1 00:00:00,433 --> 00:00:06,660 ‫‫"أدعى (جون ديغان)، وأنا من (غوثام) ‫‫مدينة بحاجة ماسة إلى الأبطال" 2 00:00:06,773 --> 00:00:09,810 ‫‫"كطبيب في مصح (أركام) ‫‫قمت بعملي" 3 00:00:09,817 --> 00:00:13,330 ‫‫"من خلال حماية هذه المدينة ‫‫من المجرمين المجانين" 4 00:00:13,571 --> 00:00:17,860 ‫‫"لم يتفهّم العالم طرقي في العمل ‫‫لذا عملت بالسر" 5 00:00:17,867 --> 00:00:22,200 ‫‫"حتى ذات يوم ‫‫كشف كائن كوني قدراتي" 6 00:00:22,205 --> 00:00:28,050 ‫‫"ومنحني الفرصة لأكون شيئاً رائعاً ‫‫شخصاً رائعاً" 7 00:00:29,003 --> 00:00:31,970 ‫‫"والآن أنا (سوبرمان)" 8 00:00:32,966 --> 00:00:34,800 ‫‫"في الحلقة السابقة ‫‫من (آرو) و(فلاش)..." 9 00:00:34,801 --> 00:00:38,130 ‫‫يعتقد العالم أنك (أوليفر كوين) ‫‫وأنا (باري آلن) 10 00:00:38,137 --> 00:00:40,480 ‫‫وأود جداً أن أعرف السبب 11 00:00:41,933 --> 00:00:44,690 ‫‫- "إذاً ما هي خطوتنا التالية؟" ‫‫- سنذهب إلى مدينة (غوثام) 12 00:00:44,769 --> 00:00:48,700 ‫‫- من أنت ولماذا تساعديننا؟ ‫‫- (كاين)، (كيت كاين) 13 00:00:51,442 --> 00:00:53,400 ‫‫"يدعو نفسه (مونيتور)" 14 00:00:53,403 --> 00:00:59,400 ‫‫كان يطلق كتاب القدر عبر الكون المتعدد ‫‫لاختبار الأراضي المختلفة 15 00:00:59,409 --> 00:01:02,170 ‫‫"هناك أزمة وشيكة، ثمة أحد قادم" 16 00:01:02,287 --> 00:01:07,340 ‫‫أحد أقوى مني بكثير ‫‫أنوي الاستعداد 17 00:01:09,669 --> 00:01:13,220 ‫‫- "التوأمان (تريغر)، مطلوبان" ‫‫- فعل ذلك من جديد، أعاد كتابة الواقع 18 00:01:18,720 --> 00:01:20,480 ‫‫(سوبرمان)! 19 00:01:30,231 --> 00:01:32,700 ‫‫ما من مكان يمكنكما الهروب إليه ‫‫من دون أن أجدكما 20 00:01:34,068 --> 00:01:36,120 ‫‫- انتهى الأمر ‫‫- عمّ تتحدّث؟ 21 00:01:36,237 --> 00:01:38,480 ‫‫هذان نحن يا (كلارك) ‫‫(باري) و(أوليفر) 22 00:01:38,489 --> 00:01:42,210 ‫‫أعرف من أنتما ‫‫لكن أنتما محتاران 23 00:01:43,328 --> 00:01:44,880 ‫‫(ديغان) 24 00:01:45,496 --> 00:01:49,120 ‫‫- أعاد (مونيتور) لك الكتاب؟ ‫‫- علمني الطريقة الصحيحة لاستعماله 25 00:01:49,125 --> 00:01:52,420 ‫‫لا يمكنك أن تجعل نفسك بطلاً عبر الكتابة ‫‫لا تجري الأمور بهذه الطريقة 26 00:01:52,420 --> 00:01:58,730 ‫‫حقاً؟ أنت صُعقت بالبرق ‫‫وأنا مُنحت الكتاب من قوة أكبر 27 00:01:58,801 --> 00:02:02,560 ‫‫الحدثان صدفة عشوائية ‫‫لكن هذا... 28 00:02:03,681 --> 00:02:08,900 ‫‫هذا قدري، أكثر ممّا كان قدرك ‫‫أن تصبح (فلاش) 29 00:02:09,103 --> 00:02:14,660 ‫‫لا يصبح الناس أبطالا بفضل الظروف ‫‫بل يصبحون أبطالا على الرغم من الظروف 30 00:02:16,069 --> 00:02:19,290 ‫‫- أنت مجرّد تقليد رديء ‫‫- أنا كل شيء إلّا رديئاً 31 00:02:26,871 --> 00:02:29,380 ‫‫انتظرا حتى تريا التغييرات ‫‫الممتعة الأخرى التي قمت بها 32 00:02:29,415 --> 00:02:33,680 ‫‫لعائلتكما، أصدقائكما ‫‫ما من ملجأ آمن لكما 33 00:02:33,795 --> 00:02:38,350 ‫‫هذا العالم لم يعد ملككما ‫‫إنه ملكي! 34 00:02:48,559 --> 00:02:50,360 ‫‫لدي فكرة 35 00:02:53,523 --> 00:02:56,700 ‫‫- الرصاص لا يخترقني أيها الأبله ‫‫- أعرف ذلك 36 00:03:03,908 --> 00:03:05,710 ‫‫"أتريد أن تكون بطل (الأرض)؟" 37 00:03:05,743 --> 00:03:10,880 ‫‫- أنقذ الأولاد أو اردعنا! ‫‫- هذا خيارك يا (سوبرمان)! 38 00:03:28,800 --> 00:03:35,000 {\pos(180,280)}{\H00FFFFFF&\3c&H00FFFFFF&\blur7}{\fnAdobe Arabic}{\fs32}تعديل التوقيت kaser 39 00:03:37,119 --> 00:03:39,080 ‫‫القيام بشيء شرير ‫‫يجعلني أشعر بالسوء يا صاح 40 00:03:39,080 --> 00:03:41,620 ‫‫ما فعلناه بالرافعة لم يكن مؤذياً ‫‫كانت ستهبط في موقف سيارات فارغ 41 00:03:41,624 --> 00:03:45,890 ‫‫مع ذلك، لا أعرف القيام بذلك عن قصد ‫‫أعتقد أنني سأتقيّأ، سوف... 42 00:03:46,629 --> 00:03:48,180 ‫‫لا، أنا بخير، أنا بخير 43 00:03:48,297 --> 00:03:52,890 ‫‫علينا أن نكتشف مدى شمولية تغيير الواقع ‫‫وعلينا أن نبتعد عن الأنظار، هيا 44 00:03:53,052 --> 00:03:57,150 ‫‫لا يمكنني التقيؤ، لا يمكنني... ‫‫مهلاً، لدي خطة 45 00:03:59,683 --> 00:04:03,530 ‫‫- تهانينا يا سيدي ‫‫- حملت تلك الرافعة وكأنها لا تزن شيئاً 46 00:04:03,562 --> 00:04:05,110 ‫‫هذا مثير جداً للإعجاب! 47 00:04:06,982 --> 00:04:09,950 ‫‫هرب الفارّان! 48 00:04:10,945 --> 00:04:13,750 ‫‫سيدي، نحن متأكدون جداً ‫‫من أنك ستجدهما وتخضعهما للعدالة 49 00:04:13,864 --> 00:04:15,960 ‫‫لا أحد يمكنه الهروب من (سوبرمان) 50 00:04:17,743 --> 00:04:20,750 ‫‫- هل حقاً تعتقدان ذلك؟ ‫‫- أنت قوي جداً يا سيدي 51 00:04:23,082 --> 00:04:24,880 ‫‫أنتما محقان، أنتما محقان 52 00:04:27,169 --> 00:04:28,670 ‫‫الأنابيب يا سيدي! 53 00:04:28,671 --> 00:04:30,670 ‫‫لا بد من أنها الخاضعة رقم 1 ‫‫كانت تصدر الضجة طوال الصباح 54 00:04:30,673 --> 00:04:32,430 ‫‫- سأتعامل معها ‫‫- لا 55 00:04:32,675 --> 00:04:35,640 ‫‫ابحث عن (آلن) و(كوين) ‫‫سأتعامل معها 56 00:04:51,235 --> 00:04:53,950 ‫‫أعرف الرجل الحقيقي ‫‫الذي يرتدي هذا الرمز 57 00:04:54,947 --> 00:04:56,500 ‫‫ليس أنت 58 00:04:58,117 --> 00:05:02,550 ‫‫- لست (سوبرمان) ‫‫- مع ذلك، أنا كل ما كنتِ عليه في السابق 59 00:05:03,372 --> 00:05:06,880 ‫‫لا أقصد إهانة (باري آلن) ‫‫لكن كبطلة، أنت... 60 00:05:07,543 --> 00:05:11,180 ‫‫أنت أكثر بكثير من مجرّد بطلة ‫‫أسرع من الرصاصة 61 00:05:11,297 --> 00:05:15,560 ‫‫إذاً تقلّد قواي وشعار عائلتي ‫‫لكن ليس جنسي؟ 62 00:05:16,010 --> 00:05:19,400 ‫‫- هل تخشى أن تكون امرأة؟ ‫‫- لا، لا أخاف شيئاً 63 00:05:19,930 --> 00:05:23,510 ‫‫كتاب القدر كشف كل شيء ‫‫عن (باري آلن) و(أوليفر كوين) 64 00:05:23,517 --> 00:05:27,240 ‫‫أمّا عنك أنت ‫‫والرجل الفولاذي ذلك... 65 00:05:27,980 --> 00:05:32,030 ‫‫لم يكشف شيئاً إلّا ذلك الإنسان الآلي ‫‫الذي قاتلته في مدينة (سنترال) 66 00:05:33,986 --> 00:05:39,210 ‫‫- وكأنكما غير موجودين في هذا العالم ‫‫- ولهذا حجزتني وأضعفت قواي 67 00:05:39,492 --> 00:05:43,160 ‫‫لا أعرف من أنت ‫‫ولا أعرف كيف وصلت إلى هنا 68 00:05:43,162 --> 00:05:46,260 ‫‫لكن كل هذا ليس مهماً ‫‫لأنني ألعب دورك الآن 69 00:05:46,665 --> 00:05:48,220 ‫‫لكنني نسخة جديدة وأفضل 70 00:05:48,542 --> 00:05:54,310 ‫‫- وأنت لن تري ضوء النهار مجدداً ‫‫- سأردعك 71 00:05:54,465 --> 00:05:58,600 ‫‫ما من شيء لردعه ‫‫أنا البطل الذي يحتاج إليه هذا العالم 72 00:06:07,978 --> 00:06:09,910 ‫‫شكراً لك أيتها العميلة (دانفيرز) 73 00:06:15,569 --> 00:06:20,540 ‫‫هذه الحجرات مراقبة طوال الوقت ‫‫لذا دعك من الأفكار السيئة 74 00:06:21,075 --> 00:06:24,500 ‫‫وإلّا ستؤذين نفسك ‫‫بطريقة مؤلمة جداً 75 00:06:24,870 --> 00:06:27,460 ‫‫الطريقة الوحيدة ‫‫لخروجك من هنا هي بتابوت 76 00:06:35,381 --> 00:06:37,680 ‫‫مهلاً، (أليكس)! 77 00:06:40,553 --> 00:06:42,650 ‫‫تعتقدين أنك تعرفين هذه العميلة 78 00:06:43,055 --> 00:06:47,820 ‫‫عبثت بواقع الجميع في هذه (الأرض) ‫‫لا أحد بقي كما كان عليه سابقاً 79 00:06:47,893 --> 00:06:52,820 ‫‫لكن أعتقد أن حتى القدر المعدّل ‫‫لديه طرقه الخاصة للمزاح 80 00:06:54,275 --> 00:06:58,750 ‫‫كوني سجينة مطيعة ‫‫وإلّا سأقتلها 81 00:06:59,238 --> 00:07:04,170 ‫‫- أيها الوحش ‫‫- لا... أنا (سوبرمان) 82 00:07:14,462 --> 00:07:17,770 ‫‫سنجعل (سيسكو) يخرق (الأرض 38) ‫‫ونجد (سوبرمان) الحقيقي 83 00:07:17,798 --> 00:07:20,380 ‫‫- هذه هي الخطة ‫‫- طالما (سيسكو) مستعد لمساعدتنا 84 00:07:20,384 --> 00:07:24,310 ‫‫فالنسخة المعدلة الأخيرة من (سيسكو) ‫‫التي قابلتها لم تساعدنا كثيراً 85 00:07:24,847 --> 00:07:26,900 ‫‫من يعرف كيف تم تعديله هذه المرة؟ 86 00:07:32,229 --> 00:07:33,780 ‫‫"أيها السيدان" 87 00:07:37,026 --> 00:07:40,000 ‫‫"حان وقت التحدث عن قدركما" 88 00:07:43,163 --> 00:07:49,390 ‫‫عليّ أن أعترف أنكما أثرتما إعجابي كثيراً ‫‫لا تمتلكان أي قوى أو قدرات 89 00:07:49,419 --> 00:07:54,840 ‫‫مع ذلك، تمكّنتما من التفوّق على خصم ‫‫يتحلى بقوى (سوبر مان) 90 00:07:54,841 --> 00:07:57,440 ‫‫إنها كلمة واحدة فقط، (سوبرمان) 91 00:07:58,178 --> 00:08:02,890 ‫‫ما هذا؟ ‫‫إن كنت تختبرنا، فدعنا نعود إلى عملنا 92 00:08:02,891 --> 00:08:09,200 ‫‫(أوليفر كوين)، الرجل الذي يستعمل ‫‫عجرفته وغضبه ويدعوهما قوة 93 00:08:09,522 --> 00:08:12,200 ‫‫هل أنت حقاً متحمّس جداً للموت؟ 94 00:08:14,444 --> 00:08:21,330 ‫‫لا، لست متحمّساً ‫‫بل مستعد وجاهز أيضاً 95 00:08:21,743 --> 00:08:25,200 ‫‫جيد، قد يتبقى أمل لهذا الكون 96 00:08:25,205 --> 00:08:27,950 ‫‫إذا كان يُفترض أن يكون هذا خطاباً حماسياً ‫‫ففقد سمعت أفضل منه 97 00:08:27,958 --> 00:08:31,640 ‫‫التضحية بالذات وحدها ‫‫لن تجعلكما تنجحان في هذا الاختبار 98 00:08:31,878 --> 00:08:35,520 ‫‫الطريقة الوحيدة للنجاة ‫‫هي عبر اكتشاف حقيقتكما 99 00:08:36,091 --> 00:08:41,220 ‫‫وإلّا سيفنى هذا العالم... ‫‫مثل كل العوالم الأخرى 100 00:08:41,221 --> 00:08:43,230 ‫‫حسناً، هذا يكفي 101 00:08:46,643 --> 00:08:49,650 ‫‫- كان ذلك متشائماً جداً ‫‫- علينا أن نجد (سيسكو) 102 00:08:49,729 --> 00:08:56,040 ‫‫إذا كنا نحن الصالحان سيئين ‫‫فهذا يعني أن صديقنا الصالح أصبح سيئاً 103 00:08:56,111 --> 00:08:58,290 ‫‫بالطبع، أنت تعمل ‫‫مع شرطة مدينة (سنترال) 104 00:08:59,072 --> 00:09:00,750 ‫‫أين يتسكّع المجرمون في هذه المدينة؟ 105 00:09:10,834 --> 00:09:13,850 ‫‫- هل كلهم خائفون منا؟ ‫‫- جارِ الأمر 106 00:09:13,962 --> 00:09:15,460 ‫‫هذه فكرة مروّعة 107 00:09:15,463 --> 00:09:18,040 ‫‫تقول ذلك باستمرار ‫‫مع ذلك، نحن هنا على أي حال 108 00:09:18,049 --> 00:09:20,640 ‫‫نحتاج إلى حلفاء وموارد 109 00:09:22,637 --> 00:09:25,230 ‫‫يا للعجب! التوأمان (تريغر) 110 00:09:26,600 --> 00:09:29,190 ‫‫آسف، لكنني معجب جداً ‫‫بتاريخكما الإجرامي وحسب 111 00:09:30,270 --> 00:09:34,370 ‫‫أنتما بطلاي ‫‫لستما حقاً بطلين، بل أسطورتان 112 00:09:34,482 --> 00:09:38,870 ‫‫- هل يمكنني أن أحضر لكما أي شيء؟ ‫‫- يبدو أننا بحاجة إلى حلفاء وموارد 113 00:09:40,947 --> 00:09:42,580 ‫‫نبحث عن (سيسكو رامون) 114 00:09:43,783 --> 00:09:46,590 ‫‫- أتعني القائد؟ ‫‫- بالطبع 115 00:10:04,930 --> 00:10:06,900 ‫‫هذا أفضل من لا شيء 116 00:10:11,269 --> 00:10:12,820 ‫‫(أليكس)! 117 00:10:15,440 --> 00:10:18,830 ‫‫- كيف تعرفين اسمي؟ ‫‫- لست من هذه (الأرض) 118 00:10:20,362 --> 00:10:22,910 ‫‫في موطني، نحن شقيقتان 119 00:10:24,324 --> 00:10:28,040 ‫‫أنت... أنت أحقر الحقراء 120 00:10:29,287 --> 00:10:32,340 ‫‫القصص عن كل الأمور المروّعة ‫‫التي قمت بها 121 00:10:32,374 --> 00:10:35,840 ‫‫(أليكس)، أعرف أنك تعتقدين أن ‫‫كل هذه الأمور حقيقية وأن هذه حقيقتي 122 00:10:35,877 --> 00:10:41,040 ‫‫لكن كل هذه الأمور ليست حقيقية ‫‫ليست حقيقية حقاً 123 00:10:41,049 --> 00:10:43,340 ‫‫وإذا سمحت لي بأن أشرح لك ‫‫يمكنني أن أخبرك... 124 00:10:43,343 --> 00:10:47,840 ‫‫بأنك خطيرة ومن الواضح أنك مجنونة ‫‫ولدي عمل للقيام به 125 00:10:47,847 --> 00:10:50,320 ‫‫لا، مهلاً، مهلاً ‫‫دعيني أشرح لك وحسب 126 00:10:50,350 --> 00:10:52,190 ‫‫يمكنني أن أخبرك بكل شيء 127 00:10:59,109 --> 00:11:02,950 ‫‫- علينا أن نتحدّث ‫‫- احجزا موعداً مع مساعدتي 128 00:11:03,113 --> 00:11:06,710 ‫‫من المفترض أن تجدا موعداً ‫‫حوالي الساعة... اذهبا إلى الجحيم 129 00:11:06,950 --> 00:11:10,460 ‫‫(سيسكو)، نحتاج إلى مساعدتك 130 00:11:10,745 --> 00:11:18,180 ‫‫اسمعا، لا أعرف من تخالان نفسيكما ‫‫لكن هنا، يدعوني الناس بالسيد (رامون) 131 00:11:18,336 --> 00:11:23,710 ‫‫- هل هناك أي مشكلة يا سيد (رامون)؟ ‫‫- هذا يثبت ما أقوله 132 00:11:23,717 --> 00:11:29,810 ‫‫(جيمي)، أعتقد أن هذان العاملان البسيطان ‫‫بحاجة إلى درس ليتعلّما كيف تجري الأمور هنا 133 00:11:30,056 --> 00:11:32,150 ‫‫لا أعتقد أن هذه مشكلة 134 00:11:32,183 --> 00:11:35,150 ‫‫لا يدعونني بصديق (سوبرمان) الأسوأ ‫‫من دون سبب 135 00:11:39,990 --> 00:11:41,490 ‫‫اسمع، لا نريد المشاكل 136 00:11:41,491 --> 00:11:43,920 ‫‫لدينا عرض عمل ‫‫للسيد (رامون) وحسب 137 00:11:43,994 --> 00:11:47,010 ‫‫عرض عمل، سأرفضه 138 00:11:47,539 --> 00:11:52,550 ‫‫فأنا أحب مشاهدة رجالي ‫‫يضربون الغير، لذا... 139 00:11:52,586 --> 00:11:56,720 ‫‫- لذا أعتقد أن هذا قاسم مشترك بيننا ‫‫- يمكننا التغلّب عليهم، صحيح؟ 140 00:11:56,923 --> 00:11:58,480 ‫‫بالطبع 141 00:12:05,265 --> 00:12:07,280 ‫‫هل هذا الوقت المناسب ‫‫لأخد صورة شخصية معكما؟ 142 00:12:09,895 --> 00:12:12,280 ‫‫توقّف، توقّف، توقّف 143 00:12:12,356 --> 00:12:16,440 ‫‫ماذا دهاك يا (جيمي)؟ ‫‫هل ستقتلهما هنا الآن؟ 144 00:12:16,443 --> 00:12:19,830 ‫‫ما زال (غاري) ينظّف الفوضى الأخيرة ‫‫التي فعلتها أيها الفوضوي 145 00:12:21,031 --> 00:12:23,290 ‫‫اقتلهما في الممر في الخارج 146 00:12:23,825 --> 00:12:25,380 ‫‫حسناً، هيا لنخرج 147 00:12:25,577 --> 00:12:28,000 ‫‫مهلاً، مهلاً، مهلاً ‫‫كنت أعرف شقيقك، (دانتي) 148 00:12:28,413 --> 00:12:30,510 ‫‫توقّف، مهلاً 149 00:12:32,459 --> 00:12:35,760 ‫‫- كيف تعرف (دانتي)؟ ‫‫- إنها قصة طويلة 150 00:12:36,421 --> 00:12:40,390 ‫‫لو كان هنا، لطلب منك أن تسمع عرضنا ‫‫ما هو عرضنا؟ 151 00:12:42,636 --> 00:12:44,730 ‫‫ما رأيك بالتخلّص من (سوبرمان)؟ 152 00:12:47,140 --> 00:12:52,490 ‫‫حسناً، عليّ أن أهتم بأمور كثيرة ‫‫قبل النوم، لذا تكلّما بسرعة 153 00:12:52,562 --> 00:12:54,990 ‫‫حسناً، لكن نريد أن نعرف ‫‫إذا كان يمكنك الانتقال، أولاً 154 00:12:55,857 --> 00:12:57,350 ‫‫هل يمكنني الانتقال؟ 155 00:12:57,359 --> 00:12:59,540 ‫‫الانتقال آنياً والخرق ‫‫ما زلت تفعل ذلك، صحيح؟ 156 00:12:59,569 --> 00:13:03,830 ‫‫سؤال بلاغي، كيف تعتقدان أنني دخلت ‫‫إلى كل الخزنات المصرفية؟ 157 00:13:05,617 --> 00:13:08,630 ‫‫لكنكما لم تعرفا ذلك 158 00:13:09,162 --> 00:13:12,580 ‫‫جئتما إلى هنا من دون معرفة ‫‫إذا كان يمكنني فعل ما فكّرتما فيه 159 00:13:12,582 --> 00:13:15,870 ‫‫- هذا خطير جداً ‫‫- نحن يائسان 160 00:13:15,877 --> 00:13:18,130 ‫‫رجاءً، أعطياني المزيد من الأسباب ‫‫لعدم العمل معكما 161 00:13:18,130 --> 00:13:22,230 ‫‫اسمع، يمكنك استعمال قواك للقيام ‫‫بأمور أهم بكثير من خرق الخزانات المصرفية 162 00:13:22,759 --> 00:13:27,150 ‫‫عُد إلى جزء التخلّص من الحقير (سوبر) ‫‫هذا هو الجزء ما أريد سماعه 163 00:13:27,306 --> 00:13:28,900 ‫‫سنصل إلى هذا الجزء 164 00:13:29,308 --> 00:13:33,610 ‫‫أمّا الآن، يمكنني أن أعلّمك كيفية استعمال قواك ‫‫للانتقال إلى (أرض) مختلفة 165 00:13:34,938 --> 00:13:36,490 ‫‫(أرض) مختلفة 166 00:13:40,152 --> 00:13:41,650 ‫‫أخبرني المزيد 167 00:13:41,653 --> 00:13:43,210 ‫‫"(دانفيرز)" 168 00:13:43,655 --> 00:13:46,880 ‫‫خرج القائد لملاحقة دليل عن التوأمين 169 00:13:47,784 --> 00:13:50,950 ‫‫يمكن لـ(ديغل) مراقبة ‫‫هؤلاء المثيرين للشفقة من الأعلى 170 00:13:50,954 --> 00:13:54,420 ‫‫- "ما رأيك أن ترتاحي الليلة؟" ‫‫- لا بأس، ما زال لدي عمل لأقوم به 171 00:13:55,667 --> 00:14:02,090 ‫‫هذه ثالث مرة في أسابيع عديدة ‫‫أقول لك أن ترحلي إلى بيتك وترفضين 172 00:14:02,090 --> 00:14:05,350 ‫‫وجهك القلق يجعلني أشعر بالحزن 173 00:14:05,510 --> 00:14:08,270 ‫‫فلمَ لا تريدين العودة إلى البيت؟ ‫‫هل تواجهين مشاكل مع الحبيب؟ 174 00:14:08,388 --> 00:14:09,930 ‫‫- "لا" ‫‫- الحبيب؟ 175 00:14:09,931 --> 00:14:12,570 ‫‫"ليس لدي حبيب في الوقت الحالي" 176 00:14:12,768 --> 00:14:15,070 ‫‫ظننتك تواعدين ذلك الأبله ‫‫من قسم تكنولوجيا المعلومات 177 00:14:15,145 --> 00:14:17,530 ‫‫- لا يثير إعجابي بالمناسبة ‫‫- حسناً، خرجنا بضع مرات 178 00:14:18,190 --> 00:14:21,480 ‫‫"لكنه يواعد (بام) ‫‫من قسم الموارد البشرية الآن" 179 00:14:21,485 --> 00:14:24,000 ‫‫لديه نوع معين ‫‫لا تثير إعجابي أيضاً 180 00:14:24,613 --> 00:14:27,990 ‫‫عليك أن تخرجي من هنا ‫‫وتعيشي حياتك 181 00:14:27,991 --> 00:14:33,300 ‫‫- اسمعي، أحب عملي، العمل مهم ‫‫- "تتكلّمين كالقائد الآن" 182 00:14:33,455 --> 00:14:36,840 ‫‫وكلانا يعرف أنني لا أقول ذلك ‫‫بهدف الإطراء 183 00:14:37,042 --> 00:14:39,850 ‫‫اسمعي، متأكدة من أن العمل ‫‫الذي نقوم به من أجل المدينة رائع 184 00:14:39,878 --> 00:14:44,560 ‫‫لكن نصف عملنا ‫‫هو لتعزيز حبه لنفسه وحسب 185 00:14:44,883 --> 00:14:49,270 ‫‫الحقيقة، العدالة والطريقة الأمريكية؟ ‫‫مثل "أنا، نفسي وذاتي" 186 00:14:49,972 --> 00:14:51,470 ‫‫أجل 187 00:14:51,473 --> 00:14:54,300 ‫‫العمل من دون الاستمتاع بالحياة ‫‫لا يجعلك امرأة مملة وحسب 188 00:14:54,309 --> 00:14:59,160 ‫‫بل يقسّي قلبك كثيراً ‫‫وصدّقيني، هذا ليس ممتعاً 189 00:15:00,482 --> 00:15:04,450 ‫‫أقدّر عرضك ‫‫لكنني سأبقى رغم ذلك 190 00:15:05,862 --> 00:15:07,460 ‫‫كما تشائين 191 00:15:12,494 --> 00:15:14,210 ‫‫"القطب الشمالي، (الأرض 38)" 192 00:15:17,499 --> 00:15:20,010 ‫‫لحسن الحظ أننا وصلنا! 193 00:15:20,127 --> 00:15:21,870 ‫‫أجل، كل ما تطلبه الأمر ‫‫هو 17 محاولة فقط 194 00:15:21,878 --> 00:15:23,880 ‫‫- أجل ‫‫- فهمت، أنت كوميدي 195 00:15:23,880 --> 00:15:25,420 ‫‫خمّن التالي ‫‫صديقك كوميدي 196 00:15:25,424 --> 00:15:27,180 ‫‫- ما زلت (باري)؟ ‫‫- لا، نحن... 197 00:15:27,217 --> 00:15:29,850 ‫‫- لا، أجل، أجل ‫‫- إذاً أصلحت المشكلة، هذا رائع! 198 00:15:33,181 --> 00:15:34,730 ‫‫لا! 199 00:15:36,268 --> 00:15:37,760 ‫‫(كارا)؟ 200 00:15:37,769 --> 00:15:40,350 ‫‫سيد (رامون)، هل من المفترض ‫‫أن أصدّق أن هذا الرجل هو (سوبرمان)؟ 201 00:15:40,355 --> 00:15:44,910 ‫‫هل وجدتماه في الشارع؟ ‫‫لا تبدو مثله حتى، ما هذا؟ 202 00:15:47,904 --> 00:15:51,780 ‫‫- أجل، لا يجدر بك لمسه ‫‫- يمكنكم إقامة حفلة بهذا الشيء 203 00:15:51,783 --> 00:15:54,090 ‫‫أحضروا بعض الهدايا للضيوف ‫‫أعرف رجلاً... 204 00:15:54,119 --> 00:15:57,670 ‫‫عاد كل شيء إلى طبيعته ‫‫في الواقع، ليس كل شيء 205 00:15:59,249 --> 00:16:00,800 ‫‫أين (كارا)؟ 206 00:16:08,425 --> 00:16:11,880 ‫‫- (أليكس)، أرجوك توقّفي! ‫‫- حذّرك 207 00:16:11,887 --> 00:16:14,520 ‫‫أعدك بأنني لن أحاول الهروب من جديد 208 00:16:20,854 --> 00:16:22,910 ‫‫كيف تعرفين ذلك؟ 209 00:16:24,274 --> 00:16:26,330 ‫‫(أليكس دانفيرز) علّمتني إياه 210 00:16:31,782 --> 00:16:34,000 ‫‫قلت لك إنني لست من هذه (الأرض) 211 00:16:34,743 --> 00:16:38,530 ‫‫(أليكس) التي من موطني ‫‫قضت صيفاً في (ناغانو) 212 00:16:38,538 --> 00:16:41,120 ‫‫مع (جيرمايا) و(إلايزا) ‫‫عندما كانت في الـ6 من عمرها 213 00:16:41,124 --> 00:16:42,680 ‫‫كانت تحن لموطنها 214 00:16:43,168 --> 00:16:47,930 ‫‫وساعدتها فتاة من القرية ‫‫للتسلل إلى أحد المعابد ذات ليلة 215 00:16:48,382 --> 00:16:52,600 ‫‫كتبت ملاحظة ووضعتها في شق في الجدار ‫‫وأملت أن يتحقّق ما كتبته 216 00:16:53,762 --> 00:16:56,610 ‫‫كنت أبلغ 7 سنوات، وليس 6 217 00:16:57,766 --> 00:17:02,950 ‫‫وهذه الفتاة الصغيرة من القرية ‫‫علّمتني تلك القصيدة المقفاة 218 00:17:03,021 --> 00:17:05,070 ‫‫- وتعني وعد الخنصر ‫‫- وعد الخنصر 219 00:17:07,025 --> 00:17:08,770 ‫‫و(أليكس) التي أعرفها علّمتني إياها 220 00:17:08,777 --> 00:17:11,620 ‫‫في أول ليلة هربنا فيها من البيت معاً ‫‫لنذهب للطيران 221 00:17:15,325 --> 00:17:18,030 ‫‫و(أليكس) التي أعرفها ‫‫كانت دائماً تعمل 222 00:17:18,036 --> 00:17:25,840 ‫‫لذا ليس مفاجئاً أنك تهتمين كثيراً ‫‫لهذا العالم وكل من فيه 223 00:17:27,129 --> 00:17:31,890 ‫‫لكن في موطني ‫‫(أليكس) ليس لديها وظيفة بسيطة 224 00:17:32,134 --> 00:17:34,900 ‫‫بل هي مسؤولة عن مركز كهذا 225 00:17:36,805 --> 00:17:44,400 ‫‫- إنها مسؤولة؟ ‫‫- إنها قائدة عادلة وفخورة 226 00:17:44,771 --> 00:17:51,830 ‫‫وإن طلب أحد منها أن تفعل شيئاً تعرف أنه خطأ ‫‫تتحدّاه بقوة وتفعل الصواب 227 00:17:53,530 --> 00:17:58,540 ‫‫لا تتحلى بقوى مثلي، لكنها بطلة 228 00:17:59,703 --> 00:18:04,380 ‫‫وهي ألطف شخص أعرفه ‫‫مع أنهالا تحب إظهار ذلك دائماً 229 00:18:06,251 --> 00:18:11,930 ‫‫لديها أصدقاء صالحون ‫‫وعائلة محبة شكّلتها بنفسها 230 00:18:14,760 --> 00:18:17,770 ‫‫ولا تخفي حقيقتها 231 00:18:20,307 --> 00:18:24,900 ‫‫تريد زوجة وأولاداً 232 00:18:25,937 --> 00:18:29,530 ‫‫"إنها متفائلة بأنه بإمكانها ‫‫الحصول على كل ذلك" 233 00:18:29,775 --> 00:18:33,330 ‫‫ليس لديها أي شكوك ‫‫إنها مسألة وقت وحسب 234 00:18:35,489 --> 00:18:38,330 ‫‫- تبدو رائعة جداً ‫‫- "إنها كذلك" 235 00:18:38,533 --> 00:18:41,170 ‫‫وأعرف أنني لست أختك ‫‫في هذا الكوكب 236 00:18:41,244 --> 00:18:44,510 ‫‫أعتقد أن مركبتي لم تهبط هنا، لكن... 237 00:18:46,875 --> 00:18:54,060 ‫‫ما زلت الشخص عينه ‫‫يمكنني الشعور بذلك، أعرف ذلك 238 00:18:55,467 --> 00:18:59,220 ‫‫(سوبرمان) عدّل هذا الواقع ‫‫ليجعـلنا كلنا سجناءه 239 00:18:59,221 --> 00:19:02,070 ‫‫أعتقد أنك ذكية بما فيه الكفاية ‫‫لرؤية حقيقته 240 00:19:06,186 --> 00:19:12,490 ‫‫إن أخرجتك من الحجرة ‫‫ماذا ستفعلين؟ هل ستردعينه؟ 241 00:19:14,319 --> 00:19:16,080 ‫‫وعد الخنصر 242 00:19:19,950 --> 00:19:23,620 ‫‫غيّر كل مدينة (سنترال) ‫‫وربما حتى العالم بأكمله 243 00:19:23,620 --> 00:19:28,220 ‫‫- يعتقد الجميع أنه أنت وأننا أشرار ‫‫- أنا شرير بالفعل 244 00:19:28,292 --> 00:19:30,590 ‫‫الخلاصة هي أن (كارا) مختفية 245 00:19:31,003 --> 00:19:34,960 ‫‫إذا أعدنا الكتاب، من المفترض أن نتمكّن ‫‫من تعديل الواقع من جديد 246 00:19:34,965 --> 00:19:36,750 ‫‫حقاً؟ كيف ستفعل ذلك؟ 247 00:19:36,758 --> 00:19:40,300 ‫‫هل تخفي قلماً سحرياً في مكان ما ‫‫خلف هذه الجدران الثلجية؟ 248 00:19:40,304 --> 00:19:43,800 ‫‫لا داعٍ للقلم، بل العقل ‫‫رأيت كتاباً كهذا سابقاً 249 00:19:43,807 --> 00:19:46,900 ‫‫المؤلّف يكتب أشياء ويحوّلها حقيقة ‫‫عبر قوة إرادته وحسب 250 00:19:47,602 --> 00:19:50,310 ‫‫لكن هناك ثمن لتغيير القصة 251 00:19:50,314 --> 00:19:52,320 ‫‫هل لديكما أدنى فكرة ‫‫عن مكان الكتاب؟ 252 00:19:52,482 --> 00:19:56,080 ‫‫لو كنت مكانه، لابقيته في مكان آمن ‫‫بما فيه الكفاية لحجز كريبتوني 253 00:19:56,194 --> 00:19:59,920 ‫‫هذا سهل، مختبرات (ستار) ‫‫هذا المكان غير قابل للخرق 254 00:19:59,948 --> 00:20:01,820 ‫‫- حُجزت فيه ذات مرة ‫‫- نحن أيضاً 255 00:20:01,825 --> 00:20:03,840 ‫‫- هذا صحيح ‫‫- ماذا فعلت؟ 256 00:20:03,994 --> 00:20:05,840 ‫‫هل قلت إنه بإمكانك لمسي؟ 257 00:20:05,954 --> 00:20:07,510 ‫‫- هل قلت إنه بإمكانه لمسي؟ ‫‫- لا... 258 00:20:07,581 --> 00:20:09,130 ‫‫"لم نتحدّث عن هذا الجزء" 259 00:20:09,541 --> 00:20:11,260 ‫‫- عليّ أن أذهب ‫‫- عليك أن تذهب 260 00:20:17,049 --> 00:20:20,600 ‫‫انظروا إلى ذلك ‫‫هناك خائنة بيننا 261 00:20:20,886 --> 00:20:23,760 ‫‫عندما قلت لك إنه عليك أن تعيشي حياتك ‫‫وتواعدي أشخاصاً يا (دانفيرز) 262 00:20:23,764 --> 00:20:25,770 ‫‫هذا ليس ما كنت أعنيه بالضبط 263 00:20:27,351 --> 00:20:29,970 ‫‫- حذّرتك ‫‫- لا، خدعتها لتفتح زنزانتي 264 00:20:29,978 --> 00:20:33,620 ‫‫- لا نعرف بعضنا ‫‫- بلى، هي أختي 265 00:20:36,318 --> 00:20:38,830 ‫‫إذاً يمكنكما أن تحترقا معاً 266 00:20:40,238 --> 00:20:41,790 ‫‫"مرحباً" 267 00:20:42,574 --> 00:20:44,130 ‫‫هذا زي جميل 268 00:20:49,461 --> 00:20:52,010 ‫‫أيها البروفيسور ‫‫هل يمكنني التحدث معك، لو سمحت؟ 269 00:20:53,882 --> 00:20:58,270 ‫‫حان وقتي، سأرحل من هنا ‫‫استمتعوا بوقتكم 270 00:21:02,683 --> 00:21:04,570 ‫‫- أحضر الكتاب! ‫‫- أجل 271 00:21:07,229 --> 00:21:09,240 ‫‫(أليكس)، أنت هنا! ‫‫ماذا تفعلين هنا؟ 272 00:21:10,190 --> 00:21:11,900 ‫‫أنت قوية في كل الوقائع ‫‫فهمت ذلك 273 00:21:11,900 --> 00:21:14,110 ‫‫لا، لا، لا بأس ‫‫إنه ليس شريراً، في الحقيقة 274 00:21:14,111 --> 00:21:15,610 ‫‫- لا؟ ‫‫- لا، هو صالح 275 00:21:15,612 --> 00:21:17,110 ‫‫- لا، أنا صالح ‫‫- أنا آسفة 276 00:21:17,114 --> 00:21:18,650 ‫‫- لا، لا بأس، أنت قوية، لا بأس ‫‫- أنا آسفة 277 00:21:18,657 --> 00:21:23,090 ‫‫لا بأس، أين يُعقل أن يخفي (ديغان)... ‫‫(سوبرمان) شيئاً قيّماً؟ 278 00:21:23,245 --> 00:21:27,800 ‫‫أي شيء مهم له يبقيه في مكان ‫‫يُدعى "قلعة العزلة"، سآخذكما إليها 279 00:21:28,125 --> 00:21:31,470 ‫‫لقد جئنا من "قلعة العزلة" تواً 280 00:21:40,971 --> 00:21:45,780 ‫‫"النجدة، النجدة، فقدنا السيطرة ‫‫لا يمكنني السيطرة عليها، سنتحطّم!" 281 00:22:15,255 --> 00:22:17,020 ‫‫(بيزارو)! 282 00:22:19,259 --> 00:22:22,770 ‫‫كيف هو الشعور بأن تكون شريراً ‫‫لمرة في الحياة؟ 283 00:22:31,521 --> 00:22:34,910 ‫‫هذه ليست أي قلعة ‫‫هذه خزنة الوقت 284 00:22:36,276 --> 00:22:37,830 ‫‫إنه مفتوح 285 00:22:42,074 --> 00:22:46,170 ‫‫حسناً، كيف يعدّل المرء الواقع؟ 286 00:22:48,038 --> 00:22:49,590 ‫‫سنرى 287 00:22:56,463 --> 00:22:58,250 ‫‫"لا بد من أنك لا تزالين ‫‫ضعيفة من الحجرة" 288 00:22:58,257 --> 00:23:01,340 ‫‫- هل أنت بخير؟ ‫‫- لا أعرف كيف فعل (ديغان) ذلك 289 00:23:01,343 --> 00:23:05,050 ‫‫هل يمكنني الاقتراح أن نفعل ‫‫مهما كان علينا فعله بعيداً من هنا؟ 290 00:23:05,055 --> 00:23:07,650 ‫‫- "عرف (كلارك) كيفية فعل ذلك" ‫‫- سآخذه إليه 291 00:23:20,612 --> 00:23:22,370 ‫‫"(سوبرمان)!" 292 00:23:28,662 --> 00:23:32,510 ‫‫(كلارك)، نريدك أن تفتح الكتاب ‫‫وتصلح الأمور 293 00:24:24,885 --> 00:24:26,600 ‫‫إنه يعدّل الواقع! 294 00:24:31,475 --> 00:24:33,030 ‫‫مهلاً 295 00:24:40,984 --> 00:24:43,790 ‫‫- اجعليه يغلق الكتاب وإلّا سأكسر رقبته ‫‫- لا! 296 00:24:44,738 --> 00:24:46,830 ‫‫إذاً سيموت صديقك 297 00:24:48,742 --> 00:24:51,420 ‫‫- ليس إن قتلتك أولاً ‫‫- لا تفعل ذلك يا (أوليفر)! 298 00:24:51,662 --> 00:24:53,910 ‫‫ليس من أجل إنقاذي ‫‫ليس عليك أن تفعل ذلك 299 00:24:53,914 --> 00:24:55,590 ‫‫ليس عليك أن تلجأ إلى الشر 300 00:24:57,668 --> 00:25:01,680 ‫‫يمكنك التغلّب عليه ‫‫وقد يكون مختلفاً وأفضل 301 00:25:02,839 --> 00:25:06,480 ‫‫ربما هذا هو ‫‫ربما هذا اختبار (مونيتور) 302 00:25:29,050 --> 00:25:32,980 ‫‫- إنك تبدين مثله حقاً ‫‫- آمل أن ينتهي التشابه هنا 303 00:25:33,095 --> 00:25:37,690 ‫‫هل حقاً عدّل العالم عبر هذا الكتاب ‫‫وكذلك حياتي؟ 304 00:25:37,850 --> 00:25:39,400 ‫‫أجل 305 00:25:39,518 --> 00:25:43,570 ‫‫هذا غريب لأنني أشعر ‫‫بأنني لطالما كنت هكذا 306 00:25:43,898 --> 00:25:45,440 ‫‫لكن أعتقد أن الكل ‫‫يشعرون بذلك، صحيح؟ 307 00:25:45,441 --> 00:25:49,540 ‫‫هذه حقيقتك بالفعل ‫‫شخص مستعد للدفاع عن الحق 308 00:25:50,321 --> 00:25:54,630 ‫‫عندما يعود كل شيء إلى طبيعته ‫‫ستبقين على حالك 309 00:25:55,993 --> 00:25:59,210 ‫‫أختك محظوظة جداً 310 00:26:00,623 --> 00:26:02,550 ‫‫أنا أخت محظوظة 311 00:26:04,710 --> 00:26:08,100 ‫‫حسناً، اذهبي وأنقذي العالم 312 00:26:16,764 --> 00:26:18,320 ‫‫ماذا يحدث؟ 313 00:26:18,849 --> 00:26:22,030 ‫‫- لا بد من أن (ديغان) يعدّل الواقع من جديد ‫‫- أو يدمّره 314 00:26:22,061 --> 00:26:26,740 ‫‫قد تكون هناك طريقة لابطائه ‫‫تبطّئ الوقت بكل ما للكلمة من معنى 315 00:26:26,941 --> 00:26:30,660 ‫‫بحقكم! لا بد من أن هذا رابع أكثر شيء جنوني ‫‫سمعتموه في الساعات الـ3 الأخيرة 316 00:26:30,695 --> 00:26:32,360 ‫‫كيف سنبطّئ الوقت يا (باري)؟ 317 00:26:32,363 --> 00:26:35,490 ‫‫إذا حلّقنا أنا و(سوبر غيرل) حول العالم ‫‫باتجاهين معاكسين 318 00:26:35,491 --> 00:26:36,990 ‫‫بسرعة تزيد قليلاً ‫‫عن 2400 متراً الثانية 319 00:26:36,993 --> 00:26:40,960 ‫‫من المفترض أن نشكل قوة طاردة كافية ‫‫لإبطاء دوران (الأرض) 320 00:26:41,163 --> 00:26:42,660 ‫‫وكل شيء آخر 321 00:26:42,665 --> 00:26:45,890 ‫‫تحضران الكتاب من بين يديّ (ديغان) ‫‫ويعود كل شيء إلى طبيعته 322 00:26:45,918 --> 00:26:47,470 ‫‫يمكننا أن ننجح 323 00:26:48,629 --> 00:26:50,220 ‫‫ستموتان كلاكما 324 00:26:54,302 --> 00:26:58,690 ‫‫عندما فتحت الكتاب ‫‫رأيتكما تموتان أثناء فعل ما تقوله 325 00:27:00,266 --> 00:27:02,820 ‫‫- هذا مدوّن في الكتاب ‫‫- هذا هو القدر 326 00:27:03,644 --> 00:27:06,360 ‫‫- أصدّق (كلارك) ‫‫- علينا أن نحاول فعل شيء ما 327 00:27:08,274 --> 00:27:09,830 ‫‫- هل أنت جاهز؟ ‫‫- أجل 328 00:27:10,359 --> 00:27:11,950 ‫‫(كارا)! 329 00:27:14,280 --> 00:27:17,960 ‫‫- إلى أين ذاهب أنت؟ ‫‫- لدي فكرة، لكن... 330 00:27:18,534 --> 00:27:20,630 ‫‫- أحضر الكتاب وحسب ‫‫- ماذا عن (باري) و(كارا)؟ 331 00:27:22,163 --> 00:27:24,090 ‫‫علينا أن نأمل التمكّن ‫‫من تعديل الأقدار 332 00:27:54,820 --> 00:27:56,370 ‫‫(نوفو)! 333 00:27:57,448 --> 00:27:59,580 ‫‫أعرف أنك في الداخل أيها الحقير! 334 00:28:00,326 --> 00:28:04,710 ‫‫لا أخاف منك! ‫‫ولا تثير إعجابي! 335 00:28:05,122 --> 00:28:08,180 ‫‫توقّف عن العبث وأظهر نفسك! 336 00:28:13,297 --> 00:28:17,730 ‫‫تحتاج إلى الكثير من الانفعال والعجرفة 337 00:28:18,844 --> 00:28:24,570 ‫‫للاعتقاد أنه يمكنك أن تأمر إلهاً ‫‫إذا صرخت عالياً جداً 338 00:28:24,934 --> 00:28:26,430 ‫‫لست إلهاً 339 00:28:26,435 --> 00:28:31,320 ‫‫مع ذلك، ما من تسمية لي ‫‫لذا أفترض أنني سألتزم بهذا اللقب 340 00:28:31,857 --> 00:28:33,740 ‫‫وقتك محدود 341 00:28:34,235 --> 00:28:38,030 ‫‫لست متأكداً إن كانت مواجهتي ‫‫أفضل طريقة لقضاء الوقت القليل المتبقي 342 00:28:38,030 --> 00:28:42,330 ‫‫- سبق وأخبرتك بما عليك فعله ‫‫- أعرف ماذا سيحدث لـ(باري) و(كارا) 343 00:28:44,161 --> 00:28:47,050 ‫‫والآن جئت إلى هنا مع بريق أمل ‫‫بأن أتمكّن من تغيير هذا الواقع 344 00:28:47,081 --> 00:28:49,220 ‫‫قلت تواً إنك إله 345 00:28:49,292 --> 00:28:52,720 ‫‫لا أعتقد أنك تختبرنا ‫‫لترى إن كنا أقوياء بما فيه الكفاية 346 00:28:53,045 --> 00:28:56,430 ‫‫أعتقد أنك تختبرنا ‫‫لترى إن كنا صالحين بما فيه الكفاية 347 00:28:56,882 --> 00:29:01,300 ‫‫ولا أعتقد أنه في أي من الأكوان ‫‫التي اختبرتها 348 00:29:01,304 --> 00:29:05,900 ‫‫وقف أحد ما أمامك وواجهك هكذا 349 00:29:06,058 --> 00:29:11,740 ‫‫- أجل، أنت الأول من بين الكثيرين ‫‫- "لست من تحتاج إليه!" 350 00:29:12,773 --> 00:29:16,240 ‫‫قلت إنني سأجتاز الاختبار ‫‫إذا اكتشفت حقيقتي 351 00:29:18,112 --> 00:29:25,250 ‫‫حقيقتي مليئة بالشر ‫‫(باري) و(كارا) مختلفان 352 00:29:26,078 --> 00:29:30,930 ‫‫يلهمان الأمل والناس ‫‫لأنهما الأفضل بيننا 353 00:29:31,083 --> 00:29:36,310 ‫‫وإن كان اختبارك سيحطّم أكبر فرصة لنا ‫‫لوقف هذه الأزمة... 354 00:29:41,302 --> 00:29:44,190 ‫‫فمقارنةً مع الآلهة... 355 00:29:44,639 --> 00:29:46,520 ‫‫لست ذكياً جداً 356 00:29:47,433 --> 00:29:52,610 ‫‫الكون هو آلة معقدة جداً ‫‫ويجب الحفاظ على التوازن 357 00:29:53,564 --> 00:30:00,450 ‫‫التغيير يحتاج إلى تغيير آخر ‫‫ماذا تقترح لأحافظ على التوازن؟ 358 00:30:35,106 --> 00:30:38,490 ‫‫لا يمكنك أن ترتدي هذا الرمز على صدرك ‫‫وتدعو نفسك بطلاً يا (ديغان) 359 00:30:38,693 --> 00:30:42,910 ‫‫قوانا تعزز حقيقتنا ‫‫والطريقة التي كنت تستعمل فيها قواك 360 00:30:43,698 --> 00:30:45,240 ‫‫تخبرني بأنك لست ملائماً لهذا الدور 361 00:30:45,241 --> 00:30:49,340 ‫‫لا، لا، أنت مخطئ ‫‫لأنني لم أفكّر في كل شيء 362 00:30:50,329 --> 00:30:52,010 ‫‫لن أرتكب هذا الخطأ مجدداً 363 00:31:01,799 --> 00:31:04,880 ‫‫أرأيت؟ ما من طريقة للتغلّب عليّ 364 00:31:04,885 --> 00:31:09,860 ‫‫أنا قائد هذا العالم! 365 00:31:11,934 --> 00:31:14,360 ‫‫- أنت تبالغ قليلاً، ألا تعتقد ذلك؟ ‫‫- عزيزتي؟ 366 00:31:15,479 --> 00:31:17,030 ‫‫نعم يا عزيزي؟ 367 00:31:17,481 --> 00:31:19,330 ‫‫روبوت ضخم 368 00:31:23,779 --> 00:31:26,370 ‫‫بقوى (سوبرمان) 369 00:31:26,699 --> 00:31:31,250 ‫‫هذا مشوّق! ‫‫شكراً لضمّي إليكم 370 00:31:43,799 --> 00:31:46,520 ‫‫سأحمي المدنيين، اقض عليه 371 00:31:53,684 --> 00:31:57,390 ‫‫- انتهى الأمر يا (ديغان) ‫‫- لا! أنا أقرر متى تنتهي القصة 372 00:31:57,396 --> 00:31:59,280 ‫‫تعجبني أكثر باللون الأزرق 373 00:32:28,594 --> 00:32:30,150 ‫‫(لويس)! 374 00:33:36,536 --> 00:33:38,840 ‫‫قلت لك إنك ستلتقطني 375 00:34:13,614 --> 00:34:15,420 ‫‫(باري) و(كارا) 376 00:34:17,952 --> 00:34:21,630 ‫‫- تحليت بالإيمان أكثر مني ‫‫- لا أعرف (كارا) بقدر ما أعرف (باري) 377 00:34:22,248 --> 00:34:24,220 ‫‫لكن عندما تشتد المحن، لا يقصّر 378 00:34:25,793 --> 00:34:27,800 ‫‫يعمل أكثر ‫‫ويبذل المزيد من الجهد 379 00:34:28,379 --> 00:34:30,060 ‫‫هذا هو نسيبي، تماماً 380 00:34:35,386 --> 00:34:37,230 ‫‫إذاً تعرف لما وثقت بهما 381 00:34:41,768 --> 00:34:44,990 ‫‫هل يذكر الكتاب ‫‫ما عليّ فعله بهذا الشيء؟ 382 00:34:45,188 --> 00:34:47,110 ‫‫"هذه لوحة الأم الخاصة بـ(أمازو)" 383 00:34:57,992 --> 00:35:02,090 ‫‫- يبدو أن هذا يصبح حدثاً سنوياً، صحيح؟ ‫‫- يا للهول! آمل ألّا يكون كذلك 384 00:35:02,246 --> 00:35:05,550 ‫‫هل هذه... هل تبتسم؟ 385 00:35:05,708 --> 00:35:09,430 ‫‫أنتم تروقون لي نوعاً ما ‫‫لا تخبري أحداً 386 00:35:09,921 --> 00:35:11,470 ‫‫آمل رؤيتكم كلكم قريباً 387 00:35:11,672 --> 00:35:14,920 ‫‫أفضّل أن نفعل ذلك من دون إعطاء (لويس) ‫‫سبباً آخر للانغماس في الخطر 388 00:35:14,926 --> 00:35:16,550 ‫‫أنغمس حيث تنغمس يا حبيبي 389 00:35:16,552 --> 00:35:19,190 ‫‫(سيسكو)، هلا تتولى هذا الشرف؟ 390 00:35:19,222 --> 00:35:24,070 ‫‫أي شيء للكريبتونية المفضّلة لدي ‫‫هذا صحيح، لدي كريبتونية مفضّلة 391 00:35:24,227 --> 00:35:26,450 ‫‫أجل، هذا خيار ذكي 392 00:35:31,818 --> 00:35:33,660 ‫‫نراكم المرة القادمة 393 00:35:33,820 --> 00:35:36,830 ‫‫السلام عليكم ‫‫من الكريبتونية المفضّلة لديكم 394 00:35:40,817 --> 00:35:42,740 ‫‫"(سمولفيل)، (الأرض 38)" 395 00:35:43,320 --> 00:35:46,690 ‫‫عملت كثيراً أثناء غيابي ‫‫يبدو هذا المكان رائعاً 396 00:35:46,698 --> 00:35:50,380 ‫‫أجل، أردت التأكد ‫‫من أن كل شيء جاهز لأمي 397 00:35:53,038 --> 00:35:56,340 ‫‫إذاً هل عاد (برايني) و(جون) ‫‫إلى مدينة (ناشونال)؟ 398 00:35:56,374 --> 00:35:57,930 ‫‫الواجب يناديهما 399 00:36:00,045 --> 00:36:05,350 ‫‫آمل أن تلاحظي أنك سواءً كنت جزءاً ‫‫من دائرة عمليات الحوادث الخارقة أم لا 400 00:36:05,592 --> 00:36:08,560 ‫‫لست بحاجة إلى منظمة ‫‫للحفاظ على أمن العالم 401 00:36:08,637 --> 00:36:10,650 ‫‫ولا يهم في أي كون تكونان 402 00:36:10,722 --> 00:36:13,800 ‫‫دائماً ما ستجدين أنت و(أليكس) ‫‫طريقة لدعم بعضكما 403 00:36:13,808 --> 00:36:15,570 ‫‫أجل، أنت محق 404 00:36:16,686 --> 00:36:21,070 ‫‫أنت حقاً أقوى مني بكثير يا (كارا) ‫‫ألاحظ ذلك كلما نكون معاً 405 00:36:21,566 --> 00:36:24,740 ‫‫لهذا أعرف أن لا بأس بما أفعله 406 00:36:25,737 --> 00:36:27,620 ‫‫ماذا تفعل يا (كلارك)؟ 407 00:36:27,989 --> 00:36:30,330 ‫‫"عليك التوقّف عن تجنّب الخوض في الموضوع" 408 00:36:30,659 --> 00:36:33,880 ‫‫الناس يحبون الأشخاص ‫‫الذين يتكلّمون بصراحة 409 00:36:34,996 --> 00:36:38,510 ‫‫- ماذا يحدث؟ ‫‫- قلت لك إننا استمتعنا كثيراً في (آرغو) 410 00:36:38,583 --> 00:36:41,180 ‫‫- (لويس)، (لويس) ‫‫- كلنا راشدون 411 00:36:43,171 --> 00:36:44,970 ‫‫هل ستُرزقان بطفل؟ 412 00:36:46,174 --> 00:36:49,550 ‫‫يا للروعة! يا للروعة! ‫‫أجل! أجل! 413 00:36:49,553 --> 00:36:53,680 ‫‫تهانينا، هذا رائع جداً! ‫‫أنا سعيدة جداً من أجلكما 414 00:36:53,682 --> 00:36:57,280 ‫‫وأكثر مكان آمن تتواجد فيه (لويس) هو (آرغو) 415 00:36:57,435 --> 00:37:01,030 ‫‫- عندما يبدأ الطفل يركل ‫‫- أجل، سيكون ذلك مروعاً 416 00:37:02,983 --> 00:37:04,620 ‫‫إذاً ستغيبان لـ9 أشهر أخرى؟ 417 00:37:07,070 --> 00:37:09,000 ‫‫لفترة أطول قليلاً 418 00:37:09,656 --> 00:37:14,420 ‫‫هذه المعركة ذكّرتني بكل ما قد أخسره 419 00:37:16,162 --> 00:37:21,340 ‫‫لكن السبب الوحيد لشعوري بالأمان ‫‫عندما أخلع ردائي لفترة هو أنت 420 00:37:22,127 --> 00:37:24,760 ‫‫العالم ليس بحاجة إلى (سوبرمان) ‫‫إن كان لديه (سوبر غيرل) 421 00:37:25,797 --> 00:37:27,810 ‫‫في الواقع، قد يكون أكثر أماناً 422 00:37:28,049 --> 00:37:29,550 ‫‫كشفت دراسة في (هارفرد) السنة الماضية 423 00:37:29,551 --> 00:37:32,150 ‫‫أن النساء يستجبن أفضل من الرجال ‫‫تحت ضغط المنافسة 424 00:37:32,429 --> 00:37:37,070 ‫‫نستجيب للازمات بشكل أفضل ‫‫نلجأ إلى استعمال الكلمات قبل اللكمات 425 00:37:38,310 --> 00:37:41,150 ‫‫لا أعني أنك لست رائعاً جداً 426 00:37:41,771 --> 00:37:45,950 ‫‫الخلاصة هي أننا كلنا بأمان بوجودك 427 00:37:47,110 --> 00:37:49,080 ‫‫سأفتقدكما 428 00:37:55,493 --> 00:37:59,010 ‫‫بصراحة قد يكون العالم بخير ‫‫تحت حماية (كارا دانفيرز) وحدها 429 00:37:59,205 --> 00:38:02,550 ‫‫أقاربك ليسوا سيئين أيضاً ‫‫(كلارك)، (كلارك)! 430 00:38:02,834 --> 00:38:04,330 ‫‫- ماذا؟ ‫‫- إنها تحترق 431 00:38:04,336 --> 00:38:05,890 ‫‫لا! لا! 432 00:38:07,130 --> 00:38:12,190 ‫‫- استعمل رؤيتك الحرارية المرة القادمة ‫‫- أنت محقة، أنا آسف 433 00:38:12,969 --> 00:38:15,940 ‫‫- أردت أن تكون الليلة مميّزة وحسب ‫‫- لماذا؟ 434 00:38:16,598 --> 00:38:20,820 ‫‫لأنني أريد أن تكون كل ليلة مميّزة ‫‫أعني معك 435 00:38:21,436 --> 00:38:23,450 ‫‫لكن أريدها أن تكون مميّزة أيضاً 436 00:38:23,939 --> 00:38:28,410 ‫‫إلى الأبد... معك ‫‫أنا فاشل جداً في هذا 437 00:38:29,236 --> 00:38:32,500 ‫‫ماذا قلت لك في (كنساس)؟ ‫‫كُن صريحاً في الكلام 438 00:39:01,309 --> 00:39:02,860 ‫‫(لويس لين) 439 00:39:05,438 --> 00:39:06,990 ‫‫- هل هذا كل ما كان عليّ قوله؟ ‫‫- أجل 440 00:39:07,023 --> 00:39:08,870 ‫‫تعجبني فكرة الصراحة 441 00:39:11,653 --> 00:39:13,370 ‫‫"مدينة (سنترال)، (الأرض 1)" 442 00:39:16,783 --> 00:39:19,090 ‫‫من الرائع الشعور بآثار الكحول من جديد 443 00:39:19,285 --> 00:39:23,760 ‫‫أجل، للسرعة الخارقة ‫‫حسناتها وسيئاتها 444 00:39:23,956 --> 00:39:27,510 ‫‫شعرت بالجوع دوماً ‫‫كنت أحرق حذائي 445 00:39:27,710 --> 00:39:29,600 ‫‫لن تفتقد أي شيء حيال ذلك؟ 446 00:39:30,254 --> 00:39:34,350 ‫‫في بعض المرات ‫‫كنت أركض بسرعة جداً 447 00:39:34,801 --> 00:39:39,020 ‫‫كنت أشعر بأن كل شيء ‫‫جامد في مكانه 448 00:39:39,639 --> 00:39:44,320 ‫‫كان كل شيء واضحاً بالنسبة إليّ ‫‫سأفتقد ذلك 449 00:39:44,519 --> 00:39:46,360 ‫‫- وقت (فلاش) ‫‫- ماذا؟ 450 00:39:46,521 --> 00:39:50,200 ‫‫- هذا ما أدعوه وحسب ‫‫- أنت حقاً لديك تسمية لكل شيء 451 00:39:51,859 --> 00:39:55,660 ‫‫أشعر بأنه عليّ أن أشكرك لشيء ما 452 00:39:57,281 --> 00:40:00,500 ‫‫(مونيتور)، تحدّثت معه، أليس كذلك؟ 453 00:40:01,369 --> 00:40:03,550 ‫‫جعلته يغيّر قدرنا بطريقة ما 454 00:40:04,038 --> 00:40:05,970 ‫‫أنت و(كارا) ‫‫غيّرتما قدريكما يا (باري) 455 00:40:05,998 --> 00:40:09,340 ‫‫من خلال لعب دور البطلين ‫‫اللذين لطالما كنتما عليهما 456 00:40:11,295 --> 00:40:16,850 ‫‫كنت مكانك ‫‫عشت التجربة وشعرت بها 457 00:40:18,136 --> 00:40:21,440 ‫‫- أنت رجل صالح ‫‫- وأنت أيضاً 458 00:40:22,390 --> 00:40:26,320 ‫‫- حتى لو لم ترد الناس أن يصدّقوا ذلك ‫‫- لست صالحاً بقدر ما تخالني 459 00:40:27,186 --> 00:40:32,490 ‫‫لكن بفضلك ‫‫أعتقد أنني سأكون كذلك يوماً ما 460 00:40:35,945 --> 00:40:38,410 ‫‫- هل علينا أن نتعانق؟ ‫‫- لا، لا 461 00:40:38,573 --> 00:40:43,460 ‫‫وأنا أعني ذلك حقاً هذه المرة ‫‫جعلتني أعانقك مرتين، لا! 462 00:40:43,619 --> 00:40:45,880 ‫‫- حسناً ‫‫- أعني ذلك 463 00:40:47,206 --> 00:40:49,800 ‫‫سأقترح نخباً 464 00:40:51,085 --> 00:40:53,550 ‫‫أن نقدّر ما نملكه 465 00:40:55,631 --> 00:40:57,180 ‫‫مهما كانت فترة امتلاكه 466 00:41:05,641 --> 00:41:07,190 ‫‫المعذرة 467 00:41:10,772 --> 00:41:14,120 ‫‫- ظننتك لن تتواصلي معنا بعد الآن ‫‫- تتمنى ذلك 468 00:41:15,777 --> 00:41:17,870 ‫‫جئت من (أركام) تواً 469 00:41:17,945 --> 00:41:21,330 ‫‫قُل لي إن البروفيسور المجنون ذلك ‫‫لن يسبب المزيد من المشاكل 470 00:41:21,532 --> 00:41:25,460 ‫‫- (ديغان)؟ لماذا؟ ‫‫- لأنني سمعت أنه كون صديقاً 471 00:41:30,166 --> 00:41:35,970 ‫‫"لا تقلق أيها البروفيسور ‫‫كل شيء كما عليه أن يكون" 472 00:41:36,297 --> 00:41:38,850 ‫‫"المسرح جاهز" 473 00:41:39,258 --> 00:41:45,310 ‫‫"بعض العوالم ستنجو ‫‫وبعضها سيفنى" 474 00:41:46,557 --> 00:41:51,110 ‫‫والكون لن يكون ‫‫كما كان عليه أبداً 475 00:41:51,896 --> 00:41:59,500 youssef_ibrahim