1 00:00:00,001 --> 00:00:02,070 سابقا في سوبر جيرل 2 00:00:02,071 --> 00:00:04,874 حافظت على قلادة - لاتذكرك - 3 00:00:04,875 --> 00:00:07,287 كانت (رين) هناك ، في وادي مظلم 4 00:00:07,384 --> 00:00:10,986 (عندما يتحول جسمك إلى (رين ، فإن ذهنك يذهب إلى هناك 5 00:00:10,987 --> 00:00:13,756 لذا ، تعتقدين أن هناك إنزيمًا في جسمي يؤدي إلى حدوث تغيير 6 00:00:13,757 --> 00:00:15,724 إذا تمكنا من عزله يمكننا القضاء عليه 7 00:00:15,725 --> 00:00:17,226 (وليس هناك المزيد من (رين 8 00:00:17,227 --> 00:00:18,661 (انها (بستلينس 9 00:00:18,662 --> 00:00:20,996 (خلال 1000 سنة تتطورت إلى (بلايت 10 00:00:20,997 --> 00:00:22,364 لقد وجدتك 11 00:00:23,400 --> 00:00:25,067 لينا) ما هذا؟) 12 00:00:28,405 --> 00:00:31,040 قالت انهم قادمون لنا 13 00:00:31,041 --> 00:00:32,641 أخيرا 14 00:00:44,287 --> 00:00:45,888 من فضلك أذكري اسمك 15 00:00:45,889 --> 00:00:48,324 (لينا كيران لوثر) 16 00:00:49,726 --> 00:00:51,160 من أين يجب أن أبدأ؟ 17 00:00:51,161 --> 00:00:53,696 منذ متى يحدث هذا؟ - ثلاثة اسابيع - 18 00:00:53,697 --> 00:00:59,768 وماذا كنت تفعلي بالضبط مع (سام) لأسابيع؟ 19 00:01:01,338 --> 00:01:03,906 (عندما اشتبهت في البداية أن (سام أكثر مما تعرفه 20 00:01:03,907 --> 00:01:07,109 (أخذتها إلى مختبر سري في شركة (لوثر ، حيث أجريت سلسلة من الاختبارات 21 00:01:07,744 --> 00:01:09,278 بموافقتها 22 00:01:09,279 --> 00:01:12,081 عندما فحصتها ، لم أجد شيئًا خارج عن المألوف 23 00:01:12,082 --> 00:01:13,482 اذا لم تكوني تبحثي عن الأشياء الصحيحة 24 00:01:13,483 --> 00:01:14,850 إذن ماذا وجدت؟ 25 00:01:16,386 --> 00:01:18,120 بعد تتابع حمضها النووي 26 00:01:18,121 --> 00:01:21,690 (ومقارنة فقد وعي (سام (إلى هجمات (رين 27 00:01:21,691 --> 00:01:25,828 توصلت إلى استنتاج مفاده أن سام) و(رين) شخص واحد ) 28 00:01:26,296 --> 00:01:27,930 (سام) هي (رين) 29 00:01:29,633 --> 00:01:31,066 اذاً، لمدة ثلاثة أسابيع 30 00:01:31,067 --> 00:01:33,068 كنت تأوين وتحرضي على قتل جماعي 31 00:01:33,069 --> 00:01:34,503 لقد ساعدت صديقة 32 00:01:34,504 --> 00:01:35,838 وأنت لم تفكري في لفت انتباهنا؟ 33 00:01:35,839 --> 00:01:37,606 انتباه منظمة سرية 34 00:01:37,607 --> 00:01:39,909 لم يعترف بها رسميًا أبداً موجودة بالنسبة لي؟ 35 00:01:39,910 --> 00:01:41,977 لا انا لست موظفة لديك 36 00:01:41,978 --> 00:01:45,581 لم أوقع على عقد ولا أقسم اليمين 37 00:01:45,582 --> 00:01:47,349 (أجريت تجربة في شركة (لوثر 38 00:01:47,350 --> 00:01:49,685 باستخدام تكنولوجيا شركة (لوثر) في شركة (لوثر) 39 00:01:49,686 --> 00:01:51,286 ماذا اكتشفت؟ 40 00:01:53,623 --> 00:01:57,159 كنت آمل عزل الشرارة (التي حولت(سام) إلى (رين 41 00:01:57,160 --> 00:01:59,795 لكن لم أحصل على فرصة للإنهاء 42 00:02:00,797 --> 00:02:02,898 (أسابيع مع (رين 43 00:02:05,669 --> 00:02:07,689 هل لديك أي وسيلة لتتبع (قتلة العالم)؟ 44 00:02:09,172 --> 00:02:10,572 لا 45 00:02:10,573 --> 00:02:11,674 اي شخص اخر؟ 46 00:02:11,675 --> 00:02:13,542 لقد ذهبوا إلى اسفل الأرض 47 00:02:13,543 --> 00:02:16,879 لن يعودوا مرة أخرى حتى يكون لديهم شيء كبير يقومون به 48 00:02:16,880 --> 00:02:20,382 مصير المستقبل أكثر خطورة من أي وقت مضى 49 00:02:20,383 --> 00:02:23,218 هل تريدين معرفة احتمالات هزيمة بستلينس) في هذه المرحلة؟) 50 00:02:23,219 --> 00:02:24,820 لا - لا - 51 00:02:26,189 --> 00:02:30,459 كيف استمريت باحتوائها ؟ 52 00:02:34,197 --> 00:02:36,465 أبقى (ليكس) على قبو في المختبر 53 00:02:37,767 --> 00:02:41,170 (عندما توليت شركة (لوثر ، ورثت كل أصولها 54 00:02:41,171 --> 00:02:43,238 للخير أو الشر 55 00:02:45,041 --> 00:02:46,708 (استخدمت (كريبتونيت 56 00:02:47,041 --> 00:02:49,990 ترجــــــــــمة killershark 56 00:02:50,005 --> 00:02:55,304 سوبر جيرل - الموسم الثالث الحـــــــ17 قــة - الثالوث 57 00:02:56,738 --> 00:02:58,572 نحن قريبون جدا ، يا بناتي 58 00:02:58,573 --> 00:03:01,976 قريبون جدا من عالم جديد ونظيف تماماً 59 00:03:03,612 --> 00:03:05,946 ولكن قبل أن نبدأ 60 00:03:05,947 --> 00:03:10,084 الإنسانية في داخلكم يجب أن تذبل وترسل 61 00:03:10,819 --> 00:03:13,521 يجب أن تكونوا لي بالكامل 62 00:03:17,993 --> 00:03:19,694 لقد استشعرتها 63 00:03:19,695 --> 00:03:23,097 جريس) ذبلت للتو) واستسلمت دون صوت 64 00:03:23,098 --> 00:03:24,699 اكتمل التغيير الخاص بي 65 00:03:24,700 --> 00:03:28,369 وأنت رائعة 66 00:03:28,370 --> 00:03:33,007 بيورتي)، (رين) ، سوف يلحقون قريباً) 67 00:03:33,008 --> 00:03:35,943 سامانثا) و(جوليا) لا يمكن) أن يستمرا طويلا الآن 68 00:03:35,944 --> 00:03:38,446 ها انتم جميعاً معا في النهاية 69 00:03:38,447 --> 00:03:42,883 يجب أن تنضموا جميعًا وتجلبوا الظلمة المباركة إلى الأرض 70 00:03:43,552 --> 00:03:45,719 بحيث تولد من جديد 71 00:04:00,235 --> 00:04:02,169 يا الهي 72 00:04:07,275 --> 00:04:09,210 من أنت؟ 73 00:04:12,314 --> 00:04:13,781 أنا لن أؤذيك 74 00:04:16,384 --> 00:04:18,152 أنا قتلته 75 00:04:18,153 --> 00:04:21,689 أنا لا أرى أي شيء - وهذا لأنه لي - 76 00:04:22,591 --> 00:04:24,091 وليس لك 77 00:04:25,494 --> 00:04:27,862 لكن من قتلتيهم سيعودون قريباً 78 00:04:29,464 --> 00:04:31,799 نحن متشابهان 79 00:04:32,801 --> 00:04:35,069 أكانت واحدة منا أيضًا؟ 80 00:04:38,540 --> 00:04:42,543 يريدني إنهم قادمون 81 00:04:43,278 --> 00:04:46,146 انهم جميعا قادمون 82 00:04:47,549 --> 00:04:52,119 هيا نحن لسنا آمنين هنا 83 00:04:52,120 --> 00:04:55,756 لا يوجد مكان للذهاب - هناك دعينا نذهب هيا - 84 00:05:05,333 --> 00:05:07,835 حسناً (جورجي)، سأحتاجك للذهاب إلى (مستشفى (ناشونال سيتي 85 00:05:07,836 --> 00:05:09,837 وتحضري لي تحديث الحالة على حالة رئيس البلدية 86 00:05:09,838 --> 00:05:12,573 لكنني لست بحاجة إلى دعاية من سكرتيره الصحفي 87 00:05:12,574 --> 00:05:14,875 أحتاج الحقائق من الطبيب المعالج 88 00:05:14,876 --> 00:05:17,945 أعطوني ثانية يا رفاق 89 00:05:17,946 --> 00:05:20,748 لينا لوثر) تتصل بي ما الأمر؟) 90 00:05:20,749 --> 00:05:22,783 أنا حقا بحاجة لسماع صوتك 91 00:05:22,784 --> 00:05:23,851 كل شيء على ما يرام؟ 92 00:05:23,852 --> 00:05:25,719 أنا مدينة لك باعتذار 93 00:05:25,720 --> 00:05:28,422 لأي غرض؟ - للتخفي عنك - 94 00:05:28,423 --> 00:05:32,559 للحفاظ على الأسرار ولكن حان الوقت لنكون صادقين 95 00:05:33,094 --> 00:05:34,295 بشان؟ 96 00:05:35,697 --> 00:05:37,598 (سام ارياس) هي (رين) 97 00:05:37,599 --> 00:05:41,135 سوبر جيرل) تعرف ، وكذلك) تفعل السلطات المختصة 98 00:05:41,136 --> 00:05:42,670 لذا ، عندما كنت أخبرتيني عن موظفك 99 00:05:42,671 --> 00:05:46,073 لا يمكنك أن تقبلي مشكلتها 100 00:05:46,074 --> 00:05:50,444 كنت أعمل على تخليص سام) من (رين) ، لتحريرها) 101 00:05:50,445 --> 00:05:54,214 لكنها وضعت (سوبر جيرل) في غيبوبة كيف امكنك وضعها تحت السيطرة؟ 102 00:05:56,585 --> 00:05:58,953 (آخر شيء من كريبتونيت (ليكس 103 00:05:58,954 --> 00:06:03,190 (ولا تقلق ، (سوبر جيرل تعلم عن ذلك أيضا 104 00:06:04,226 --> 00:06:06,160 وتخبريني بهذا الآن ، لماذا؟ 105 00:06:08,063 --> 00:06:10,965 لأنني راهنت بكل شيء 106 00:06:10,966 --> 00:06:13,734 سمعتي ، ثقة (سوبر جيرل) بى 107 00:06:13,735 --> 00:06:17,071 علاقتك معك ، على إصلاح (سام) وفشلت 108 00:06:18,306 --> 00:06:20,174 أنا حقا بحاجة إلى سماع صوتك اليوم 109 00:06:20,175 --> 00:06:23,911 وأنا لا أريدك أن (تنظر إلي كأنني فرد من (لوثر 110 00:06:24,379 --> 00:06:26,247 (لينا) 111 00:06:26,248 --> 00:06:30,117 لدي ما يكفي من ذلك اليوم يجب ان اذهب 112 00:06:30,118 --> 00:06:31,318 (لينا) 113 00:06:35,423 --> 00:06:38,058 لقد كنت ادعمك عدة مرات 114 00:06:38,059 --> 00:06:40,027 عندما كان باقي العالم مستعدًا ان يغضب عليك 115 00:06:40,028 --> 00:06:41,695 مثل (ليكس لوثر) الجديد 116 00:06:41,696 --> 00:06:43,330 صديقتي جائت لي 117 00:06:43,331 --> 00:06:46,567 كانت وحدها وخائفة كان علي أن أفعل شيئا 118 00:06:46,568 --> 00:06:51,338 أريدك أن تكوني صادقة معي هل لديك المزيد من (الكريبتونيت)؟ 119 00:06:51,339 --> 00:06:54,041 لا ، لقد ذهب كل شيء 120 00:06:54,042 --> 00:06:56,610 استخدمت آخرها للحفاظ على (سام) رزينة 121 00:07:01,716 --> 00:07:03,050 سوبر جيرل)؟) 122 00:07:21,336 --> 00:07:23,103 مهلا ماذا حدث؟ 123 00:07:23,104 --> 00:07:24,905 (رأيت (سام 124 00:07:36,017 --> 00:07:37,951 وقد بدأ 125 00:07:41,235 --> 00:07:43,624 كان ذلك الكسوف مثل شخص ما أمسك على القمر وسحبه 126 00:07:43,625 --> 00:07:44,926 الأرض والقمر يتحولان إلى محور 127 00:07:44,927 --> 00:07:46,227 ولا يمكن لأي قدر من التكنولوجيا تغيير ذلك 128 00:07:46,228 --> 00:07:47,929 لأن هذه ليست التكنولوجيا 129 00:07:47,930 --> 00:07:49,664 يجب أن تكوني في المركز الطبي - انا بخير - 130 00:07:49,665 --> 00:07:51,299 هذا أقدم من العلم 131 00:07:51,300 --> 00:07:53,701 "من فضلك لا تقولي "السحر - السحر الأسود - 132 00:07:53,702 --> 00:07:55,403 (رين) ، (بيورتي) ، (بستلينس) 133 00:07:55,404 --> 00:07:58,439 تم إنشائهم من قبل سحرة كريبتون للقيام بشيء واحد 134 00:07:58,440 --> 00:08:01,342 قتل العالم والآن وهم معا ، سيفعلون ذلك 135 00:08:01,343 --> 00:08:02,543 كيف تعرفين ذلك؟ 136 00:08:02,544 --> 00:08:04,412 ليس هناك نهاية (عالم في كتاب (راو 137 00:08:04,413 --> 00:08:07,215 لكن هناك أمثال حول ربط السحرة بالأيدي 138 00:08:07,216 --> 00:08:09,016 لخلق الظلام المبارك 139 00:08:09,017 --> 00:08:12,387 لذا ، مهما كانت طقوس قتلة العالم فإنها تخلق الكسوف 140 00:08:12,388 --> 00:08:14,322 العالم لا يمكنه العيش بدون أشعة الشمس 141 00:08:14,323 --> 00:08:16,991 (لا شيء ، بما في ذلك (سوبر جيرل 142 00:08:17,826 --> 00:08:19,293 كم من الوقت لدينا؟ 143 00:08:19,294 --> 00:08:22,163 ساعتان حتى اكتمال الكسوف - ماذا بعد؟ - 144 00:08:22,164 --> 00:08:23,931 تنخفض درجة الحرارة الى 50 درجة ، وربما أكثر 145 00:08:23,932 --> 00:08:25,533 (قلت أنك حلمت بـ (سام 146 00:08:25,534 --> 00:08:27,235 لكن الناس لا يحلمون خلال النوبة 147 00:08:27,236 --> 00:08:30,772 إنه نفس الحلم الذي كنت أحياه في العام الماضي 148 00:08:30,773 --> 00:08:33,341 (أنا في وادي (كريبتون) ، (جورو 149 00:08:33,342 --> 00:08:36,878 عادة ، أرى قتلة العالم ، )ولكن اليوم ، رأيت (سام 150 00:08:36,879 --> 00:08:40,815 (كنت تحلمي بـ (جوليا فريمان تبين أنها حقيقية 151 00:08:40,816 --> 00:08:43,851 حسنا ، إنه ليس حلما ، الوادي شيء حقيقي 152 00:08:43,852 --> 00:08:45,953 (عندما كنت أعمل مع (سام أخبرتني عن هذا المكان 153 00:08:45,954 --> 00:08:48,756 إنه بعد بديل تذهب إليه 154 00:08:48,757 --> 00:08:50,158 (وقت سيطرت (رين 155 00:08:50,159 --> 00:08:51,859 لكن كيف يمكن لـ (سوبر جيرل) رؤيتها؟ 156 00:08:51,860 --> 00:08:56,497 على كوكب المريخ ، كان الناس يشاطرون الذكريات والعواطف والخبرات 157 00:08:56,498 --> 00:08:59,233 في بعض الأحيان ، قد تواجه عقلاً قويًا بشكل خاص 158 00:08:59,234 --> 00:09:00,435 كليا عن طريق الصدفة 159 00:09:00,436 --> 00:09:02,570 مثل التقاط بث الإذاعي؟ 160 00:09:02,571 --> 00:09:07,742 (لكن (سوبر جيرل التقطت بعدًا بديلاً 161 00:09:07,743 --> 00:09:09,143 ربما 162 00:09:09,144 --> 00:09:11,179 وإذا أمكننا الذهاب إلى هناك (ربما يمكننا إيقاظ (سام 163 00:09:11,180 --> 00:09:13,314 ويمكنها أن ترسل إلينا رسالة (لنقول أين نجد (قتلة العالم 164 00:09:13,315 --> 00:09:15,149 لا تزال هناك مشكلة في هذه الخطة 165 00:09:15,150 --> 00:09:17,552 (كيف نرسل (سوبر جيرل إلى هذا الوادي؟ 166 00:09:19,521 --> 00:09:23,124 نحن نكافح الخيال مع الخيال العلمي - دعيني أستوعب هذا - 167 00:09:23,125 --> 00:09:24,992 تريديني أن أبث وعيك 168 00:09:24,993 --> 00:09:28,763 إلى بُعد وادي داكن ساحر باستخدام تقنية القرن الحادي والثلاثين 169 00:09:28,764 --> 00:09:32,400 التي سمحت لي بالوصول إلى عقلك عندما قامت (رين) بوضعك في غيبوبة 170 00:09:32,401 --> 00:09:34,936 تكنولوجيا مصممة خصيصًا لدخول الوعي البشري 171 00:09:34,937 --> 00:09:36,771 لا عوالم بديلة 172 00:09:36,772 --> 00:09:40,107 وتريدين مني أن أفعل هذا كله قبل أن يكتمل كسوف الشمس الكلي 173 00:09:40,108 --> 00:09:42,610 الذي سيحدث في أقل من ساعتين 174 00:09:42,611 --> 00:09:45,913 نعم - حسنا لا مشكلة - 175 00:09:45,914 --> 00:09:48,549 يبدو ممتعا إلى طوافة الفيلق 176 00:09:48,550 --> 00:09:50,051 هيا بنا لنقوم بذلك 177 00:09:52,454 --> 00:09:54,589 أنا قادمة معكم - مستحيل - 178 00:09:54,590 --> 00:09:57,558 قد لا يكون ممكنًا - لا ، هذا ممكن - 179 00:09:57,559 --> 00:09:59,360 اسمعي ، قضيت الشهر الماضي 180 00:09:59,361 --> 00:10:02,330 في العمل مع (سام) و(رين) كل يوم 181 00:10:02,331 --> 00:10:03,798 أنا أعرف ما الذي يجعلهم يدقون 182 00:10:03,799 --> 00:10:06,567 أعرف تسلسل الحمض النووي الخاص بهم أفضل من رقم هاتفي الخاص 183 00:10:06,568 --> 00:10:09,103 ما هو أكثر من ذلك أنا أعرف (سام) ، وأنت لا 184 00:10:10,339 --> 00:10:12,440 إذا كان أي شخص يستطيع الوصول إليها ، فهو أنا 185 00:10:13,542 --> 00:10:15,476 أفهم أنك لا تثقي بي الآن 186 00:10:15,477 --> 00:10:17,712 (ولكن ثقي أنني أريد استعادة (سام 187 00:10:17,713 --> 00:10:19,447 سام) صديقتي ، أيضا) 188 00:10:19,448 --> 00:10:22,016 ومع سواد الشمس ، ستضعف قوتك 189 00:10:22,017 --> 00:10:26,554 قد لا تكوني لديك أي قوة في هذا المجال 190 00:10:26,555 --> 00:10:28,495 ستحتاجين إلى شخص ما لمراقبة ظهرك 191 00:10:30,592 --> 00:10:33,394 حسنا ، أعتقد أننا جميعا في هذا معا 192 00:10:33,395 --> 00:10:36,163 القوة في الأرقام 193 00:10:36,164 --> 00:10:39,300 أحتاج 50 دقيقة للإعداد - هل أنت متأكد من ذلك؟ - 194 00:10:39,301 --> 00:10:43,471 لا ، لكن (لينا)على حق ، فهي تعمل مع (سام) منذ أسابيع 195 00:10:43,472 --> 00:10:46,807 ووجودها معنا سيعطينا فرصة للتحقق من قصتها 196 00:10:47,843 --> 00:10:49,010 مرحبا؟ 197 00:10:53,782 --> 00:10:55,583 مرحبا؟ 198 00:10:58,520 --> 00:10:59,720 !مرحبا 199 00:10:59,721 --> 00:11:04,825 !لا - ماذا؟ ما الذي يجري؟ - 200 00:11:04,826 --> 00:11:08,996 انهم الاشخاص الذين قتلتهم جميعاً 201 00:11:10,966 --> 00:11:13,401 أنت بخير علينا الذهاب 202 00:11:13,402 --> 00:11:15,836 لا ، لا ، لقد قتلتهم 203 00:11:15,837 --> 00:11:17,438 لقد قتلتهم 204 00:11:17,439 --> 00:11:22,810 أنا قتلتهم كان أنا ، أنا فعلتها وهم الان ، هم سيأتون 205 00:11:22,811 --> 00:11:25,613 مهلا! استمعي لي استمعي لي 206 00:11:25,614 --> 00:11:30,251 أنت لم تقتلي حسناً؟ قاتلة العالم داخلك هي من قتلت 207 00:11:30,252 --> 00:11:33,521 (أنا (بيورتي) أنا (بيورتي 208 00:11:33,522 --> 00:11:34,789 لا انت لست كذالك 209 00:11:34,790 --> 00:11:37,758 .... انا! انا! انا 210 00:11:37,759 --> 00:11:42,930 انا - مهلا! مهلا! دعكِ من هذا! انظري إليَّ - 211 00:11:44,132 --> 00:11:46,834 ما اسمك؟ اخبريني ما هو اسمك 212 00:11:47,736 --> 00:11:49,670 قولي لي اسمك - ... أنا - 213 00:11:49,671 --> 00:11:52,039 هيا ، حصلت عليه - لا أعرف - 214 00:11:52,040 --> 00:11:53,774 فكري, فكري 215 00:11:55,611 --> 00:11:57,945 (أنا (جوليا فريمان 216 00:11:57,946 --> 00:12:00,614 جوليا) ، ماذا تتذكرين؟) 217 00:12:01,984 --> 00:12:03,651 والدي - حسنا - 218 00:12:03,652 --> 00:12:05,620 أتذكرهم - حسنا - 219 00:12:05,621 --> 00:12:06,854 أنا موسيقية 220 00:12:06,855 --> 00:12:10,858 هذا جيد أريدك أن تغني لي أغنية ، حسناً؟ 221 00:12:12,027 --> 00:12:13,527 ما هي أغنيتك المفضلة؟ 222 00:12:17,499 --> 00:12:20,801 لا بأس - لا أتذكر اسمها - 223 00:12:20,802 --> 00:12:22,570 لا بأس عليك ألا تتذكري الاسم 224 00:12:22,571 --> 00:12:25,172 لا أستطيع أن أتذكر - فقط لحن ، فقط لحن - 225 00:12:25,173 --> 00:12:27,074 فقط ضعيها لنفسك 226 00:12:27,075 --> 00:12:29,610 ابنتي تفعل ذلك عندما تكون خائفة 227 00:12:29,611 --> 00:12:31,245 ابنتي 228 00:12:33,048 --> 00:12:35,850 ابنتي 229 00:12:37,753 --> 00:12:39,220 ابنتي 230 00:12:39,855 --> 00:12:42,123 ما هو اسم ابنتي؟ 231 00:12:42,858 --> 00:12:46,293 ابنتي ابنتي 232 00:12:50,165 --> 00:12:52,700 لقد قتلتينا ، لقد فعلت هذا - لا - 233 00:12:52,701 --> 00:12:55,836 (رين) - اسم ابنتي - 234 00:12:55,837 --> 00:12:58,039 لدي طفلة - كان لدي طفلة - 235 00:12:58,040 --> 00:12:59,407 اسم ابنتي 236 00:12:59,408 --> 00:13:00,641 لقد قتلتينا 237 00:13:00,642 --> 00:13:02,009 اسم ابنتي - لقد قتلتينا جميعًا - 238 00:13:02,010 --> 00:13:03,577 كنت أم لثلاثة 239 00:13:03,578 --> 00:13:05,746 توقفوا - أنت فعلت هذا - 240 00:13:05,747 --> 00:13:10,251 (اسم ابنتي هو (روبي)! (روبي 241 00:13:14,589 --> 00:13:16,657 علينا أن نتذكر من نحن 242 00:13:19,261 --> 00:13:22,062 خذي تلك الصخرة 243 00:13:23,098 --> 00:13:24,999 اكتبي ما تعرفيه !اكتبي ما تعرفيه 244 00:13:25,000 --> 00:13:26,067 !انا لا اعرف 245 00:13:26,068 --> 00:13:27,935 انا لا اعرف - !أكتبيه - 246 00:13:27,936 --> 00:13:29,537 اكتبي كل شيء 247 00:13:45,821 --> 00:13:48,489 ما هو الشيء الذي يجعلك تخاطري بالتحليق تحت أشعة الشمس الميتة؟ 248 00:13:48,490 --> 00:13:49,824 (لينا) لديها (كريبتونيت) 249 00:13:52,294 --> 00:13:55,429 نعم ، أعلم لقد اتصلت بي قبل ساعة 250 00:13:55,430 --> 00:13:58,899 (قالت لي كل شيء عن (سام) و(رين 251 00:14:00,001 --> 00:14:01,368 كارا) ، كما قالت لي) 252 00:14:01,369 --> 00:14:03,804 أن (كريبتونيت) كان لدى (ليكس) وأنها استخدمته كله ، اذاً 253 00:14:03,805 --> 00:14:08,142 تم سجن (ليكس) لسنوات ، لكنها احتفظت به ، على أي حال 254 00:14:08,977 --> 00:14:12,079 (كريبتونيت) ، (جيمس) 255 00:14:12,080 --> 00:14:14,348 ليكس) يمكنه ان يحتفظ به فقط لسبب واحد) 256 00:14:15,717 --> 00:14:18,586 (لقتل (كلارك 257 00:14:18,587 --> 00:14:21,589 انظري ، أنا أعرف مدى صعوبة هذا بالنسبة لك 258 00:14:23,391 --> 00:14:24,725 حسنا 259 00:14:26,561 --> 00:14:28,596 (أنا أعرف مدى سوء (كريبتونيت 260 00:14:28,597 --> 00:14:30,364 ولقد رأيت ما يمكن أن يفعله بك 261 00:14:30,365 --> 00:14:32,733 ولا أستطيع حتى أن أتخيل 262 00:14:32,734 --> 00:14:35,169 أي نوع من الألم تشعرين به 263 00:14:35,170 --> 00:14:39,874 يجب أن نفهم شيء واحد (من أن (لينا) ليست (ليكس 264 00:14:39,875 --> 00:14:41,375 واستغرق الأمر وقتا طويلا لمعرفة ذلك 265 00:14:41,376 --> 00:14:43,477 لكن أنت الشخص الذي جعلني أرى ذلك 266 00:14:43,478 --> 00:14:46,113 لينا) التي عرفتها حتى) الآن لم تكن سوى حليف 267 00:14:46,114 --> 00:14:49,450 أريد أن أصدقها (لكنها كذبت بشان (سام 268 00:14:50,986 --> 00:14:53,888 يجب أن أعرف أنها تقول الحقيقة 269 00:14:54,923 --> 00:14:56,857 ماذا تريدني ان افعل؟ - ليس انت - 270 00:14:57,159 --> 00:14:59,560 الحارس 271 00:14:59,561 --> 00:15:02,696 أنا بحاجة لك لمعرفة ما إذا كان هناك حقا أي (كريبتونيت) متبقي 272 00:15:02,697 --> 00:15:06,100 كارا) ، أنت تطلبين مني أن) أخون شخص أهتم به 273 00:15:06,101 --> 00:15:08,769 أنا حقا اهتم بها ، أيضا 274 00:15:08,770 --> 00:15:12,306 لذلك ، دعنا ننتهي من هذا الأمر مرة واحدة وإلى الأبد 275 00:15:23,752 --> 00:15:26,487 هل يمكننى ان اسألك شيئا؟ 276 00:15:26,488 --> 00:15:29,657 كنت تريدين أن تعرفي لماذا لم (أتي إليك عندما اكتشفت من هي (سام 277 00:15:30,892 --> 00:15:33,360 أنا الشخص الذي أجرى الاختبارات الأولى عليها 278 00:15:33,361 --> 00:15:37,097 وأنا الشخص الذي طلب منها الحضور إلى أصدقائها بشان مرضها 279 00:15:37,098 --> 00:15:39,266 لماذا لا تخبريني بالحقيقة؟ 280 00:15:39,267 --> 00:15:41,502 نفس السبب الذي لم يجعلك تخبريني بانك تعملي (مع (ادارة عمليات الخوارق 281 00:15:42,537 --> 00:15:44,138 علمت 282 00:15:44,139 --> 00:15:47,341 والدتي عدو (ادارة عمليات الخوارق) رقم 1 بالطبع كنت أعرف 283 00:15:47,342 --> 00:15:49,176 ولكن كان سرك لذلك احتفظ به 284 00:15:49,177 --> 00:15:52,613 تمامًا مثل طبيعة (سام) الحقيقية ،لم تكن لي حتى أقول أي شيء 285 00:15:53,915 --> 00:15:58,319 عادل بما فيه الكفاية فقط أخبريني شيء واحد 286 00:15:58,320 --> 00:16:00,988 هل (روبي) آمنة؟ - نعم - 287 00:16:03,558 --> 00:16:05,526 كيف تسير الأمور؟ 288 00:16:05,527 --> 00:16:08,162 الكسوف يقلل من قوتك بشدة 289 00:16:08,163 --> 00:16:10,064 أستطيع أن أرسلك لهذا الوادي المظلم ، ولكن أضيفي الوزن 290 00:16:10,065 --> 00:16:13,767 لعقلين آخرين ستضعفين أكثر 291 00:16:13,768 --> 00:16:14,988 طبيعتك مثيرة للإعجاب 292 00:16:14,989 --> 00:16:17,724 لكنك لم تخلقي لتكوني بوابة بعدية 293 00:16:19,227 --> 00:16:21,662 هل يمكنني التحدث معك لثانية واحدة؟ - بلى - 294 00:16:24,699 --> 00:16:26,400 ما الأمر؟ 295 00:16:26,401 --> 00:16:32,039 إذا فشل هذا الشيء ، فأنا أحتاج منك أن تعدني بشيء ما 296 00:16:32,040 --> 00:16:35,876 اسحب "أليكس" و "لينا" للخارج، لكن دعني حتى أنتهي من المهمة 297 00:16:37,212 --> 00:16:39,847 سمعت (بريني) يمكنه أن يؤذيك يمكنه أن يقتلك 298 00:16:39,848 --> 00:16:41,915 هذه هي فرصتنا الوحيدة 299 00:16:41,916 --> 00:16:44,751 لإنقاذ الحاضر أو المستقبل هذا كل ما لدينا 300 00:16:44,752 --> 00:16:46,653 لذا ، قوم بوعدي 301 00:16:51,159 --> 00:16:52,726 أعدك 302 00:16:54,195 --> 00:16:55,696 بمجرد اقوم بالإرسال 303 00:16:55,697 --> 00:16:58,999 سيتم بث عقولكم على الفور لهذا الوادي المظلم 304 00:16:59,000 --> 00:17:00,501 هل سيؤذي؟ 305 00:17:00,502 --> 00:17:03,437 % فرصة أفضل من 50 - هذا مريح - 306 00:17:03,438 --> 00:17:07,741 حقا؟ لم أعتقد ذلك هل تريدين أن أقوم بالعد حتى ثلاثة؟ 307 00:17:07,742 --> 00:17:09,776 هل سوف يساعد؟ - لا ، على الإطلاق - 308 00:17:09,777 --> 00:17:11,345 دعنا فقط نتغطى ذلك 309 00:17:29,397 --> 00:17:30,797 نحن هنا 310 00:17:40,229 --> 00:17:44,699 هذا مثير للإعجاب - (وهذا هو (جور - 311 00:17:46,101 --> 00:17:47,502 هل هم (سام) و(جوليا)؟ 312 00:17:47,503 --> 00:17:50,171 هو لأي شيء قد يكون بالجوار 313 00:17:50,172 --> 00:17:52,474 لا أعرف حتى ما إذا كان أي شيء هنا يمكن أن يؤذي 314 00:17:52,475 --> 00:17:55,276 نعم ، نحن جيدون 315 00:17:55,277 --> 00:17:58,646 هذا الشيء أنا أحب هذا الشيء ، انه لي 316 00:17:58,647 --> 00:18:00,081 شكراً 317 00:18:02,685 --> 00:18:05,553 نعم ، هذا المكان يعض 318 00:18:08,591 --> 00:18:10,458 يا إلهي - ماذا؟ - 319 00:18:12,361 --> 00:18:14,963 (هذا هي (جريس - من؟ - 320 00:18:14,964 --> 00:18:18,066 انها الشكل الإنساني لواحد من قتلة العالم 321 00:18:18,067 --> 00:18:21,903 انها ميتة 322 00:18:21,904 --> 00:18:25,206 مما يعني أننا نفقد (الوقت مع (سام) و(جوليا 323 00:18:26,041 --> 00:18:28,509 كانوا يتقدمون في هذا الاتجاه 324 00:18:33,082 --> 00:18:35,216 أربع وخمسون دقيقة إلى المجمل 325 00:19:08,217 --> 00:19:09,384 (مون ايل) 326 00:19:12,688 --> 00:19:15,089 انها فقط تبدو قابلة للكسر 327 00:19:15,090 --> 00:19:17,292 إنها قوية ، كلهم 328 00:19:17,293 --> 00:19:18,993 كل ما اريد فعله هو سحبها للخارج 329 00:19:20,529 --> 00:19:25,133 نعم ، أنا أيضًا - ولكن لا يمكنني فعل ذلك ، لا أستطيع 330 00:19:25,134 --> 00:19:27,802 لا أستطيع فعل ذلك ولا أستطيع مساعدتها ، لا أستطيع حملها 331 00:19:35,444 --> 00:19:37,345 لا أستطيع إيذاء زوجتي 332 00:19:41,584 --> 00:19:42,750 ماذا أفعل؟ 333 00:19:44,587 --> 00:19:48,990 (لا يوجد شيء للقيام به ، (مون ايل هيا 334 00:19:52,795 --> 00:19:55,563 شكرا ، شو 335 00:19:55,564 --> 00:19:58,733 حسنا ، هذا هو النسر في العش كيف حالك ، ايها الطائر الصغير؟ 336 00:19:58,734 --> 00:20:00,168 لا 337 00:20:00,169 --> 00:20:04,606 هيا ، أنا أحب هذا الشيء هل انت مشارك؟ 338 00:20:04,607 --> 00:20:06,908 نعم ، أنا في مختبر لينا) أين هو القبو؟) 339 00:20:06,909 --> 00:20:09,944 اتجه شمالا أو انتظر ، مزيد من الفائدة ، شمال 340 00:20:13,616 --> 00:20:16,618 أنت لا تبدين على ما يرام - أنا فقط متعبة - 341 00:20:16,619 --> 00:20:19,754 وقال (بريني) سيكون من الصعب علي حملكما معاً هنا 342 00:20:20,990 --> 00:20:24,192 هل هذا ما يحدث عندما يتمرن البشر؟ 343 00:20:25,327 --> 00:20:27,362 هذا مريع 344 00:20:27,363 --> 00:20:29,263 لم تقومي ابدا بالتمرين 345 00:20:29,264 --> 00:20:32,266 قدم واحدة أمام الآخر - لا بأس - 346 00:20:32,267 --> 00:20:37,271 ليس أسوأ من التسمم بالكريبتونيت 347 00:20:37,272 --> 00:20:40,608 هيا هناك الكثير على المحك بالنسبة لك لتكوني غاضبة مني حتى الان 348 00:20:40,609 --> 00:20:42,477 قلت إننا سنعمل معاً 349 00:20:42,478 --> 00:20:44,379 لم أقل أبدا أنه سيكون مشمس مع قوس قزح 350 00:20:44,380 --> 00:20:47,882 عظيم ، لاننا نخسر أشعة الشمس في الوقت الحالي 351 00:20:47,883 --> 00:20:49,851 ما فعلته لم يكن شخصي 352 00:20:49,852 --> 00:20:52,854 (كان لديك مخبأ من "الكريبتونيت القاتل" (لينا 353 00:20:52,855 --> 00:20:54,088 إنه شخصي 354 00:20:54,089 --> 00:20:55,857 لن أستخدمها أبداً أنت تعرفين ذلك 355 00:20:55,858 --> 00:20:57,759 ظننت أنني أعرف كل شيء أحتاج إلى معرفته 356 00:20:57,760 --> 00:21:00,228 لكن لديك أسرار الوضع يتغير 357 00:21:00,229 --> 00:21:01,929 صحيح ، أنت لا تحبين أسرار 358 00:21:01,930 --> 00:21:03,131 كلا ، أنا لا احب الاسرار 359 00:21:03,132 --> 00:21:05,333 جيد ما هو اسمك الحقيقي؟ 360 00:21:06,902 --> 00:21:10,738 ليس سؤالًا رائعًا أن يسأل لوثر) شخصًا من عائلتي) 361 00:21:10,739 --> 00:21:13,941 لديك أسرار ، يمكنني افهم ذلك 362 00:21:13,942 --> 00:21:15,243 لدي أسرار أيضًا 363 00:21:25,688 --> 00:21:29,257 ما هذا بحق الجحيم؟ - السبب في ان لدينا العصي - 364 00:21:36,932 --> 00:21:40,168 هذا شيطان كريبتوني لقد رأيتهم من قبل 365 00:21:40,169 --> 00:21:42,737 هذا هو المكان الذي ذهبوا اليه ليس لدينا الوقت 366 00:21:42,738 --> 00:21:44,906 أعتقد أنني أرى مدخلًا هناك 367 00:21:56,086 --> 00:21:58,588 حسناً، اسرعوا هيا 368 00:22:21,078 --> 00:22:24,480 (جوليا) (جوليا) 369 00:22:24,481 --> 00:22:28,050 (جوليا) ، نحن (سوبر جيرل) (والعميلة (دانفرز 370 00:22:28,051 --> 00:22:30,419 أيمكنك سماعي؟ - نحن هنا لمساعدتك - 371 00:22:33,424 --> 00:22:34,590 يا الهي 372 00:22:37,261 --> 00:22:39,929 لقد قتلته - ماذا؟ - 373 00:22:39,930 --> 00:22:42,298 لقد قتلتهم 374 00:22:42,299 --> 00:22:45,501 وتم تعطيل الكاميرات بالفعل، على الرحب والسعة 375 00:22:45,502 --> 00:22:47,370 عمل جيد 376 00:22:51,341 --> 00:22:54,310 أنا لا أعرف كيف نجا أي شخص من هذا ثلاثة من (قتلة العالم) كانوا هنا 377 00:22:54,311 --> 00:22:56,463 نعم ، يا رجل ، أنا سعيد لأنني لم أكن هناك 378 00:22:56,464 --> 00:22:59,065 نعم ، تشجيع لذلك 379 00:23:00,568 --> 00:23:03,470 بالحديث عن (لينا), ارى قبو 380 00:23:03,471 --> 00:23:05,172 مثير للإعجاب ، وأنا أعلم 381 00:23:05,173 --> 00:23:06,940 نعم تقريبا كما لو أنه لا تريد أن يدخلها أحد 382 00:23:06,941 --> 00:23:09,476 لا توجد لوحات مفاتيح ولا أقفال 383 00:23:09,477 --> 00:23:13,947 لا توجد آليات داخلية ، فقط من الحديد الزهر المقاوم للأسيتيلين 384 00:23:13,948 --> 00:23:16,817 لكن ، لديك شيء واحد (لينا) لم تقم بحسابها 385 00:23:16,818 --> 00:23:19,452 نعم ، ما هذا؟ - أنا ،ايها الاحمق هيا - 386 00:23:19,453 --> 00:23:22,455 حسنًا ، من الناحية الفنية ، قنبلة نابضة الدبابة التي قمت ببنائها 387 00:23:22,456 --> 00:23:25,458 لكنني بنيته ، لذلك ، من الناحية الفنية ، انا القدير 388 00:23:26,360 --> 00:23:29,830 نعم ، فقط ، ضعه في أي مكان 389 00:23:29,831 --> 00:23:32,799 ثم امشي ، مثل ، التراجع الى الخلف، ومن ثم فجرها 390 00:23:32,800 --> 00:23:34,968 سوف يفتح الباب 391 00:23:45,079 --> 00:23:47,948 مرحبا هل أنت هناك؟ هل فعلتها؟ هل انت معنا؟ (جيمس)؟ 392 00:23:50,885 --> 00:23:52,052 نعم ، أنا دخلت 393 00:23:53,287 --> 00:23:55,355 اسمع ، (وين) ، لا يوجد شيء هنا 394 00:23:56,724 --> 00:23:59,092 كانت (لينا) تقول الحقيقة ، إنها نظيفة 395 00:23:59,093 --> 00:24:01,995 حسنا ، شكرا لله لم يكن لدي مشاعر كره 396 00:24:01,996 --> 00:24:03,463 لعدو آخر ، يجب أن أخبرك 397 00:24:03,464 --> 00:24:04,965 نعم يجب ان اذهب 398 00:24:04,966 --> 00:24:07,634 مرحباً 399 00:24:09,604 --> 00:24:10,837 هل انت بخير؟ 400 00:24:10,838 --> 00:24:12,272 نعم لماذا لا أكون؟ 401 00:24:12,273 --> 00:24:15,608 حسنا ، لقد قضيت وقتا طويلا جدا في الحمام 402 00:24:17,011 --> 00:24:19,012 هذا ليس الحمام 403 00:24:20,848 --> 00:24:22,282 أنت هنا 404 00:24:22,283 --> 00:24:24,463 بالطبع نحن هنا هل تعتقدين أنني سوف أنساك؟ 405 00:24:25,653 --> 00:24:27,020 (لينا) 406 00:24:28,756 --> 00:24:29,923 (اليكس) 407 00:24:30,391 --> 00:24:31,992 (سوبر جيرل) 408 00:24:34,061 --> 00:24:37,297 أنا قتلتكم ، أنا آسفة للغاية 409 00:24:37,298 --> 00:24:38,798 سام) ، لا) - أنا آسفة - 410 00:24:38,799 --> 00:24:42,068 لا ، (رين) لم تقتلنا نحن هنا لمساعدتك 411 00:24:42,069 --> 00:24:43,169 سنخرجك من هنا 412 00:24:43,170 --> 00:24:44,404 الناس الذين قتلتهم قادمون 413 00:24:44,405 --> 00:24:46,573 رين) قتلتهم وليس انت) 414 00:24:46,574 --> 00:24:49,910 (سنتأكد من ان (رين لن تؤذي أحدا مرة أخرى 415 00:24:49,911 --> 00:24:52,145 لكن (سام) ، عليك أن تستيقظي 416 00:24:52,146 --> 00:24:55,081 عليك أن تعودي إلى جسدك وترسلي لنا رسالة 417 00:24:55,082 --> 00:24:56,917 أخبرينا أين يوجد قتلة العالم 418 00:24:56,918 --> 00:25:00,420 لا تدعيهم يدخلوا أنهم يريدونني 419 00:25:00,421 --> 00:25:04,791 لقد قتلتهم - أنت لست قاتلة - 420 00:25:06,727 --> 00:25:09,863 عشر دقائق إلى اكتمال الكسوف - لا يمكنها أن تستغرق أكثر من ذلك - 421 00:25:09,864 --> 00:25:11,064 دعها 422 00:25:11,065 --> 00:25:13,666 لديها بضع دقائق - قلت ، دعها - 423 00:25:15,736 --> 00:25:20,507 ! يجب أن نخرجك من هنا 424 00:25:21,642 --> 00:25:24,110 لا ليس بعد سام)؟) 425 00:25:24,111 --> 00:25:25,812 ليس لدينا الكثير من الوقت 426 00:25:25,813 --> 00:25:28,448 هيا ، ابقي معنا تذكري من أنت 427 00:25:28,449 --> 00:25:30,784 مهلا ، أنت (سام أرياس) ، حسنا؟ 428 00:25:30,785 --> 00:25:32,485 أنت المرأة التي أثق بها بأي شيء 429 00:25:32,486 --> 00:25:34,454 أنت جيدة - لديك أصدقاء - 430 00:25:34,455 --> 00:25:36,022 أنت مقاتلة - أنت أم - 431 00:25:36,023 --> 00:25:38,425 (تذكري (روبي)؟ (روبي تنتظر رجوعك للمنزل 432 00:25:38,426 --> 00:25:40,126 (سام) ، عليك أن تفكري في (روبي) 433 00:25:40,127 --> 00:25:41,294 (روبي ) - تذكري (روبي)؟ - 434 00:25:41,295 --> 00:25:43,296 (روبي) 435 00:25:53,541 --> 00:25:55,476 اسمحي لها أن تذهب - سأكسر رقبتها - 436 00:26:19,868 --> 00:26:22,836 خذينى! خذيني بدلا منها من فضلك 437 00:26:22,837 --> 00:26:27,007 أنت لا شيء كنت دائما لا شيء 438 00:26:27,008 --> 00:26:29,476 واحدة فقط بنفس القوة المتساوية يمكنها أن تهزمني 439 00:26:29,477 --> 00:26:32,079 أنت طوفان في وجه إعصار 440 00:26:49,230 --> 00:26:51,565 لقد نجحنا حصلنا على الموقع 441 00:26:51,566 --> 00:26:54,635 اسحبهم ، الآن - حددت المسار - 442 00:26:55,937 --> 00:26:57,104 !لا 443 00:27:07,882 --> 00:27:09,450 !أنت 444 00:27:22,831 --> 00:27:24,164 !بشرية 445 00:27:34,142 --> 00:27:35,909 اعتقدت أن ذلك قد ينجح 446 00:27:39,748 --> 00:27:42,549 لقد نجح، شكرا لك 447 00:27:43,618 --> 00:27:46,920 انهم قادمون - لا انهم بالفعل هنا - 448 00:27:55,196 --> 00:27:57,097 نجحت؟ - مثل السحر - 449 00:27:57,098 --> 00:27:58,932 هل ما زلنا نتحدث عن السحر الاسود؟ 450 00:27:58,933 --> 00:28:02,202 يجب أن تستريحي أكثر - منذ متى ذلك يوقفني؟ - 451 00:28:02,203 --> 00:28:03,971 لنذهب - مهلا ، ماذا عني؟ - 452 00:28:04,606 --> 00:28:05,806 (ساعدي (بريني 453 00:28:08,143 --> 00:28:10,144 حسنا - حسنا - 454 00:28:10,145 --> 00:28:12,913 (أليكس) - نعم ، علي الذهاب للحاق بالركب - 455 00:28:12,914 --> 00:28:15,616 اسمعي ، هذا يستحق الانتظار - حسنا - 456 00:28:15,617 --> 00:28:17,751 لطالما ظننت أن الأمر كان مثل ، غير عادل ، أنت تعرفين 457 00:28:17,752 --> 00:28:20,921 جون) يمكنه المرور خلال الأشياء) ، يمكنه تغيير الشكل 458 00:28:20,922 --> 00:28:24,391 (ثم لديك (سوبر جيرل لديها الليزر ، كما تعلمين 459 00:28:24,392 --> 00:28:27,027 النفس المجمد ، فهي قوية بشكل كبير 460 00:28:27,028 --> 00:28:30,197 أنت لا تجعلني أشعر بأنني متشوقة جدًا للانضمام إلى القتال ، ولكن 461 00:28:30,198 --> 00:28:32,232 بالضبط! بالضبط 462 00:28:32,233 --> 00:28:34,868 صحيح؟ لذا ، أفكر ،ما هو الشيء الأفضل 463 00:28:34,869 --> 00:28:38,539 لاشرس عميل لـ (ادارة عمليات الخوارق) التي قد تحتاجة 464 00:28:38,540 --> 00:28:41,341 لرفع المعركة لمستوى أعلى؟ 465 00:28:44,813 --> 00:28:45,946 أنت لم تفعل 466 00:28:45,947 --> 00:28:49,583 فتاة ، فعلتها ، وهناك بعض من 467 00:28:49,584 --> 00:28:54,321 ماذا لو أخبرتك أن المستقبل هو المغناطيس؟ 468 00:28:59,027 --> 00:29:03,931 هذا الخاتم يتكلف حرفيا أكثر من هذه السفينة بأكملها 469 00:29:04,232 --> 00:29:05,632 أيضا 470 00:29:06,267 --> 00:29:07,634 إنه مؤلم 471 00:29:09,137 --> 00:29:12,072 وانتظري حتى ترين الرصاص 472 00:29:15,343 --> 00:29:16,944 سأذهب لتغيير الآن 473 00:29:20,081 --> 00:29:23,584 الحمام في هذا الاتجاه - صحيح نعم - 474 00:29:23,585 --> 00:29:26,286 تم اختراق الهيكل تقريبًا الاستعداد للهبوط 475 00:29:43,771 --> 00:29:46,273 ماذا كان هذا؟ - الدفاعات الرئيسية اتلفت - 476 00:29:46,274 --> 00:29:48,308 كيف؟ - نوع من تدخل الموجة الصوتية - 477 00:29:48,309 --> 00:29:49,443 (بيورتي) 478 00:29:49,444 --> 00:29:51,545 لا باس ، لدينا الدفاعات الثانوية 479 00:29:53,047 --> 00:29:57,884 الذي أيضا انفجرت اعذروني لحظة 480 00:30:02,690 --> 00:30:04,057 هيا، هيا، هيا 481 00:30:04,058 --> 00:30:06,160 مهلا ، مهلا 482 00:30:06,161 --> 00:30:08,195 انها جديدة 483 00:30:09,097 --> 00:30:10,531 ماذا تفعلين؟ 484 00:30:10,532 --> 00:30:12,065 أنا أساعد 485 00:30:12,066 --> 00:30:14,668 لا ، لا هذا ليس طريقة عمله 486 00:30:15,803 --> 00:30:18,138 في الواقع ، هذا هي بالضبط طريقة عملة 487 00:30:18,139 --> 00:30:21,541 أعلم سحبت ما يصل 6000 قدم ، لتنفيس المحركات 488 00:30:24,345 --> 00:30:26,113 أنت ضعيفة 489 00:30:45,166 --> 00:30:47,334 ساتولى هذا اطمئني على الآخرين 490 00:30:49,103 --> 00:30:50,804 (شكرا ، (وين 491 00:31:03,685 --> 00:31:05,385 لا أعتقد أنك تعرفي ما سوف تصبحي عليه 492 00:31:05,386 --> 00:31:08,922 لقد أصبحت بالفعلا انا الموت ، واخترتك أولا 493 00:31:29,210 --> 00:31:30,377 جوليا)؟) 494 00:31:33,381 --> 00:31:34,881 أنت هناك وأنا أعلم ذلك 495 00:31:36,351 --> 00:31:40,987 هيا ، عليك أن تستيقظي وتساعدينا 496 00:32:06,414 --> 00:32:10,150 تم اكتمال الكسوف لا مزيد من القوى 497 00:32:42,550 --> 00:32:44,584 أليكس)! لا) 498 00:33:16,751 --> 00:33:19,486 (جوليا) - جوليا) ، من فضلك) - 499 00:33:19,487 --> 00:33:21,455 (جوليا) - جوليا) ، استيقظي ) - 500 00:33:21,456 --> 00:33:24,424 جوليا) ، لا أستطيع فعل هذا أنت) لا تزالي قوية بما يكفي 501 00:33:24,425 --> 00:33:25,792 ساعدينا 502 00:33:25,793 --> 00:33:27,294 انتهى 503 00:33:31,999 --> 00:33:34,334 ماذا قلت من قبل؟ 504 00:33:34,335 --> 00:33:38,138 أن شخص متساوي بالقوة يمكنه أن يهزمك 505 00:33:40,775 --> 00:33:42,209 حسنا ، تعالي إلي ايتها الساحرة 506 00:33:53,788 --> 00:33:56,356 !لا! لا 507 00:34:01,362 --> 00:34:04,764 كنت أعرف دائما بأنك ضعيفة للغاية 508 00:34:10,938 --> 00:34:12,372 !لا 509 00:34:17,812 --> 00:34:18,979 !لا 510 00:34:23,451 --> 00:34:25,986 انها لن تنجو - أنا آسفة جدا - 511 00:34:42,136 --> 00:34:46,306 فعلتها فعلتها (بستلينس) ميتة 512 00:35:04,458 --> 00:35:06,560 دعونا نخرج من هنا بحق الجحيم 513 00:35:22,866 --> 00:35:24,199 مرحباً 514 00:35:27,237 --> 00:35:28,671 مرحبا بك 515 00:35:34,778 --> 00:35:37,079 لقد فعلناها 516 00:35:37,080 --> 00:35:42,284 المستقبل وأصدقائنا وعائلتنا 517 00:35:44,754 --> 00:35:46,021 أختك 518 00:35:50,260 --> 00:35:52,494 لقد أنقذنا الجميع 519 00:35:52,495 --> 00:35:55,364 (تغلبنا على (بستلينس ، )أوقفنا (بلايت 520 00:35:58,134 --> 00:35:59,301 لقد انتهى الامر 521 00:36:01,938 --> 00:36:03,339 لذا ، أعتقد أنه يمكننا العودة إلى المنزل الآن 522 00:36:05,675 --> 00:36:07,443 أظن ذلك 523 00:36:12,549 --> 00:36:15,317 هل يمكننا حتى العودة إلى المنزل؟ 524 00:36:17,520 --> 00:36:19,889 بريني) سوف يحل ذلك) 525 00:36:19,890 --> 00:36:22,690 (خلاف ذلك ، سيفقد لقب (بريني 526 00:36:47,550 --> 00:36:50,152 اختفت القلعة ، كانما لم تكن هناك 527 00:36:50,687 --> 00:36:52,588 تحول الحجر إلى الرمال 528 00:36:52,589 --> 00:36:55,491 واختفت (رين) أيضا ، لا يمكن تعقبها 529 00:36:55,492 --> 00:36:58,193 أنت تعلمين أن الكسوف انتهى بمجرد تدمير القلعة 530 00:36:58,194 --> 00:37:01,697 لقد تخلصنا من اثنين من ثلاثة قتلة العالم) وهذا فوز) 531 00:37:01,698 --> 00:37:05,567 وسنجد (سام) ، بطريقة ما - أعرف - 532 00:37:05,568 --> 00:37:08,771 بدلة جديدة رائعة 533 00:37:09,806 --> 00:37:10,906 وين) جعلني لا اقهر) 534 00:37:10,907 --> 00:37:12,541 نعم ، ترقيات 535 00:37:12,542 --> 00:37:15,945 حسنا ، كنت أطلب من مدير ادارة عمليات الخوارق) واحدة لسنوات) 536 00:37:15,946 --> 00:37:18,080 لكني فقط اتلقى الرفض 537 00:37:18,081 --> 00:37:20,416 إلقاء اللوم على الكونغرس ، لا أكتب الميزانيات 538 00:37:20,417 --> 00:37:22,217 الى جانب ذلك ، الم تفوتي لعبة البولو الخاصة بك؟ 539 00:37:22,218 --> 00:37:24,053 بدا الأمر وكانك خسرتِ 540 00:37:24,054 --> 00:37:28,357 لديّ سلاح جديد رائع لا تظن أنه لن يسخدم ضدك 541 00:37:29,125 --> 00:37:30,292 لا تطلقي النار 542 00:37:33,029 --> 00:37:35,998 لم نتحدث في وقت سابق 543 00:37:35,999 --> 00:37:38,500 جيمس) وأنا فعلنا الشيء الذي طلبتيه) - و....؟ - 544 00:37:38,501 --> 00:37:41,971 قال (جيمس) أن القبو كان خالياً (لم يعد هناك (كريبتونيت 545 00:37:41,972 --> 00:37:45,441 ويبدو أن (لينا) تقول الحقيقة 546 00:37:49,612 --> 00:37:51,080 (مهلاً (لينا 547 00:37:54,751 --> 00:37:57,553 عمل جميل هناك - لم تكوني بنفس السوء - 548 00:37:58,488 --> 00:37:59,788 (نعم ، لم نتمكن من إنقاذ (سام 549 00:37:59,789 --> 00:38:01,924 (لكننا أنقذنا (جوليا 550 00:38:01,925 --> 00:38:04,059 وإذا تمكنت (جوليا) من التغلب على الشياطين بداخلها 551 00:38:04,060 --> 00:38:06,028 اذا (سام) لديها فرصة أيضا 552 00:38:08,264 --> 00:38:09,765 أتمنى أن تكوني على حق 553 00:38:10,834 --> 00:38:14,136 مرحبًا ، في الواقع ، أريد التحدث معك 554 00:38:17,007 --> 00:38:20,342 ربما كنت أبالغ في رد الفعل 555 00:38:21,344 --> 00:38:24,680 بقدر ما أشعر بالقلق ، سجلنا نظيف 556 00:38:27,417 --> 00:38:29,384 حسنا ، يمكنني العمل مع ذلك 557 00:38:50,940 --> 00:38:52,407 فوجئت بانك تريد رؤيتي 558 00:38:53,943 --> 00:38:58,080 كما تعلمين ، منذ فترة طويلة ، كنت أبحث عن أي سبب 559 00:38:58,081 --> 00:39:00,149 أي سبب يجعلني لا اثق بك 560 00:39:01,217 --> 00:39:03,552 إنه ليس خطأك ، إنه مجرد 561 00:39:04,287 --> 00:39:06,388 ثقل (ليكس) ، أو أيا كان 562 00:39:08,992 --> 00:39:13,362 ولكن خلال العامين الماضيين لم تفعلي شيئًا سوى إثبات انني مخطئ 563 00:39:14,664 --> 00:39:18,534 حتى الآن - لا لا - 564 00:39:18,535 --> 00:39:22,404 بالطريقة التي أراها ، جاء صديقتك إليك بشيء لا يطاق 565 00:39:23,740 --> 00:39:26,475 وقد حاولت أن تساعديها في حملها 566 00:39:28,344 --> 00:39:30,412 لقد فعلت كل ما بوسعك لمساعدتها 567 00:39:30,413 --> 00:39:32,548 بغض النظر عن ما قد يبدو لأشخاص آخرين 568 00:39:32,549 --> 00:39:34,449 عندما يكتشفوا 569 00:39:36,486 --> 00:39:38,887 وهذا جميل 570 00:39:38,888 --> 00:39:40,489 هذا شخص أريد معرفته 571 00:39:42,425 --> 00:39:44,593 حقا؟ - بلى - 572 00:39:50,967 --> 00:39:54,603 ولكن لديك قرار بشاني 573 00:39:54,604 --> 00:39:57,506 بالطبع أريد ان أعرفك - انا الحارس - 574 00:40:01,177 --> 00:40:02,711 لماذا تخبرني بهذا؟ 575 00:40:02,712 --> 00:40:05,514 لأنني فعلت شيئا لست فخوراً به 576 00:40:10,420 --> 00:40:12,421 لقد اقتحمت مختبرك 577 00:40:13,523 --> 00:40:15,824 لمعرفة ما إذا كان لديك (المزيد من (الكريبتونيت 578 00:40:17,627 --> 00:40:18,694 لماذا تفعل ذلك؟ 579 00:40:18,695 --> 00:40:22,898 (اضطررت من اجل (سوبر جيرل ، طلبت مني ذلك 580 00:40:23,233 --> 00:40:24,333 هي فعلت؟ 581 00:40:24,334 --> 00:40:27,002 فعلت ، ولكن أنا الذي قال نعم 582 00:40:28,004 --> 00:40:30,806 هذا علي 583 00:40:30,807 --> 00:40:34,977 لكن عندما دخلت ، لم أستطع الذهاب إلى قبوك 584 00:40:34,978 --> 00:40:37,079 أعني ، أستطعت 585 00:40:38,982 --> 00:40:40,148 لم اكن اريد ذلك 586 00:40:41,251 --> 00:40:42,851 لم احتاج لذلك 587 00:40:44,687 --> 00:40:50,058 أنا أثق بك أتمنى حقاً أن تثقي بي 588 00:40:51,361 --> 00:40:52,828 نعم 589 00:40:59,435 --> 00:41:01,236 هناك شيء آخر تحتاج إلى معرفته 590 00:41:03,773 --> 00:41:05,107 هاتِ ما لديك 591 00:41:07,577 --> 00:41:09,745 (لم يكن هذا (كريبتونيت) الخاص بـ (ليكس 592 00:41:11,414 --> 00:41:13,248 عرفت طريقة صنعه 593 00:41:15,985 --> 00:41:21,189 الإنسان بداخلك يجب أن يموت يجب أن تموت الطفلة 594 00:41:22,091 --> 00:41:25,527 (يجب أن تموت (روبي أرياس 595 00:41:40,425 --> 00:41:46,925 الى اللقاء مع الحلقة 18