1
00:00:00,000 --> 00:00:01,833
آنچه در سوپرگرل گذشت
2
00:00:01,848 --> 00:00:05,084
خانواده من اهل
سيارهاي به اسم نالتور هستند
3
00:00:05,086 --> 00:00:07,152
بعضي از زنهاي ما
ميتونن آينده رو توي رويا ببينن
4
00:00:07,154 --> 00:00:08,654
چي ميشه اگه بتونيم
به انسانها قدرت ماورايي بديم؟
5
00:00:08,656 --> 00:00:10,589
داري ميگي که همچين چيزي رو کشف کردي؟
6
00:00:10,591 --> 00:00:14,493
اگه ذهن الکس پاک نشه صد در صد
7
00:00:14,495 --> 00:00:16,995
هيلي هويت مخفي تو رو شناسايي ميکنه
8
00:00:16,997 --> 00:00:18,097
آماده اي؟
9
00:00:32,312 --> 00:00:33,745
خيلي خوبه
10
00:00:34,007 --> 00:00:35,564
دوباره امتحان ميکنيم
11
00:00:47,254 --> 00:00:48,248
زود باش
12
00:00:52,691 --> 00:00:53,965
قويتر
13
00:00:57,178 --> 00:00:58,686
ماکسيمم قدرت
14
00:01:16,590 --> 00:01:18,957
ديدی؟ -
آره گربهه خيلي احمقه -
15
00:01:18,959 --> 00:01:21,493
نه قرصا. دارن برق ميزنن
16
00:01:23,229 --> 00:01:26,398
جري ميشه اينقدر سر و صدا نکني؟
فردا امتحان شيمي دارم
17
00:01:31,437 --> 00:01:34,106
جري فکر ميکردم سرويس دهیت
18
00:01:34,108 --> 00:01:36,341
اينطوريه که بياي دم در خونم؟
19
00:01:36,343 --> 00:01:38,877
بفرما. خوشحالي تضميني در قالب قرص
20
00:01:38,879 --> 00:01:40,879
همونطور که امريکا قول داده بود
21
00:01:40,881 --> 00:01:44,082
دمت گرم -
باحال به نظر مياد -
22
00:01:56,462 --> 00:02:00,265
جري چرا اسپنسر شبيه
هاگريد شده که استروئيد مصرف کرده؟
23
00:02:00,267 --> 00:02:02,067
نميدونم، ولي ما بايد
24
00:02:02,069 --> 00:02:04,202
!بزنيم به چاک. برو
25
00:02:07,641 --> 00:02:10,108
کارت حمله
26
00:02:10,110 --> 00:02:11,977
!نه
27
00:02:11,979 --> 00:02:17,382
اين پنجمين باره -
يعني من بردم -
28
00:02:17,384 --> 00:02:19,618
!آره -
من اين بازي رو درک نميکنم -
29
00:02:19,620 --> 00:02:22,254
اينا نه گربه ان و نه منفجر ميشن
30
00:02:22,256 --> 00:02:24,723
من که خيلي خوشم مياد
31
00:02:24,725 --> 00:02:26,925
ما هميشه با خانواده ام بازي ميکرديم
32
00:02:26,927 --> 00:02:28,093
کجا بزرگ شدي نيا؟
33
00:02:28,095 --> 00:02:29,728
يه شهر کوچيک توي شمال به اسم پارتاس
34
00:02:29,730 --> 00:02:32,698
به زبان ايرلندي معني بهشت رو نميده؟
چه اسم خفني
35
00:02:32,700 --> 00:02:34,700
فقط اسمش معني بهشت رو نميده
36
00:02:34,702 --> 00:02:36,134
به جز زيبايي، توي اون شهر
37
00:02:36,136 --> 00:02:38,136
بيگانه ها و انسان ها براي چندين دهه
38
00:02:38,138 --> 00:02:39,838
توي صلح با هم زندگي کردن
39
00:02:39,840 --> 00:02:42,140
من قراره آخر اين هفته
براي جشن برداشت برم اونجا
40
00:02:42,142 --> 00:02:44,409
باول گيم
41
00:02:49,183 --> 00:02:52,251
نه! شما دو تا نميتونين بازم باهم باشين
42
00:02:52,253 --> 00:02:54,553
موافقم. شما باهم هماهنگين
43
00:02:54,555 --> 00:02:55,921
قبول نيست
44
00:02:55,923 --> 00:02:57,489
خب؟ -
شايد ما هم -
45
00:02:57,491 --> 00:02:58,790
يه مزيت تيمي داشته باشيم
46
00:02:58,792 --> 00:03:01,660
حق با توئه
بزرگترين اختراع بشر؟
47
00:03:01,662 --> 00:03:02,995
برق -
دستگاه چاپ -
48
00:03:02,997 --> 00:03:04,429
باختين -
نوبت ماست -
49
00:03:05,331 --> 00:03:07,499
آسونه. فيلم مورد علاقه من؟
50
00:03:09,002 --> 00:03:10,569
سنتر استيج
51
00:03:11,471 --> 00:03:12,871
ببخشيد؟
52
00:03:12,873 --> 00:03:15,373
چي؟ تو کل يه تابستون وقت گذاشتي
تا رقص کفش قرمز رو ياد بگيري
53
00:03:16,109 --> 00:03:18,010
سه تا لامپ رو شکستي
54
00:03:18,012 --> 00:03:19,344
باشه
55
00:03:19,346 --> 00:03:20,646
ترميناتور 2؟
56
00:03:20,648 --> 00:03:23,782
نه اين فيلم مورد علاقه توئه
!زود باش الکس! فکر کن
57
00:03:26,286 --> 00:03:28,420
هيچي يادم نمياد
58
00:03:31,225 --> 00:03:33,158
ديگه وقت کاره
59
00:03:33,160 --> 00:03:34,826
خوبه لااقل هيلي خارج شهره
60
00:03:34,828 --> 00:03:36,361
ببخشيد بچه ها
61
00:03:36,363 --> 00:03:38,697
هی -
هی -
62
00:03:38,699 --> 00:03:41,400
چيزي نيست
قرار نيست دنيا به آخر برسه
63
00:03:41,402 --> 00:03:43,535
فقط نزاع بيگانه ها
توي دانشگاه نشنال سيتيه
64
00:03:43,537 --> 00:03:45,237
ميبينمت -
باشه -
65
00:04:10,000 --> 00:04:16,167
رسانه تصویری نایت مووی تقدیم میکند
NightMovie.Co
66
00:04:18,171 --> 00:04:21,006
ممنون از کمکت سوپرگرل
بقيه اش رو بذار به عهده ما
67
00:04:21,008 --> 00:04:22,341
قابلي نداشت الکس
68
00:04:23,544 --> 00:04:25,210
يه چيز ديگه
ممنون ميشم اگه
69
00:04:25,212 --> 00:04:27,032
منو رئيس دنورز صدا بزني
70
00:04:29,083 --> 00:04:30,982
البته رئيس دنورز
71
00:04:32,905 --> 00:04:37,390
مترجم: کیانوش و امیرعلی
illusion , Kianoosh_93
72
00:04:37,590 --> 00:04:39,358
ميدوني دو تا دونات توي دستته
73
00:04:39,360 --> 00:04:40,592
که هيچ ربطي هم به همديگه ندارن؟
74
00:04:40,594 --> 00:04:41,694
واقعا؟ -
آره -
75
00:04:42,595 --> 00:04:44,997
باشه
76
00:04:44,999 --> 00:04:47,933
چون ناراحتم زياد ميخورم
77
00:04:50,870 --> 00:04:52,571
به خاطر الکسه
78
00:04:54,707 --> 00:04:57,042
فکر ميکردم بعد از پاک کردن
ذهنش مشکلي پيدا نکنيم
79
00:04:57,044 --> 00:04:58,210
ولي اشتباه ميکردم
80
00:04:59,112 --> 00:05:01,013
لحن صحبت کردن ديشبش با من
81
00:05:01,015 --> 00:05:02,948
...با سوپرگرل
82
00:05:02,950 --> 00:05:04,483
خيلي سرد بود
83
00:05:04,485 --> 00:05:05,884
اون نميدونه که تو سوپرگرلي
84
00:05:05,886 --> 00:05:08,787
ميدونم. فقط فکر نميکردم اينقدر اذيت بشم
85
00:05:08,789 --> 00:05:11,857
يعني نبايد بدونه فيلم
مورد علاقه من جادوگر شهر ازه؟
86
00:05:11,859 --> 00:05:15,627
اليزا فکر ميکرد ممکنه ماجراجويي
يه دختر جوان رو تعريف کنم
87
00:05:15,629 --> 00:05:19,297
که توي سرزمينهاي دور گم شده
اين فيلم مورد علاقه من بود
88
00:05:19,299 --> 00:05:21,166
چون من از يه سياره ديگه اومدم
89
00:05:21,168 --> 00:05:22,968
و حالا الکس اينو نميدونه
90
00:05:23,870 --> 00:05:25,370
ديگه نميدونه
91
00:05:25,372 --> 00:05:27,639
بايد سخت باشه
92
00:05:27,641 --> 00:05:29,541
متاسفم. حتما خيلي اذيت ميشي
93
00:05:30,576 --> 00:05:33,111
اگه پاک کردن ذهن اثراتي داشته باشه
94
00:05:33,113 --> 00:05:34,679
و ما پيش بيني نکرده باشيم چي؟
95
00:05:34,681 --> 00:05:36,648
اين فکرا رو نکن
96
00:05:36,650 --> 00:05:38,550
بهترين کار الان اينه که
97
00:05:38,552 --> 00:05:39,718
روي کارت تمرکز کني
98
00:05:39,720 --> 00:05:42,421
و ديگه بهش فکر نکني
99
00:05:42,423 --> 00:05:45,457
ببخشيد آقاي اولسون
بدموقع اومدم؟
100
00:05:45,459 --> 00:05:49,194
نه. نه. دونات ميخوري؟
101
00:05:49,196 --> 00:05:53,331
من شکر نميخورم. یا خمیر
يا صبحونه هم نميخورم
102
00:05:54,534 --> 00:05:56,968
لباست شکلاتي شده؟
103
00:05:58,705 --> 00:06:01,373
بهتره برم دستشويي
104
00:06:01,375 --> 00:06:03,208
ببخشيد
105
00:06:03,210 --> 00:06:07,979
آقاي اولسون ميخواستم
يه چيزي بهتون بگم ولي
106
00:06:07,981 --> 00:06:09,481
بفرماييد -
خيلي حساسه -
107
00:06:09,483 --> 00:06:10,682
جاي نگراني نيست
108
00:06:12,285 --> 00:06:14,319
درباره ال کورپ و خانوم لوتره
109
00:06:14,321 --> 00:06:15,887
منبع من توي بخش حسابداري
110
00:06:15,889 --> 00:06:17,689
کم و کسري هايي
توي حسابهاشون پيدا کرده
111
00:06:17,691 --> 00:06:20,025
"شايعاتي مربوط به "بودجه سياه
112
00:06:20,027 --> 00:06:22,160
اون فکر ميکنه که اين ممکنه
به آزمايش ژنتيک مربوط باشه
113
00:06:22,162 --> 00:06:24,162
آزمايش ژنتيک غيرقانوني نيست
114
00:06:24,164 --> 00:06:26,965
اگه مشکلي نداشته، چرا مخفيش ميکنن؟
115
00:06:28,468 --> 00:06:30,302
خب ميتونم پول رو پيگيري کنم؟
116
00:06:30,304 --> 00:06:32,037
آره ولي قبلش متنت رو برام بفرست
117
00:06:32,939 --> 00:06:34,039
ميخوام ويرايشش کنم
118
00:06:37,643 --> 00:06:39,911
ميدونم به مامان قول دادم
آخر هفته خونه باشم
119
00:06:40,813 --> 00:06:43,115
برنامشو ريختم ولي
120
00:06:43,117 --> 00:06:45,417
ميو من از زير بار مسئوليتام
شونه خالي نميکنم
121
00:06:46,786 --> 00:06:50,856
پرواز من لغو شده
چون همه پروازا لغو شده
122
00:06:50,858 --> 00:06:53,225
الان نميتونم بيام چون کار دارم
123
00:06:53,227 --> 00:06:54,492
باشه سعي ميکنم
124
00:06:55,495 --> 00:06:56,895
منم دوست دارم خداحافظ
125
00:06:58,965 --> 00:07:02,134
خواهرم بود. خيلي با هم صميمي ايم
126
00:07:02,136 --> 00:07:03,435
ولي ديوونم ميکنه
127
00:07:03,437 --> 00:07:05,170
درک ميکنم
128
00:07:06,372 --> 00:07:07,873
من هيچوقت
جشن برداشت رو از دست ندادم
129
00:07:07,875 --> 00:07:09,674
يه روز مرخصي بگير
جيمز اجازه ميده
130
00:07:09,676 --> 00:07:11,576
...راهش طولانيه و ميدوني
131
00:07:11,578 --> 00:07:14,012
يهو خوابت ميبره؟ ميدونم
132
00:07:14,014 --> 00:07:15,580
آره
133
00:07:15,582 --> 00:07:16,681
خب من رانندگي ميکنم
134
00:07:16,683 --> 00:07:18,416
چي؟ باهام مياي؟
135
00:07:18,418 --> 00:07:21,419
آره. شهرتون مردم مهربوني داره درسته؟
136
00:07:21,421 --> 00:07:24,189
من طرح یه داستانی رو دربارش
به جیمز میدم
137
00:07:24,191 --> 00:07:25,757
کارا خيلي باحال ميشه
138
00:07:25,759 --> 00:07:27,526
قانون اول مسافرتهاي جاده اي
139
00:07:27,528 --> 00:07:30,695
راننده آهنگ ميذاره
140
00:07:32,932 --> 00:07:36,334
اونا جاي کبودی نيستن، فقط سمن
141
00:07:36,336 --> 00:07:38,970
که توسط حقیقت یاب
به سطح پوست کشيده شدن
142
00:07:40,406 --> 00:07:41,973
نگران نباش. زود خوب ميشه
143
00:07:42,875 --> 00:07:44,609
اميدوارم
144
00:07:44,611 --> 00:07:46,011
حس ميکنم يه چيزي درست نيست
145
00:07:46,013 --> 00:07:47,946
شايد اين حالت رو بهتر کنه
146
00:07:49,082 --> 00:07:52,284
من نژاد گونه هايي که ديشب
توقيف کرديم رو کشف کردم
147
00:07:52,286 --> 00:07:53,818
انسانن؟
148
00:07:53,820 --> 00:07:55,320
نه فقط انسان
149
00:07:56,455 --> 00:07:58,023
پسرهای انجمن برادری هستن
150
00:08:02,450 --> 00:08:04,618
مامانت کي از نالتور اومد؟
151
00:08:04,620 --> 00:08:06,420
وقتي هجده سالش بود
152
00:08:06,422 --> 00:08:08,222
شب قبلي که سياره اش رو ترک کنه
153
00:08:08,224 --> 00:08:10,024
رويايي درباره يه خونه روستايي ديد
154
00:08:10,026 --> 00:08:11,659
که عشق واقعيش رو اونجا ميبينه
155
00:08:11,661 --> 00:08:14,595
و بعدش چندتا مختصات تصادفي ديد
156
00:08:14,597 --> 00:08:16,196
و اونارو وارد سفينه اش کرد
157
00:08:16,198 --> 00:08:18,365
و توي پاراتاس فرود اومد
158
00:08:18,367 --> 00:08:20,934
يه خانواده اونو به سرپرستي گرفتن، کشاورزا
159
00:08:21,970 --> 00:08:23,871
و اونم عاشق پسرشون شد
160
00:08:23,873 --> 00:08:25,506
پدرم
161
00:08:25,508 --> 00:08:29,276
نميتونم تصور کنم
جاي ديگه اي بزرگ ميشدم
162
00:08:29,278 --> 00:08:31,712
چون والدينت از دو تا سياره مختلف بودن؟
163
00:08:31,714 --> 00:08:33,914
آره ولي به جز اون من ترنس ام
164
00:08:34,816 --> 00:08:36,550
هميشه ميدونسم که دخترم
165
00:08:37,452 --> 00:08:38,652
پدر و مادرم عالي بودن
166
00:08:38,654 --> 00:08:40,454
اونا احساس منو تاييد کردن
167
00:08:40,456 --> 00:08:42,656
و کمک کردن در جوونی تغيير جنسيت بدم
168
00:08:42,658 --> 00:08:46,193
توي پارتاس ميتونستم
درباره چيزي که بودم راحت باشم
169
00:08:46,195 --> 00:08:47,361
نميگم آسون بود
170
00:08:47,363 --> 00:08:50,631
کسايي هم بودن که درک نميکردن
171
00:08:52,100 --> 00:08:54,535
ولي جنبه شهر بالا بود
172
00:08:54,537 --> 00:08:56,937
و فکر ميکنم اگه جاي ديگه بزرگ ميشدم
173
00:08:56,939 --> 00:08:58,372
خيلي سخت تر بود
174
00:08:59,274 --> 00:09:00,774
مرسي که اينو باهام درميون گذاشتي
175
00:09:01,376 --> 00:09:03,210
خواهش ميکنم
176
00:09:03,212 --> 00:09:06,013
فقط يه چيز ديگه
وقتي خانواده ام رو ديدي
177
00:09:06,015 --> 00:09:08,382
درباره قدرت هاي خواب ديدنم چيزي نگو
178
00:09:09,284 --> 00:09:11,251
آخه هنوز بهشون نگفتم
179
00:09:11,253 --> 00:09:15,022
و هرگز رازي رو از خواهرم مخفي نکردم
180
00:09:15,024 --> 00:09:17,024
خيلي تحت فشارم
181
00:09:17,026 --> 00:09:18,525
آره درک ميکنم
182
00:09:19,494 --> 00:09:21,395
چيزي نميگم
183
00:09:21,397 --> 00:09:22,596
مرسي
184
00:09:22,598 --> 00:09:24,898
خوبه من رانندگي ميکنم
185
00:09:24,900 --> 00:09:26,300
آره خوبه
186
00:09:27,402 --> 00:09:29,069
ما اثر يه مواد مخدر ناشناخته رو
187
00:09:29,071 --> 00:09:30,871
با نشانه هاي بيگانه توي بدنت پيدا کرديم
188
00:09:30,873 --> 00:09:33,240
اون چيه و از کجا گيرش آوردي؟
189
00:09:33,242 --> 00:09:35,242
آسپرين. از توي يه شيشه
190
00:09:35,244 --> 00:09:38,412
همون چيزي بود که هميشه خدا ميخورديم
191
00:09:38,414 --> 00:09:42,249
ولي اين دفعه فرق داشت -
چه فرقي؟ -
192
00:09:42,251 --> 00:09:45,419
فقط خشم رو حس ميکردم و اصلا باحال نبود
193
00:09:45,421 --> 00:09:47,321
اونا معمولا خوشحالت ميکنن
194
00:09:47,323 --> 00:09:49,423
فکر کنم خراب بودن -
توي دردسر افتاديم؟ -
195
00:09:49,425 --> 00:09:52,326
تو رو واسه شش فقره حمله آوردم اينجا
پس بله
196
00:09:52,328 --> 00:09:55,229
ولي اگه اسم ساقيت رو بهم بگي
شايد بتونيم درموردش حرف بزنيم
197
00:09:55,231 --> 00:09:59,633
چطوره اسم وکيلم رو بهتون بدم، پلیس
مبارزه با مواد مخدر؟
198
00:10:05,040 --> 00:10:08,242
حالت خوبه؟ -
آره ... نه -
199
00:10:08,244 --> 00:10:10,744
اون احمقا حتي نميتونن
امتحان دانشگاه رو قبول بشن
200
00:10:10,746 --> 00:10:13,914
ولی نميتونم
ازشون حرف بکشم. چرا؟
201
00:10:13,916 --> 00:10:15,249
نميدونم
202
00:10:16,184 --> 00:10:19,887
ولي ميدونم چرا جکيل ها
به هايد تبديل شدن
203
00:10:19,889 --> 00:10:21,588
ماده اي که اونا مصرف کردن
204
00:10:21,590 --> 00:10:25,526
توسط 15 تا 19 هرتز بالاتر از
اشعه گاما راديکاليزه شده
205
00:10:25,528 --> 00:10:27,528
يکي موادشون رو دستکاري کرده؟
206
00:10:27,530 --> 00:10:29,997
چي به سرتون اومده کوچولو ها؟
207
00:10:29,999 --> 00:10:31,932
چرا اينقدر عصباني؟
208
00:10:31,934 --> 00:10:33,567
مهم نيست
209
00:10:33,569 --> 00:10:36,003
چيزي که مهمه اينه که
چطوري ازش پول دربياريم
210
00:10:36,005 --> 00:10:39,239
ببين. شونزده هزار بازديد کننده
توي يک ساعت اخير
211
00:10:40,141 --> 00:10:42,709
شونزده هزار؟ خداي من
212
00:10:43,611 --> 00:10:44,711
معروف شديم
213
00:10:44,713 --> 00:10:48,082
نه پولدار شديم. نظرا رو ببين
214
00:10:48,084 --> 00:10:51,385
"من از اون چيزي که مصرف کردن ميخوام"
سو از کنتيکت
215
00:10:51,387 --> 00:10:53,787
کل اضافه حقوقم رو براش ميدم
216
00:10:53,789 --> 00:10:55,155
آره، سم آر از ايست سيتي
217
00:10:56,057 --> 00:10:57,624
مواد رو که داريم
218
00:10:57,626 --> 00:10:59,206
پس بزن بريم مشتري ها رو بسازيم
219
00:11:04,933 --> 00:11:07,267
جري کجا داريم ميريم؟
220
00:11:07,269 --> 00:11:08,769
آروم باش بچه
221
00:11:08,771 --> 00:11:13,841
قراره اونقدر پولدار بشيم
که بگي دانشگاه کيلو چند؟
222
00:11:13,843 --> 00:11:15,142
اسم من بابيه
223
00:11:15,144 --> 00:11:17,411
هي بابي
224
00:11:17,413 --> 00:11:20,914
اين کارو به خاطر همه مون ميکنم
فقط بهم اعتماد کن. باشه؟
225
00:12:03,191 --> 00:12:05,492
خوبی؟
226
00:12:06,561 --> 00:12:07,661
خواب ميديدي؟
227
00:12:07,663 --> 00:12:08,763
نه
228
00:12:15,069 --> 00:12:16,136
رسيديم
229
00:12:16,138 --> 00:12:17,371
خيلي خوشگله
230
00:12:24,679 --> 00:12:26,547
!نيا
231
00:12:26,549 --> 00:12:28,182
عزيزم
232
00:12:30,186 --> 00:12:32,553
به نظر گرسنه مياي -
خوشگل شده -
233
00:12:32,555 --> 00:12:34,288
مثل هميشه -
سلام -
234
00:12:34,290 --> 00:12:35,789
و به روز و شيک
235
00:12:35,791 --> 00:12:37,191
اين دختر با کلاس کيه؟ -
سلام -
236
00:12:37,193 --> 00:12:39,126
با خواهر من چيکار کرده؟
237
00:12:40,028 --> 00:12:41,595
ميو، مامان، بابا
238
00:12:41,597 --> 00:12:44,798
ميخوام با دوست و رئيسم
کارا دنورز آشنا بشين
239
00:12:44,800 --> 00:12:45,866
از آشنايي باهاتون خوشبختم
240
00:12:45,868 --> 00:12:47,701
کارا خيلي خوشحاليم که اومدي
241
00:12:47,703 --> 00:12:49,336
خونه قشنگي دارين -
ممنون -
242
00:12:49,338 --> 00:12:52,139
کارا تربچه دوست داري؟ -
آره -
243
00:12:52,141 --> 00:12:53,974
تربچه هاي ايزابل عاليه
244
00:12:53,976 --> 00:12:55,275
باشه
245
00:12:55,277 --> 00:12:57,177
و ايشونم به مامانش رفته
246
00:12:58,247 --> 00:12:59,913
ميو همه استعدادهاي مامانشو داره
247
00:12:59,915 --> 00:13:01,181
گلهاي ارکيده شو ببين
248
00:13:01,183 --> 00:13:02,316
استعداد مامان ذاتيه
249
00:13:02,318 --> 00:13:05,919
من کلي کار کردم تا اسم
سی هزار گونه ارکيده رو حفظ کردم
250
00:13:05,921 --> 00:13:09,223
عزيزم تو از بچگي اعجوبه بودي
251
00:13:09,225 --> 00:13:12,492
از بچگي شاگردت بودم
252
00:13:15,563 --> 00:13:17,631
نيا
253
00:13:17,633 --> 00:13:21,668
مامان داشت بهم نقاشي سياه قلم ياد ميداد
اون جوهر من بود
254
00:13:21,670 --> 00:13:24,738
ببخشيد نميدونم چرا اينکار رو کردم
255
00:13:24,740 --> 00:13:26,106
فکر کنم خسته اي
256
00:13:26,108 --> 00:13:29,076
راه طولاني اي داشتيم و اون حتما گشنشه
257
00:13:29,078 --> 00:13:31,211
پائول اون پائياست؟
258
00:13:31,213 --> 00:13:33,747
باورم نميشه نياي ما توي کت کو کار ميکنه
259
00:13:33,749 --> 00:13:35,582
چند بار کتاب کت رو خوندي؟
260
00:13:35,584 --> 00:13:37,317
چهارده بار؟ -
واقعا؟ -
261
00:13:37,319 --> 00:13:38,385
فکر کنم چهل باري ميشد
262
00:13:39,788 --> 00:13:42,389
آرزوي نيا اين بود که روزنامه نگار بشه
263
00:13:42,391 --> 00:13:45,058
واسه اينکه تو مرکز قضايا باشه
تاثيرگذار باشه
264
00:13:45,060 --> 00:13:47,861
بعضي از ما دوست داريم
که از شلوغي دور باشيم
265
00:13:47,863 --> 00:13:50,697
پس توي پاراتاس زندگي ميکني؟ -
توي همين خيابون زندگي ميکنم -
266
00:13:50,699 --> 00:13:53,200
شاگرد مامانم هستم
و کارگاه نقاشي خودم رو دارم
267
00:13:53,202 --> 00:13:57,671
کل روز رو به اين نقاشي ها
خيره شده بودم
268
00:13:57,673 --> 00:13:59,539
براي توه؟ -
کار مامانه -
269
00:13:59,541 --> 00:14:01,174
روياهاشو ميکشه
270
00:14:01,176 --> 00:14:04,645
مثل من، وقتيکه روياهام شروع بشن
271
00:14:04,647 --> 00:14:07,014
نميتوني عجله کني عزيزم
272
00:14:07,016 --> 00:14:10,484
نيا درمورد ميراث عجيب خانوادگيمون
چيزي بهت گفته کارا؟
273
00:14:10,486 --> 00:14:11,906
قدرت روياپردازي از دنیای دیگه؟
274
00:14:12,587 --> 00:14:13,854
اشاره کرده
275
00:14:13,856 --> 00:14:17,291
ديدن آينده به وسيله رويا
از طريق مادر منتقل ميشه
276
00:14:17,293 --> 00:14:20,060
يک زن از هر نسل
اين موهبت رو به ارث ميبره
277
00:14:20,062 --> 00:14:23,163
فقط يکي؟ -
آره -
278
00:14:23,165 --> 00:14:26,833
مگه اينکه با بي بصيرتي آينده
نفرين شده باشه
279
00:14:26,835 --> 00:14:29,069
در اين صورت از يه نسل ميگذره
280
00:14:29,071 --> 00:14:30,971
اين اتفاق نميفته ميو
281
00:14:30,973 --> 00:14:32,739
بهت که گفتم، وقتي تو رو باردار بودم
282
00:14:32,741 --> 00:14:34,875
ديدم که دخترم موهبت رو داره
283
00:14:34,877 --> 00:14:36,243
فقط بهش زمان بده
284
00:14:41,815 --> 00:14:44,356
گزارش ها دو حمله خشمگينانه
ديگه رو نشون ميدن
285
00:14:45,053 --> 00:14:46,620
داره پخش ميشه
286
00:14:46,622 --> 00:14:48,655
بايد فورا نيروهاي بيشتري رو بفرستيم
287
00:14:48,657 --> 00:14:54,094
حتما. به نظر ميرسه اين شورش ها عمديه
288
00:14:54,096 --> 00:14:56,229
مردم دارن از عمد اين مواد رو ميخرن؟
289
00:14:56,231 --> 00:14:58,465
چطوري؟ چرا؟
290
00:15:01,169 --> 00:15:04,504
بايد ميفهميدم. بريني يه چيزيم هست
291
00:15:05,406 --> 00:15:06,606
من يه مشکلي دارم
292
00:15:06,608 --> 00:15:10,143
مثل اينه که يه چيزي توي ذهنم گم شده
293
00:15:13,020 --> 00:15:14,654
ژان ممنون که اومدي
294
00:15:14,656 --> 00:15:16,656
خواهش ميکنم. صدات پشت تلفن ميلرزيد
295
00:15:16,658 --> 00:15:18,090
همه چيز روبه راهه؟
296
00:15:18,092 --> 00:15:20,326
نميتونم درست فکر کنم
297
00:15:20,328 --> 00:15:22,261
و نبايد اشتباه کنم
298
00:15:22,263 --> 00:15:24,530
چه کمکي از من بر مياد -
منو اسکن کن -
299
00:15:24,532 --> 00:15:25,632
ذهنم رو
300
00:15:29,571 --> 00:15:31,470
چرا؟
301
00:15:31,472 --> 00:15:33,739
من يه مشکلي دارم ژان
302
00:15:33,741 --> 00:15:37,910
نميدونم چطوري بگم، حس ميکنم گيجم
303
00:15:37,912 --> 00:15:39,578
حس ميکنم آسب پذير شدم
304
00:15:41,048 --> 00:15:42,481
اگه وقتيکه حقیقت یاب منو بررسي ميکرده
305
00:15:42,483 --> 00:15:44,383
مشکلي برام پيش اومده باشه چي؟
306
00:15:44,385 --> 00:15:46,819
ميدونم به نظر نميرسه که
عوارض جانبي يا همچين چيزي باشه
307
00:15:46,821 --> 00:15:48,054
ولي از اون موقع شروع شد
308
00:15:48,956 --> 00:15:51,357
فقط نياز دارم بدونم که حالم خوبه
309
00:15:51,359 --> 00:15:53,819
و اگه خوب نيستم
بايد بدونم که ديوونه نشدم
310
00:15:54,661 --> 00:15:55,761
خواهش ميکنم ژان
311
00:16:00,267 --> 00:16:03,169
اينجا اتاق قبليه ميو هست -
خيلي قشنگه -
312
00:16:04,972 --> 00:16:08,808
يونگ و روياها، لغت نامه روياها
313
00:16:08,810 --> 00:16:11,744
خب فهميدم چرا به ميو نگفتي که
314
00:16:11,746 --> 00:16:13,012
تو قدرت رو به ارث بردي
315
00:16:13,014 --> 00:16:15,514
ميبيني؟ افتضاحه
316
00:16:15,516 --> 00:16:17,283
من اصلا اين قدرت ها رو نميخوام
317
00:16:17,285 --> 00:16:18,905
هميشه ميخواستم
توي همين دنيا باشم
318
00:16:19,720 --> 00:16:21,787
گزارش کنم، به مردم کمک کنم
319
00:16:21,789 --> 00:16:24,090
خب ميتوني با قدرتهات
خيلي بيشتر به مردم کمک کني
320
00:16:24,092 --> 00:16:26,759
ميو کل زندگيش رو داشته
روي زبان رويا مطالعه ميکرده
321
00:16:26,761 --> 00:16:29,361
اين تمام چيزيه که ميخواست
322
00:16:30,864 --> 00:16:32,298
قلبش ميشکنه
323
00:16:32,300 --> 00:16:33,633
اگه قدرت ها توي هر نسل
324
00:16:33,635 --> 00:16:36,135
فقط به يک دختر ميرسه
325
00:16:36,137 --> 00:16:38,037
چرا اينقدر مطمئنن که ميو اون شخصه؟
326
00:16:38,039 --> 00:16:40,006
حرفاي مامانم رو که شنيدي
327
00:16:40,008 --> 00:16:41,607
وقتي ميو رو باردار بوده
328
00:16:41,609 --> 00:16:44,343
ديده که دخترش اين قدرت رو داره
329
00:16:45,712 --> 00:16:49,315
ميدونم چه قدر برات سخته
که خواهرت رو ناراحت کني
330
00:16:50,884 --> 00:16:52,485
ولي فکر ميکنم بايد بهش بگي
331
00:16:52,487 --> 00:16:53,707
با مامانم حرف ميزنم
332
00:16:54,554 --> 00:16:55,988
ميخوام بدونم راهي هست
333
00:16:55,990 --> 00:16:59,358
که بتونم يه جوري
قدرتها رو به ميو منتقل کنم
334
00:16:59,360 --> 00:17:00,760
فکر نکنم بشه
335
00:17:00,762 --> 00:17:02,628
ميتوني با خواهرم حرف بزني؟
336
00:17:02,630 --> 00:17:05,264
براي مقالت باهاش مصاحبه کني؟
337
00:17:05,266 --> 00:17:08,267
برام يکم زمان بخري
تا با مامانم حرف بزنم؟
338
00:17:10,404 --> 00:17:12,338
باشه البته
339
00:17:12,340 --> 00:17:14,240
پاک کردن ذهن غيرقابل دسترسيه
340
00:17:14,242 --> 00:17:16,642
اما ممکنه چون رابطه الکس و سوپرگرل
341
00:17:16,644 --> 00:17:18,377
مثل بقيه نيست
342
00:17:18,379 --> 00:17:19,912
مواجهه اون با حقیقت یاب
343
00:17:19,914 --> 00:17:22,448
ممکنه اونو دچار سردرگمي کرده باشه
344
00:17:22,450 --> 00:17:25,551
نبايد بهش بگي
هويت سوپرگرل پاک شده
345
00:17:25,553 --> 00:17:28,187
هيلي هنوزم دنبال اينه
که بفهمه سوپرگرل کيه
346
00:17:28,189 --> 00:17:29,288
ميدونم
347
00:17:29,290 --> 00:17:32,958
ولي بعضي وقتا يه داروي الکي
ميتونه حال آدمو خوب کنه
348
00:17:35,295 --> 00:17:36,529
میخوای بهش دروغ بگي
349
00:17:36,531 --> 00:17:38,330
دوست ندارم اينکارو بکنم
350
00:17:38,332 --> 00:17:40,599
ولي شايد يکم ذهنش رو آروم کنه
351
00:17:40,601 --> 00:17:41,801
کمک کنه تا بهتر بشه
352
00:17:48,275 --> 00:17:50,643
آماده اي؟ -
آره -
353
00:17:50,645 --> 00:17:51,911
مرسي که اينکارو ميکني ژان
354
00:17:53,747 --> 00:17:55,214
خيلي خوب -
باشه -
355
00:18:09,864 --> 00:18:12,631
تو خوبي. همه چيز طبيعيه
356
00:18:12,633 --> 00:18:15,167
واقعا؟ خداروشکر
357
00:18:16,069 --> 00:18:17,570
باشه
358
00:18:17,572 --> 00:18:20,573
شايد فشارهايي که سر کار حس ميکني
به خاطر نداشتن همکار باشه
359
00:18:21,475 --> 00:18:23,075
که اخلاق کاریت رو دچار تعادل کنه
360
00:18:25,679 --> 00:18:29,515
شايدم من به يکي
برعکس پليس نياز دارم
361
00:18:31,084 --> 00:18:33,919
بريني مهارتهاي بازيگريت چطوره؟
362
00:18:37,591 --> 00:18:40,860
هيچوقت فکر نميکردم
ازم توي کت کو نقل قول بشه
363
00:18:42,229 --> 00:18:45,364
بهم بگو زندگي توي پاراتاس چطوره؟
364
00:18:45,366 --> 00:18:47,666
اکثر مردم پاراتاس اينجارو ترک نميکنن
365
00:18:47,668 --> 00:18:49,468
نيا يکي از اون معدود آدماست
366
00:18:49,470 --> 00:18:50,669
اون نترسه
367
00:18:51,571 --> 00:18:53,005
هميشه بهش غبطه ميخورم
368
00:18:53,907 --> 00:18:55,741
همه ما استعدادهاي خودمون رو داريم
369
00:18:56,843 --> 00:18:59,678
مامانم تصميم گرفت تا از استعداداش
براي رشد اين شهر استفاده کنه
370
00:18:59,680 --> 00:19:02,481
ولي مادربزرگم در نالتور
371
00:19:02,483 --> 00:19:04,450
قهرمان سياره بود
372
00:19:04,452 --> 00:19:05,918
مثل سوپرگرل
373
00:19:05,920 --> 00:19:11,190
وقتي قدرتهام رو به دست بيارم
ميخوام همچين قهرماني بشم
374
00:19:11,192 --> 00:19:17,163
فکر ميکنم قهرمان بودن
اونقدرام باحال نيست
375
00:19:22,269 --> 00:19:25,171
فرزندان آزادي؟ اينجا؟
376
00:19:25,173 --> 00:19:26,806
هرسال توي جشن برداشت
377
00:19:26,808 --> 00:19:29,975
عوضي هاي شهراي اطراف
ميان و تشنج ايجاد ميکنن
378
00:19:29,977 --> 00:19:32,912
اونا از ترکيب انسان ها و بيگانه ها متنفرن
379
00:19:34,181 --> 00:19:36,582
وقتيکه يه چيز خوب داري
380
00:19:36,584 --> 00:19:39,018
هميشه افرادي هستن
که بخوان خرابش کنن
381
00:19:40,620 --> 00:19:44,189
نگران نباش، مردم پاراتاس
از پس خودشون برمیان
382
00:19:58,872 --> 00:20:00,739
داداشا؟ -
تو کي هستي؟ -
383
00:20:02,275 --> 00:20:06,779
ديشب همديگه رو تو خونتون ديديم
384
00:20:07,781 --> 00:20:11,150
در ضمن، عجب بلوایی به پا کردین -
چرا اينجايي؟ -
385
00:20:11,152 --> 00:20:17,656
مثل شما منم چندتا
از اون آّبنباتاي خفن خوردم
386
00:20:18,558 --> 00:20:19,625
چيزي که بعدش ميدونم
387
00:20:19,627 --> 00:20:21,760
اينه که با شما آقايون
اينجا بازداشت شدم
388
00:20:21,762 --> 00:20:24,430
هر کاري که ميکني
يک کلمه هم به اون زنيکه نگو
389
00:20:24,432 --> 00:20:26,699
البته که نميگم
390
00:20:32,672 --> 00:20:34,506
شايد وقتي آزاد شديم
391
00:20:34,508 --> 00:20:39,945
بتونيم يکم بيشتر از اون قرصاي خفن
پيدا کنيم و، خب، آشوب راه بندازیم
392
00:20:39,947 --> 00:20:41,780
من که ديگه نميزنم
393
00:20:41,782 --> 00:20:43,749
در ضمن اگه جري و کو زرنگ باشن
394
00:20:43,751 --> 00:20:46,385
پريدن توي ون و گورشون رو گم کردن
395
00:20:46,387 --> 00:20:48,020
جري و کو
396
00:20:51,592 --> 00:20:53,292
آسون بود
397
00:20:53,294 --> 00:20:55,961
تاثيربرانگيز بود. دو دقيقه کمتر زمان برد
تا ازشون اطلاعات بگيري
398
00:20:55,963 --> 00:20:58,898
چطوري ياد گرفتي لاتي حرف بزني؟
399
00:20:58,900 --> 00:21:01,300
همونطوري که اونا ياد گرفتن
از تو فيما
400
00:21:01,302 --> 00:21:04,370
ممنونم. از هردو نفرتون
به خاطر همه چيز
401
00:21:04,372 --> 00:21:06,071
آره
402
00:21:06,073 --> 00:21:08,974
خب بياين اين دو نفرو بگيريم
قبل از اينکه بيشتر گند بزنن
403
00:21:08,976 --> 00:21:10,776
دلم خيلي برات تنگ شده بود
404
00:21:10,778 --> 00:21:14,513
نميفهمم چطور از زندگي
توي اون شهر شلوغ لذت ميبري
405
00:21:14,515 --> 00:21:16,916
يه جور نيروي زندگي توش جريان داره
406
00:21:16,918 --> 00:21:19,752
مثل طبيعت نيست ولي سرزندست
407
00:21:19,754 --> 00:21:22,955
انگار خودتو با انرژي شهر وفق دادي
408
00:21:22,957 --> 00:21:24,590
بهت مياد
409
00:21:24,592 --> 00:21:25,791
ممنون
410
00:21:29,562 --> 00:21:32,331
مامان حالا که حرف از انرژي شد
411
00:21:32,333 --> 00:21:34,900
داشتم با کارا درباره
قدرت رويا ديدن حرف ميزدم
412
00:21:35,928 --> 00:21:38,505
خيلي تعجب کرده بود
و از روي کنجکاوي میخوام بدونم که
413
00:21:38,506 --> 00:21:41,607
اگه توي سن من باشي
و قدرتهات رو نخواي
414
00:21:41,609 --> 00:21:43,675
راهي هست که ردشون کني؟
415
00:21:44,577 --> 00:21:45,678
نه
416
00:21:45,680 --> 00:21:47,620
ولي اگه واقعا نخواي
ازشون استفاده کني چي؟
417
00:21:48,748 --> 00:21:52,051
اگه بخواي اونارو به کسی ديگه
منتقل کني چي؟
418
00:21:52,053 --> 00:21:53,552
سرنوشت کسي که
رويا ميبينه مقدر شده
419
00:21:55,355 --> 00:21:56,989
کسي که انتخاب شده
حق انتخاب ديگه اي نداره
420
00:21:56,991 --> 00:21:58,891
توي خونشه
421
00:22:05,632 --> 00:22:07,499
مامان؟
422
00:22:10,603 --> 00:22:12,604
نه نيشت زد. مامان؟
423
00:22:13,506 --> 00:22:14,640
مامان؟
424
00:22:15,875 --> 00:22:17,276
نيا تويي
425
00:22:19,145 --> 00:22:20,713
خداي من
426
00:22:20,715 --> 00:22:22,114
مامان چه اتفاقي داره ميفته؟
427
00:22:22,116 --> 00:22:23,549
تو توي روياي مني
428
00:22:25,385 --> 00:22:26,752
من دارم ميميرم عزيزم
429
00:22:28,455 --> 00:22:30,022
رؤیاپرداز بعدی تویی
430
00:22:30,024 --> 00:22:31,156
نه
431
00:22:31,158 --> 00:22:33,325
البته که تويي. بايدم تو ميبودي
432
00:22:34,327 --> 00:22:35,994
ببخشيد که نديدمت
433
00:22:37,564 --> 00:22:40,632
رويايي که من از دخترم
با قدرتهاش ميديدم
434
00:22:42,469 --> 00:22:43,836
هيچوقت صورتش رو نديدم
435
00:22:43,838 --> 00:22:45,237
برام مهم نيست مامان
436
00:22:45,239 --> 00:22:48,307
من براي رفتنت آماده نيستم -
آماده اي -
437
00:22:50,477 --> 00:22:54,146
نماد من آب بود. مال تو آتشه
438
00:22:55,949 --> 00:22:59,685
و آتشت تو رو خیلی قويتر از
چيزي که من بودم ميکنه
439
00:23:02,722 --> 00:23:04,890
سرنوشتت بوده که دختر من باشي
440
00:23:06,626 --> 00:23:08,026
تا روياپرداز باشي
441
00:23:10,130 --> 00:23:13,732
زندگي خيلي امتحانت کرد
تا ايني که هستي شدي
442
00:23:15,602 --> 00:23:17,069
اينا تو رو قوي کرد
443
00:23:18,738 --> 00:23:21,907
این نیرو به عنوان یه قهرمان
خوب به کمکت میاد
444
00:23:23,843 --> 00:23:24,943
نياي من
445
00:23:32,052 --> 00:23:33,619
نيا
446
00:23:33,621 --> 00:23:35,220
نيا پاشو
447
00:23:35,222 --> 00:23:37,089
نفس نميکشه
448
00:23:37,091 --> 00:23:38,457
مامان
449
00:23:42,062 --> 00:23:43,362
خيلي متاسفم
450
00:24:12,118 --> 00:24:13,952
نيا
451
00:24:13,976 --> 00:24:15,976
باید بیدار بشی
452
00:24:16,000 --> 00:24:17,288
خبر مرگ مامان پخش شده
453
00:24:17,289 --> 00:24:21,226
شهر جشن برداشت رو
تبديل به مراسم يادبود کرده
454
00:24:21,228 --> 00:24:23,761
نميتونم زيپ لباسم رو ببندم -
بذار کمکت کنم -
455
00:24:29,268 --> 00:24:30,568
تقصير من بود
456
00:24:31,871 --> 00:24:34,105
بايد تا الان قدرتها رو به دست مياوردم نيا
457
00:24:35,407 --> 00:24:37,342
با عقل جور در نمياد
458
00:24:37,344 --> 00:24:38,576
شايد
459
00:24:39,778 --> 00:24:42,080
شايد يه کاري رو اشتباه انجام ميدم
460
00:24:42,082 --> 00:24:43,815
البته که کاري رو اشتباه انجام نميدي
461
00:24:43,817 --> 00:24:45,750
بايدم همينطور باشه
462
00:24:45,752 --> 00:24:49,420
اگه قدرتهارو داشتم
ميديدم که مامان در خطره
463
00:24:49,422 --> 00:24:50,688
ميتونستم جلوش رو بگيرم
464
00:24:50,690 --> 00:24:52,724
حتي اگه روياش رو ميديدي
465
00:24:52,726 --> 00:24:54,959
معلوم نبود بتوني تعبيرش کني يا نه
466
00:24:54,961 --> 00:24:56,361
معلومه که ميتونستم
467
00:24:57,263 --> 00:25:00,298
من توي تعبير رويا مسلطم
468
00:25:00,300 --> 00:25:03,534
از قبل مرگ مامان رو ميفهميدم
469
00:25:05,237 --> 00:25:06,738
نجاتش ميدادم
470
00:25:11,544 --> 00:25:13,077
بايد آماده بشي
471
00:25:16,615 --> 00:25:19,083
بله جيمز من همينجام
472
00:25:19,085 --> 00:25:21,105
لينا ميخوام درباره
يه چيزي باهات حرف بزنم
473
00:25:24,089 --> 00:25:25,189
اون چيه؟
474
00:25:26,692 --> 00:25:28,593
تمرين بازي هاي شبانه
475
00:25:28,595 --> 00:25:30,496
چيه؟ ببين بعضي از زوج ها نياز دارن
476
00:25:30,520 --> 00:25:32,497
تا روي مهارتهاي ارتباطيشون کار کنن
477
00:25:32,499 --> 00:25:35,266
و بعضيا هم نياز دارن تا روي
مهارتهاي رقابتي بي اهميت کار کنن
478
00:25:36,402 --> 00:25:38,736
من و تو خيلي با هم جوريم آقاي اولسون
479
00:25:38,738 --> 00:25:40,838
فقط به انجام بازي شبانه مون نياز داريم
تا نشونش بديم
480
00:25:40,840 --> 00:25:42,940
و تو هم از باخت متنفري -
و من از باخت متنفرم -
481
00:25:43,842 --> 00:25:44,976
پايه اي؟
482
00:25:47,313 --> 00:25:49,414
صد در صد -
عاليه. خيلي خوب اولش -
483
00:25:49,416 --> 00:25:51,482
اطلاعات عمومی نسخهی
کلاسیک راک
484
00:25:51,484 --> 00:25:54,752
وايسا، درباره چي
ميخواستي باهام حرف بزني؟
485
00:25:56,855 --> 00:25:58,189
بعدا ميگم
486
00:26:00,759 --> 00:26:03,294
...پنج، شش، هفت، هشت
487
00:26:04,730 --> 00:26:07,065
اینجا باید میپیچیدیم
فکر کردم گفتي ديگه تمومه
488
00:26:07,067 --> 00:26:09,300
نقشه عوش شد بچه جون
489
00:26:09,302 --> 00:26:10,768
پيشنهادي بهمون شده
که نتونستيم مقاومت کنيم
490
00:26:10,770 --> 00:26:12,403
ده هزار دلار نقد
491
00:26:23,249 --> 00:26:25,516
همينجا بمون. زود برميگرديم باشه؟
492
00:26:29,188 --> 00:26:30,822
سلام گل پسر
493
00:26:30,824 --> 00:26:33,091
اسم من کوينه و اينم شريکمه
494
00:26:33,093 --> 00:26:34,193
قرص ها رو آوردي؟
495
00:26:35,160 --> 00:26:36,494
پول رو آوردي؟
496
00:26:49,042 --> 00:26:52,310
زودباشید بچه ها
چيزي که ميخواستيم رو گرفتيم
497
00:26:52,312 --> 00:26:54,679
بياين بريم جشن و اون عوضيا رو بترکونيم
498
00:27:19,571 --> 00:27:22,240
سلام بريني -
سلام ژان -
499
00:27:22,242 --> 00:27:25,176
اومدم ببينم حال الکس چطوره. ديديش؟
500
00:27:25,178 --> 00:27:26,344
نه نديدمش
501
00:27:26,346 --> 00:27:29,414
ولي موقعيت
ون ساقي ها رو پيدا کردم
502
00:27:30,416 --> 00:27:32,450
عاليه بريني
503
00:27:32,452 --> 00:27:34,285
موقعيت رئيس دنورز رو هم پيدا کردم
504
00:27:35,187 --> 00:27:37,622
چه روز خوبي
505
00:27:37,624 --> 00:27:40,325
اولش هيچ وسيله نقليه اي که
به اسم مظنونين باشه پيدا نکردم
506
00:27:40,327 --> 00:27:42,827
و فکر کردم احتمالا اسپنس دروغ ميگفته
507
00:27:42,829 --> 00:27:45,430
که ازش بعید نبود
508
00:27:45,432 --> 00:27:47,131
ولي بعدش اين رو پيدا کردم
509
00:27:47,133 --> 00:27:50,568
در اصل به نام خانم ورونيکا روني ميلر
ثبت شد بوده که الان مرده
510
00:27:50,570 --> 00:27:53,304
بعدا مالکيتش به روبرتا ميلر منتقل ميشه
511
00:27:53,306 --> 00:27:55,373
خواهر کوچيکه جري ميلر
512
00:27:55,375 --> 00:27:58,343
کارت خوب بود. افراد بياين بريم
513
00:27:58,345 --> 00:28:01,579
هی، تا وقتی مادر فولاد زره نیستش
میخوای از فرصت استفاده کنی و همراهمون بیای؟
514
00:28:01,581 --> 00:28:04,082
با این همه خشونت
یه فرد صلح طلب به کارمون میاد
515
00:28:04,084 --> 00:28:08,386
حتما. خيلي بهتر شدي -
درسته به لطف تو -
516
00:28:15,594 --> 00:28:17,695
بايد يکي از لباساي ميو رو بپوشم؟
517
00:28:18,597 --> 00:28:20,231
ديگه قرار چي رو ازش بگيرم؟
518
00:28:20,233 --> 00:28:21,899
نميتوني خودت رو
به خاطرش سرزنش کني
519
00:28:23,268 --> 00:28:24,368
دروغ گفتم
520
00:28:26,505 --> 00:28:28,005
وقتي که توي جاده بوديم يک رويا ديدم
521
00:28:29,775 --> 00:28:34,212
ديدم که مامانم يک مايع سياه جوهر مانند رو
خورد و تبديل به خاکستر شد
522
00:28:34,214 --> 00:28:36,481
واسه همين وسايل نقاشي ميو رو خراب کردم
523
00:28:37,383 --> 00:28:40,017
فکر کردم جوهر سمي منظور رويامه
524
00:28:41,787 --> 00:28:44,389
اون فقط نماد مرگ بود
525
00:28:44,391 --> 00:28:46,157
بايد ميفهميدم
526
00:28:46,159 --> 00:28:48,626
اگه مثل خواهرم زحمت ياد
گرفتنش رو به خودم ميدادم
527
00:28:49,995 --> 00:28:52,663
نشانه هاي ديگه اي هم بود
528
00:28:52,665 --> 00:28:55,433
چيزايي که نميتونستم بفهمم، مثل تار عنکبوت
529
00:28:57,202 --> 00:29:01,572
کلي تار عنکبوت. عنکبوتهايي که تار ميبافتن
530
00:29:02,641 --> 00:29:05,376
بايد ميفهميدم جوهر سمي يه نماده
531
00:29:05,378 --> 00:29:06,911
و عنکبوتها خطر واقعي ان
532
00:29:06,913 --> 00:29:08,112
اگه ميو بود ميفهميد
533
00:29:08,114 --> 00:29:09,747
ميو بايد قدرتهارو به دست مي آورد
534
00:29:09,749 --> 00:29:12,116
نيا اينکارو با خودت نکن
535
00:29:12,118 --> 00:29:14,218
هيچوقت نميتونم
بهش بگم که قدرتهارو دارم
536
00:29:14,220 --> 00:29:17,755
لطفا گوش کن. مخفي
نگه داشتنش از خواهرت
537
00:29:17,757 --> 00:29:20,791
بيشتر از هر چيز ديگه اي عذابت ميده
538
00:29:22,327 --> 00:29:23,928
تو چيزي رو ازش نگرفتي
539
00:29:23,930 --> 00:29:26,130
تو انتخاب نکردي خواهري باشي
که قدرتها رو به دست مياره
540
00:29:26,132 --> 00:29:27,932
اونم کم کم درک ميکنه
541
00:29:27,934 --> 00:29:30,201
ولي فعلا بايد باهاش روراست باشي
542
00:29:33,672 --> 00:29:34,872
حق با توئه
543
00:29:37,142 --> 00:29:38,476
بهش ميگم
544
00:29:40,145 --> 00:29:41,445
بعد از مراسم
545
00:29:51,824 --> 00:29:54,332
مطمئنم اينجا آخرين موقعيت
546
00:29:54,356 --> 00:29:56,360
تاييد شده ون روبرتا ميلر بوده
547
00:29:56,362 --> 00:29:59,964
فکر کنم درسته. انگار يکي
کار رو برات ساده تر کرده
548
00:29:59,966 --> 00:30:01,599
جري ميلر؟ کوين هاگينز؟
549
00:30:01,601 --> 00:30:04,435
شما به جرم فروش
مواد مخدر ناشناخته بازداشتين
550
00:30:04,437 --> 00:30:05,503
بگردينشون
551
00:30:05,505 --> 00:30:07,471
هيچي پيدا نميکنين. ازمون دزدی کردن
552
00:30:08,373 --> 00:30:09,907
کي؟ -
نميدونم -
553
00:30:09,909 --> 00:30:12,743
اونا يه چيزايي درباره حمله
به جشن بيگانه ها ميگفتن
554
00:30:12,745 --> 00:30:14,579
همون چيزيه که ازش ميترسيدم
555
00:30:14,581 --> 00:30:15,813
بريني ببرشون
556
00:30:15,815 --> 00:30:17,815
نه، يه لحظه، خواهش ميکنم
...خواهر کوچيکم
557
00:30:17,817 --> 00:30:19,350
ون رو برداشت و رفت دنبالشون
558
00:30:19,352 --> 00:30:22,353
چرا همچين کاري کرد؟ -
نميدونم. شايد براي دفاع از من؟ -
559
00:30:22,355 --> 00:30:24,021
تا انتقام بگيره
560
00:30:24,023 --> 00:30:25,523
عصباني بود
561
00:30:25,525 --> 00:30:27,658
گازشو گرفت و رفت
حتي براي ما هم واينستاد
562
00:30:28,727 --> 00:30:31,062
کي فکرشو ميکرد اون بچه اينقدر عصباني بشه
563
00:30:31,064 --> 00:30:32,363
من
564
00:30:32,365 --> 00:30:33,865
بابي احساسيه
565
00:30:33,867 --> 00:30:35,199
همه از احساسي بودنش
سوء استفاده ميکنن، ميدوني؟
566
00:30:36,101 --> 00:30:37,502
تو مدرسه بهش زور ميگفتن
567
00:30:37,504 --> 00:30:39,670
تو خونه هم بهش زور ميگفتن
568
00:30:39,672 --> 00:30:41,072
هر کي بود قاطي ميکرد
569
00:31:06,941 --> 00:31:10,210
ميو چطوره تو و کارا جلوتر برین؟
570
00:31:10,212 --> 00:31:11,478
ما هم ميايم
571
00:31:23,224 --> 00:31:24,491
اين چيه؟
572
00:31:25,460 --> 00:31:27,094
شايد عجيب به نظر برسه
573
00:31:27,096 --> 00:31:30,597
ولي ديشب يه خوابي ديدم
574
00:31:32,400 --> 00:31:36,069
مامانت اومد به خوابم
و گفت اين براي توئه
575
00:31:43,077 --> 00:31:45,612
توي پارتاس وقتي يه نفر ميميره
576
00:31:45,614 --> 00:31:48,215
ما به احترامش لباس سفيد ميپوشيم
577
00:31:49,150 --> 00:31:51,184
هم انسان ها و هم بيگانه ها
578
00:31:52,287 --> 00:31:55,088
هرکسی مادرم رو ميشناخت
ميدونست که چه قدر فوق العادست
579
00:31:56,624 --> 00:32:00,127
خيلي خوش شانس بودم که
تونستم هر روز از خوبيهاش بهره ببرم
580
00:32:01,729 --> 00:32:04,164
و خيلي خوش شانسم
که پا در جايگاه اون ميذارم
581
00:32:05,433 --> 00:32:08,402
کارش رو ادامه ميدم
ميراثش رو ادامه بدم
582
00:32:11,439 --> 00:32:12,739
ميو مواظب باش
583
00:32:32,694 --> 00:32:33,860
ميو
584
00:32:35,330 --> 00:32:37,531
ميدونستي
اون تبر قراره بخوره به تریبون
585
00:32:38,433 --> 00:32:39,733
تو قدرتهارو به دست آوردي
586
00:32:39,735 --> 00:32:41,068
توضيح ميدم -
به من دست نزن -
587
00:32:57,886 --> 00:33:00,287
!کمک! کمک
588
00:33:01,189 --> 00:33:03,190
راه بسته شده. از اين طرف
589
00:33:03,192 --> 00:33:04,358
اين طرف
590
00:33:04,360 --> 00:33:06,126
سرتون رو پايين نگه دارين. زود باشين
591
00:33:32,687 --> 00:33:34,087
تمام مهاجمين رو دستگير کنين
592
00:33:34,089 --> 00:33:35,709
ژان مردم رو از انبار دور کن
593
00:33:37,025 --> 00:33:38,191
هي
594
00:33:51,372 --> 00:33:53,140
بابي ميلر؟
595
00:33:53,142 --> 00:33:56,209
ولش کن. گفتم ولش کن
596
00:33:56,211 --> 00:33:57,391
اين آخرين هشداره
597
00:33:58,212 --> 00:34:00,113
نه! رئيس دنورز، اين کارو نکن
598
00:34:20,535 --> 00:34:24,171
سوپرگرل تو توي کار يک مامور
ارتش ايالت متحده اختلال ايجاد کردي
599
00:34:24,173 --> 00:34:26,473
و تو هم ميخواستي
به يه بيگناه شليک کني
600
00:34:26,475 --> 00:34:29,843
من داشتم يه بيگانه فراري رو بازداشت ميکردم
که تو مداخله کردي
601
00:34:29,845 --> 00:34:32,446
اون بيگانه فقط داره
از خونه اش دفاع ميکنه
602
00:34:32,448 --> 00:34:35,882
اين فرزندان آزادي تشنه قدرت
داشتن اذيتش ميکردن
603
00:34:35,884 --> 00:34:38,518
اونا به يه مراسم يادبود
مسالمت آميز حمله کردن
604
00:34:38,520 --> 00:34:40,887
حنات ديگه واسمون رنگي نداره
605
00:34:40,889 --> 00:34:42,823
و من کار مهمتري براي انجام دارم
606
00:34:42,825 --> 00:34:44,624
که تمام حقايق رو روشن ميکنه
607
00:34:44,626 --> 00:34:48,428
و اون دختر، اون از فرزندان آزادي نيست
608
00:34:48,430 --> 00:34:51,598
اون فقط يه بچه است که براي
برانگيختن خشمش مواد مصرف کرده
609
00:34:54,268 --> 00:34:56,636
...چرا بايد يه نفر -
چون اين دنيا پر شده از -
610
00:34:56,638 --> 00:34:59,573
آدم هايي که ازش بزرگتر و قويترن
611
00:34:59,575 --> 00:35:03,443
و اين نوع از آسيب پذيري
آدم رو عصباني ميکنه
612
00:35:03,445 --> 00:35:05,178
و وقتي که اينقدر
احساس ناتواني بکني
613
00:35:05,180 --> 00:35:08,315
هرکاري ميکني تا احساس قدرت کني
614
00:35:08,317 --> 00:35:09,616
ميفهمم
615
00:35:09,618 --> 00:35:12,019
واقعا؟ چطور؟
616
00:35:12,021 --> 00:35:15,422
تو که به اصطلاح دختر فولادي هستي
617
00:35:16,958 --> 00:35:19,126
هم جسمي هم دروني
618
00:35:21,129 --> 00:35:23,829
فکر ميکني نميدونم
آسيب پذير بودن چه حسي داره؟
619
00:35:23,998 --> 00:35:26,533
نه فکر نميکنم بدوني
620
00:35:26,535 --> 00:35:29,903
الانم يا بکش کنار
يا تو رو هم بازداشت ميکنم
621
00:35:31,572 --> 00:35:32,672
بيا
622
00:35:44,867 --> 00:35:48,009
تقريبا آماده ام که بريم
فقط بايد با خواهرم حرف بزنم
623
00:35:48,143 --> 00:35:49,610
حتما. بدش به من -
ممنون -
624
00:35:50,679 --> 00:35:52,113
حرفي براي گفتن نمونده
625
00:35:53,015 --> 00:35:55,316
ميو قسم ميخورم
که ميخواستم بهت بگم
626
00:35:55,318 --> 00:35:57,285
واقعا؟ کي؟
627
00:35:57,287 --> 00:35:58,786
بعد از مراسم يادبود
628
00:35:59,688 --> 00:36:00,821
تو چند ماهه ميدونستي
629
00:36:01,723 --> 00:36:03,557
ماه ها گذاشتي ناراحت باشم
630
00:36:03,559 --> 00:36:06,761
که چرا قدرتهامو به دست نميارم
631
00:36:06,763 --> 00:36:09,864
تو اجازه دادي خودم رو تحقير کنم
...فکر کنم آينده اي ندارم
632
00:36:09,866 --> 00:36:11,699
نه اينطور نبوده
633
00:36:12,834 --> 00:36:15,937
دنبال يه راهي بودم
تا قدرتهارو بهت منتقل کنم
634
00:36:15,939 --> 00:36:17,138
درسته
635
00:36:18,340 --> 00:36:20,474
چطور تو بين اين همه آدم
قدرت هارو به دست مياري؟
636
00:36:20,476 --> 00:36:23,411
اون قرار بود
از مادر به دختر منتقل بشه
637
00:36:23,413 --> 00:36:26,614
پس چطور يکي مثل تو قدرتهارو به دست مياره؟
تو حتي يه زن کامل نيستي
638
00:36:39,561 --> 00:36:42,196
ميو هميشه بزرگترين حامي من بوده
639
00:36:42,198 --> 00:36:44,899
باورم نميشه همچين حرفي زده باشه
640
00:36:44,901 --> 00:36:46,267
نيا خيلي متاسفم
641
00:36:46,269 --> 00:36:49,036
...ميدونستم قراره به خاطر قدرتها ناراحت بشه ولي
642
00:36:54,009 --> 00:36:55,709
کارا اون خيلي عصباني بود
643
00:36:56,945 --> 00:36:58,279
ميدونم اين قضايا با هم فرق داره
644
00:36:58,281 --> 00:36:59,647
ولي اگه حالت رو بهتر ميکنه
645
00:36:59,649 --> 00:37:01,816
منم مشکلات زيادي با خواهرم دارم
646
00:37:01,818 --> 00:37:04,018
از حمايتت ممنونم
647
00:37:04,020 --> 00:37:06,721
ولي اين چيزي نيست که بتوني درکش کني
648
00:37:06,723 --> 00:37:10,024
من قدرت هاي بيگانه رو دارم
و خواهرم نداره
649
00:37:10,026 --> 00:37:12,293
حالا اون ازم متنفره
650
00:37:19,701 --> 00:37:20,935
چرا وايستادي؟
651
00:37:25,340 --> 00:37:27,475
کارا چيکار ميکني؟
652
00:37:32,514 --> 00:37:33,814
من درک ميکنم
653
00:37:34,716 --> 00:37:36,217
بهتر از هر کسی ديگه
654
00:37:46,995 --> 00:37:49,363
من سوپرگرلم
655
00:37:50,499 --> 00:37:52,666
افراد کمي هويت اصلي من رو ميدونن
656
00:37:52,668 --> 00:37:53,968
چون براشون خطرناکه
657
00:37:53,970 --> 00:37:57,972
ولي من بهت ميگم
چون فکر ميکنم ميتونه کمکت کنه
658
00:37:57,974 --> 00:38:00,741
و بهت صدمه ای نمیزنه
659
00:38:00,743 --> 00:38:03,644
تو هم يه قهرماني
660
00:38:03,646 --> 00:38:05,846
من اون خواهري ام که قدرت داشت
661
00:38:05,848 --> 00:38:10,084
و ديدم که الکس
به روشهاي مختلفي تاوانش رو داد
662
00:38:10,086 --> 00:38:12,253
اکثرا به خوبي و خوشي تموم ميشد
663
00:38:12,255 --> 00:38:15,256
ولي بذار بهت بگم
بعضي وقتا اصلا قشنگ نيست
664
00:38:15,258 --> 00:38:16,891
از همون بچگي
665
00:38:19,227 --> 00:38:20,561
و حتي الان
666
00:38:22,631 --> 00:38:24,932
ولي من ايمان دارم
که عشق بين دو خواهر
667
00:38:24,934 --> 00:38:26,167
هميشه پيروز ميشه
668
00:38:26,169 --> 00:38:28,069
بايد باورش کنم
669
00:38:28,071 --> 00:38:31,372
بايد بدوني که تنها نيستي
670
00:38:32,841 --> 00:38:34,241
تو يه خانواده داري
671
00:38:35,510 --> 00:38:36,877
من رو داري
672
00:38:40,382 --> 00:38:41,582
ميخواستيد من رو ببينيد، رئيس؟
673
00:38:42,484 --> 00:38:43,751
بشين
674
00:38:45,854 --> 00:38:48,290
ببين مک کنزي، من سرنخ هايي که
675
00:38:48,314 --> 00:38:50,848
از ال کورپ برام فرستادي رو
676
00:38:52,360 --> 00:38:53,594
پيگيري کردم
677
00:38:55,197 --> 00:38:56,817
همه چيز براي سازمان غذا و دارو قانونیه
678
00:39:00,368 --> 00:39:02,303
فکر کنم منبع اطلاعاتيم اشتباه کرده
679
00:39:03,205 --> 00:39:05,039
عحيبه، اون هميشه کارش درسته
680
00:39:07,309 --> 00:39:08,542
سخت نگير
681
00:39:08,544 --> 00:39:11,212
اين چيزا پيش مياد
جزء پروسه يادگيره
682
00:39:11,214 --> 00:39:12,880
ولي کار درستي کردي
که اول اومدي پيش من
683
00:39:13,882 --> 00:39:15,149
خيلي با استعدادي
684
00:39:46,548 --> 00:39:48,682
پاک کردن ذهن
الکس رو عوض کرده
685
00:39:48,684 --> 00:39:51,585
فکر ميکردم دروغ گفتن بهش کمک کنه
686
00:39:51,587 --> 00:39:52,847
ولي بدترش کرد
687
00:39:53,588 --> 00:39:55,456
قطع ارتباطش يه علامت بود
688
00:39:55,458 --> 00:39:57,892
الکس با خواهري
از يه سياره ديگه بزرگ شده
689
00:39:57,894 --> 00:39:59,593
يه ابرقهرمان
690
00:39:59,595 --> 00:40:01,829
بدون اون حافظه
691
00:40:01,831 --> 00:40:05,799
احساساتش تغيير میکنه
692
00:40:05,801 --> 00:40:07,801
فکرش عوض شده -
چرا؟ نميفهمم -
693
00:40:07,803 --> 00:40:10,204
اون با کلي بيگانه ديگه صميميه
694
00:40:10,206 --> 00:40:13,674
تو طي چند سال جزء اولين
ارتباطات الکس با بيگانه ها بودي
695
00:40:13,676 --> 00:40:15,509
که همين هم ديدگاهش
به بيگانه ها رو شکل داد
696
00:40:16,411 --> 00:40:18,479
و ما دقيقا همين رو پاک کرديم
697
00:40:18,481 --> 00:40:20,047
اون خاطره اصلي رو
698
00:40:20,049 --> 00:40:23,250
بايد باور کنم که اون از عمق وجودش
همون الکس قبليه
699
00:40:23,252 --> 00:40:25,686
ما کاري که بايد رو انجام داديم
و الان هم بايد قوي باشيم
700
00:40:25,688 --> 00:40:27,054
به خاطر اون
701
00:40:27,056 --> 00:40:31,225
اين همون چيزيه که ميخوام
702
00:40:31,227 --> 00:40:34,495
بعد از آخر هفته اي که داشتم
تنها چيزي که ميخوام
703
00:40:34,497 --> 00:40:37,331
اينه که با دوتا از آدماي
مورد علاقه ام وقت بگذرونم و آروم بشم
704
00:40:37,333 --> 00:40:39,333
و بزرگترين فيلم تاريخ سينما رو ببينم
705
00:40:39,335 --> 00:40:42,536
بعيد ميدونم ترميناتور آرام بخش باشه
ولي اشکالي نداره
706
00:40:42,538 --> 00:40:46,373
ترمیناتور دو. و ارامش بخشه -
دستت -
707
00:40:46,375 --> 00:40:47,741
آره
708
00:40:47,743 --> 00:40:51,312
خب، يک هديه از طرف سوپرگرله
709
00:40:51,314 --> 00:40:53,914
اميدوارم آخر هفته تو بهتر بوده باشه
710
00:40:53,916 --> 00:40:56,050
ژان گفت رفته بودي ماموريت
چطور بود؟
711
00:40:56,052 --> 00:40:59,587
موضوعي که رفتم دنبالش
زيادم جالب نبود
712
00:40:59,589 --> 00:41:02,623
چطوره امشب درباره کار حرف نزنيم؟
713
00:41:02,625 --> 00:41:04,692
آره -
من پايه ام -
714
00:41:04,694 --> 00:41:06,796
حالا، اگه نميخوايد بميريد
715
00:41:06,820 --> 00:41:08,596
فيلم رو ببينيد
716
00:41:09,865 --> 00:41:11,865
اصلش اگه ميخوايد زنده بمونيده
717
00:41:11,867 --> 00:41:14,335
گندش بزنن -
خنگول -
718
00:41:14,337 --> 00:41:21,337
رسانه تصویری نایت مووی تقدیم میکند
NightMovie.Co
719
00:41:26,948 --> 00:41:28,551
يه مشکلي داريم
720
00:41:28,629 --> 00:41:30,510
يه نفر هست که بايد بهش برسيم
721
00:41:30,831 --> 00:41:31,931
توي امريکا
722
00:41:35,331 --> 00:41:42,562
مترجم: کیانوش و امیرعلی
illusion , Kianoosh_93