1 00:00:00,976 --> 00:00:02,661 Detta har hänt... 2 00:00:02,728 --> 00:00:06,623 Du måste hämnas på brodern som svek dig. 3 00:00:06,690 --> 00:00:08,792 - Eve? - Ledsen, men ändå inte. 4 00:00:08,859 --> 00:00:12,796 Kan ni fatta att journalistiken räddade dagen? 5 00:00:12,863 --> 00:00:19,887 Kara Danvers är Supergirl. Dina vänner har ljugit för dig. 6 00:00:26,043 --> 00:00:27,519 Bromsarna! 7 00:00:42,976 --> 00:00:46,997 Tack, Supergirl! När jag blir stor ska jag bli som du. 8 00:00:47,064 --> 00:00:52,920 Du behöver bara slåss för det goda och alltid tala sanning. 9 00:00:52,986 --> 00:00:57,382 - Rätt fräckt. - Ms Luthor. Är allt som det ska? 10 00:00:57,449 --> 00:01:02,596 Varför så formell? Är vi inte bästa vänner, Kara? 11 00:01:04,206 --> 00:01:08,769 - Vet du? - Att du har ljugit i alla dessa år? 12 00:01:14,550 --> 00:01:16,860 Avsluta. 13 00:01:16,927 --> 00:01:20,864 Virtuell verklighetssimulering avslutas. 14 00:01:22,933 --> 00:01:27,079 - Får jag fråga en sak, ms Luthor? - Ja, Hope. 15 00:01:27,146 --> 00:01:30,290 Simuleringarna i virtuell verklighet- 16 00:01:30,357 --> 00:01:35,087 - kan enligt mina beräkningar åstadkommas i den verkliga världen. 17 00:01:35,154 --> 00:01:40,092 - Hjälper du mig att döda Supergirl? - Ja. Ska jag underlätta? 18 00:01:40,159 --> 00:01:45,639 Tack för erbjudandet, Hope. Du blir intelligentare för varje dag. 19 00:01:45,706 --> 00:01:50,644 - Helt utan ambition, drama eller ego. - Det var därför du byggde mig. 20 00:01:50,711 --> 00:01:55,232 Precis. Jag litar på tekniken, inte människor. 21 00:01:55,299 --> 00:01:59,945 Människor styrs av känslor. Ilska, oförrätt och ledsamhet. 22 00:02:00,012 --> 00:02:03,073 Det gäller även mig. 23 00:02:03,140 --> 00:02:07,870 Jag använder simuleringarna för att bli av med mina känslor. 24 00:02:09,355 --> 00:02:13,083 Jag är ingen skurk och vill inte döda Supergirl. 25 00:02:13,150 --> 00:02:19,089 Hon ska bara få lida som hon fick mig att lida. Och snart gör hon det. 26 00:02:37,966 --> 00:02:40,777 Ursäkta. 27 00:02:40,844 --> 00:02:46,658 - Jag verkar komma precis i rätt tid. - Varför är alla så disträa? 28 00:02:46,725 --> 00:02:53,248 De har silverögon som slatorianer. En ras jag stötte på i en utredning. 29 00:02:53,315 --> 00:02:57,211 Dina privatdetektivkrafter sviker dig, J'onn J'onzz. 30 00:02:57,277 --> 00:03:01,340 - Linserna är från Obsidian North. - Bolaget du jobbar för, Kelly? 31 00:03:01,407 --> 00:03:06,720 Det är min första dag. Vi betatestar linser för förstärkt verklighet. 32 00:03:06,787 --> 00:03:12,726 Alla med silverögon som stirrar ut i intet tittar på en virtuell meny. 33 00:03:12,793 --> 00:03:16,939 Med linserna länkas man med andra på en social plattform. 34 00:03:17,005 --> 00:03:20,818 - De kommunicerar utan att prata. - Som du och jag. 35 00:03:20,884 --> 00:03:25,531 Ni är jättegulliga, men linserna är läskiga. 36 00:03:25,597 --> 00:03:29,618 Säg till när det blir lättare att registrera sig som väljare. 37 00:03:29,685 --> 00:03:33,747 Det ska hållas extraval och valdeltagandet har sjunkit. 38 00:03:33,814 --> 00:03:39,586 - Folk bryr sig inte om verkligheten. - Din artikel gjorde ändå mycket gott. 39 00:03:39,653 --> 00:03:43,382 Du avslöjade president Baker och Lex Luthor. 40 00:03:43,449 --> 00:03:49,596 Och du får Pulitzerpriset i morgon för dina insatser. 41 00:03:49,663 --> 00:03:54,184 Det känns skönt att uppmärksammas, men sen presidenten avsattes - 42 00:03:54,251 --> 00:03:58,856 - hoppades jag att folk skulle slåss för fler förändringar. 43 00:03:58,922 --> 00:04:01,859 Alla gömmer sig bara i sina prylar. 44 00:04:01,925 --> 00:04:06,738 Tekniken kan vara positiv. Jag kommer att använda VR-teknik - 45 00:04:06,805 --> 00:04:11,285 - för att hjälpa människor med demens och posttraumatisk stress. 46 00:04:11,352 --> 00:04:16,165 Ditt nya jobb låter oroligt och det blir kul att ha dig i byggnaden. 47 00:04:16,231 --> 00:04:20,294 - Hamburgarluncher. - Jag måste rusa. 48 00:04:20,361 --> 00:04:26,467 Jag håller en Tai Chi-kurs för barn. Jag lever med närvaro och mening. 49 00:04:26,533 --> 00:04:31,930 Jag får inte komma sent min första dag och måste gå. 50 00:04:31,997 --> 00:04:36,685 Hur gick det med Lena i går? Jag är så nyfiken. 51 00:04:36,752 --> 00:04:41,607 Jag känner igen den där minen. Berättade du inte för henne? 52 00:04:41,673 --> 00:04:45,986 - Hunden skulle till veterinären. - Du har ingen hund. 53 00:04:46,053 --> 00:04:50,115 Min granne mrs Steins hund. Hon behövde hjälp. 54 00:04:50,182 --> 00:04:55,120 Du måste säga att du är Supergirl och kan inte hålla det hemligt längre. 55 00:04:55,187 --> 00:05:00,876 Jag har haft så mycket för mig med extravalet och hunden. 56 00:05:00,943 --> 00:05:04,588 Och jag hjälper dig att hitta förrymda fångar. 57 00:05:04,655 --> 00:05:08,050 DEO och jag uppskattar det - 58 00:05:08,117 --> 00:05:13,180 - men det finns bara en sak som du verkligen behöver göra. 59 00:05:14,331 --> 00:05:16,600 Jag vet. 60 00:05:16,667 --> 00:05:20,604 Jag har skjutit på det så länge. 61 00:05:20,671 --> 00:05:25,192 Nu ska jag belönas för min outtröttliga jakt på sanningen - 62 00:05:25,259 --> 00:05:29,029 - men jag ljuger och är hemsk. 63 00:05:29,096 --> 00:05:32,199 Inte alls. Du är bara rädd. 64 00:05:32,266 --> 00:05:37,788 Jag är jätterädd. Jag är rädd att hon inte kommer att förlåta mig. 65 00:05:37,855 --> 00:05:41,458 Vem ljuger för sin bästa vän så här länge? 66 00:05:41,525 --> 00:05:47,381 Jag säger hela tiden att du är den modigaste jag känner. 67 00:05:47,448 --> 00:05:51,009 Var modig och berätta för henne. 68 00:05:51,076 --> 00:05:56,014 Du har rätt. Jag berättar när vi lunchar i dag. 69 00:05:56,081 --> 00:05:58,183 Jag tror på dig. 70 00:05:58,250 --> 00:06:03,230 Hannibal Lecter äter människor. Miranda Priestly? Är du allvarlig? 71 00:06:03,297 --> 00:06:06,525 Lika allvarlig som Miranda Priestlys snörpande mun. 72 00:06:06,592 --> 00:06:10,571 Ni kan hjälpa mig. Vem är den bästa filmboven nånsin? 73 00:06:10,637 --> 00:06:12,406 - Voldemort. - Hans Gruber. 74 00:06:12,473 --> 00:06:17,828 Otroligt ohjälpsamt. Du får acceptera att jag har rätt. 75 00:06:17,895 --> 00:06:25,002 Jordseden att flickvännen har rätt är ologisk och frustrerande. 76 00:06:25,069 --> 00:06:29,298 - Men jag kan anpassa mig. - Redo att jobba, agent Dox? 77 00:06:29,365 --> 00:06:34,261 - Vid din sida, Danvers. - Hej då, Brainy. 78 00:06:37,164 --> 00:06:41,226 - Ledsen. - Vi går, Nia. 79 00:06:41,293 --> 00:06:44,396 Jag struntar i hur många ord det är. 80 00:06:44,463 --> 00:06:49,401 Det viktigaste är att rapportera allt vi upptäcker om varje kandidat. 81 00:06:49,468 --> 00:06:53,280 Då kan läsarna fatta ett välgrundat beslut. 82 00:06:53,347 --> 00:06:58,076 Om ni gräver djupt så kanske ni också kan vinna Pulitzerpriset. 83 00:07:12,241 --> 00:07:16,178 Hejsan. Kan jag hjälpa dig? 84 00:07:16,245 --> 00:07:21,892 Bara om du har en ljusmätare. Det här kontoret behöver solfilm. 85 00:07:21,959 --> 00:07:26,480 - Förlåt, men vem är du? - Så oförskämt av mig. Andrea Rojas. 86 00:07:26,547 --> 00:07:30,275 - Kara Danvers. - Vad roligt. Jag är ett stort fan. 87 00:07:30,342 --> 00:07:36,782 Snällt sagt. Sa du Rojas? Som i Obsidian North? 88 00:07:36,849 --> 00:07:40,369 - I egen hög person. - Beklagar, ms Rojas. 89 00:07:40,436 --> 00:07:45,040 Hissen släppte av dig på fel våning. Obsidian är en våning ner. 90 00:07:45,107 --> 00:07:49,419 - Kära nån... Har inte Lena berättat? - Inte berättat vad? 91 00:07:49,486 --> 00:07:53,423 James Olsen. Vad bra att du kom. Jag är en stor beundrare. 92 00:07:53,490 --> 00:07:57,469 Så tro inte att jag inte hittar en ny plats för dig här. 93 00:07:57,536 --> 00:08:03,016 - En ny plats för mig? - Jag har köpt CatCo. 94 00:08:03,083 --> 00:08:07,437 Jag köpte hela byggnaden men CatCo är det stora uppköpet. 95 00:08:07,504 --> 00:08:10,983 Och jag tar över som chefredaktör. 96 00:08:12,509 --> 00:08:17,614 Välkommen till Krypton-utställningen. Se er omkring. 97 00:08:17,681 --> 00:08:21,618 Många föremål har donerats av Supergirl och Superman. 98 00:08:21,685 --> 00:08:26,707 Där är skeppet Superman anlände i som litet barn. Häftigt, va? 99 00:08:26,774 --> 00:08:32,588 Vilka av er vill uppleva Phantom Zone? 100 00:08:32,654 --> 00:08:37,968 Där tiden står still! Följ med mig, allihop. 101 00:08:40,788 --> 00:08:47,144 Tjejen! Följ med oss andra. Vad håller du på med? 102 00:08:59,223 --> 00:09:02,993 Kara! Det var så längesen. 103 00:09:03,060 --> 00:09:07,080 Är allt som det ska på CatCo? James har ringt sex gånger. 104 00:09:07,147 --> 00:09:14,129 Andrea Rojas dök upp och sa att hon har köpt CatCo. 105 00:09:14,196 --> 00:09:20,636 - Varför gjorde hon så? - Jag sa att det var ett misstag. 106 00:09:20,703 --> 00:09:24,556 Det är inget misstag. Jag har sålt CatCo till Andrea. 107 00:09:24,623 --> 00:09:29,436 Hon skulle dyka upp först i morgon efter att vi hade lunchat. 108 00:09:30,546 --> 00:09:33,690 Har du sålt CatCo utan att säga nåt? 109 00:09:33,757 --> 00:09:38,487 Jag köpte företaget för er skull - 110 00:09:38,554 --> 00:09:43,492 - men nu är jag i desperat behov av pengar till ett nytt projekt. 111 00:09:43,559 --> 00:09:46,662 Jag kunde inte tacka nej till budet. 112 00:09:46,729 --> 00:09:50,415 Jag visste inte det, men jag förstår precis. 113 00:09:50,482 --> 00:09:56,338 Vi känner varandra sen skoltiden och Andrea är en smart affärskvinna. 114 00:09:56,405 --> 00:10:00,884 Jag sålde CatCo till henne för att jag vet vad hon går för. 115 00:10:02,036 --> 00:10:06,223 - Varför sa du inget till mig? - Jag var för feg. 116 00:10:06,290 --> 00:10:11,687 Hoppas jag inte gjorde det pinsamt för dig genom att hålla det hemligt. 117 00:10:11,754 --> 00:10:17,901 Du är min bästa vän och är så mycket pålitligare än jag. 118 00:10:17,968 --> 00:10:21,280 Men jag har aldrig hävdat att jag är ett helgon. 119 00:10:22,723 --> 00:10:27,828 Lunchen kommer snart. Berätta hur du har haft det. 120 00:10:27,895 --> 00:10:30,372 Jag har... 121 00:10:32,733 --> 00:10:36,837 Det finns nåt jag har velat prata med dig om. 122 00:10:39,073 --> 00:10:43,218 - Kara, larm på museet. Kan du komma? - Jag är hemskt ledsen. 123 00:10:43,285 --> 00:10:48,807 En källa vill träffa mig och brukar vara omöjlig att få tag på. 124 00:10:48,874 --> 00:10:53,103 - Vi ses i morgon på Pulitzer-festen. - Toppen. 125 00:11:02,471 --> 00:11:05,365 Det här är nytt och skrämmande. 126 00:11:10,437 --> 00:11:13,582 Var finns en asteroid när man behöver en? 127 00:11:23,033 --> 00:11:25,052 Usch... 128 00:11:25,119 --> 00:11:29,515 - Alex skickade mig. - Nu tar vi dinosaurien. 129 00:11:34,461 --> 00:11:37,689 J'onn! Hör du mig? 130 00:11:47,808 --> 00:11:53,122 Jag har aldrig känt nåt liknande. Det var nån sorts psykisk förlamning. 131 00:11:53,188 --> 00:11:58,085 - Några uppgifter om dinosaurien? - Var det en vit marsian? 132 00:11:58,152 --> 00:12:02,548 Utomjordingen var ute efter mer än ett skepp. 133 00:12:02,614 --> 00:12:05,884 Skeppet har en antimateriamotor för rymdfärder. 134 00:12:05,951 --> 00:12:09,721 Det kanske är långsökt men kan motorn användas för... 135 00:12:09,788 --> 00:12:16,311 Att tillverka en bomb? Det skulle krävas kunnighet och resurser. 136 00:12:16,378 --> 00:12:19,231 - Men det är möjligt. - Hur destruktiv? 137 00:12:19,298 --> 00:12:22,776 Den skulle förinta allt liv över tre solsystem. 138 00:12:22,843 --> 00:12:26,113 Men vi har ett ännu större problem. 139 00:12:26,180 --> 00:12:29,741 Supergirls mantel är förstörd! 140 00:12:29,808 --> 00:12:34,329 Jag glömde nästan bort alla som skulle dö i tre solsystem. 141 00:12:34,396 --> 00:12:38,208 Sarkasmer passar inte, oavsett hur fyndiga de är. 142 00:12:38,275 --> 00:12:42,921 Manteln är unikt utformad för superhjältemanövrar i hög hastighet. 143 00:12:42,988 --> 00:12:48,135 När en Farfarniflatch jagar dig över fängelsegroparna på Takron-galtos - 144 00:12:48,202 --> 00:12:53,307 - så kommer du vilja kunna göra skarpa högersvängar med manteln. 145 00:12:54,375 --> 00:12:57,936 Jag ska laga din mantel. 146 00:12:58,003 --> 00:13:01,565 Sen glömmer vi den här skräddarkrisen. 147 00:13:01,632 --> 00:13:04,860 Vi hittar den som ligger bakom det. 148 00:13:07,221 --> 00:13:10,157 Min pappa är chef på Obsidians huvudkontor. 149 00:13:10,224 --> 00:13:15,746 Han befinner sig i en rymdkapplöpning mot farbror Elon. 150 00:13:15,813 --> 00:13:21,543 Så han har överlåtit avdelningen för virtuell verklighet åt mig. 151 00:13:21,610 --> 00:13:27,883 I VR-gymmet kan man bestiga El Capitan från kontorets trygga vrå. 152 00:13:27,950 --> 00:13:32,805 Eller som jag, göra halvdana situps på en strand i Sao Paulo - 153 00:13:32,871 --> 00:13:36,475 - medan man kollar Instagram på mobilen. 154 00:13:36,542 --> 00:13:39,728 Här är vår nya sjukvårdsavdelning. 155 00:13:39,795 --> 00:13:46,902 - Tack för den här chansen, ms Rojas. - Vi står vid ett historiskt vägskäl. 156 00:13:46,969 --> 00:13:51,114 Jag vill ha vår teknik i samtliga hushåll inom ett år. 157 00:13:51,181 --> 00:13:56,078 Mina världar krockar. Du har ett gott öga för vilka du anställer. 158 00:13:56,145 --> 00:13:59,873 Endast de bästa duger. Gillar du linserna jag gav dig? 159 00:13:59,940 --> 00:14:02,251 Kan vi prata enskilt? 160 00:14:04,403 --> 00:14:11,135 - Vi hade en överenskommelse. - Just det. CatCo för 1,3 miljarder. 161 00:14:11,201 --> 00:14:15,264 Mer än det är värt men jag ville hjälpa en gammal väl. 162 00:14:15,330 --> 00:14:21,103 Vi skulle hålla affären hemlig en dag men du har redan flyttat in. 163 00:14:21,170 --> 00:14:27,317 Förlåt om jag trampade dig på tårna. Ett par timmar spelar väl ingen roll? 164 00:14:27,384 --> 00:14:33,699 Jag vill inte få en dålig start. Vår affär behöver inte bli vår enda. 165 00:14:33,766 --> 00:14:38,287 Om jag ber dig att hålla tyst om nåt i 24 timmar - 166 00:14:38,354 --> 00:14:41,165 - så ska du hålla vad du lovar. 167 00:14:41,231 --> 00:14:47,129 Allt jag gör har ett ändamål. Inga fler överraskningar. 168 00:14:47,196 --> 00:14:52,342 Och storyn du lovade skulle locka världens blickar till CatCos hemsida? 169 00:14:52,409 --> 00:14:55,929 Den du ville två dina händer ifrån. 170 00:14:55,996 --> 00:15:01,435 Du får den i morgon klockan 21. Jag håller vad jag lovar. 171 00:15:31,240 --> 00:15:37,888 Se er omkring i rummet. Vi fullkomligen badar i talanger. 172 00:15:37,955 --> 00:15:43,060 Tidningsvärldens bästa. Och i morgon får vi förstärkning av William Dey. 173 00:15:43,127 --> 00:15:46,104 - Från The Times i London? - Ja. 174 00:15:46,171 --> 00:15:51,109 Trots stallet vi har så kan vi alltid bli större. 175 00:15:51,176 --> 00:15:54,571 Vi kan alltid bli starkare och bättre. 176 00:15:54,638 --> 00:15:59,076 Tillsammans ska vi skapa en nyhetsorganisation av världsklass - 177 00:15:59,143 --> 00:16:03,580 - som skapar läsarengagemang över plattformsgränserna. 178 00:16:03,647 --> 00:16:09,294 - Läsarengagemang? - Intresse. Läsare. Inkomst. 179 00:16:09,361 --> 00:16:16,468 Vi finslipar era insatser knivskarpa för att tjäna pengar på dem. 180 00:16:16,535 --> 00:16:20,931 Vi låter inte inkomsterna styra redaktionsbesluten här. 181 00:16:20,998 --> 00:16:24,184 Och det märks. 182 00:16:24,251 --> 00:16:28,605 Du har styrt skeppet, James. Hur är prenumerationssiffrorna? 183 00:16:28,672 --> 00:16:31,775 - De sjunker. - Och vem vill det? 184 00:16:31,842 --> 00:16:35,320 När Danvers vann Pulitzerpriset flydde läsarkretsen. 185 00:16:35,387 --> 00:16:40,159 De fick uppfattningen att vår tidning är pedantisk. 186 00:16:40,225 --> 00:16:44,913 - Det är tungt och tråkigt. Som läxor. - Vansinne. 187 00:16:44,980 --> 00:16:51,920 Nej, Kara. Vansinne är att få läsarna att klicka bort från vår hemsida. 188 00:16:51,987 --> 00:16:57,342 - Nyheter handlar inte om klick. - Allt handlar om klick. 189 00:16:57,409 --> 00:17:03,682 Från storföretag till mammors bilder på barnets födelsedagar. 190 00:17:03,749 --> 00:17:08,645 I dag värderas man med klickningar. 191 00:17:08,712 --> 00:17:11,940 För att överleva måste CatCo anpassa sig. 192 00:17:12,007 --> 00:17:15,944 Koncentrationsförmågan rasar i takt med intäkterna. 193 00:17:16,011 --> 00:17:22,034 Folk vill ha snackisar som är roliga och lättsmälta. 194 00:17:22,101 --> 00:17:26,747 Jag är rätt säker på att jag talar för alla i rummet - 195 00:17:26,814 --> 00:17:32,961 - när jag säger att med sån inriktning så säger vi upp oss. 196 00:17:33,862 --> 00:17:36,757 Sånt här ingår inte i våra kontrakt. 197 00:17:36,824 --> 00:17:40,135 Fast det gör det. 198 00:17:40,202 --> 00:17:45,182 Ni är bundna till nya treårskontrakt. 199 00:17:46,417 --> 00:17:53,524 Om ni inte vill hjälpa mig så får ni mer än gärna hoppa av. 200 00:17:53,590 --> 00:17:57,736 Men då gäller klausulen att ni inte får jobba för en konkurrent. 201 00:17:57,803 --> 00:18:01,573 Det vore hemskt om ni inte fick jobba i branschen mer. 202 00:18:01,640 --> 00:18:06,453 Om ni inte brinner för det här så är det bara att säga till. 203 00:18:06,520 --> 00:18:09,373 Det var det. 204 00:18:09,440 --> 00:18:11,834 Skål för framtiden! 205 00:18:13,444 --> 00:18:16,755 Kara. Vi har hittat Supermans skepp. 206 00:18:22,202 --> 00:18:26,098 Du hade rätt, Brainy. Revorna förstör aerodynamiken. 207 00:18:26,165 --> 00:18:29,893 Jag drar åt höger och höll på att landa i en sjö. 208 00:18:29,960 --> 00:18:35,274 - Jag jobbar hårt på en lösning. - Det är vårt minsta problem. 209 00:18:35,340 --> 00:18:40,863 - Energisingaturen är ingen bomb. - Det är en Phantom Zone-projektor. 210 00:18:40,929 --> 00:18:45,451 Den som byggde den har stulit hemliga delar i flera veckor - 211 00:18:45,517 --> 00:18:49,746 - från laboratorier och myndigheter. Men inte från oss. 212 00:18:49,813 --> 00:18:52,499 Antimateriamotorn var sista delen. 213 00:18:52,566 --> 00:18:58,589 Så de byggde en projektor, slog på den och lämnade den här? 214 00:18:58,655 --> 00:19:02,885 För att vi skulle hitta den. Frågan är varför? 215 00:19:02,951 --> 00:19:05,512 En fälla. 216 00:19:15,714 --> 00:19:21,528 Ingen gömmer sig från Midnight. Massornas mördare. 217 00:19:21,595 --> 00:19:26,283 Jag är Kara Zor-El. Min mor skickade fångar till Phantom Zone. 218 00:19:26,350 --> 00:19:31,622 Det är mig du vill ha. Ta inte ut din vrede på planeten. 219 00:19:31,689 --> 00:19:35,042 Din mor låste inte in henne. 220 00:19:36,026 --> 00:19:39,671 - Jag gjorde det. - J'onn J'onzz! 221 00:19:50,874 --> 00:19:54,561 Det är energihål som förintar allt de berör! 222 00:19:54,628 --> 00:19:57,648 - Kan du fasa igenom dem? - Jag kan försöka. 223 00:20:10,519 --> 00:20:13,831 Supergirl! Projektorn! 224 00:20:32,624 --> 00:20:37,229 - Hon är borta. - Hon kommer tillbaka. 225 00:20:39,381 --> 00:20:43,861 Ingen vet vem Midnight är eller vilken planet hon kommer ifrån. 226 00:20:43,927 --> 00:20:50,075 Hon dök upp på Mars och slogs för de vita marsianerna för att få döda. 227 00:20:51,060 --> 00:20:55,873 - De släppte lös henne mot mitt folk. - Hur besegrade du henne? 228 00:20:55,939 --> 00:20:58,125 Jag minns inte. 229 00:20:58,192 --> 00:21:02,504 Det psykiska traumat du erfor på museet kan påverka minnet. 230 00:21:02,571 --> 00:21:08,302 - Det verkar personligt. - Jag hade Manchester Black mot mig. 231 00:21:08,369 --> 00:21:11,763 - Efter honom överlever jag allt. - Vi måste hitta Midnight. 232 00:21:11,830 --> 00:21:17,227 - Vi vet inte vem som förde hit henne. - I striden tog hennes krafter slut. 233 00:21:17,294 --> 00:21:23,692 - Hon kan inte attackera på 24 timmar. - Jag hittar henne medan hon är svag. 234 00:21:23,759 --> 00:21:29,364 - Kan du motta priset som mig, J'onn? - Ja, snälla. Det vore kul att se. 235 00:21:29,431 --> 00:21:35,078 Nej, Kara. Du ska motta priset och vi kommer att vara där. 236 00:21:35,145 --> 00:21:40,918 Vi möter Midnight som vi möter allt annat. Tillsammans. 237 00:21:42,569 --> 00:21:45,422 Kul att ha dig på mitt kontor. 238 00:21:45,489 --> 00:21:51,512 - Jag kanske inte har nåt längre. - Jag träffade Kara i hissen. 239 00:21:51,578 --> 00:21:57,518 Jag sa att jag inte tar striden mot vår nya chef min andra dag. 240 00:21:57,584 --> 00:22:03,357 Jag tänker stötta ert beslut men i det fördolda. 241 00:22:03,424 --> 00:22:06,902 Jag är stolt över tidningen vi har. 242 00:22:06,969 --> 00:22:12,074 En inflytelserik nyhetsorganisation som verkligen påverkar folks liv. 243 00:22:12,141 --> 00:22:18,330 Andreas vision känns främmande och jag kan inte följa den. 244 00:22:18,397 --> 00:22:24,837 Gör inte det, då. CatCo och journalismen är inte det enda du är. 245 00:22:24,903 --> 00:22:28,715 Du hjälpte andra långt innan pappa gav dig en kamera. 246 00:22:28,782 --> 00:22:35,347 Jag vet att du tror att du måste kämpa i alla situationer - 247 00:22:35,414 --> 00:22:41,562 - men för en gångs skull borde du ta ett steg tillbaka och undra... 248 00:22:42,796 --> 00:22:45,983 Vad vill James Olsen? 249 00:22:48,135 --> 00:22:53,115 - Ville du träffa mig? - Visst känner du William Dey? 250 00:22:53,182 --> 00:22:58,287 Ja, ryktesvägen. Jag är en stor beundrare. 251 00:22:58,354 --> 00:23:03,000 Avslöjandet av expropriationsrätten i Hartlepool var briljant. 252 00:23:03,067 --> 00:23:06,587 Det uttalas Hart-lee-pool. 253 00:23:06,653 --> 00:23:09,631 Jag håller med. Skaffa solfilmsglas. 254 00:23:09,698 --> 00:23:15,345 Jag bad William granska artiklarna som James var redo att publicera. 255 00:23:15,412 --> 00:23:20,642 Din artikel om vattenskatten har väldigt grundliga efterforskningar. 256 00:23:20,709 --> 00:23:23,687 Jag bad William skriva om den. 257 00:23:23,754 --> 00:23:28,609 Du drog ut på artikeln med onödig bakgrundsinformation. 258 00:23:28,675 --> 00:23:31,612 Den var full med onödiga detaljer. 259 00:23:32,721 --> 00:23:37,201 Artikeln lägger fram allt lagförslaget vilar på. 260 00:23:37,267 --> 00:23:42,122 Att inte förklara alla perspektiv innebär att artikeln blir partisk. 261 00:23:42,189 --> 00:23:45,292 Alla artiklar är partiska på nåt sätt. 262 00:23:45,359 --> 00:23:51,131 Du om nån borde hålla med mig. Dina artiklar är alltid djuplodande. 263 00:23:51,198 --> 00:23:54,885 Jag skrev artiklarna som The Times ville ha dem. 264 00:23:54,952 --> 00:24:00,474 Samma sak för Le Monde, på franska. Medan The Mail fick tabloidformat. 265 00:24:00,541 --> 00:24:07,231 Om du har svårt för rätt stil så kan William skriva om dem. 266 00:24:07,297 --> 00:24:10,734 Gärna det, bara vi delar på artikeln. 267 00:24:13,220 --> 00:24:19,201 Du kan inte ta över en tidning och göra den till en klickbetesblaska. 268 00:24:19,268 --> 00:24:24,414 - Det kan jag faktiskt. - Tänker du hota min karriär nu? 269 00:24:24,481 --> 00:24:28,585 - Jag sparkar dig inte. - Och jag slutar inte som journalist. 270 00:24:28,652 --> 00:24:34,091 Vänj dig vid att jag skriver om vad jag vill, på sättet jag föredrar. 271 00:24:34,158 --> 00:24:41,014 Jag kan hålla mig kort, men kommer att slåss för alla mina artiklar - 272 00:24:41,081 --> 00:24:43,809 - så att allt framställs på rätt sätt. 273 00:24:43,876 --> 00:24:49,106 Jag går inte med på omskrivningar och tänker inte bli tystad. 274 00:24:49,173 --> 00:24:54,695 Jag har inte tänkt tysta dig, Kara. Skönt att vi redde ut det här. 275 00:24:54,762 --> 00:24:58,574 - Helt okej för mig. - Bra. 276 00:25:11,987 --> 00:25:18,469 Jag skällde ut Andrea och sa vad jag tycker om hennes vision för CatCo. 277 00:25:18,535 --> 00:25:23,807 Jag sa precis hur jag vill ha det inför den nya killen. 278 00:25:24,792 --> 00:25:27,519 Jag vågar säga ifrån inför chefen - 279 00:25:27,586 --> 00:25:32,357 - men när jag tänker berätta sanningen för Lena, så klarar jag inte det. 280 00:25:32,424 --> 00:25:35,944 - Varför går det inte? - Jag har varit hård mot dig. 281 00:25:36,011 --> 00:25:39,865 Men det här är din kväll. 282 00:25:39,932 --> 00:25:46,830 Jag tillåter dig att sluta grämas så att du kan njuta av den. 283 00:25:46,897 --> 00:25:50,292 - Oroa dig för Lena en annan gång. - Du har nog rätt. 284 00:25:50,359 --> 00:25:52,669 Le! 285 00:25:52,736 --> 00:25:56,632 - Hej! Grattis, Kara. - Tack. 286 00:25:56,699 --> 00:26:00,677 - Får jag dansa med din syster? - Hon älskar att dansa. 287 00:26:00,744 --> 00:26:03,138 Jag är kass. 288 00:26:04,164 --> 00:26:08,477 Kara. Jag har en gåva till dig för att fira denna stora stund. 289 00:26:08,544 --> 00:26:12,815 Vad gulligt. Det behövde du inte. Vad spännande. 290 00:26:12,881 --> 00:26:15,275 Beskåda. 291 00:26:15,342 --> 00:26:19,279 - En mikroskopisk rörelsesensor. - Glömde du den? 292 00:26:19,346 --> 00:26:24,034 Den är för liten för att upptäcka. Men tvivla inte. 293 00:26:24,101 --> 00:26:28,497 Denna minimala apparat innehåller massor. 294 00:26:28,564 --> 00:26:34,002 - Närmare bestämt din nya dräkt. - Du skulle ju bara laga manteln. 295 00:26:34,069 --> 00:26:39,550 Om man ger en konstnär en tavelduk... Om du tillåter. 296 00:26:39,616 --> 00:26:42,136 Förstör dem inte. 297 00:26:43,412 --> 00:26:47,683 Var försiktig när du tar av dig glasögonen bland folk. 298 00:26:47,750 --> 00:26:52,813 Nästa gång du sliter av dig dem kommer dräkten att materialiseras. 299 00:26:52,880 --> 00:26:55,983 Eller dematerialiseras, vid behov. 300 00:27:13,442 --> 00:27:16,920 Lena? Vad gör du här? 301 00:27:17,821 --> 00:27:23,177 Det skulle bli en överraskning att det är jag som presenterar dig. 302 00:27:23,243 --> 00:27:27,931 Jag missar inte chansen att berätta för världen hur underbar du är. 303 00:27:27,998 --> 00:27:32,269 Jag kan inte låta dig göra det. Jag förtjänar det inte. 304 00:27:32,336 --> 00:27:37,941 Jag vet hur mycket du förtjänar det efter att ha avslöjat Lexs brott. 305 00:27:38,008 --> 00:27:40,319 Jag är Supergirl. 306 00:27:53,649 --> 00:27:56,585 Jag har alltid varit Supergirl. 307 00:27:58,070 --> 00:28:01,173 Jag borde ha berättat det för längesen. 308 00:28:01,240 --> 00:28:06,637 Jag hittade på ursäkter, eftersom du har blivit sårad så många gånger. 309 00:28:06,704 --> 00:28:11,016 Jag intalade mig själv att jag skyddade dig. 310 00:28:12,042 --> 00:28:17,105 En dag var du så arg på Supergirl - 311 00:28:17,172 --> 00:28:20,400 - men du tyckte om Kara. 312 00:28:20,467 --> 00:28:25,322 Så jag tänkte att jag kunde fortsätta vara bara Kara. 313 00:28:27,141 --> 00:28:30,452 Och behålla dig som min vän. 314 00:28:32,021 --> 00:28:37,543 Jag var egoistisk och rädd och ville inte förlora dig. 315 00:28:38,569 --> 00:28:41,839 Så jag fortsatte låtsas. 316 00:28:41,905 --> 00:28:44,842 Och jag slutade inte. 317 00:28:46,577 --> 00:28:52,432 Men genom att hålla det hemligt så sårade jag dig som alla andra. 318 00:28:52,499 --> 00:28:55,978 Jag är så hemskt ledsen. 319 00:28:57,838 --> 00:29:00,774 Jag är hemskt ledsen. 320 00:29:05,012 --> 00:29:08,365 Snälla, säg nåt. 321 00:29:08,432 --> 00:29:11,243 Ms Luthor. Ni går på om två minuter. 322 00:29:11,310 --> 00:29:13,620 Lena... 323 00:29:41,006 --> 00:29:43,942 Ms Luthor, klockan är snart 21.00. 324 00:29:44,009 --> 00:29:47,988 Ska jag ladda upp filerna till CatCos servrar? 325 00:29:58,482 --> 00:30:01,001 Ms Luthor? 326 00:30:02,403 --> 00:30:05,589 Världen är full av lögnare. 327 00:30:05,656 --> 00:30:11,845 Människor som döljer saker. De manipulerar och kontrollerar oss. 328 00:30:11,912 --> 00:30:16,225 Några av världens största lögnare fanns i min egen familj. 329 00:30:16,291 --> 00:30:21,438 Men det fanns nån som påminde mig att sanningen alltid var bättre. 330 00:30:22,923 --> 00:30:28,111 Det är henne vi har samlats för att hylla. Kara Danvers. 331 00:30:32,850 --> 00:30:36,453 Sanningen är inte lätt och inget för ynkryggar. 332 00:30:36,520 --> 00:30:42,334 Men det är nåt Kara som journalist obevekligt eftersträvar varje dag. 333 00:30:42,401 --> 00:30:47,005 När hon är så bra på det får hon det att verka lätt. 334 00:30:47,990 --> 00:30:51,468 Ibland glömmer vi att hon är som vi. 335 00:30:51,535 --> 00:30:55,973 Men att följa sanningens väg är ingen lätt sak. 336 00:30:56,040 --> 00:30:59,852 Det är snarare som att bestiga ett berg. 337 00:30:59,918 --> 00:31:05,357 Det är mödosamt och smärtsamt och som oss andra kan Kara vackla. 338 00:31:06,842 --> 00:31:10,946 Men hon återfår alltid fotfästet i slutändan. 339 00:31:12,765 --> 00:31:16,243 Vi ska vara tacksamma för hennes ansträngningar. 340 00:31:16,310 --> 00:31:20,831 Tack för att du påminner oss om att sanningen är viktig. 341 00:31:20,898 --> 00:31:24,418 Även när den är svår att acceptera. 342 00:31:29,406 --> 00:31:32,342 Agent Dox, vi har en uppdatering. 343 00:31:35,704 --> 00:31:38,932 Du kommer alltid att vara min vän. 344 00:31:38,999 --> 00:31:44,188 DEO meddelar att Midnight har återfått krafterna och är på väg. 345 00:31:44,254 --> 00:31:47,274 - Var är hon? - Här. 346 00:31:56,975 --> 00:32:01,121 Få bort henne från alla människor. Vi följer efter. 347 00:32:07,861 --> 00:32:11,799 De verkar behöva dig, Supergirl. 348 00:32:31,677 --> 00:32:34,196 Byxor! 349 00:32:48,485 --> 00:32:52,005 Hur byter ni om så snabbt? 350 00:33:09,548 --> 00:33:12,151 Det där är inte bra. 351 00:33:27,775 --> 00:33:32,629 - Vad gör hon? - Hon skapar ett svart hål! 352 00:33:32,696 --> 00:33:36,175 Kan min soleruption stoppa det? 353 00:33:36,241 --> 00:33:41,555 Gravitationskraften finns i kärnan. Du måste in i hålet först. 354 00:33:41,622 --> 00:33:45,392 Men varför krångla till det? J'onn! 355 00:33:55,844 --> 00:33:57,821 J'onn! 356 00:34:05,437 --> 00:34:07,748 Vi får visst krångla till det. 357 00:34:07,815 --> 00:34:12,669 Du kan inte både rädda J'onn och förstöra hålet. Oddsen är... 358 00:34:12,736 --> 00:34:17,466 Oavsett oddsen får vi inte vara rädda för att göra det enda rätta. 359 00:34:27,126 --> 00:34:30,979 Supergirl! Vi får inte dö båda två! 360 00:34:31,046 --> 00:34:33,148 Det gör vi inte! 361 00:34:53,402 --> 00:34:55,587 Kolla vilken baggis. 362 00:35:10,836 --> 00:35:17,234 Och det var inget fel på servern? För att jag fick aldrig filen. 363 00:35:17,301 --> 00:35:20,028 Kontrollera igen! 364 00:35:21,221 --> 00:35:25,075 - Är inte du teknikexpert? - Där är du ju. 365 00:35:26,018 --> 00:35:31,457 Du var på festen när det svarta hålet uppstod. Var är bilderna? 366 00:35:31,523 --> 00:35:37,504 Dardine på anslutning 506 har vad du behöver. Jag har ingenting. 367 00:35:37,571 --> 00:35:44,094 Jag skulle kunna gorma om det men vet att du vill gå rakt på sak. 368 00:35:44,161 --> 00:35:46,263 Jag säger upp mig. 369 00:35:46,330 --> 00:35:51,435 Är du säker på det? Du jobbar aldrig som journalist igen. 370 00:35:52,836 --> 00:35:55,772 Det hör till äventyret. 371 00:35:57,591 --> 00:36:01,778 Kelly, du måste lösa en tvist åt oss. 372 00:36:01,845 --> 00:36:07,701 - Vem är den bästa filmskurken? - Lätt. Hans Gruber. 373 00:36:07,768 --> 00:36:09,870 Hjärtat... 374 00:36:11,397 --> 00:36:15,334 - Jag sa ju det. Kom. - Hej då. 375 00:36:15,401 --> 00:36:17,920 Vi ses i morgon. 376 00:36:24,326 --> 00:36:27,179 Vi måste prata om det här. 377 00:36:32,668 --> 00:36:38,774 Vi har varit tillsammans i nästan en månad nu. 378 00:36:38,841 --> 00:36:44,488 Men vi har ändå inte kommit längre än ett stadigt handslag. 379 00:36:46,598 --> 00:36:49,535 Jag vill veta hur du känner. 380 00:36:49,601 --> 00:36:54,957 Jag börjar misstänka att du inte har varit med om det här tidigare. 381 00:36:55,024 --> 00:37:00,170 Det är helt okej om det är så. Jag skulle förstå. 382 00:37:00,237 --> 00:37:05,676 - Är du...? - Jag har haft många romanser. 383 00:37:05,743 --> 00:37:09,805 Flertalet, faktiskt. Saken är den... 384 00:37:11,206 --> 00:37:15,519 Du är den första jag har älskat. 385 00:37:17,880 --> 00:37:21,650 Vet du varför Miranda Priestly är så otäck? 386 00:37:21,717 --> 00:37:28,157 Hon är känslokall och sviker personerna hon bryr sig mest om. 387 00:37:29,558 --> 00:37:35,789 Förra månaden på Lex Luthors läger var jag likadan mot dig. 388 00:37:35,856 --> 00:37:40,085 Trots att jag älskar dig så sårade jag dig. 389 00:37:40,152 --> 00:37:46,800 Jag tar avstånd för att jag inte vågar släppa garden igen. 390 00:37:46,867 --> 00:37:50,471 Querl Dox... Jag känner dig. 391 00:37:52,373 --> 00:37:55,976 Han som lämnade mig på lägret var inte du. 392 00:37:56,043 --> 00:38:02,900 Du är omtänksam, osjälvisk och god. 393 00:38:06,720 --> 00:38:10,949 Jag vill vara den du släpper garden för. 394 00:38:11,016 --> 00:38:16,205 Jag vill att du ska kunna vara dig själv med mig. 395 00:38:16,271 --> 00:38:20,375 - Vill du också det? - Mer än nåt annat. 396 00:38:23,362 --> 00:38:25,881 Kyss mig, då. 397 00:38:45,426 --> 00:38:47,945 Har du gått vilse? 398 00:38:49,930 --> 00:38:54,993 Nej, J'onn J'onzz. Jag är precis där jag bör vara. 399 00:39:00,149 --> 00:39:04,628 Det var du som släppte lös Midnight. Vad vill du mig? 400 00:39:04,695 --> 00:39:08,799 Du ska bestraffas för dina brott. Du besegrade Midnight. 401 00:39:08,866 --> 00:39:12,761 - Men du ska få det du förtjänar. - Varför? Vem är du? 402 00:39:12,828 --> 00:39:17,808 Låtsas inte som att du inte känner igen mig, broder. 403 00:39:21,962 --> 00:39:24,690 - Jag har ingen bror. - Lögner! 404 00:39:24,757 --> 00:39:29,862 Du och far är ondskefulla men rättvisa kommer att skipas. 405 00:39:29,928 --> 00:39:36,201 - Jag ska göra som du gjorde mot mig. - Är du min bror? Bevisa det! 406 00:39:57,039 --> 00:40:01,268 Jag uppskattar verkligen att du var där i kväll - 407 00:40:01,335 --> 00:40:04,146 - och att du fortsätter prata med mig. 408 00:40:04,213 --> 00:40:09,151 Tack för att du berättade sanningen. Men, Kara... 409 00:40:09,218 --> 00:40:13,155 Det får inte bli som tidigare. Förstår du det? 410 00:40:13,222 --> 00:40:18,327 Vi får inte ha några hemligheter. Jag måste få veta allt. 411 00:40:18,394 --> 00:40:21,789 Det var därför jag kom. 412 00:40:21,855 --> 00:40:24,792 Du vet allt nu. 413 00:40:33,033 --> 00:40:37,054 Om du nånsin behöver mig så behöver du bara ringa. 414 00:40:48,882 --> 00:40:54,863 Filen var redo. Varför avslöjar du inte Supergirls identitet? 415 00:40:54,930 --> 00:40:59,243 - Har du förlåtit Kara Danvers? - Hon förrådde mig. 416 00:40:59,309 --> 00:41:03,747 Hon krossade mitt hjärta. Det kan jag aldrig förlåta. 417 00:41:03,814 --> 00:41:07,251 - Då förstår jag inte. - Nej, du är ju ingen Luthor. 418 00:41:07,317 --> 00:41:12,589 Vi är skorpioner. När nån förråder oss, så attackerar vi. 419 00:41:12,656 --> 00:41:16,510 Men mitt högre kall är att förbättra mänskligheten. 420 00:41:16,577 --> 00:41:21,890 Nu när Supergirl har avslöjat sig får jag min chans. 421 00:41:21,957 --> 00:41:27,813 Jag kan utnyttja henne lättare om hon tror att hon kan lita på mig. 422 00:41:30,632 --> 00:41:35,195 - Ladda simuleringen. - Javisst, ms Luthor. 423 00:41:36,847 --> 00:41:38,615 God natt. 424 00:42:15,052 --> 00:42:18,572 Text: Magnus Öberg www.sdimedia.com