00:09:10,994 اره، حس خوبیه که از همه اون قضایا دور شدم 110 00:09:11,028 --> 00:09:12,629 همه چیز - مون-ال کجاس؟ - 111 00:09:14,165 --> 00:09:15,932 قضیش مفصله 112 00:09:15,967 --> 00:09:19,135 ولی مچکرم که گذاشتید خواهرمو به عنوان همراه بیارم 113 00:09:19,170 --> 00:09:21,671 اره مشکلی نداره، خیلی مشتاقم ببینمش 114 00:09:21,706 --> 00:09:22,839 منم همینطور 115 00:09:24,709 --> 00:09:28,178 معذرت میخوام فراموش کردم بگم 116 00:09:28,212 --> 00:09:30,714 که کراتین زیاد مصرف کردم 117 00:09:31,816 --> 00:09:34,451 ناخون های فوق مقاوم 118 00:09:34,485 --> 00:09:37,254 خب تو الیور؟ بعدیش شمایید دیگه 119 00:09:37,288 --> 00:09:38,455 که میرید سمت محراب 120 00:09:38,489 --> 00:09:40,023 شاید وقتی که شهر مورد حمله قرار نگرفت 121 00:09:40,057 --> 00:09:41,458 و الیور دیگه تحت تعقیب نبود 122 00:09:41,492 --> 00:09:42,726 و وقت کافی برای پسرش گذاشت 123 00:09:42,760 --> 00:09:44,060 بازم برای مرگ مادرش عزا داره 124 00:09:44,095 --> 00:09:46,062 خب یدفه بگو هیچوقت - هیچوقت - 125 00:09:47,865 --> 00:09:50,033 خب سلامتی ایریس و این روز بزرگ 126 00:09:50,067 --> 00:09:51,968 سلامتی این روز مهم - سلامتی - 127 00:09:52,003 --> 00:09:53,270 ممنون، دخترا - سلامتی - 128 00:09:56,541 --> 00:09:59,676 من از وقتی ده سالم بود عاشق ایریس بودم 129 00:09:59,710 --> 00:10:03,046 چطور اینهمه عشق و تو یه عهد جا بدم؟ 130 00:10:03,080 --> 00:10:05,448 تا حالا 38 صفحه کیپ تا کیپ نوشتم 131 00:10:05,483 --> 00:10:06,883 میتونی با سرعت بخونیش 132 00:10:06,918 --> 00:10:09,519 نه، نه هیچکس متوجه نمیشه اونوقت 133 00:10:09,554 --> 00:10:11,454 نمیدونم چیکار کنم، مرد، کمک میخوام 134 00:10:11,489 --> 00:10:14,057 بری، وقتی رفتی اونجا 135 00:10:14,091 --> 00:10:16,192 ... و نگاه چشاش کردی - لعنتی - 136 00:10:16,227 --> 00:10:17,494 کلمات خودشون میان... 137 00:10:17,528 --> 00:10:19,229 و اگه نیومدن 138 00:10:19,263 --> 00:10:22,098 خب از صورتت هر چی که لازم باشه و متوجه میشه 139 00:10:24,101 --> 00:10:25,769 میترکونی رفیق 140 00:10:25,803 --> 00:10:28,204 ممنون توام همینطور 141 00:10:28,239 --> 00:10:29,706 باورم نمیشه واقعا داری انجامش میدی 142 00:10:29,740 --> 00:10:30,874 اره، رفیق 143 00:10:30,908 --> 00:10:32,842 چی میتونم بگم، دختره رو بدست اوردم 144 00:10:32,877 --> 00:10:34,411 و همینطور تو 145 00:10:34,445 --> 00:10:35,712 تا حالا فکر کردی رسمیش کنی؟ 146 00:10:36,747 --> 00:10:38,114 دوباره؟ اره 147 00:10:40,818 --> 00:10:42,218 من فکر میکنم با توجه به اتفاقای الان 148 00:10:42,253 --> 00:10:44,554 زمان مناسبی نیست 149 00:10:45,590 --> 00:10:48,058 عاشقشی؟ - خیلی زیاد - 150 00:10:49,427 --> 00:10:51,061 پس حلقه دستش کن 151 00:10:51,095 --> 00:10:54,230 ما همیشه تو دردسر میافتیم، درسته؟ 152 00:10:54,265 --> 00:10:55,732 داشتن کسی که عاشقته در کنارت 153 00:10:55,766 --> 00:10:57,801 باعث میشه زود تر از شر مشکلات راحت بشی 154 00:10:57,835 --> 00:10:59,235 کسیو داریم که به خاطرش بجنگیم 155 00:11:00,838 --> 00:11:02,973 اگه من تونستم پس توام میتونی 156 00:11:03,007 --> 00:11:04,107 قول میدم 157 00:11:07,345 --> 00:11:09,546 قرار بود من استاد همه چی دون باشم 158 00:11:10,581 --> 00:11:12,015 همه منو بخاطر اینکه زود به بقیه میرسم میشناسن 159 00:11:15,186 --> 00:11:16,286 چی شده؟ 160 00:11:17,421 --> 00:11:18,521 به جوکم نخندیدی؟ 161 00:11:20,658 --> 00:11:21,891 خب باشه، فهمیدش 162 00:11:25,229 --> 00:11:28,865 "من اسمشو میزارم "ارامش قبل طوفان اتشین 163 00:11:28,899 --> 00:11:30,200 این چیه؟ 164 00:11:30,234 --> 00:11:31,901 این یه سرم کاهش کارایه 165 00:11:32,937 --> 00:11:34,304 برای درمان؟ 166 00:11:34,338 --> 00:11:36,740 ما ماه هاست در تلاشم که یه راحل پیدا کنیم 167 00:11:36,774 --> 00:11:38,375 که ماتریس فایر استورم و خنثی کنه 168 00:11:38,409 --> 00:11:40,644 خودمو از هم جدا کنیم بدون اینکه منفجر بشیم 169 00:11:40,678 --> 00:11:42,545 یا جابه جایی بدن ها، دستنوشته هاتونو خوندیم 170 00:11:42,580 --> 00:11:45,849 هرچند، دلیل اینکه نمیخوای بدنتو با اون معاوضه کنی به من ربطی نداره 171 00:11:45,883 --> 00:11:47,617 چیزی که اسکوادوارد میخواد بگه اینه که 172 00:11:47,652 --> 00:11:51,221 ما اطلاعاتی که از نیوتن و کوری و گالیله استخراج کردید و 173 00:11:51,255 --> 00:11:52,956 در نظر گرفتیم 174 00:11:52,990 --> 00:11:56,326 و از یه مسیر هسته ای پویا بدستش اوردیم 175 00:11:58,129 --> 00:11:59,996 تشویق لازم نیست ولی من تنهایی ساختمش 176 00:12:00,031 --> 00:12:01,965 اولا، کسی برات کف نزد 177 00:12:01,999 --> 00:12:05,068 دوما، این توضیح میده که چرایه پورتونو نمیشه به میدان نوترینویی متصل کرد 178 00:12:05,102 --> 00:12:07,203 من پروتونو به میدان نوتریونی تو وصل میکنم 179 00:12:07,238 --> 00:12:09,639 میدان، من خودم هزارتا میدان دارم 180 00:12:09,674 --> 00:12:11,474 واقعا؟همه میدان هات غیر قابل شکستن؟ 181 00:12:11,509 --> 00:12:13,309 اقایون، من از تلاشتون قدر دانی میکنم 182 00:12:13,344 --> 00:12:15,879 اما چطور میخواید فرایند بی ثبات کردن ماتریس 183 00:12:15,913 --> 00:12:17,213 فایر استورم و انجام بدید؟ 184 00:12:17,248 --> 00:12:18,615 ما اونو گول میزنیم - ما اونو گول میزنیم - 185 00:12:19,650 --> 00:12:21,451 رشته کوارک 186 00:12:21,485 --> 00:12:24,621 اونا ماتریس متقاعد میکنن که کد های ژنتیکی ما به هم متصله 187 00:12:24,655 --> 00:12:27,490 ولی درواقع متصل نیس، خیلی هوشمندانس 188 00:12:27,525 --> 00:12:29,492 شما مطمئنید که این کار میکنه؟ 189 00:12:29,527 --> 00:12:31,161 هیچ قدرتی برای هیچکدوم ما نمیمونه 190 00:12:31,195 --> 00:12:33,530 تضمین میکنم که شما ها رو جدا میکنم 191 00:12:33,564 --> 00:12:34,998 ... یکی از شما مصرفش کنه 192 00:12:35,032 --> 00:12:36,032 میتونید برگردید به وضع قدیم 193 00:12:36,067 --> 00:12:37,133 توهین نباشه 194 00:12:39,103 --> 00:12:41,504 محض اطمینان، میدیم گیدیون چندتا تست روش انجام بده 195 00:12:41,539 --> 00:12:42,839 مقدارشو محاسبه کنه 196 00:12:42,873 --> 00:12:46,076 بعد مراسم اینو میتونیم استفاده کنیم 197 00:12:46,110 --> 00:12:48,678 دیگه نمیتونم صبر کنم که به ترزا و لیلی بگم 198 00:12:48,713 --> 00:12:50,046 که بالاخره دارم میام خونه 199 00:12:50,081 --> 00:12:52,415 خبر فوق العادیه، نیست؟ 200 00:12:52,450 --> 00:12:55,752 اره عالیه، تمام چیزیه که میخواستیم، پس ممنونم 201 00:12:55,786 --> 00:12:57,120 خواهش میکنم 202 00:13:17,208 --> 00:13:18,775 !درود بر پیروزی 203 00:13:18,809 --> 00:13:20,009 !درود بر پیشوا 204 00:13:25,583 --> 00:13:28,184 تکنولوژی شورشیان تحسین برانگیزه 205 00:13:28,219 --> 00:13:30,820 کار خوبی کردی که جلوشونو گرفتی 206 00:13:30,855 --> 00:13:32,655 میتونی یه کاری کنی راه بیافته؟ - بله - 207 00:13:33,691 --> 00:13:36,993 ولی برای ازمایشش زمان میخوام 208 00:13:37,027 --> 00:13:38,695 تا مطمئن بشم برامون تله نزاشتن 209 00:13:44,435 --> 00:13:46,102 یک روز وقت داری 210 00:13:48,939 --> 00:13:50,340 شنیدی چی گفت 211 00:13:58,987 --> 00:14:00,688 وقت شام قبله عروسیه 212 00:14:00,722 --> 00:14:03,357 البته، داشتم یکم به کارای شخصیم رسیدگی میکردم 213 00:14:03,392 --> 00:14:05,092 بفرما داخل عزیزم، چطوری؟ 214 00:14:06,128 --> 00:14:07,194 خوبم 215 00:14:09,932 --> 00:14:13,768 اخرین عروسی که باهم شرکت کردیم 216 00:14:13,802 --> 00:14:15,002 عروسی من بود 217 00:14:16,238 --> 00:14:18,239 رانی مرد فوق العاده ای بود 218 00:14:18,273 --> 00:14:21,242 باید زودتر میفهمیدم، چون من وقت بیشتری باهاش گذروندم 219 00:14:21,276 --> 00:14:23,110 اون بهترین بود 220 00:14:23,145 --> 00:14:25,513 فکر میکنم اگه بود الان برات خیلی خوشحال میشد 221 00:14:25,547 --> 00:14:28,916 میدونی که سیسکو و ولز از منم برای اون درمان کمک گرفتن 222 00:14:28,951 --> 00:14:30,885 البته عزیزم 223 00:14:30,919 --> 00:14:33,788 کیتلین، درخشش تو رو توش دیدم 224 00:14:35,390 --> 00:14:37,391 خب وقتی دیگه فایر استورم نبودی میخوای چیکار کنی؟ 225 00:14:38,827 --> 00:14:40,527 شوهر بهتری بشم، امیدوارم 226 00:14:40,963 --> 00:14:42,730 همچین پدر 227 00:14:42,764 --> 00:14:45,299 یه پروژه هست که به لیلی قول دادم باهم دیگه روش کار میکنم 228 00:14:45,334 --> 00:14:47,735 و مهم تر از همه 229 00:14:47,769 --> 00:14:50,605 با نوه ام وقت میگذرونم 230 00:14:50,639 --> 00:14:54,141 برنامه ریزی کردم که براش هزار تا داستان 231 00:14:54,176 --> 00:14:57,378 از ماجراجوییام شبها بگم، بهش شطرنج یاد بدم 232 00:14:57,412 --> 00:14:59,347 به نظر عالی میاد 233 00:14:59,381 --> 00:15:01,015 بهتره بریم 234 00:15:01,049 --> 00:15:03,551 جو گفته هر ی سخنرانیشو از دست بده زندانیش میکنه 235 00:15:03,585 --> 00:15:05,653 پس بهتره عجله کنیم 236 00:15:05,687 --> 00:15:06,988 برو منم میام - باشه - 237 00:15:49,197 --> 00:15:50,731 هیچوقت فکر نمیکرد اهل عروسی باشی 238 00:15:50,766 --> 00:15:52,500 هیچوقت بوفه مجانی و از دست نمیدم 239 00:15:53,568 --> 00:15:54,669 همچین بار مجانی 240 00:15:58,106 --> 00:16:00,841 معذرت میخوام، من یه بار سعی نکردم شما رو بدزدم؟ 241 00:16:00,876 --> 00:16:03,010 اره و دیگه دلم نمیخواد تجربش کنم 242 00:16:09,951 --> 00:16:13,788 کسی که اینجوری مشروب میخوره داره سعی میکنه چیزیو فراموش کنه 243 00:16:13,822 --> 00:16:15,656 اره 244 00:16:15,691 --> 00:16:19,393 و تو میخوای چیو فراموش کنی 245 00:16:19,428 --> 00:16:23,064 هیچی، فقط از مزه اسکاج خوشم میاد 246 00:16:23,098 --> 00:16:25,266 قانع شدم 247 00:16:25,300 --> 00:16:28,569 من تازگیا نامزدیمو بهم زدم 248 00:16:28,603 --> 00:16:31,672 اره بودنم اینجا 249 00:16:31,707 --> 00:16:33,207 خیلی چیزا رو یادم اورد 250 00:16:33,241 --> 00:16:34,408 موقع خیانت مچشو گرفتی؟ 251 00:16:35,811 --> 00:16:37,078 اون 252 00:16:38,380 --> 00:16:39,613 از این کارا نمیکرد 253 00:16:39,648 --> 00:16:42,550 فقط ما چیزای متفاوتی میخواستیم 254 00:16:42,584 --> 00:16:44,151 ای کاش زودتر متوجه شده بودم 255 00:16:44,186 --> 00:16:46,287 قبل اینکه کار از کار بگذره تمومش میکردم 256 00:16:46,321 --> 00:16:48,055 خب، بزار حدس بزنم 257 00:16:48,090 --> 00:16:50,925 حضور داشتن تو شام قبل عروسی بهترین زوج دنیا 258 00:16:50,959 --> 00:16:52,893 احتمالا اخرین جاییه که دلت میخواد باشی 259 00:16:52,928 --> 00:16:54,395 یه جورایی درسته 260 00:16:55,664 --> 00:16:57,364 برای اینکه از یاد ببریم 261 00:16:57,399 --> 00:16:59,500 و دوست داشتن طعم اسکاچ 262 00:17:08,143 --> 00:17:10,211 سلام - سلام - 263 00:17:11,780 --> 00:17:13,681 واقعا فوق العادس 264 00:17:13,715 --> 00:17:15,916 ممنون که مارو دعوت کردی - قابلی نداشت - 265 00:17:15,951 --> 00:17:17,885 در واقع ازت میخوام یه لطفی در حقم بکنی 266 00:17:17,919 --> 00:17:21,489 به نظرم خواهرت داره زیاده روی میکنه 267 00:17:21,523 --> 00:17:22,890 مشکلی نداره 268 00:17:22,924 --> 00:17:24,892 هیچکس نمیتونه کل الکسو بخوابونه 269 00:17:24,926 --> 00:17:27,661 این اواخر خیلی بهش سخت گذشته 270 00:17:27,696 --> 00:17:30,531 حدس میزنم فقط اون نبوده 271 00:17:30,565 --> 00:17:32,700 تازه متوجه شدم که کسی همراهت نیست 272 00:17:33,234 --> 00:17:36,637 اره الان با کسی نیستم این روزا 273 00:17:36,671 --> 00:17:38,672 چه اتفاقی برای مون-ال افتاد 274 00:17:40,041 --> 00:17:42,643 بگو چی اتفاق نیافتاد 275 00:17:42,677 --> 00:17:44,645 اخر دنیا - سه بار تا حالا باهاش مواجهه شدم - 276 00:17:44,679 --> 00:17:46,179 سفر تو زمان - زیاد رفتم - 277 00:17:46,214 --> 00:17:47,681 با یکی دیگه ازدواج کرده 278 00:17:50,151 --> 00:17:54,254 واسه این یکی چیزی ندارم بگم 279 00:17:54,289 --> 00:17:55,822 تقصیر خودم بود 280 00:17:55,857 --> 00:17:58,659 دائم یادم میره که تمام زندگیم باید وقف سوپرگرل بشه 281 00:17:58,693 --> 00:18:03,497 ولی میدونی، زندگی همیشه یه راهی پیدا میکنه، که بهم یاد اوری کنه 282 00:18:03,531 --> 00:18:06,900 بلاخره تونستم اولیور و راضی کنم که عشق تو زندگیش باشه 283 00:18:06,934 --> 00:18:08,368 حالا با توام باید سر و کله بزنم؟ 284 00:18:08,403 --> 00:18:10,404 بری، برای شماها فرق داره، شماها انسانید 285 00:18:10,438 --> 00:18:13,340 پس تو چیی؟ جدا از اینکه فضایی هستی؟ 286 00:18:13,374 --> 00:18:14,541 تنها 287 00:18:18,446 --> 00:18:21,181 بگذریم، اون لطفی که ازم میخواستی چی بود 288 00:18:22,483 --> 00:18:24,918 اخرین ماجراجویی که باهم داشتیم 289 00:18:24,952 --> 00:18:29,756 یه چیز خیلی باحال از راجب یکی از قدرت غیر ماوراییت یاد گرفتم 290 00:18:29,791 --> 00:18:32,092 میخواستم ببینم دوباره میتونی انجامش بدی؟ 291 00:18:38,766 --> 00:18:40,233 دیر کردی، طبق معمول 292 00:18:40,268 --> 00:18:41,802 معذرت مجبور بودم لباس عوض کنم 293 00:18:41,836 --> 00:18:44,571 تو مگه ماشین زمان نداری؟ - اره خیلی خوبه - 294 00:18:44,605 --> 00:18:47,674 جفرسون، باید باهات صحبت کنم، میشه چند لحظه مارو ببخشید 295 00:18:51,646 --> 00:18:53,180 کجا بودی؟ 296 00:18:53,214 --> 00:18:54,548 اشپزی میکردم 297 00:18:54,582 --> 00:18:55,649 اره، منم مطمئنم اینجا برا هیچی برگزار شده 298 00:18:56,751 --> 00:18:58,585 غذا نبود 299 00:18:58,619 --> 00:18:59,853 این بود 300 00:18:59,887 --> 00:19:01,588 صبر کن ببینم، فکر کردم اون درمانی که استار 301 00:19:01,622 --> 00:19:04,291 لبز برا ما درست کرد ابیه 302 00:19:04,325 --> 00:19:05,726 اره ابیه ولی این درمان نیست 303 00:19:05,760 --> 00:19:08,695 یه ترکیب مولکولی از یه ویروس هوشمند برای باز سازی ژن‌هاست 304 00:19:08,730 --> 00:19:11,365 با یک اقدام متقابل غیر هنجاری 305 00:19:11,399 --> 00:19:13,767 تو از این اصطلاحات علمی استفاده میکنی که باهوش تر به نظر بیای؟ 306 00:19:13,801 --> 00:19:16,703 محتویات این دوباره دی‌ان‌ای‌ات ،رو بازسازی میکنه 307 00:19:16,738 --> 00:19:18,338 .و بهت ابر قدرت میده 308 00:19:18,373 --> 00:19:19,539 شوخی میکنی؟ 309 00:19:19,574 --> 00:19:20,874 چه قدرتی؟ 310 00:19:20,908 --> 00:19:23,210 خب من از قابلیت های ژنتیکی 311 00:19:23,244 --> 00:19:24,911 یه نوع عنکبوت استخراجش کردم 312 00:19:24,946 --> 00:19:27,114 عنکبوت اسمورس فر 313 00:19:28,916 --> 00:19:30,450 میخوای منو به مردعنکبوتی تبدیل کنی؟ 314 00:19:30,485 --> 00:19:33,920 نه ببین اونقد قوی نمیشی که بتونی 315 00:19:33,955 --> 00:19:36,189 ده برابر وزن خودتو بلند کنی 316 00:19:36,224 --> 00:19:37,524 نه این که میتونی تار شلیک کنی 317 00:19:37,558 --> 00:19:39,559 اونم از یه غده زیر پوستت (شوخی با اسپایدر من سم ریمی) 318 00:19:39,594 --> 00:19:41,328 اما من مزایای یه عنکبوت رو دارم؟ 319 00:19:41,362 --> 00:19:42,529 نه متاسفانه 320 00:19:42,563 --> 00:19:44,030 پس چه قدرتی میگیرم؟ 321 00:19:44,065 --> 00:19:46,566 میتونی به چیزا بچسبی 322 00:19:46,601 --> 00:19:48,702 چسبندگی باورنکردنی، مثل چسب واقعی 323 00:19:48,736 --> 00:19:52,038 روی هر چیزی گیر میکنی لیز نمیخوری 324 00:19:52,373 --> 00:19:53,407 325 00:19:53,441 --> 00:19:55,776 مرد چسبنده خاص 326 00:19:55,810 --> 00:19:59,379 خب مطمئنم که سیسکو میتونه برات یه لقب هیجان انگیزتری انتخاب کنه 327 00:19:59,414 --> 00:20:02,816 نکته مهم اینه که میتونی چیزی رو که میخوای داشته باشی 328 00:20:02,850 --> 00:20:05,485 وقتی آخرین ماجراجوییمونو شروع کردیم به من گفتی 329 00:20:05,520 --> 00:20:09,289 که میخوای ابرقدرت داشته باشی و روی ویو رایدر باشی 330 00:20:09,323 --> 00:20:11,358 ... آره، ولی - حالا میتونی جفتشو داشته باشی - 331 00:20:11,392 --> 00:20:13,627 ممکنه دیگه فایراستورم نباشی 332 00:20:13,661 --> 00:20:15,896 اما هنوز میتونی یه افسانه باشی 333 00:20:18,032 --> 00:20:20,033 فکر میکردم این خوشحالت میکنه 334 00:20:20,067 --> 00:20:21,868 آره، همچین فکری میکردی 335 00:20:25,173 --> 00:20:27,407 میتونم یه لحظه توجهتون رو داشته باشم؟ 336 00:20:28,443 --> 00:20:29,643 یه نوشیدنی بردارید 337 00:20:31,012 --> 00:20:32,746 خیلی خب 338 00:20:32,780 --> 00:20:35,315 پیرمرد چند کلمه برای گفتن داره 339 00:20:35,349 --> 00:20:38,151 چی میتونم بگم 340 00:20:38,186 --> 00:20:43,123 در مورد بری و ایریس که هر کسی توی این اتاق ندونه 341 00:20:44,325 --> 00:20:45,859 چطور اونا اینقدر خاص هستن 342 00:20:46,894 --> 00:20:47,994 و مهربون 343 00:20:49,030 --> 00:20:50,931 و شجاع 344 00:20:50,965 --> 00:20:53,300 هممون میدونم اینا رو، پس 345 00:20:53,334 --> 00:20:55,936 میخوام باهاتون در مورد کسی حرف بزنم که شاید نشناسیدش 346 00:20:55,970 --> 00:20:57,070 من 347 00:20:59,240 --> 00:21:04,644 برای طولانی ترین مدت، من خوشحال بودم 348 00:21:04,679 --> 00:21:07,047 که پدر این دو تا هستم 349 00:21:07,081 --> 00:21:08,348 و بعدش والی اومد 350 00:21:09,383 --> 00:21:10,450 ... و 351 00:21:12,587 --> 00:21:14,454 تماشای اونا 352 00:21:15,756 --> 00:21:18,725 دیدن چیزی که اونا توی این چند سال داشتن 353 00:21:18,759 --> 00:21:21,561 با لطف و اعتماد 354 00:21:22,930 --> 00:21:25,398 و عشق، عشق زیاد 355 00:21:25,433 --> 00:21:29,669 دو نفرو میبینی که اینجوری عاشق همن 356 00:21:29,704 --> 00:21:31,037 و تو هم میخوای همچین چیزیو 357 00:21:33,274 --> 00:21:36,109 اوه، من توی سخنرانی ام - بله هستی - 358 00:21:38,145 --> 00:21:39,246 پس 359 00:21:40,281 --> 00:21:42,516 بری، آریس 360 00:21:44,652 --> 00:21:46,253 ممنونم 361 00:21:46,287 --> 00:21:48,121 که بمن نشون دادید چطور دوباره عشق بورزم 362 00:21:48,155 --> 00:21:50,423 برای این که بمن نشون دادید 363 00:21:50,458 --> 00:21:54,361 عشق مهم ترین چیزیه که ما داریم 364 00:21:57,565 --> 00:21:58,832 دوستون دارم بچه ها 365 00:22:01,536 --> 00:22:04,004 به سلامتی بری و ایریس - به سلامتی بری و ایریس - 366 00:22:17,785 --> 00:22:20,220 جای تعجب نداشت، ولی این صحبت دوستداشتنیی بود 367 00:22:20,254 --> 00:22:22,055 صحبت فوق العاده ای بود که از ته دل بود 368 00:22:22,089 --> 00:22:23,156 آره 369 00:22:24,792 --> 00:22:26,960 ما هم باید در نظر بگیریم که همچین کارایی بکنیم 370 00:22:27,995 --> 00:22:29,729 چه جور کارایی؟ منظورت چیه؟ 371 00:22:29,764 --> 00:22:32,966 منظورم اینه، دوستان و خانواده 372 00:22:33,000 --> 00:22:36,102 و کیک خرچنگ، به سلامتی نوشیدن ازین جور کارا 373 00:22:36,137 --> 00:22:38,405 آره؟ میخوای شام تمرینی داشته باشی؟ 374 00:22:38,439 --> 00:22:40,907 تمرین چی رو میکنیم دقیقا؟ 375 00:22:40,942 --> 00:22:43,677 چیزی که ما روز بعدش انجام میدیم 376 00:22:47,882 --> 00:22:49,849 من اون نوشیدنی الکلی قوی سیسکو رو خوردم؟ 377 00:22:49,884 --> 00:22:51,451 که به بری داد تا مستش کنه 378 00:22:51,485 --> 00:22:52,619 یا این که داری از من خواستگاری می کنی؟ 379 00:22:52,653 --> 00:22:54,487 اگه میکردم چی؟ - چی؟ - 380 00:22:54,522 --> 00:22:56,990 حرفم احمقانه بود، دارم خواستگاری میکنم 381 00:22:57,024 --> 00:22:59,926 نمیخوام زانو بزنم و زیادی رسمیش کنم 382 00:22:59,961 --> 00:23:02,529 چون یکم پاهام بخاطر جنگیدن با اون نینجاها درد میکنه، ولی 383 00:23:03,564 --> 00:23:06,800 فلیسیتی مگان اسموک 384 00:23:08,436 --> 00:23:09,669 با من ازدواج میکنی؟ 385 00:23:10,605 --> 00:23:11,705 نه 386 00:23:12,740 --> 00:23:13,974 نه؟ - آره - 387 00:23:14,008 --> 00:23:15,875 آره؟ - نه! نه نه - 388 00:23:15,910 --> 00:23:18,745 نه، آره به عنوان نه گفتن 389 00:23:18,779 --> 00:23:20,714 نه 390 00:23:20,748 --> 00:23:22,682 نمیفهمم قضیه چیه 391 00:23:22,717 --> 00:23:25,051 من زندگیمونو دوست دارم، چیزی که داریم رو دوست دارم 392 00:23:25,086 --> 00:23:26,553 ...من ویلیام رو دوست دارم، من 393 00:23:27,622 --> 00:23:29,055 میخوای بعدش یه اما بیاری؟ 394 00:23:29,090 --> 00:23:30,557 بیا یه وقت دیگه در موردش حرف بزنیم 395 00:23:30,591 --> 00:23:31,992 این ممکنه غافلگیرت کنه 396 00:23:32,026 --> 00:23:33,360 اما من واقعا از لحاظ فیزیکی نمیتونم 397 00:23:33,394 --> 00:23:34,527 راجب چیز دیگه ای حرف بزنم الان 398 00:23:34,562 --> 00:23:35,895 ما به یه تیکه کاغذ نیازی نداریم 399 00:23:35,930 --> 00:23:37,631 که به هم نشون بدیم عاشق هم هستیم 400 00:23:37,665 --> 00:23:39,099 کاملا با این موافقم 401 00:23:39,133 --> 00:23:41,901 این هیچ ارتباطی با هیچ تیکه کاغذی نداره 402 00:23:41,936 --> 00:23:43,703 این به منو تو ربط داره که فرصت رو بگیریم 403 00:23:43,738 --> 00:23:45,438 تا این که جلوی کسایی که دوستشون داریم 404 00:23:45,473 --> 00:23:47,173 جلوی کسایی که دوستمون دارن نشون بدیم 405 00:23:47,208 --> 00:23:49,242 به همدیگه تعهد داریم 406 00:23:49,276 --> 00:23:51,945 آره، قسمت تعهدش عالیه پایه قسمت تعهدش هستم 407 00:23:51,979 --> 00:23:53,446 کاملا پایم با این 408 00:23:53,447 --> 00:23:56,850 اما نه بخش قانونیش - هنوز نمیگیرم چی شد - 409 00:23:56,884 --> 00:23:58,218 فراموشش کن - ... نه، فلیسیتی - 410 00:23:58,252 --> 00:23:59,619 الیور، من نمیخوام باهات ازدواج کنم 411 00:24:20,037 --> 00:24:25,375 412 00:24:27,044 --> 00:24:32,615 413 00:24:32,649 --> 00:24:35,017 414 00:24:36,053 --> 00:24:37,987 کاش میتونستم رو هوا بخوابم 415 00:24:41,024 --> 00:24:47,096 416 00:24:47,131 --> 00:24:53,269 417 00:24:53,303 --> 00:24:56,873 418 00:24:56,907 --> 00:25:01,677 419 00:25:03,647 --> 00:25:10,553 420 00:25:10,587 --> 00:25:14,023 421 00:25:14,057 --> 00:25:17,493 422 00:25:17,528 --> 00:25:20,363 423 00:25:21,732 --> 00:25:25,234 424 00:25:25,269 --> 00:25:27,770 425 00:25:27,805 --> 00:25:30,973 426 00:25:31,008 --> 00:25:37,013 427 00:25:37,047 --> 00:25:41,184 428 00:25:41,218 --> 00:25:43,953 آه، پروفسور 429 00:25:43,987 --> 00:25:47,223 دخترت اصرار داشت که توی خونه لخت نگردم 430 00:25:47,257 --> 00:25:49,459 برا همین یکی از لباساتو پیدا کردم 431 00:25:51,595 --> 00:25:52,929 شیرتون تموم شده 432 00:25:53,964 --> 00:25:56,866 433 00:25:56,900 --> 00:26:00,036 434 00:26:00,070 --> 00:26:03,172 435 00:26:03,207 --> 00:26:06,242 436 00:26:06,276 --> 00:26:08,878 437 00:26:08,912 --> 00:26:12,181 438 00:26:15,917 --> 00:26:18,871 برای داماد شگون نداره روز عروسی عروس رو ببینه 439 00:26:37,608 --> 00:26:40,109 ببین گربه چی اورده برامون 440 00:26:40,143 --> 00:26:41,944 چرا اینجا خیلی روشنه؟ 441 00:26:41,979 --> 00:26:43,679 توی این زمین ابر ندارن؟ 442 00:26:43,714 --> 00:26:44,881 کجا بودی؟ 443 00:26:44,915 --> 00:26:46,816 چرا برنگشتی خونه جو؟ 444 00:26:46,850 --> 00:26:48,651 من بیرون بودم - بیرون؟ - 445 00:26:48,685 --> 00:26:50,319 بیرون چه کار میکردی؟ 446 00:26:50,354 --> 00:26:53,556 ورزش میکردم، اونم با لباس کامل 447 00:26:53,590 --> 00:26:55,958 چرا؟ - خیلی نگرانم کردی - 448 00:26:55,993 --> 00:26:57,860 نمیتونی همینجوری توی یه زمین دیگه غیبت بزنه 449 00:26:57,895 --> 00:27:01,197 من کاری نکردم که توی زمین خودمون نمیکنم 450 00:27:01,231 --> 00:27:02,632 باشه - محض اطلاعت - 451 00:27:02,666 --> 00:27:03,833 سلام 452 00:27:05,636 --> 00:27:08,538 سلام کارا، الکس 453 00:27:10,007 --> 00:27:11,474 ...آره، این 454 00:27:13,510 --> 00:27:15,011 سارا هستم - سارا، آره - 455 00:27:15,045 --> 00:27:17,113 منم سارا - میدونم - 456 00:27:17,147 --> 00:27:19,315 خیلی بامزست، چطوری؟ 457 00:27:19,349 --> 00:27:21,450 حالت چطوره؟ روز قشنگیه مگه نه؟ 458 00:27:21,485 --> 00:27:22,952 یه روز عالیه برای عروسی 459 00:27:22,986 --> 00:27:24,220 حالت چطوره؟ - من خوبم - 460 00:27:24,254 --> 00:27:25,855 یکم گیجم از دیشب، اما چیزیم نیست 461 00:27:25,889 --> 00:27:27,723 تو چطوری؟ باسنت چطوره؟ 462 00:27:28,659 --> 00:27:30,393 شنیدم صبح از تخت افتادی پایین 463 00:27:30,427 --> 00:27:31,961 و به نظر میرسید درد داشت 464 00:27:33,196 --> 00:27:34,564 آره، یکم 465 00:27:37,701 --> 00:27:39,936 باشه، داخل میبینمتون 466 00:27:44,207 --> 00:27:46,576 .. تو - اینجوری که به نظر میرسه نبود - 467 00:27:46,610 --> 00:27:49,579 ... تو این کارو نکردی - چرا کردم - 468 00:27:49,613 --> 00:27:52,515 دو بار، فکنم سه بار 469 00:27:52,549 --> 00:27:54,584 خدای من، چه کار کردم من؟ 470 00:27:54,618 --> 00:27:57,219 چه کار کردم من؟ میدونی چکار کردم؟ 471 00:27:57,254 --> 00:28:00,590 جزئیاتشو نمیدونم نه - ببین، من یه رابطه یه شبه داشتم - 472 00:28:00,624 --> 00:28:02,425 آره داشتی - کارا این وحشتناکه - 473 00:28:02,459 --> 00:28:03,993 نه - من افتضاحم - 474 00:28:04,027 --> 00:28:07,430 این کاری که کردم شبیه مردا بود من یه مرد مزخرف افتضاحم 475 00:28:07,564 --> 00:28:10,799 نه، تو یه خانم مجرد سالمی 476 00:28:10,834 --> 00:28:12,434 و داری توی یه عروسی خوش میگذرونی 477 00:28:12,469 --> 00:28:14,136 هیچ مشکلی نداره این 478 00:28:14,170 --> 00:28:15,604 تو کار اشتباهی نکردی - نکردم؟ - 479 00:28:15,638 --> 00:28:16,905 نه، و سارا هم عالیه 480 00:28:16,940 --> 00:28:19,108 جز این که اون یه قاتله 481 00:28:20,443 --> 00:28:22,244 اون یه قاتله؟ 482 00:28:22,278 --> 00:28:25,180 چه قاتل خوشگلیم هست 483 00:28:25,215 --> 00:28:27,783 برو توی این کلیسا 484 00:28:27,817 --> 00:28:30,419 به عروسیه وست/آلن خوش اومدید میتونم جاتون رو نشونتون بدم؟ 485 00:28:30,453 --> 00:28:32,287 از طرف داماد اینجایید یا عروس؟ 486 00:28:32,322 --> 00:28:35,858 خب، با توجه به این که چند بار سعی کردم داماد رو بکشم 487 00:28:35,892 --> 00:28:38,827 احتمالا بهتره توی قسمت عروس بشینم 488 00:28:40,597 --> 00:28:42,131 خب اون سمت چپه 489 00:28:43,166 --> 00:28:44,466 خوبه 490 00:28:51,074 --> 00:28:52,307 میشناسم شما رو؟ 491 00:28:54,410 --> 00:28:55,477 من از پلیسا متنفرم 492 00:28:56,513 --> 00:28:59,448 سلام دیوید - سلام سیسیل - 493 00:28:59,482 --> 00:29:01,083 و وکیلا هم همینطور 494 00:29:02,519 --> 00:29:03,819 همکارته؟ 495 00:29:05,588 --> 00:29:06,655 نه کاملا 496 00:29:09,325 --> 00:29:10,859 آب گازدار میل دارید؟ 497 00:29:14,297 --> 00:29:16,265 آب گازدار؟ - ببخشید؟ - 498 00:29:16,299 --> 00:29:17,833 499 00:29:17,867 --> 00:29:20,035 فکر کردم شاید یکم دستپاچه شده باشید 500 00:29:20,069 --> 00:29:22,004 با توجه به این که روز بزرگیه 501 00:29:22,038 --> 00:29:23,138 داری ازدواج میکنی 502 00:29:23,173 --> 00:29:24,339 بله - امروز - 503 00:29:24,374 --> 00:29:25,874 آره، امروز دارم ازدواج میکنم 504 00:29:25,909 --> 00:29:27,476 آره 505 00:29:27,510 --> 00:29:30,812 خب، آب گازدار میخورید؟ لیمویی دارم 506 00:29:30,847 --> 00:29:33,081 نه ممنون - باشه - 507 00:29:34,217 --> 00:29:36,251 واقعا هیجان زدم که اینجام - اوه - 508 00:29:36,286 --> 00:29:37,619 منظورم توی عروسیه 509 00:29:37,654 --> 00:29:40,422 هر عروسیی، حالا اتفاقا عروسی تو هم هست 510 00:29:42,192 --> 00:29:43,525 تو عاشق عروسیا هستی - واقعا آره - 511 00:29:43,560 --> 00:29:45,460 خیلی خوبه - ...راستش - 512 00:29:45,495 --> 00:29:49,131 نمیدونم، حس میکنم این عروسی تا مدتها به یاد میمونه 513 00:29:50,833 --> 00:29:52,568 واقعا خوشحالم که تونستم ببینمش 514 00:29:54,637 --> 00:29:56,004 قبلا ما همو دیدیم؟ 515 00:29:56,039 --> 00:29:59,474 نه نه، من کاملا غریبم 516 00:29:59,509 --> 00:30:01,176 موفق باشی 517 00:30:01,211 --> 00:30:03,312 یادت باشه بله رو بگی 518 00:30:04,347 --> 00:30:05,814 باشه 519 00:30:05,848 --> 00:30:07,349 خوبه - خیلی خب - 520 00:30:13,690 --> 00:30:15,791 نوبت منه، بشین اینو بگیر 521 00:30:30,907 --> 00:30:36,078 522 00:30:36,112 --> 00:30:40,849 523 00:30:40,883 --> 00:30:43,018 524 00:30:43,052 --> 00:30:46,955 525 00:30:46,990 --> 00:30:51,960 526 00:30:51,995 --> 00:30:56,698 527 00:30:57,734 --> 00:30:59,768 528 00:30:59,802 --> 00:31:03,038 529 00:31:03,072 --> 00:31:08,977 530 00:31:09,012 --> 00:31:13,248 531 00:31:13,283 --> 00:31:15,984 532 00:31:16,019 --> 00:31:19,254 533 00:31:19,289 --> 00:31:23,859 534 00:31:23,893 --> 00:31:30,866 535 00:31:30,900 --> 00:31:32,234 کاش پدر مادرت اینجا بودن اینو میدیدن 536 00:31:33,269 --> 00:31:34,903 هستند 537 00:31:36,606 --> 00:31:38,340 همگی لطفا بشینید 538 00:31:40,209 --> 00:31:42,077 همگی خوش اومدید 539 00:31:42,111 --> 00:31:43,912 باعث افتخارمه که مجری این عروسی 540 00:31:43,946 --> 00:31:46,214 بری آلن و ایریس وست باشم 541 00:31:47,283 --> 00:31:49,284 اگرچه که خیلی خوب نمیشناسمشون 542 00:31:49,319 --> 00:31:51,053 میدونم که زوج خوبی هستن 543 00:31:52,088 --> 00:31:53,522 ...از کجا میدونم؟ خب 544 00:31:54,691 --> 00:31:56,658 بخاطر شما، بخاطر همتون 545 00:31:56,693 --> 00:31:58,360 به دوستاشون 546 00:31:58,394 --> 00:31:59,861 و خانواده هاشون نگاه می کنم 547 00:31:59,896 --> 00:32:03,198 و شادی رو در چهره همتون میبینم 548 00:32:03,232 --> 00:32:05,467 میبینم که چقدر براشون خوشحالید 549 00:32:05,501 --> 00:32:07,069 هر چیزی که لازمه بدونم رو بمن میگه 550 00:32:08,738 --> 00:32:12,574 به من میگه که این دو نفر لیاقت اینو دارند که با هم باشند 551 00:32:13,676 --> 00:32:15,544 لیاقت اینو دارند که خوشحال باشند 552 00:32:15,578 --> 00:32:16,945 و به خوشی زندگی کنند 553 00:32:16,979 --> 00:32:18,880 و لیاقت اینو دارن که کنار هم یه عمر طولانی رو داشته باشند 554 00:32:20,016 --> 00:32:21,983 و حالا به متن اصلی میرسیم 555 00:32:22,018 --> 00:32:25,187 کسی هست که دلیلی داشته باشه برای این که این دو نفر نباید با هم ازدواج کنند؟ 556 00:32:26,456 --> 00:32:29,057 الان حرف بزنید، یا برای همیشه در آرامش بمونید 557 00:32:40,436 --> 00:32:42,637 آرامش اغراق آمیزه 558 00:32:42,672 --> 00:32:44,005 شوخیت گرفته 559 00:32:45,041 --> 00:32:46,308 نازی ها؟ 560 00:32:47,677 --> 00:32:49,010 من از نازی ها متنفرم - من از نازی ها متنفرم - 561 00:33:04,690 --> 00:33:06,424 !همه رو از اینجا ببرید بیرون 562 00:33:06,459 --> 00:33:08,226 ببرشون بیرون، باشه؟ 563 00:33:08,260 --> 00:33:09,761 هی - دوست دارم - 564 00:33:09,795 --> 00:33:11,529 دوست دارم - برو - 565 00:33:11,564 --> 00:33:13,865 بیرون! بیرون! همگی برید بیرون 566 00:33:22,975 --> 00:33:25,677 فکر کنم وقتشه این آدما رو به هم اتاقی بدجنست معرفی کنی 567 00:33:30,449 --> 00:33:32,250 از کجا این لباسو گرفته؟ 568 00:33:35,254 --> 00:33:36,921 حالا شد یه چیزی 569 00:33:55,741 --> 00:33:57,675 تو کی هستی؟ - بیا تا بفهمی - 570 00:34:33,479 --> 00:34:35,780 یک سلاح، دو انسان 571 00:34:51,664 --> 00:34:52,897 میخوای بجنگی؟ 572 00:35:46,285 --> 00:35:47,785 سیسکو! من یه راه به بالا میخوام 573 00:36:06,754 --> 00:36:08,281 خوب بود - آره - 574 00:36:38,404 --> 00:36:39,771 بلند نشو 575 00:37:03,362 --> 00:37:04,362 !نه 576 00:37:10,035 --> 00:37:12,337 عقب نشینی کنید، همگی عقب نشینی کنید 577 00:37:22,848 --> 00:37:24,082 بهترین عروسی عمرمه 578 00:37:36,432 --> 00:37:37,598 آیریس 579 00:37:39,668 --> 00:37:40,835 خیلی متاسفم 580 00:37:42,271 --> 00:37:44,105 میدونم عزیزم 581 00:37:44,139 --> 00:37:46,707 من خوبم 582 00:37:46,742 --> 00:37:48,776 مهمترین چیز اینه که جفتمون حالمون خوبه 583 00:37:50,079 --> 00:37:51,813 ببین، کی میدونست همچین لباس ظریفی 584 00:37:51,847 --> 00:37:53,381 توی یه درگیری سالم می مونه، مگه نه؟ 585 00:37:55,818 --> 00:37:57,285 من باهات ازدواج میکنم 586 00:38:00,089 --> 00:38:01,355 میدونم 587 00:38:12,734 --> 00:38:15,303 باید یه راهی باشه که بیدارش کنیم 588 00:38:15,337 --> 00:38:17,438 واقعا فکر میکنم دنیا دیوانه شده 589 00:38:17,473 --> 00:38:20,842 قطعا به سرش ضربه خورده اما خیلی بد نیست 590 00:38:20,876 --> 00:38:22,443 یکمی بیهوش میمونه 591 00:38:23,579 --> 00:38:26,514 میشه بپرسم چرا اینجوری لباس پوشیدی؟ 592 00:38:26,548 --> 00:38:28,049 اوه 593 00:38:28,083 --> 00:38:30,718 هر موقع که عصبانی میشم یا میترسم به کیلر فراست تبدیل میشم 594 00:38:30,752 --> 00:38:32,753 و یه چیزی به من میگه که قراره هر دو حالت برام پیش بیاد 595 00:38:32,788 --> 00:38:34,622 قبل این که این قضیه تموم شه 596 00:38:34,656 --> 00:38:35,923 خارق العادست 597 00:38:53,008 --> 00:38:54,509 نقشه چیه؟ 598 00:38:54,543 --> 00:38:55,643 هنوز نقشه ای نیست 599 00:38:55,677 --> 00:38:57,812 هر کسی به ما حمله کرده میدونسته کی هستیم 600 00:38:57,846 --> 00:39:01,449 پس فکر میکنم جو و سیسیل رو تا میتونیم از اینجا دور کنیم 601 00:39:01,483 --> 00:39:03,818 راه نداره داداش، باید کمک کنم 602 00:39:03,852 --> 00:39:06,254 تو با در امان نگه داشتن خانوادمون کمک می کنی ما رو 603 00:39:06,288 --> 00:39:07,855 حق با اونه 604 00:39:07,890 --> 00:39:10,258 تا وقتی بفهمیم این آدما چی میخوان هیچکسی در امان نیست 605 00:39:30,779 --> 00:39:32,680 ذهن مهمونای توی عروسی رو پاک کردی؟ 606 00:39:32,714 --> 00:39:36,551 آره، هویت مخفی همه مخفی باقی میمونه 607 00:39:36,585 --> 00:39:38,152 نمیدونی کجا رفتن؟ 608 00:39:38,187 --> 00:39:40,888 نه، تو کل شهر پرواز کردم، هیچ نشونه ای ازشون نبود 609 00:39:40,923 --> 00:39:43,724 خب مشخصه که بخاطر این که همتون اونجا بودید حمله کردند 610 00:39:43,759 --> 00:39:46,694 قاتلا، قهرمانا، بعدش چی؟ 611 00:39:46,728 --> 00:39:49,997 من تاریخو خوندم، پاکسازی نژادی سلطنت بر کل جهان 612 00:39:50,032 --> 00:39:51,566 آمریکا رو دوباره آریایی کنند 613 00:39:51,600 --> 00:39:53,267 که هیچوقت نبوده 614 00:39:53,302 --> 00:39:55,002 همیشه از همه نژادا اینجا بودن 615 00:39:55,037 --> 00:39:56,571 من از نازی ها متنفرم 616 00:39:56,605 --> 00:39:59,207 ظاهرا اونا به طور جدی وارد عمل شدند 617 00:39:59,241 --> 00:40:02,410 برای حمایت از جنبشی که هفتاد سال پیش شکست خورده 618 00:40:02,444 --> 00:40:05,012 ظاهرا در مورد کنفرانس یالتا چیزی نمیدونن 619 00:40:05,047 --> 00:40:06,681 یالتا چیه؟ 620 00:40:06,715 --> 00:40:09,283 اون زن به نظر نمیرسید از دیدن من سوپرایز شده باشه 621 00:40:09,318 --> 00:40:10,818 از کجا میدونست تو روی این زمینی؟ 622 00:40:10,852 --> 00:40:12,386 و چطور مثل تو قوی بود؟ 623 00:40:12,421 --> 00:40:13,821 اون کماندار قدرتش در حد من بود 624 00:40:14,856 --> 00:40:17,191 تیر به تیر 625 00:40:17,226 --> 00:40:19,227 فکر کنم وقتش رسیده جواب سوالامونو بگیریم 626 00:40:19,261 --> 00:40:22,063 اون خیلی حرف نمیزنه 627 00:40:23,465 --> 00:40:24,832 پس بیا یه کاری کنیم حرف بزنه 628 00:40:42,284 --> 00:40:44,952 کریپتونیه از چیزی که فکر میکردیم قوی تر بود 629 00:40:44,987 --> 00:40:46,520 دفه بعد، اینقدر خوش شانس نیست 630 00:40:49,591 --> 00:40:50,725 چه کار کردین؟ 631 00:40:54,229 --> 00:40:55,596 چه کار کردین؟ 632 00:40:56,765 --> 00:40:59,233 قرار بود تا وقتی که آماده باشیم صبر کنید 633 00:40:59,268 --> 00:41:00,735 !بعدش حمله کنید 634 00:41:03,205 --> 00:41:05,305 یه فرصت به شکل عروسی برامون پیش اومد 635 00:41:05,741 --> 00:41:06,907 ما رفتیم دنبالش 636 00:41:06,942 --> 00:41:09,477 فرصت پیش اومد و رفتید دنبالش 637 00:41:09,511 --> 00:41:11,646 حالا به خاطر بی پرواییتون 638 00:41:11,680 --> 00:41:12,947 ما پرومیتیوس رو از دست دادیم 639 00:41:12,981 --> 00:41:17,018 پسرا، پسرا، دعوا نکنید 640 00:41:17,052 --> 00:41:21,022 باید قدرتتون و خشمتون رو برای اون قهرمانا نگه دارید 641 00:41:24,393 --> 00:41:26,827 ما یه فرصت دیگه برای پیروز شدن خواهیم داشت 642 00:41:29,398 --> 00:41:31,299 و وقتی فرصت پیش اومد 643 00:41:31,333 --> 00:41:34,936 تک تکشون رو می کشیم 644 00:41:36,934 --> 00:41:43,934 ::. مترجـم: محمدرضا ، میثـم .:: « MeysaM-UnicorN , Sheykh ReZza » 645 00:41:44,010 --> 00:41:49,010 «« تـک مـووی، سیـنـمای تـک »» WWW.TakMovie.CO 646 00:41:49,510 --> 00:41:54,510 « لذت دانلود زیرنویس و یادگیری مترجمی » :: Telegram ID: @AbG_Sub :: 647 00:41:54,610 --> 00:41:58,110 « T.Me/Soroush_abg/Unicorn025 » «« Soroushabg@Yahoo.Com »» 648 00:41:58,110 --> 00:42:00,110 « ☺ .امیـدوارم از تماشای این قسمت لذت برده‌باشیـد »