1 00:00:00,125 --> 00:00:01,958 Previously on Supergirl... 2 00:00:01,960 --> 00:00:03,843 - What was that back there? - Cape tricks. 3 00:00:03,868 --> 00:00:05,453 I've been fighting with a cape for three years 4 00:00:05,478 --> 00:00:06,890 and all it seems to do is get in the way. 5 00:00:06,930 --> 00:00:08,430 I can help with that. 6 00:00:08,432 --> 00:00:11,099 On Mars, we called it Za-alet. 7 00:00:11,101 --> 00:00:14,267 - It means "decay of memory.” - Dementia. 8 00:00:14,538 --> 00:00:18,407 Worldkillers, unite beneath the standard of Reign. 9 00:00:18,486 --> 00:00:20,720 Now all we have to do is find them. 10 00:00:20,722 --> 00:00:22,521 I think something is wrong with me. 11 00:00:23,780 --> 00:00:25,246 I keep losing time. 12 00:00:25,271 --> 00:00:27,460 Sam, your blackouts are coinciding with something, I just... 13 00:00:27,462 --> 00:00:28,628 Silence! 14 00:00:31,260 --> 00:00:33,027 Sam, I know what's wrong with you. 15 00:00:33,201 --> 00:00:35,368 I'm gonna make you better. 16 00:00:43,506 --> 00:00:45,111 Start recording. 17 00:00:45,280 --> 00:00:47,246 This is day three with the subject. 18 00:00:47,604 --> 00:00:50,689 My preliminary findings show a karyokinetic anomaly, 19 00:00:50,776 --> 00:00:54,049 confirming my initial hypothesis that she has been transforming. 20 00:00:54,111 --> 00:00:55,408 Mutating into the other. 21 00:00:55,494 --> 00:00:57,588 Subject remains in a medically-induced coma, 22 00:00:57,756 --> 00:01:00,072 however, further testing will require consciousness. 23 00:01:00,135 --> 00:01:03,586 So I will now end sedation on the subject. 24 00:01:05,624 --> 00:01:07,791 Stop recording. 25 00:01:12,297 --> 00:01:13,797 When you wake up, 26 00:01:15,167 --> 00:01:16,633 please be Sam. 27 00:01:20,639 --> 00:01:22,806 - Go. - Astronaut. 28 00:01:22,882 --> 00:01:24,309 - SpaceX? - Spacewalk? 29 00:01:24,354 --> 00:01:25,854 - Wait a minute, wait a minute. - Space club? 30 00:01:25,912 --> 00:01:27,637 That... That doesn't count. 31 00:01:27,662 --> 00:01:28,861 Why? 32 00:01:28,912 --> 00:01:30,545 Because you're shape-shifting, Dad. 33 00:01:31,550 --> 00:01:32,916 Oh. 34 00:01:35,578 --> 00:01:38,301 Human games have so many rules. 35 00:01:38,668 --> 00:01:40,160 He didn't break any of the rules. 36 00:01:40,207 --> 00:01:41,902 You know what, it's fine. Just let him have it. 37 00:01:41,973 --> 00:01:43,354 - We're slaughtering 'em anyway. - Hah! 38 00:01:43,379 --> 00:01:45,795 Hey, the Martian Man-Father strikes again. 39 00:01:45,797 --> 00:01:47,549 "Martian Man-Father"? 40 00:01:47,574 --> 00:01:50,483 Fine. The Martian Dad Hunter. 41 00:01:50,508 --> 00:01:52,808 Okay. We need more wine. Keep playing. 42 00:01:52,832 --> 00:01:53,943 Yeah. 43 00:01:53,944 --> 00:01:55,872 - I'll come and help you. - Okay... 44 00:01:55,975 --> 00:01:57,459 I'm really glad you guys came. 45 00:01:57,545 --> 00:01:58,992 Yeah, me too. Me too. 46 00:01:59,139 --> 00:02:01,961 - Movie. Nine words. - There you go. 47 00:02:01,992 --> 00:02:05,125 Your dad, he's... He's strong. 48 00:02:05,179 --> 00:02:07,951 Yeah, he seems to be taking this better than I am. 49 00:02:08,015 --> 00:02:11,401 He's doing everything he can to keep his mind sharp. 50 00:02:11,990 --> 00:02:13,698 - He's... - The Cook, the Thief, 51 00:02:13,753 --> 00:02:14,924 His Wife & Her Lover. 52 00:02:14,926 --> 00:02:17,026 - What? - Cheating again Come on, Dad, 53 00:02:17,028 --> 00:02:18,428 no mind-reading. 54 00:02:18,430 --> 00:02:21,464 You keep accusing me of not following the rules. 55 00:02:21,466 --> 00:02:22,899 You are one to talk. 56 00:02:24,469 --> 00:02:27,003 My son used to wait for me to leave, 57 00:02:27,005 --> 00:02:29,372 and the moment I had gone, 58 00:02:30,068 --> 00:02:33,743 he would switch around the pieces on the Ok-Rock-Tock board. 59 00:02:34,754 --> 00:02:38,489 When I caught him, he blamed his imaginary friend... 60 00:02:39,851 --> 00:02:41,870 - What was his name? - Wait, wait, wait. I'm sorry. 61 00:02:41,933 --> 00:02:43,666 You had an imaginary friend? 62 00:02:43,792 --> 00:02:45,889 - No, I... - Oh, yes, he did. 63 00:02:45,891 --> 00:02:48,424 You said he was a fifth-dimensional imp, 64 00:02:48,426 --> 00:02:51,479 who came just to move the pieces. 65 00:02:51,504 --> 00:02:53,237 What was his name? 66 00:02:56,535 --> 00:02:57,767 - Zook. - Zook! 67 00:02:57,769 --> 00:03:00,170 - "Zook! Zook did it!" - "Zook!" 68 00:03:00,195 --> 00:03:01,263 "It was Zook!" 69 00:03:01,288 --> 00:03:02,739 That was you. 70 00:03:04,876 --> 00:03:07,192 Wait a minute. 71 00:03:09,281 --> 00:03:11,481 It's a trouble alert. There's a big disturbance downtown. 72 00:03:11,483 --> 00:03:14,184 Well, time to get back to the salt mine. 73 00:03:17,989 --> 00:03:20,023 What? I like this shirt. 74 00:03:32,730 --> 00:03:34,550 Can't hold your liquor? 75 00:03:34,636 --> 00:03:36,306 - What happened? - She just went crazy, 76 00:03:36,308 --> 00:03:37,640 started wrecking the place. 77 00:03:37,800 --> 00:03:39,676 You get everyone out of here. I'll take care of her. 78 00:03:44,914 --> 00:03:46,947 I had the high score on that. 79 00:04:09,895 --> 00:04:14,451 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 80 00:04:16,748 --> 00:04:19,282 Well, she's a Kalanorian. No criminal record. 81 00:04:19,284 --> 00:04:21,084 Then why did she go all Road House on me? 82 00:04:21,086 --> 00:04:22,719 Demos says she wasn't provoked. 83 00:04:22,721 --> 00:04:25,355 Kalanorians are psychics. Empaths. 84 00:04:25,357 --> 00:04:28,191 Well, maybe she got her signals crossed with another psychic? 85 00:04:32,030 --> 00:04:34,430 I'm not seeing any psionic anomalies. 86 00:04:35,367 --> 00:04:37,066 Well, she tore that bar up. 87 00:04:38,470 --> 00:04:41,344 Her species are prone to outbursts during astronomical events. 88 00:04:41,430 --> 00:04:44,040 - Such as? - Mercury's in retrograde. 89 00:04:44,843 --> 00:04:46,609 - Wait, what? - Like, astrology? 90 00:04:46,611 --> 00:04:48,478 More like complex luminal and gravatic shifts 91 00:04:48,480 --> 00:04:51,981 that determine Kalanorian brain function, but sure, astrology. 92 00:04:52,047 --> 00:04:53,383 Put her in containment. 93 00:04:53,385 --> 00:04:55,551 We have these Worldkillers to focus on. 94 00:04:59,405 --> 00:05:00,471 Anything? 95 00:05:00,506 --> 00:05:02,021 We've been using every device on our ship 96 00:05:02,046 --> 00:05:04,827 to try and track Purity and Reign since the subway attack, 97 00:05:04,829 --> 00:05:05,962 but there's no sign of them. 98 00:05:05,964 --> 00:05:09,265 As they say on the farm, "Not a peep." 99 00:05:10,123 --> 00:05:12,459 Imra thinks they're looking for Pestilence. 100 00:05:12,484 --> 00:05:14,068 Who we still know nothing about. 101 00:05:14,093 --> 00:05:16,961 Right. And based on our experiences with the Blight in the future, 102 00:05:16,986 --> 00:05:19,055 Pestilence should be the easiest to see coming. 103 00:05:19,125 --> 00:05:20,930 The Blight presents as diseases, 104 00:05:21,016 --> 00:05:23,282 plagues, real Old Testament stuff. 105 00:05:23,313 --> 00:05:24,731 - Winn? - Yeah. 106 00:05:24,848 --> 00:05:26,881 I think this should qualify. 107 00:05:28,952 --> 00:05:30,218 Whoa. 108 00:05:32,455 --> 00:05:34,308 Brainy and Imra went to check it out. 109 00:05:34,355 --> 00:05:37,566 Ooh! Better them and not us. I hate the cold. 110 00:05:37,613 --> 00:05:40,228 Very thin skin. Plus, the rivers of blood, yeah. 111 00:05:40,230 --> 00:05:43,664 What if Reign and Purity find Pestilence before we do? 112 00:05:43,666 --> 00:05:46,033 - They won't. - And if they do, we'll be ready. 113 00:05:46,490 --> 00:05:48,903 Which means it's time for us to start training. 114 00:05:49,420 --> 00:05:51,272 Teach me how you fight in the future. 115 00:05:51,779 --> 00:05:53,908 Think it's time we make you a Legionnaire. 116 00:06:07,524 --> 00:06:08,790 Relax. 117 00:06:09,859 --> 00:06:11,759 How long have I been sleeping? 118 00:06:13,897 --> 00:06:15,263 Where is Ruby? 119 00:06:15,521 --> 00:06:17,932 She's with her nanny. She's safe. 120 00:06:21,404 --> 00:06:22,703 Tell me, 121 00:06:23,239 --> 00:06:24,605 what's wrong with me? 122 00:06:24,895 --> 00:06:27,516 Most of your blood tests came back as normal. 123 00:06:28,015 --> 00:06:30,945 But I also studied your salt replication process. 124 00:06:31,915 --> 00:06:33,481 There's trace evidence that your cells 125 00:06:33,483 --> 00:06:36,684 have undergone a mitotal mutation that I've only seen in insects. 126 00:06:36,686 --> 00:06:38,586 It indicates metamorphosis. 127 00:06:39,178 --> 00:06:40,725 When you black out, 128 00:06:41,030 --> 00:06:43,756 your body seems to be changing on a cellular level. 129 00:06:44,460 --> 00:06:46,761 "Changing"? To what? 130 00:06:47,630 --> 00:06:49,063 To her. 131 00:06:49,799 --> 00:06:51,199 Reign. 132 00:06:52,001 --> 00:06:53,935 I'm not an alien. 133 00:06:54,368 --> 00:06:57,171 I don't have special powers. I bleed. 134 00:06:57,196 --> 00:06:58,539 I get sick. 135 00:06:58,618 --> 00:07:00,571 My adoption papers say I'm from Scranton. 136 00:07:00,641 --> 00:07:03,477 Look, I know you mean well, but I don't have the patience for this, 137 00:07:03,479 --> 00:07:04,779 I have to go see my daughter. 138 00:07:04,781 --> 00:07:07,682 Wait. I thought this might be hard for you to accept, 139 00:07:07,684 --> 00:07:11,786 so I also compiled a timeline of the blackouts so you could remember. 140 00:07:12,042 --> 00:07:13,337 This is the first one. 141 00:07:15,592 --> 00:07:16,991 And the next. 142 00:07:18,261 --> 00:07:19,460 And the next. 143 00:07:20,763 --> 00:07:21,996 And the next. 144 00:07:21,998 --> 00:07:24,565 This was a mistake. I need to go see my daughter. 145 00:07:31,941 --> 00:07:33,674 Lena, are you kidding me? 146 00:07:34,043 --> 00:07:35,476 Let me out. 147 00:07:36,312 --> 00:07:37,845 I can't. 148 00:07:39,382 --> 00:07:40,982 You asked me to help you. 149 00:07:45,384 --> 00:07:47,884 She doesn't fight, she hunts. 150 00:07:48,487 --> 00:07:49,986 All power, all aggression. 151 00:07:49,988 --> 00:07:51,722 Stop. 152 00:07:52,224 --> 00:07:54,091 Wow. 153 00:07:54,093 --> 00:07:56,660 Yeah, Brainy stitched this together from every bank-cam, 154 00:07:56,662 --> 00:07:58,863 satellite image, and cellphone video he could find. 155 00:07:58,917 --> 00:08:02,199 That's so cool. The future's cool! 156 00:08:02,702 --> 00:08:04,501 Welcome to the 31st century. 157 00:08:04,542 --> 00:08:05,742 Huh! 158 00:08:05,808 --> 00:08:07,671 Yeah, but what's the point, though? 159 00:08:07,784 --> 00:08:10,022 Big chunk of concrete is not gonna do anything to me 160 00:08:10,047 --> 00:08:11,808 that her fists couldn't do better. 161 00:08:15,156 --> 00:08:16,980 She's playing with her food. 162 00:08:17,801 --> 00:08:19,000 That's how I beat her. 163 00:08:19,075 --> 00:08:22,219 Can... Can we rewind? 164 00:08:24,512 --> 00:08:27,824 Yeah, she's got me beat on muscle, somehow. 165 00:08:28,623 --> 00:08:30,727 But all that power is coming from the ground, 166 00:08:30,729 --> 00:08:33,730 - from that planted foot right there. - Mm-hmm. 167 00:08:33,818 --> 00:08:35,699 And she doesn't bother with footwork. 168 00:08:36,335 --> 00:08:37,768 So, when she goes high, 169 00:08:38,203 --> 00:08:39,636 that's my window. 170 00:08:41,340 --> 00:08:43,206 It's also where your cape comes in. 171 00:08:44,977 --> 00:08:47,477 If she wants to be a bull, you be a bullfighter. 172 00:08:49,532 --> 00:08:51,481 I have done something amazing. 173 00:08:51,483 --> 00:08:52,983 Did you find Pestilence? 174 00:08:52,985 --> 00:08:54,751 I have done something okay. 175 00:08:54,753 --> 00:08:55,986 You, come here. 176 00:08:56,422 --> 00:08:57,788 What? 177 00:08:59,088 --> 00:09:01,655 I have fixed your old suit. 178 00:09:01,727 --> 00:09:03,427 Winn. 179 00:09:04,917 --> 00:09:06,630 Hey, can I say it? Can I say it? Please? 180 00:09:06,632 --> 00:09:08,098 Yes. 181 00:09:08,100 --> 00:09:09,366 Suit up. 182 00:09:14,973 --> 00:09:18,341 I, um, brought lunch. 183 00:09:24,149 --> 00:09:26,516 You are worried about something, my son. 184 00:09:27,152 --> 00:09:28,585 Speak. 185 00:09:29,655 --> 00:09:31,154 Uh... 186 00:09:31,690 --> 00:09:33,056 Just... 187 00:09:34,029 --> 00:09:35,261 How are you feeling? 188 00:09:35,413 --> 00:09:36,726 Never better. 189 00:09:37,125 --> 00:09:39,405 Ok-Rock-Tock is good for my mind. 190 00:09:40,365 --> 00:09:41,631 Sure. 191 00:09:43,035 --> 00:09:44,501 Memory, strategy. 192 00:09:44,503 --> 00:09:45,869 More than that. 193 00:09:45,959 --> 00:09:47,658 It hears my thoughts. 194 00:09:49,041 --> 00:09:50,640 It connects me to my ancestors 195 00:09:50,642 --> 00:09:53,076 as I navigate the labyrinth of the board. 196 00:09:53,479 --> 00:09:55,045 Centering me. 197 00:09:55,481 --> 00:09:57,047 Easing my mind. 198 00:09:57,313 --> 00:09:59,716 That's good. That's good, and it's, um... 199 00:10:00,519 --> 00:10:01,852 It's helping? 200 00:10:02,521 --> 00:10:05,755 It's been 12 hours and 46 minutes since you asked. 201 00:10:05,780 --> 00:10:08,515 You fear my condition has worsened in this time? 202 00:10:09,027 --> 00:10:10,427 No. 203 00:10:12,464 --> 00:10:14,464 It's just that... 204 00:10:15,434 --> 00:10:17,634 We did bring in a Kalanorian 205 00:10:18,504 --> 00:10:21,104 who had a psychic breakdown at a bar. 206 00:10:21,106 --> 00:10:23,340 I thought I felt something. 207 00:10:23,709 --> 00:10:25,075 It was you? 208 00:10:25,191 --> 00:10:27,477 You know I have been doing the Ta'ar Ka'riq 209 00:10:27,479 --> 00:10:29,646 to keep my memories from fleeing. 210 00:10:29,699 --> 00:10:32,115 You should have told me there were Kalanorians here. 211 00:10:32,784 --> 00:10:34,084 I'm sorry, Father. 212 00:10:34,188 --> 00:10:36,686 In any event, I will be more careful. 213 00:10:38,123 --> 00:10:39,789 Now, come. 214 00:10:40,325 --> 00:10:41,892 Play a match with me. 215 00:10:41,894 --> 00:10:43,527 I never tire of beating you. 216 00:10:44,296 --> 00:10:45,521 I got to get back to work. 217 00:10:45,599 --> 00:10:48,365 Why don't you bring the game to the DEO, and we can play later? 218 00:10:48,426 --> 00:10:52,325 As soon as I finish my game against Zook. 219 00:10:56,642 --> 00:10:58,341 He was right here. 220 00:11:00,646 --> 00:11:02,245 Where is he? 221 00:11:02,648 --> 00:11:03,880 Dad? 222 00:11:06,151 --> 00:11:07,417 A joke. 223 00:11:07,853 --> 00:11:08,919 Not funny, Dad. 224 00:11:08,921 --> 00:11:11,254 Only because you did not see your face. 225 00:11:23,101 --> 00:11:25,502 Have you thought about what I told you? 226 00:11:25,613 --> 00:11:29,306 I get squeamish whenever Ruby asks me to kill a spider. 227 00:11:30,342 --> 00:11:32,976 How could you possibly think I could kill people? 228 00:11:32,978 --> 00:11:34,778 I don't think you could. 229 00:11:34,780 --> 00:11:37,047 So, you think I have a split personality? 230 00:11:37,516 --> 00:11:39,049 Essentially, yes. 231 00:11:39,258 --> 00:11:41,384 Reign is a completely separate entity. 232 00:11:41,386 --> 00:11:45,021 When she takes over, you lose all awareness, all control. 233 00:11:45,079 --> 00:11:47,190 Your DNA rewrites itself. 234 00:11:47,709 --> 00:11:49,506 Please, Sam, 235 00:11:49,587 --> 00:11:53,476 understand that I would not tell you this if I wasn't sure. 236 00:11:53,625 --> 00:11:56,333 So this is what I get for asking for your help? 237 00:11:57,002 --> 00:11:58,501 What's that supposed to mean? 238 00:11:58,503 --> 00:12:01,538 You ask an oncologist, they'll say cancer. 239 00:12:01,540 --> 00:12:04,140 You ask a surgeon, they'll cut you open. 240 00:12:05,175 --> 00:12:08,977 You ask a Luthor, they'll tell you you're a supervillain. 241 00:12:15,420 --> 00:12:16,853 What? 242 00:12:18,076 --> 00:12:20,490 Just tell him I'll call him back, okay? 243 00:12:22,294 --> 00:12:23,593 He's where? 244 00:12:27,299 --> 00:12:30,333 James, I really wish you'd call first. 245 00:12:31,436 --> 00:12:33,503 Yeah, I tried that for a week. 246 00:12:33,505 --> 00:12:34,904 I just, uh... 247 00:12:35,841 --> 00:12:37,507 Figured maybe I had better luck in person. 248 00:12:38,238 --> 00:12:40,771 Listen, I'm sorry, I'm in the middle of an emergency. 249 00:12:40,965 --> 00:12:43,676 Oh. I'm sorry. Is everything okay, or... 250 00:12:51,223 --> 00:12:55,191 An employee of mine asked for help with a problem. 251 00:12:55,576 --> 00:12:58,995 And now that I've diagnosed a solution, they don't wanna accept it. 252 00:12:59,105 --> 00:13:00,930 Sounds like they need an intervention. 253 00:13:01,003 --> 00:13:03,433 Tried that. It's not going well. 254 00:13:03,435 --> 00:13:06,970 You know, I had a roommate in college. 255 00:13:07,066 --> 00:13:08,308 Great guy, 256 00:13:08,333 --> 00:13:11,374 but he started takin' something, I'm not sure what it was, 257 00:13:11,376 --> 00:13:13,777 but he would come home all hours of the night 258 00:13:13,779 --> 00:13:15,845 and just tear the place apart. 259 00:13:15,946 --> 00:13:18,348 You know, I tried to tell him that he had a problem, 260 00:13:18,350 --> 00:13:20,216 but he never wanted to hear it. 261 00:13:20,368 --> 00:13:22,419 So I just kept cleaning up after him. 262 00:13:23,989 --> 00:13:25,955 Did he ever acknowledge what was wrong with him? 263 00:13:26,725 --> 00:13:28,158 See, that's the thing. 264 00:13:29,261 --> 00:13:30,894 No matter how bad you wanna help somebody, 265 00:13:30,896 --> 00:13:33,430 all you can really do is hold up a mirror. 266 00:13:44,142 --> 00:13:45,408 Wow. 267 00:13:47,245 --> 00:13:49,979 You always said I cleaned up nicely. 268 00:13:51,583 --> 00:13:53,483 It's just like old times, huh? 269 00:13:54,695 --> 00:13:55,860 Training again. 270 00:13:55,885 --> 00:13:58,088 Except I basically had to twist your arm to train. 271 00:13:58,090 --> 00:14:00,623 You had no interest in being a hero. 272 00:14:01,226 --> 00:14:02,692 And now... 273 00:14:04,129 --> 00:14:05,595 I've come a long way. 274 00:14:07,566 --> 00:14:08,832 You ready? 275 00:14:09,468 --> 00:14:11,301 Yeah, I was born ready. 276 00:14:19,378 --> 00:14:22,145 If she's not gonna use her feet, use yours. 277 00:14:22,147 --> 00:14:24,347 But can my cape even do that? 278 00:14:24,898 --> 00:14:26,297 Yeah. 279 00:14:26,856 --> 00:14:28,455 I did not know that. 280 00:14:28,724 --> 00:14:30,987 Yeah, I won't either for another 1,000 years. 281 00:14:30,989 --> 00:14:32,481 We studied your cape to make mine, 282 00:14:32,505 --> 00:14:34,753 it's Kryptonian meta-material. 283 00:14:35,503 --> 00:14:36,802 Smartcloth. 284 00:14:37,362 --> 00:14:38,561 Show me. 285 00:14:40,832 --> 00:14:43,933 Dad, while you're here, why don't I run you by the Med bay, 286 00:14:43,935 --> 00:14:45,668 have Alex run some new scans on you? 287 00:14:45,670 --> 00:14:49,372 - Shouldn't take long. - No. It is time for me to pray. 288 00:14:51,943 --> 00:14:54,544 Hey, any sign of the Worldkillers? 289 00:14:54,546 --> 00:14:55,678 Still nothin'. 290 00:14:55,680 --> 00:14:56,779 Well, you can catch a break, 291 00:14:56,804 --> 00:14:58,915 I'm gonna take over scanning for a while. 292 00:15:05,924 --> 00:15:07,056 I know what I'm doing. 293 00:15:07,058 --> 00:15:08,491 You don't need to take over anything, Schott. 294 00:15:08,493 --> 00:15:10,727 I didn't say that you didn't know what you were doing. 295 00:15:10,752 --> 00:15:12,362 You need to get out of here right now. 296 00:15:18,360 --> 00:15:19,426 Damn. 297 00:15:19,483 --> 00:15:20,982 Keep your back foot planted. 298 00:15:21,039 --> 00:15:22,405 You have it. 299 00:15:31,049 --> 00:15:32,682 Why isn't this working? 300 00:15:33,852 --> 00:15:35,118 I don't know. 301 00:15:44,850 --> 00:15:47,295 I mean, the steps are easy, I should be getting this. 302 00:15:47,366 --> 00:15:48,665 Well, go easy on yourself. 303 00:15:48,667 --> 00:15:50,326 The first time you trained me, 304 00:15:50,351 --> 00:15:52,569 you kicked me around the room like a hacky sack. 305 00:15:52,571 --> 00:15:53,837 It was humbling. 306 00:15:53,921 --> 00:15:55,936 - I was... - Hungover. 307 00:15:56,064 --> 00:15:57,541 You were hungover. 308 00:15:57,543 --> 00:15:58,742 I'd forgotten that part. 309 00:15:58,744 --> 00:16:00,477 Can we keep training, please? 310 00:16:05,117 --> 00:16:07,284 'Cause I programmed the system. 311 00:16:07,309 --> 00:16:10,576 I input every parameter, every radiation marker to trace them, 312 00:16:10,609 --> 00:16:13,732 so, yeah. Yeah, I think that makes me the expert. 313 00:16:14,126 --> 00:16:15,259 Throw the punch. 314 00:16:15,747 --> 00:16:17,494 - Maybe we should take a break. - Throw it. 315 00:16:29,441 --> 00:16:31,809 The rest of us were the experts before you got here 316 00:16:31,811 --> 00:16:33,577 and traded your friendship with Supergirl 317 00:16:33,602 --> 00:16:35,354 for favor with Director J'onzz. 318 00:16:35,379 --> 00:16:36,901 Oh, if you were in charge, 319 00:16:36,963 --> 00:16:39,510 we'd still be wondering if Reign was an alien. 320 00:17:00,906 --> 00:17:03,507 You egotistical little son of a serial killer. 321 00:17:05,752 --> 00:17:06,952 Kara? 322 00:17:19,291 --> 00:17:21,291 Get off me. 323 00:17:21,527 --> 00:17:22,926 Now. 324 00:17:29,767 --> 00:17:31,433 Really, coward? 325 00:17:31,435 --> 00:17:33,135 Have you ever even held a gun before? 326 00:17:33,771 --> 00:17:35,003 I'm holding one now. 327 00:17:36,268 --> 00:17:38,231 Hey! Hey! 328 00:17:38,606 --> 00:17:40,172 Knock it off! 329 00:17:40,317 --> 00:17:41,777 Knock it off! 330 00:17:45,243 --> 00:17:47,143 I am always cleaning up your messes. 331 00:17:47,145 --> 00:17:48,609 Get out of my face! 332 00:17:52,750 --> 00:17:55,304 Hey! Hey, break it up! Come on! 333 00:17:55,351 --> 00:17:56,619 Off of him. 334 00:18:09,023 --> 00:18:10,861 What the hell just happened? 335 00:18:10,935 --> 00:18:12,168 It was a psychic anomaly. 336 00:18:12,170 --> 00:18:14,103 I put a barrier up to protect you all. 337 00:18:14,587 --> 00:18:18,063 Oh, God. Winn, I'm sorry. Are you okay? 338 00:18:18,134 --> 00:18:20,665 I'm kind of... I feel like I'm gonna bleed. Yup. 339 00:18:21,446 --> 00:18:24,647 Demos, man, I'm so sorry. I'm... 340 00:18:25,383 --> 00:18:26,649 Hey, I'm sorry for what I said. 341 00:18:26,651 --> 00:18:29,085 For the record, I think you're super smart. 342 00:18:29,087 --> 00:18:30,286 You're great. 343 00:18:30,288 --> 00:18:32,822 It's like what I saw the Kalanorian do in the bar. 344 00:18:32,824 --> 00:18:34,623 I told you she needed more observation. 345 00:18:34,625 --> 00:18:37,540 - Well, it's still visiting hours. - Let's go see her. 346 00:18:37,565 --> 00:18:38,837 In the meantime, Agent Schott, 347 00:18:38,862 --> 00:18:40,674 round up the inhibitors we used against Psi. 348 00:18:40,706 --> 00:18:43,240 Recalibrate them. Make sure there's enough to go around. 349 00:18:43,284 --> 00:18:46,045 I didn't take enough precautions last time, I will now. 350 00:18:46,070 --> 00:18:47,370 Come on. 351 00:18:48,161 --> 00:18:50,740 It's a good thing you came when you did, man. 352 00:18:51,976 --> 00:18:54,076 Yeah, good thing. 353 00:18:58,683 --> 00:19:01,081 I've never felt anything like that. 354 00:19:01,143 --> 00:19:02,952 It's like something was inside of my brain. 355 00:19:02,954 --> 00:19:04,687 I couldn't control it. 356 00:19:05,556 --> 00:19:07,923 - Are you okay? - I felt it, too. 357 00:19:08,042 --> 00:19:09,417 Wait a minute, you were affected? 358 00:19:09,472 --> 00:19:11,405 I hit Mon-El. 359 00:19:11,558 --> 00:19:12,640 Hard. 360 00:19:13,308 --> 00:19:17,111 We... We were training, and I was frustrated 361 00:19:17,113 --> 00:19:18,946 'cause I wasn't getting it, 362 00:19:18,971 --> 00:19:21,323 and then he brought up our past, 363 00:19:21,369 --> 00:19:24,218 when I used to train him, and that's when the rage set in. 364 00:19:25,554 --> 00:19:27,554 Are you sure you were affected? 365 00:19:27,556 --> 00:19:29,256 What do you mean? Of course, I was. 366 00:19:30,167 --> 00:19:33,427 It seems like you two still have some unresolved issues. 367 00:19:33,429 --> 00:19:35,929 Maybe it's not a good idea you train with him. 368 00:19:35,931 --> 00:19:38,132 That's ridiculous. 369 00:19:40,002 --> 00:19:43,570 No, whatever issues I had with Mon-El before, 370 00:19:43,651 --> 00:19:45,005 those are behind me. 371 00:19:45,007 --> 00:19:47,107 Our relationship is strictly professional. 372 00:19:47,109 --> 00:19:49,576 This is just about getting Reign. 373 00:19:51,250 --> 00:19:53,517 Oh, no. No, no, no, no. 374 00:19:54,828 --> 00:19:56,395 - Turn her on her side. - Okay. Okay. 375 00:19:56,428 --> 00:19:58,285 - Okay. - Prep the Med bay, we got incoming. 376 00:20:03,155 --> 00:20:04,525 What's she saying? 377 00:20:04,550 --> 00:20:07,294 I don't know, but it is definitely Martian. 378 00:20:14,136 --> 00:20:16,170 I just wanna go home, 379 00:20:16,195 --> 00:20:18,172 Lena, please? 380 00:20:18,389 --> 00:20:20,240 Please let me out of here. 381 00:20:21,677 --> 00:20:24,545 I wanna get you home to your daughter as much as you do. 382 00:20:24,980 --> 00:20:26,313 Believe me. 383 00:20:27,764 --> 00:20:29,397 I am just trying to protect you. 384 00:20:29,945 --> 00:20:31,544 Both of you. 385 00:20:31,569 --> 00:20:32,920 I told you this before, 386 00:20:32,922 --> 00:20:35,889 if I had hurt people, I would remember. 387 00:20:35,891 --> 00:20:37,558 You're right. 388 00:20:38,461 --> 00:20:39,927 You would remember. 389 00:20:41,042 --> 00:20:44,977 On some deep level, you would feel what you had done. 390 00:20:45,696 --> 00:20:48,535 When you look at this, do you remember what it was like? 391 00:20:48,537 --> 00:20:50,237 Attacking Morgan Edge? 392 00:20:50,469 --> 00:20:53,307 What I wouldn't have given to have seen that one up close. 393 00:20:54,944 --> 00:20:57,144 No? No recollection? 394 00:20:58,214 --> 00:21:01,281 Supergirl? I mean, that's a difficult one to forget. 395 00:21:01,382 --> 00:21:04,318 Having your fist connect with something so solid, so powerful. 396 00:21:04,350 --> 00:21:07,454 - This is insane. - How did it feel to obliterate? 397 00:21:07,456 --> 00:21:10,057 You tore those men apart. You ripped the limbs from their body 398 00:21:10,059 --> 00:21:11,494 and you dragged them across the beach! 399 00:21:11,519 --> 00:21:13,127 Why are you doing this? 400 00:21:13,268 --> 00:21:14,401 Why? 401 00:21:14,497 --> 00:21:16,997 I just wanna go home to my daughter! 402 00:21:16,999 --> 00:21:19,967 Like I'd let someone like you near Ruby. 403 00:21:20,396 --> 00:21:22,603 - How dare you? - What did it feel like? 404 00:21:22,864 --> 00:21:25,339 Living in that house, day in, day out, 405 00:21:25,405 --> 00:21:27,007 pretending to be her mother? 406 00:21:27,397 --> 00:21:30,144 Watching her sleep, so vulnerable. 407 00:21:30,233 --> 00:21:32,061 Knowing that any minute you could rip her apart 408 00:21:32,115 --> 00:21:33,793 with your bare hands. 409 00:21:34,350 --> 00:21:37,107 You're not a mother, you're a monster. 410 00:21:37,219 --> 00:21:39,086 And I will make sure you never see Ruby again. 411 00:21:39,088 --> 00:21:40,287 Enough! 412 00:22:08,630 --> 00:22:09,982 J'onn, you knew? 413 00:22:10,013 --> 00:22:12,220 I didn't wanna believe it was getting worse. 414 00:22:15,095 --> 00:22:18,297 My father has been using a Martian practice called Ta'ar Ka'riq 415 00:22:18,322 --> 00:22:20,070 to move his memories and emotions 416 00:22:20,094 --> 00:22:21,640 from the decaying parts of his mind 417 00:22:21,665 --> 00:22:22,764 to the healthy parts. 418 00:22:22,789 --> 00:22:25,890 But it takes tremendous amounts of energy. 419 00:22:27,094 --> 00:22:29,627 Sometimes psychic bleeds can happen. 420 00:22:30,340 --> 00:22:31,796 And the more powerful the Martian, 421 00:22:31,798 --> 00:22:33,098 the more powerful the bleed. 422 00:22:33,100 --> 00:22:35,100 Other psychic species, like Kalanorians, 423 00:22:35,102 --> 00:22:36,901 would be the first to feel the effects. 424 00:22:36,903 --> 00:22:38,603 When an attack intensifies, 425 00:22:38,605 --> 00:22:40,338 it can affect anyone in close proximity, 426 00:22:40,340 --> 00:22:42,173 and not just other psychics. 427 00:22:43,443 --> 00:22:46,277 I brought Myr'nn to the DEO because I... 428 00:22:46,392 --> 00:22:48,283 felt I could put a shield over this place 429 00:22:48,338 --> 00:22:50,267 and keep you all safe, but... 430 00:22:53,320 --> 00:22:56,654 My father's angry about what's happening to his mind. 431 00:22:57,791 --> 00:23:00,025 And his aggression was being funneled into all of you. 432 00:23:00,574 --> 00:23:04,062 Can't you help him with the dampening technology? 433 00:23:04,824 --> 00:23:07,932 He has relied on his mind his entire life. 434 00:23:10,053 --> 00:23:12,454 First, as a theologian, 435 00:23:14,374 --> 00:23:16,141 and then as a prisoner. 436 00:23:20,047 --> 00:23:22,414 It's what kept him alive for 300 years. 437 00:23:22,754 --> 00:23:24,934 The White Martians may have had him locked in a cage, 438 00:23:24,959 --> 00:23:26,184 but he was still free. 439 00:23:26,186 --> 00:23:30,221 This technology would make him reliant on me. 440 00:23:32,492 --> 00:23:35,811 It would strip him of the one thing the White Martians never could. 441 00:23:35,912 --> 00:23:38,229 His independence, his, um... 442 00:23:40,267 --> 00:23:41,900 His dignity. 443 00:23:45,705 --> 00:23:50,041 I remember sitting in my kitchen when my mom got the call 444 00:23:50,043 --> 00:23:53,778 that my grandmother drove through a traffic light. 445 00:23:55,582 --> 00:23:58,516 By the grace of God, nobody was hurt. 446 00:23:59,753 --> 00:24:03,154 That was one of the hardest things my mom had to do, 447 00:24:03,672 --> 00:24:05,539 taking away her keys. 448 00:24:06,187 --> 00:24:09,155 She told my mom off, and she cried. 449 00:24:09,684 --> 00:24:12,320 Suddenly she's in this position she's never been in before. 450 00:24:12,369 --> 00:24:15,270 She's an adult being treated like a child. 451 00:24:15,859 --> 00:24:18,526 And it was ugly, and painful. 452 00:24:18,749 --> 00:24:20,472 But it's what had to be done. 453 00:24:20,819 --> 00:24:24,224 For her protection. For everyone's protection. 454 00:24:25,979 --> 00:24:28,932 I can face down the toughest adversaries without fear, 455 00:24:28,980 --> 00:24:31,447 but talking to my father about this... 456 00:24:37,188 --> 00:24:39,888 I don't wanna take away more from him than he's already lost. 457 00:24:43,160 --> 00:24:44,927 I just got him back. 458 00:24:45,629 --> 00:24:47,196 The practice of Ta'ar Ka'riq 459 00:24:47,198 --> 00:24:49,598 keeps him as close to the man I've always known, 460 00:24:49,632 --> 00:24:51,031 and I... 461 00:24:52,503 --> 00:24:54,370 I don't wanna give that up. 462 00:24:55,339 --> 00:24:57,606 My uncle Jor-El used to say, 463 00:24:57,809 --> 00:25:01,577 "The son becomes the father, and the father the son." 464 00:25:19,633 --> 00:25:21,139 Lena, why are you doing this? 465 00:25:21,164 --> 00:25:23,042 Just let me go home to my daughter! 466 00:25:23,067 --> 00:25:25,934 Like I'd ever let someone like you near Ruby. 467 00:25:26,814 --> 00:25:28,203 How dare you? 468 00:25:28,249 --> 00:25:29,867 How did it feel living in that house, 469 00:25:29,892 --> 00:25:31,280 pretending to be her mother? 470 00:25:31,305 --> 00:25:33,375 You're not a mother, you're a monster. 471 00:25:33,377 --> 00:25:35,377 And I'm gonna make sure you never see Ruby again. 472 00:25:35,379 --> 00:25:36,720 Enough! 473 00:25:44,018 --> 00:25:47,400 Oh, my God! Stop! Stop! No, make it stop! 474 00:25:49,427 --> 00:25:51,460 I needed you to see it for yourself. 475 00:25:56,467 --> 00:25:58,300 All those people... 476 00:26:01,205 --> 00:26:02,905 It wasn't your fault. 477 00:26:02,907 --> 00:26:04,273 You weren't in control. 478 00:26:05,743 --> 00:26:07,776 When you transformed, I was finally able to get 479 00:26:07,778 --> 00:26:09,244 some data on Reign's DNA, okay? 480 00:26:09,246 --> 00:26:11,793 We have knowledge now, and knowledge is power. 481 00:26:11,882 --> 00:26:13,082 Hey, 482 00:26:13,426 --> 00:26:14,983 we're gonna get you through this. 483 00:26:17,354 --> 00:26:18,620 It's okay. 484 00:26:32,636 --> 00:26:34,503 Footwork looks excellent. 485 00:26:35,439 --> 00:26:36,505 Thanks. 486 00:26:36,530 --> 00:26:38,663 So, you, uh... 487 00:26:39,777 --> 00:26:41,176 You punched me. 488 00:26:41,512 --> 00:26:42,845 Yeah. 489 00:26:44,148 --> 00:26:46,466 Didn't feel like part of the sparring. Can we talk about it? 490 00:26:46,491 --> 00:26:48,383 I'm... I'm really sorry. 491 00:26:48,567 --> 00:26:51,153 I think it was Myr'nn's psychic episode. 492 00:26:51,856 --> 00:26:53,589 Why weren't you affected? 493 00:26:53,942 --> 00:26:55,991 Yeah, the Legion ring acts as a shield. 494 00:26:56,894 --> 00:26:59,128 - Huh. - Another perk from the future. 495 00:27:01,332 --> 00:27:03,732 - Are you sure that's all it was? - Yeah. 496 00:27:03,734 --> 00:27:05,934 - Nothing between us? - No. 497 00:27:05,994 --> 00:27:08,137 'Cause, look, I thought... I thought we were in a good place. 498 00:27:08,139 --> 00:27:09,571 But if we need to stop, we'll just... 499 00:27:09,595 --> 00:27:11,907 No, it's fine. This is... This is a good thing. 500 00:27:12,595 --> 00:27:15,144 There are Worldkillers out there, we have... 501 00:27:15,546 --> 00:27:16,945 Let's do this. 502 00:27:18,816 --> 00:27:20,048 I'm ready. 503 00:27:20,484 --> 00:27:21,917 Okay. 504 00:27:37,301 --> 00:27:39,101 Why did you bring me in here? 505 00:27:40,704 --> 00:27:42,404 Just to talk. 506 00:27:42,406 --> 00:27:45,040 I'd prefer to go back to my prayer room. 507 00:27:45,251 --> 00:27:47,676 Or, better yet, take me home. 508 00:27:48,072 --> 00:27:50,078 I'm afraid I can't do that. 509 00:27:51,148 --> 00:27:53,081 As you've been struggling with your illness, 510 00:27:53,119 --> 00:27:55,350 your psychic waves have escaped. 511 00:27:55,524 --> 00:27:58,587 It's... It's affecting people. 512 00:27:59,190 --> 00:28:00,522 No. 513 00:28:01,091 --> 00:28:03,425 I would know if it did. 514 00:28:03,961 --> 00:28:05,594 I've done nothing wrong. 515 00:28:05,749 --> 00:28:07,829 I would never hurt anyone. 516 00:28:07,929 --> 00:28:10,365 No one thinks you're trying to hurt them, Father. 517 00:28:12,102 --> 00:28:14,570 It happened with the Kalanorian. 518 00:28:14,972 --> 00:28:16,638 A Kalanorian? 519 00:28:17,241 --> 00:28:18,807 On this planet? 520 00:28:19,610 --> 00:28:21,276 Why didn't you tell me about this? 521 00:28:21,278 --> 00:28:24,146 - We spoke about it. - We did no such thing. 522 00:28:24,797 --> 00:28:27,130 - Dad, you're forgetting. - No! 523 00:28:27,219 --> 00:28:29,451 I will get control of it. 524 00:28:29,453 --> 00:28:33,843 I'm afraid you are not able to. Not by yourself. 525 00:28:33,868 --> 00:28:39,995 Don't you dare tell your father what he is or isn't able to do! 526 00:28:43,400 --> 00:28:45,801 Good. You didn't dip the shoulder. That's good. 527 00:28:49,567 --> 00:28:52,113 Hey, we survived a black hole, we can get through this together. 528 00:28:52,138 --> 00:28:53,575 Come on, try it again. 529 00:28:58,682 --> 00:29:00,048 You just missed the pivot. 530 00:29:00,201 --> 00:29:03,518 - Keep your left foot... - Will you shut up? 531 00:29:04,084 --> 00:29:07,309 - Please. Please, Father, just... - What are these for? 532 00:29:08,359 --> 00:29:11,059 They're just in case. They suppress our powers. 533 00:29:11,061 --> 00:29:13,495 Is that to help me, too? 534 00:29:14,632 --> 00:29:16,999 It's to help quell your mind, Father. 535 00:29:17,240 --> 00:29:21,326 So that I may assist you in the practice of Ta'ar Ka'riq. 536 00:29:21,351 --> 00:29:24,806 You would cage me? 537 00:29:28,946 --> 00:29:30,178 Never. 538 00:29:30,180 --> 00:29:32,748 You're right. We have been through a lot together. 539 00:29:32,750 --> 00:29:35,250 Like that time when you promised you wouldn't leave the DEO, 540 00:29:35,252 --> 00:29:37,663 and instead you ran off, you got wasted. 541 00:29:37,688 --> 00:29:41,223 You were reckless, selfish, you lied, 542 00:29:41,248 --> 00:29:42,758 and you didn't apologize. 543 00:29:42,760 --> 00:29:44,226 - Kara, I... - And then there was the time 544 00:29:44,228 --> 00:29:45,560 I got you a job a CatCo. 545 00:29:45,562 --> 00:29:49,398 I vouched for you at my place of employment. 546 00:29:49,400 --> 00:29:51,700 And then you had Eve do all of your work for you, 547 00:29:51,702 --> 00:29:53,752 and then you screwed her in the closet. 548 00:29:53,776 --> 00:29:57,745 You didn't apologize for that. And, shocker, I apologized to you 549 00:29:57,747 --> 00:29:59,634 for trying to make you into a better person. 550 00:29:59,721 --> 00:30:01,287 I hear you. I get it. 551 00:30:01,289 --> 00:30:03,256 No, I don't think you do get it. 552 00:30:03,258 --> 00:30:08,328 I don't think you get that I gave my heart to a lying jackass, 553 00:30:08,369 --> 00:30:10,997 who was unaware of his behavior towards me, 554 00:30:10,999 --> 00:30:12,766 who disrespected me at every turn, 555 00:30:12,768 --> 00:30:15,068 and now is this reformed person who, what, 556 00:30:15,070 --> 00:30:17,303 he wants to reminisce about the good times? 557 00:30:17,305 --> 00:30:18,838 Kara, put this on. 558 00:30:34,823 --> 00:30:36,202 What did I just do? 559 00:30:36,257 --> 00:30:39,793 For 300 years, I lived in a cell. 560 00:30:39,888 --> 00:30:43,963 My son will not put me back in one! 561 00:30:45,023 --> 00:30:46,256 Father. 562 00:30:52,374 --> 00:30:54,666 Containment breach. 563 00:30:54,736 --> 00:30:56,543 Containment breach. 564 00:30:56,882 --> 00:30:58,449 Containment breach. 565 00:30:58,649 --> 00:31:00,282 Containment breech. 566 00:31:00,755 --> 00:31:02,688 Containment breach. 567 00:31:02,794 --> 00:31:04,333 Containment breach. 568 00:31:04,396 --> 00:31:05,933 Myr'nn. 569 00:31:32,662 --> 00:31:33,828 Hey, bud. 570 00:31:34,868 --> 00:31:36,404 Winn Schott! 571 00:31:36,498 --> 00:31:38,266 Pam from HR? 572 00:31:39,389 --> 00:31:40,829 Oh, God. Uh... 573 00:31:45,432 --> 00:31:46,697 Oh... 574 00:31:48,439 --> 00:31:49,905 Sorry. 575 00:31:58,207 --> 00:31:59,681 You need to listen to me. 576 00:31:59,683 --> 00:32:02,405 Stay away from me! 577 00:32:20,958 --> 00:32:23,669 No, no, no. Mon-El! 578 00:32:53,184 --> 00:32:56,104 Father, look around you. 579 00:32:56,236 --> 00:32:59,341 You're hurting people. Your mind is doing this. 580 00:33:00,377 --> 00:33:04,179 No. You are trying to trick me. 581 00:33:04,307 --> 00:33:06,281 I would never do that. 582 00:33:07,346 --> 00:33:08,912 I love you. 583 00:33:09,920 --> 00:33:12,154 All I want to do is protect you, 584 00:33:13,102 --> 00:33:16,670 as you have tried to protect me my entire life. 585 00:33:19,196 --> 00:33:20,829 Trust me, Father. 586 00:33:25,169 --> 00:33:27,169 No! No! 587 00:33:29,440 --> 00:33:30,806 Oh, no. 588 00:33:33,877 --> 00:33:35,210 J'onn? 589 00:33:35,683 --> 00:33:37,212 Stay with him. 590 00:34:02,006 --> 00:34:04,172 Hey, I'm here. You're okay. 591 00:34:05,567 --> 00:34:07,930 I know how hard it is 592 00:34:08,087 --> 00:34:11,046 when everything we know to be true changes. 593 00:34:11,556 --> 00:34:13,399 But sometimes all we can do 594 00:34:13,478 --> 00:34:15,827 is just accept the way things are, 595 00:34:16,487 --> 00:34:18,186 and make the best of that. 596 00:34:26,877 --> 00:34:28,343 Oh, God. 597 00:34:35,339 --> 00:34:36,905 J'onn. 598 00:34:37,328 --> 00:34:39,574 The son becomes the father. 599 00:35:00,996 --> 00:35:02,529 Do it. 600 00:35:25,937 --> 00:35:27,370 I know. 601 00:35:27,530 --> 00:35:29,672 I don't want you to worry about me, okay? 602 00:35:31,076 --> 00:35:33,910 I just have to stay in the hospital for a little while. 603 00:35:37,515 --> 00:35:39,082 I miss you, too. 604 00:35:41,052 --> 00:35:43,353 Yeah, the doctors are saying it's contagious, 605 00:35:43,446 --> 00:35:45,922 so I don't want you getting sick. 606 00:35:46,001 --> 00:35:48,009 Lena is gonna check up on you, 607 00:35:48,047 --> 00:35:51,593 and I will be home as soon as I'm better. 608 00:35:51,938 --> 00:35:53,968 I love you so, so much, baby. 609 00:35:58,970 --> 00:36:00,611 Don't worry about Ruby, I'll take her to... 610 00:36:00,636 --> 00:36:02,302 Don't tell me where she is. 611 00:36:03,208 --> 00:36:05,408 You keep her away from me until I'm cured. 612 00:36:19,557 --> 00:36:21,658 May I speak to you all? 613 00:36:31,569 --> 00:36:33,503 I am sorry 614 00:36:34,439 --> 00:36:36,406 for the pain I caused. 615 00:36:36,975 --> 00:36:39,309 I hurt you, all of you. 616 00:36:40,645 --> 00:36:43,046 I was so fearful 617 00:36:43,531 --> 00:36:46,616 of losing control of what's left of my life, 618 00:36:47,519 --> 00:36:50,086 I refused to accept what was happening. 619 00:36:52,257 --> 00:36:55,692 And it nearly cost me 620 00:36:56,261 --> 00:36:59,329 everything I hold dear. 621 00:37:03,568 --> 00:37:07,136 I hoped I would've been able to protect you all better. 622 00:37:07,388 --> 00:37:09,272 You protect us all the time, J'onn. 623 00:37:09,669 --> 00:37:11,407 Tonight was our turn. 624 00:37:23,121 --> 00:37:25,888 Hey, um, I... 625 00:37:25,955 --> 00:37:28,358 I was gonna leave this here for you. I didn't think I'd run into you. 626 00:37:28,360 --> 00:37:29,959 You brought me dinner. 627 00:37:29,984 --> 00:37:31,994 Yeah. Um... 628 00:37:32,998 --> 00:37:35,631 Look, I know your work's really important. 629 00:37:35,633 --> 00:37:39,102 It's saving-the-world important, but I happen to have a few friends 630 00:37:39,514 --> 00:37:40,636 who make a habit of that. 631 00:37:40,663 --> 00:37:43,539 And I know when they get really deep into it, they... 632 00:37:43,631 --> 00:37:45,966 They forget to eat, so... 633 00:37:46,394 --> 00:37:47,844 I didn't want that to happen to you. 634 00:37:50,315 --> 00:37:51,881 Well, that is... 635 00:37:53,485 --> 00:37:55,318 incredibly thoughtful. 636 00:37:55,954 --> 00:37:57,653 And I haven't eaten all day. 637 00:37:59,591 --> 00:38:01,024 Well, I'll leave you to it, then. 638 00:38:01,072 --> 00:38:04,494 Well, since there's enough food here to feed an army, 639 00:38:05,930 --> 00:38:07,697 why don't you join me? 640 00:38:13,838 --> 00:38:15,071 Listen, James. 641 00:38:16,499 --> 00:38:19,333 There's something between us, something good. 642 00:38:20,245 --> 00:38:22,179 But in my life, in my work, 643 00:38:22,213 --> 00:38:25,014 there are people who count on my discretion. 644 00:38:26,384 --> 00:38:29,052 So I won't always be able to share everything with you. 645 00:38:29,336 --> 00:38:31,754 If you think a secret needs to be kept, 646 00:38:32,424 --> 00:38:34,190 then it needs to be kept. 647 00:38:36,194 --> 00:38:37,760 Well, I appreciate that. 648 00:38:38,563 --> 00:38:40,530 Tell me it's going well, at least? 649 00:38:42,033 --> 00:38:43,433 Not yet. 650 00:38:44,235 --> 00:38:45,568 But it will. 651 00:38:59,117 --> 00:39:01,417 And the student becomes the master. 652 00:39:04,689 --> 00:39:06,289 Can we talk about yesterday? 653 00:39:07,125 --> 00:39:09,559 You were whammied by the psychic attack. 654 00:39:09,561 --> 00:39:13,629 Yes, that's true, but I... The things I said... 655 00:39:15,733 --> 00:39:18,267 I thought I had dealt with my feelings about us. 656 00:39:21,439 --> 00:39:25,141 But when we were in this episode, 657 00:39:25,710 --> 00:39:27,944 it made me realize that 658 00:39:29,280 --> 00:39:31,380 our relationship was not perfect. 659 00:39:31,875 --> 00:39:35,818 You know, maybe I... I knew that deep down. 660 00:39:36,180 --> 00:39:37,887 But especially when you were gone, 661 00:39:37,889 --> 00:39:41,791 I was so busy missing you and romanticizing us... 662 00:39:44,329 --> 00:39:45,928 I do feel 663 00:39:46,664 --> 00:39:49,132 a big weight off my shoulders. 664 00:39:49,589 --> 00:39:52,401 So, in a way, I'm grateful that it happened. 665 00:39:53,204 --> 00:39:55,138 I'm just really sorry that 666 00:39:56,274 --> 00:39:58,841 it took a Martian attack 667 00:39:59,811 --> 00:40:01,344 to make it come out. 668 00:40:01,524 --> 00:40:04,580 And I'm sorry it was so brutal. 669 00:40:05,416 --> 00:40:07,109 You know what, the truth can be brutal. 670 00:40:10,155 --> 00:40:12,889 It's not news to me that I used to be a jerk. 671 00:40:14,759 --> 00:40:16,492 And I'm... I am sorry. 672 00:40:19,097 --> 00:40:20,596 I'm sorry. 673 00:40:20,999 --> 00:40:22,198 For all of it. 674 00:40:22,716 --> 00:40:26,520 I didn't really grasp your perspective back then. 675 00:40:26,573 --> 00:40:28,326 Yeah, but still, 676 00:40:28,471 --> 00:40:30,683 I shouldn't have hit you. I'm sorry for that. 677 00:40:30,708 --> 00:40:32,308 And I'm sorry for... 678 00:40:35,838 --> 00:40:37,037 I'm just sorry. 679 00:40:37,615 --> 00:40:38,848 Can we make an agreement? 680 00:40:39,284 --> 00:40:40,883 Yes. 681 00:40:42,320 --> 00:40:43,819 No more apologies. 682 00:40:49,260 --> 00:40:50,860 Do you wanna go be heroes? 683 00:41:23,394 --> 00:41:25,094 Pestilence. 684 00:41:25,944 --> 00:41:30,944 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com