1 00:00:00,760 --> 00:00:05,097 -Detta har hänt... -Min käresta dog i frontlinjen. 2 00:00:05,264 --> 00:00:09,017 -Jag fick nästan se Alex dö. -Ge mig amuletten. 3 00:00:09,184 --> 00:00:11,561 Kan du översätta inskriptionen? 4 00:00:11,728 --> 00:00:15,356 Jag fick veta ett namn av Rip Roar. Leviathan. 5 00:00:15,523 --> 00:00:20,611 Det är lättare att utnyttja Supergirl om hon litar på mig. 6 00:00:20,777 --> 00:00:25,490 -Malefic är i Phantom Zone. -Visst trivs du här? 7 00:00:30,786 --> 00:00:34,331 Du är ur balans i dag, Supergirl. 8 00:00:38,751 --> 00:00:41,629 Jag kan säga detsamma om dig. 9 00:00:44,798 --> 00:00:46,800 Förivra dig inte. 10 00:00:47,467 --> 00:00:50,803 Jag måste vara redo. 11 00:00:56,683 --> 00:01:02,605 Vi vet inte när Leviathan slår till eller vad de är ute efter. 12 00:01:02,772 --> 00:01:08,193 Ovetskapen gör mig orolig och när jag är orolig vill jag slå saker. 13 00:01:20,663 --> 00:01:26,126 -Vi har mött okända faror förr. -Jag har onda föraningar. 14 00:01:26,292 --> 00:01:32,006 Alex och DEO jagar redan Leviathan. Är det inget annat som stör dig? 15 00:01:32,173 --> 00:01:36,718 Jag var rädd för hur Lena skulle reagera på att jag är Supergirl. 16 00:01:36,885 --> 00:01:41,514 Jag var rädd att jag skulle förstöra vår vänskap. 17 00:01:41,681 --> 00:01:47,811 Hemska tanke. Att få se William förlora sin vän berörde en öm punkt. 18 00:01:49,855 --> 00:01:52,148 J'onn? J'onn! 19 00:01:58,153 --> 00:02:00,989 Du kan komma fram nu. 20 00:02:02,324 --> 00:02:05,577 Ge mig amuletten. 21 00:02:06,536 --> 00:02:07,912 Glöm det. 22 00:02:10,706 --> 00:02:15,168 Jag har ett intrikat säkerhetssystem. Jag vet allt om Leviathan. 23 00:02:15,335 --> 00:02:18,630 Ingen vet allt om Leviathan. Leviathan är översinnligt. 24 00:02:18,796 --> 00:02:22,424 -Jag är inte rädd. -Du kommer att bli det. 25 00:02:29,097 --> 00:02:33,517 Hon är borta. Jag har ökat bostadens säkerhetsnivå. 26 00:02:33,684 --> 00:02:39,940 Rätt som vanligt, ms Luthor. Leviathan vill ha amuletten. 27 00:02:40,106 --> 00:02:43,109 Men varför trotsa dem för nåt som saknar värde? 28 00:02:43,276 --> 00:02:48,739 Amuletten var speciell för mamma. Vill de ha den, så är den användbar. 29 00:02:48,906 --> 00:02:55,495 Lex trodde att Superman gömde alla vapen som kan skada honom. 30 00:02:55,662 --> 00:02:59,498 Han visste inte var, men kan ha rätt. 31 00:02:59,665 --> 00:03:05,337 Jag tror att det perfekta vapnet för "Projekt Non Nocere" har gömts där. 32 00:03:06,338 --> 00:03:10,508 -Leviathan hjälper mig att hitta det. -Underskatta inte faran. 33 00:03:10,675 --> 00:03:14,386 Ställ in invigningen av parken. De kan ge sig på dig. 34 00:03:14,553 --> 00:03:20,016 Låt dem komma. Supergirl räddar mig. 35 00:03:28,565 --> 00:03:33,278 -Berätta vad som hände. -Alex borde leta efter Leviathan. 36 00:03:33,444 --> 00:03:38,949 Och Rip Roar. Brainy gör det, så sluta byta ämne. 37 00:03:39,116 --> 00:03:44,245 -Jag fick en ny vision av Malefic. -En till? Har du haft flera? 38 00:03:44,412 --> 00:03:49,917 I går under den mentala attacken. Det är som att han finns omkring mig. 39 00:03:50,084 --> 00:03:52,586 Vi skickade honom till Phantom Zone. 40 00:03:52,753 --> 00:03:57,674 Enda förklaringen är om visionerna grundas i mina skuldkänslor. 41 00:03:57,840 --> 00:04:04,221 Vi var tvungna att isolera Malefic. Han är för farlig för att hållas här. 42 00:04:04,388 --> 00:04:07,265 Men det känns som att jag svek honom. 43 00:04:07,432 --> 00:04:11,060 Det är tredje gången jag har förvisat honom. 44 00:04:11,227 --> 00:04:15,022 Din bror gjorde sina egna val. Klandra inte dig själv. 45 00:04:15,189 --> 00:04:19,526 -Du verkar lida av känslotrauman. -Kelly kanske kan hjälpa dig. 46 00:04:19,693 --> 00:04:24,405 Hon är inte hjälpen jag behöver. Jag löser det på marsianskt vis. 47 00:04:53,222 --> 00:04:56,308 Var är amuletten? 48 00:04:57,809 --> 00:05:02,522 -Vi kom inte åt den. -Det var ett enkelt uppdrag. 49 00:05:02,688 --> 00:05:07,109 Det vore lätt mot andra människor men hon är en Luthor. 50 00:05:07,276 --> 00:05:11,321 -Hur länge har jag skyddat planeten? -Sen första början. 51 00:05:11,488 --> 00:05:16,784 Sen vårt skepp i asteroidstorlek utplånade dinosaurierna. 52 00:05:16,951 --> 00:05:21,371 Sen kom människorna och blev ett gissel för planeten. 53 00:05:21,538 --> 00:05:28,377 I eoner tyglade vi dem, men nu skövlar de jorden som aldrig förr. 54 00:05:28,544 --> 00:05:34,758 Jag gav dig chansen att tjäna vårt syfte, men du misslyckades. 55 00:05:34,925 --> 00:05:39,262 Misslyckades hon, Rama Khan? Eller gjorde du det? 56 00:05:39,429 --> 00:05:42,264 Du kan gå, Margot. 57 00:05:50,188 --> 00:05:55,025 Belöning istället för bestraffning är inte den rätta lösningen. 58 00:06:00,113 --> 00:06:06,160 -De kallas ju snöflingegenerationen. -Betyder det att de smälter? 59 00:06:09,746 --> 00:06:15,835 Både du och jag vill stoppa människor som inte respekterar planeten. 60 00:06:16,002 --> 00:06:21,465 Jag är villig att hjälpa till. Världen utvecklas snabbare än nånsin. 61 00:06:21,632 --> 00:06:25,510 Vi måste ligga ett steg före. De gamla sätten fungerar inte. 62 00:06:25,677 --> 00:06:32,308 -Översvämningar fungerar alltid. -Avstå från råstyrka, Rama Khan. 63 00:06:32,475 --> 00:06:35,018 Låt mig testa min nya teknik. 64 00:06:35,185 --> 00:06:40,607 Vår äldste lät mig ta hand om planeten av en anledning. 65 00:06:43,693 --> 00:06:47,446 Vill man få nåt gjort så får man göra det själv. 66 00:06:50,907 --> 00:06:54,452 Tack för att ni kom den här vackra dagen. 67 00:06:55,703 --> 00:06:59,123 De här stigarna har alltid skingrat mina tankar. 68 00:07:02,918 --> 00:07:08,506 Det gläder mig att L-Corp får hjälpa er att bevara markerna. 69 00:07:18,640 --> 00:07:21,350 Du har nåt som tillhör mig. 70 00:07:37,364 --> 00:07:40,784 -Vad var det? -Leviathan. 71 00:08:01,176 --> 00:08:04,679 Tacka gudarna för selfie-kulturen. 72 00:08:04,846 --> 00:08:10,476 Tack vare behovet att sprida allt har vi en tydlig bild på angriparen. 73 00:08:10,643 --> 00:08:15,439 Och jag har sett honom förr. Minns ni Antiokia, 526 e.Kr.? 74 00:08:15,606 --> 00:08:19,234 Den åttonde största jordbävningen i mänsklighetens historia. 75 00:08:19,401 --> 00:08:24,071 Skönt att ha dig tillbaka. Enligt myten orsakade han den. 76 00:08:24,238 --> 00:08:28,659 Vetenskapsmän hävdade så klart att orsakerna var naturliga- 77 00:08:28,825 --> 00:08:34,080 -men de hade ironiskt nog fel och skräckspridarna hade rätt. 78 00:08:34,247 --> 00:08:38,125 Källor placerar honom vid flertalet historiska katastrofer. 79 00:08:38,292 --> 00:08:42,129 Pompeji, Gula flodens översvämning år 1887 och cyklonen Bhola. 80 00:08:42,295 --> 00:08:45,965 Även vid syndafloden på Noas tid sågs jordbändaren. 81 00:08:46,132 --> 00:08:51,053 -Sa du "jordbändaren"? -Han kan ju manipulera jorden. 82 00:08:51,220 --> 00:08:55,974 Pompeji och syndafloden? Är han tusentals år gammal? 83 00:08:56,141 --> 00:09:01,979 En utomjording med krafter och livslängd vi aldrig sett förr. 84 00:09:02,146 --> 00:09:04,648 Självklart sågs han som en myt. 85 00:09:04,815 --> 00:09:10,695 Trots katastroferna har han lurat världen att han inte existerar. 86 00:09:10,862 --> 00:09:15,324 Ordet "Leviathan" dyker upp sex gånger i den hebreiska bibeln- 87 00:09:15,491 --> 00:09:19,327 -men aldrig i historisk eller vetenskaplig litteratur. 88 00:09:19,494 --> 00:09:24,916 Hur besegrar vi en utomjording med krafter vi inte vet hur vi bekämpar? 89 00:09:25,082 --> 00:09:29,044 Min bror vigde sitt liv åt att bekämpa utomjordingar. 90 00:09:29,211 --> 00:09:35,425 Hans mindre vapen beslagtogs och de farligaste förstörde Superman. 91 00:09:35,592 --> 00:09:40,471 Många av Lex vapen finns i Ensamhetens fästning. 92 00:09:42,389 --> 00:09:46,601 En plats Superman skapade där vi förvarar allt som skadar oss. 93 00:09:46,768 --> 00:09:51,480 Om du åker dit så får du en lista på alla vapen Lex nånsin byggde. 94 00:09:51,647 --> 00:09:56,485 Du kan väl följa med? Vi vet inte vilka sorters vapen vi råkar på. 95 00:09:56,652 --> 00:10:01,823 Brainy och jag stannar här och letar efter Rip Roar och jordbändaren. 96 00:10:01,989 --> 00:10:07,244 Det bästa vapnet är kunskap så skicka allt du hittar i databasen. 97 00:10:08,412 --> 00:10:11,790 Redo för en åktur? 98 00:10:11,956 --> 00:10:15,376 -Är det så klokt att jag följer med? -Varför inte? 99 00:10:15,543 --> 00:10:19,963 -En Luthor i Ensamhetens fästning? -Du behöver bara en varm jacka. 100 00:10:22,507 --> 00:10:28,221 Fader. Så här vilse var jag när jag dödade Manchester Black. 101 00:10:28,387 --> 00:10:33,267 Du kom till mig då och hjälpte mig att finna mig själv. 102 00:10:34,684 --> 00:10:37,896 Jag behöver din hjälp nu. 103 00:10:44,526 --> 00:10:47,154 J'onn, min son. 104 00:10:49,114 --> 00:10:51,866 Far... Så skönt att se dig. 105 00:10:55,119 --> 00:10:59,206 Jag är hemskt ledsen. 106 00:10:59,373 --> 00:11:04,585 Nu vet jag vad jag gjorde och det var oförlåtligt. 107 00:11:04,752 --> 00:11:09,965 När jag raderade Malefic ur ditt minne begick jag den största synden. 108 00:11:10,132 --> 00:11:14,636 Nej, J'onn. Det var jag som misslyckades. 109 00:11:14,803 --> 00:11:17,930 Du lindrade bara din faders lidande. 110 00:11:18,097 --> 00:11:22,726 Jag tvingade dig och tar fullt ansvar för det. 111 00:11:25,103 --> 00:11:28,815 Men det är väl inte därför jag är här? 112 00:11:30,775 --> 00:11:34,903 Nej. Jag behöver rådfråga dig. 113 00:11:36,071 --> 00:11:40,742 Malefic gav sig på min familj och historien återupprepade sig. 114 00:11:40,909 --> 00:11:44,954 För att skydda dem skickade jag Mal till Phantom Zone. 115 00:11:45,121 --> 00:11:48,832 Jag försöker gå vidare men det känns som att han är här. 116 00:11:48,999 --> 00:11:54,796 Det är för att han är det. Din bror är här. 117 00:11:54,962 --> 00:11:58,716 -Du menar i mitt sinne. -Nej. 118 00:11:58,882 --> 00:12:02,260 Han är här i staden. 119 00:12:03,178 --> 00:12:05,555 Nånting? 120 00:12:05,722 --> 00:12:09,100 Jag åkte till platsen för attacken och tog jordprover. 121 00:12:09,266 --> 00:12:14,688 Jag söker även efter jordbändarens seismiska signatur. Inget än. 122 00:12:15,730 --> 00:12:17,649 Jordbändaren? 123 00:12:18,858 --> 00:12:21,819 Det är Rip Roar. Vi har hittat honom. 124 00:12:25,322 --> 00:12:29,909 -Han rör sig inte. -Har de dödat honom? Varför? 125 00:12:32,203 --> 00:12:33,579 Backa. 126 00:12:47,258 --> 00:12:51,845 -Hur gick det? Är du skadad? -Jag är intakt. 127 00:12:52,012 --> 00:12:56,432 -Du är människa. Är du skadad? -Jag tror inte det. 128 00:12:56,599 --> 00:13:01,061 Men jag är rasande. De använde Rip Roar som lockbete. 129 00:13:01,228 --> 00:13:04,022 Och nu har vi inget att gå på. 130 00:13:04,189 --> 00:13:10,111 Vi har en bit av Rip Roars pansar. Vi borde studera den omedelbart. 131 00:13:11,696 --> 00:13:15,115 -Mår du bra? -Ingen fara. 132 00:13:15,282 --> 00:13:18,493 Du fick ett otäckt sår. 133 00:13:31,504 --> 00:13:35,216 Så där. Perfekt som vanligt. 134 00:13:36,717 --> 00:13:38,302 Byråchef Danvers. 135 00:13:45,141 --> 00:13:49,937 -Det här är makalöst. -Det är Krypton på jorden. 136 00:14:04,616 --> 00:14:07,285 -Inkräktare. Inkräktare. -Vad händer? 137 00:14:07,452 --> 00:14:12,290 -Luthor-DNA upptäckt. Åtgärdar. -Nej, nej, nej. 138 00:14:12,457 --> 00:14:16,877 Luthor, släpp din kryptonitring och portalklocka genast. 139 00:14:17,044 --> 00:14:20,422 -Jag har inget sånt. -Släpp vapnen genast. 140 00:14:20,589 --> 00:14:24,133 Annars attackerar fästningen om tio sekunder. 141 00:14:24,300 --> 00:14:27,219 -Hon är obeväpnad! -Tio...nio...åtta... 142 00:14:27,386 --> 00:14:29,722 -Jag fixar det. -...sju...sex... 143 00:14:29,888 --> 00:14:33,683 ...fem...fyra...tre...två... 144 00:14:34,601 --> 00:14:37,020 Åtgärderna inställda. 145 00:14:37,186 --> 00:14:42,232 Förlåt. Jag visste inte att Superman vidtog så extrema åtgärder. 146 00:14:42,399 --> 00:14:47,529 Om Lex kände till den här platsen så skulle han döda för att nå den. 147 00:14:47,695 --> 00:14:52,408 -Men du är inte Lex. -Du är inte din kusin. 148 00:14:52,575 --> 00:14:56,703 Vi håller inte på som de där bråkstakarna. 149 00:14:56,870 --> 00:15:01,416 Malefic är i National City och behöver din hjälp. 150 00:15:01,582 --> 00:15:05,544 Min hjälp? Om det du säger stämmer så är alla jag älskar i fara. 151 00:15:05,711 --> 00:15:09,089 Din bror kan inte skada dem. Han sitter fängslad. 152 00:15:09,256 --> 00:15:14,427 -Fängslad? Av vem? -Det får du ta reda på själv. 153 00:15:15,428 --> 00:15:20,933 Far... Du måste hjälpa mig. Hur hittar jag honom? 154 00:15:21,099 --> 00:15:28,105 Du måste fatta ett beslut. Förvisa din bror en gång för alla. 155 00:15:28,272 --> 00:15:31,275 Eller rädda hans själ. 156 00:15:31,442 --> 00:15:36,279 Men det finns bara ett sätt för dig att nå fram till Malefic. 157 00:15:36,446 --> 00:15:42,118 Det kräver att du lägger ditt liv i hans händer. 158 00:15:46,955 --> 00:15:49,749 Kelly? Vad gör du här? 159 00:15:49,916 --> 00:15:55,045 Brainy messade Nia att ni var med om en explosion, så jag skyndade hit. 160 00:15:55,212 --> 00:16:01,259 Du behöver inte... Du behöver inte oroa dig. 161 00:16:01,426 --> 00:16:04,887 Nej, gör inte så. Gråt inte. 162 00:16:05,054 --> 00:16:09,683 Om du gråter så börjar jag gråta och du vet att jag hatar det. 163 00:16:10,976 --> 00:16:14,854 -Du borde ha ringt. -Det borde jag. Förlåt. 164 00:16:15,021 --> 00:16:18,983 Jag gör det nästa gång. Jag lovar. 165 00:16:23,529 --> 00:16:28,158 -Vad gör du? -Jag måste jobba. 166 00:16:28,324 --> 00:16:32,953 Du höll på att sprängas i bitar och har lindrig hjärnskakning. 167 00:16:33,120 --> 00:16:36,748 Du får inte jobba förrän du är helt återställd. 168 00:16:37,958 --> 00:16:39,334 Okej. 169 00:16:42,879 --> 00:16:47,299 -Vi är snart vid databasen. -Bara fästningen inte attackerar mig. 170 00:16:47,466 --> 00:16:53,388 -Tack för att du räddade mig. -Att rädda varandra är vår grej. 171 00:16:53,555 --> 00:16:59,018 Men det brukade vara jag som fick rädda dig. 172 00:16:59,184 --> 00:17:04,606 Jag trodde att jag skyddade en skör och sårbar vän. 173 00:17:04,773 --> 00:17:11,779 Minns du flygkraschen i Kazania då jag desperat försökte rädda dig. 174 00:17:11,945 --> 00:17:16,074 Jag visste inte att min vän kunde flyga själv. 175 00:17:16,241 --> 00:17:19,452 -Förlåt för att det blev så. -Rätt imponerande. 176 00:17:19,619 --> 00:17:24,456 Du räddade mig utan att jag förstod. Du är en bra skådespelare. 177 00:17:24,623 --> 00:17:28,543 Att ha berättat sanningen är en sån lättnad- 178 00:17:28,710 --> 00:17:32,588 -och nu kan vi vara ärliga med allt det där bakom oss. 179 00:17:32,755 --> 00:17:36,175 -Det tycker jag med. -Den här vägen. 180 00:17:40,846 --> 00:17:45,850 -Är du nöjd nu? -Nej, de finns ingenstans på jorden. 181 00:17:46,017 --> 00:17:51,188 Trots dina krafter har du inte hittat amuletten och du har tappat bort dem. 182 00:17:51,355 --> 00:17:53,607 Jag tar hand om det. 183 00:17:58,110 --> 00:18:03,782 Rama Khan. Vi är på samma sida. Låt mig hjälpa dig. 184 00:18:03,949 --> 00:18:09,162 Dina krafter har hållit ordning genom tiderna, men världen förändras. 185 00:18:09,329 --> 00:18:15,417 Människorna har stora nätverk som sprider data med ljusets hastighet. 186 00:18:15,584 --> 00:18:21,631 Min teknik är verktyget vi behöver. De befinner sig utom ditt räckhåll. 187 00:18:21,798 --> 00:18:24,508 De är utom mitt räckhåll. 188 00:18:26,051 --> 00:18:31,723 Om jag inte känner Supergirls eller Luthors närvaro på jorden- 189 00:18:31,890 --> 00:18:34,309 -så innebär det... 190 00:18:36,352 --> 00:18:42,149 De är på den enda platsen på jorden som inte är från jorden. 191 00:18:48,696 --> 00:18:54,117 Är det där en kvantumprocessor? Jag visste inte att de existerade. 192 00:18:54,284 --> 00:18:56,328 Jag tror att det är det. 193 00:18:56,494 --> 00:19:01,415 Jag heter Kara Zor-El och söker data om utomjordiska jordbändare. 194 00:19:01,582 --> 00:19:06,253 Den enda i databasen kommer från Kryptons systerplanet Jarhanpur. 195 00:19:06,420 --> 00:19:10,965 Planeten gick under i ett inbördeskrig men fem ledare flydde. 196 00:19:11,132 --> 00:19:15,136 En av ledarna kan bända jorden med viljekraft. 197 00:19:15,302 --> 00:19:19,473 -Hur stoppar vi honom? -Vapen i förrådet kan skada honom. 198 00:19:19,639 --> 00:19:25,019 De tros försvaga kryptonier och skapades av Lex Luthor. 199 00:19:25,186 --> 00:19:29,189 Det är allt vi behöver veta. Då går vi till vapenförrådet. 200 00:19:29,356 --> 00:19:33,193 Finns det fler av dem så behöver vi ett stort vapen. 201 00:19:34,444 --> 00:19:38,281 Vi borde varna Brainy. Kan jag få göra det? 202 00:19:38,447 --> 00:19:43,911 Jag har aldrig använt en kvantumprocessor, så det vore kul. 203 00:19:51,542 --> 00:19:55,045 Färdigt. Nu går vi. 204 00:20:01,342 --> 00:20:04,345 Enda chansen du har att rädda din bror- 205 00:20:04,512 --> 00:20:08,807 -är genom att sänka din mentala sköld. 206 00:20:10,475 --> 00:20:16,314 Öppna ditt psyke för honom som en blomma. Helt sårbar. 207 00:20:16,480 --> 00:20:21,568 Med tillgång till dina minnen och tankar får han se din sanning. 208 00:20:21,735 --> 00:20:28,574 Om jag sammanlänkas med Malefic så kan han förgifta mitt psyke. 209 00:20:30,576 --> 00:20:35,413 Hur vågar jag göra det när han redan vill mörda mig- 210 00:20:35,580 --> 00:20:38,166 -och döda alla jag älskar? 211 00:20:38,333 --> 00:20:44,171 Då får du hämta projektorn och isolera honom i Phantom Zone. 212 00:20:44,338 --> 00:20:49,050 -Bestraffa honom igen? -Jag är ledsen, min son. 213 00:20:50,260 --> 00:20:54,638 Under min livstid stod jag inför samma prövning. 214 00:20:54,805 --> 00:20:59,142 Borde jag försöka förenas med Malefic och riskera- 215 00:20:59,309 --> 00:21:03,479 -att mitt folk, min familj och jag själv blir utplånade- 216 00:21:03,646 --> 00:21:06,899 -av hans destruktiva krafter? 217 00:21:08,150 --> 00:21:13,238 Eller borde jag låsa in honom där han inte kan skada andra? 218 00:21:15,573 --> 00:21:19,285 Jag fattade ett omöjligt beslut. 219 00:21:19,452 --> 00:21:24,081 Det handlar inte om rätt eller fel, utan om friden i ens hjärta. 220 00:21:24,247 --> 00:21:27,834 Nåt jag aldrig fick. 221 00:21:29,711 --> 00:21:34,298 Faderns synder hemsöker sonen. 222 00:21:35,466 --> 00:21:41,512 Fatta ditt eget beslut och låt H'ronmeer visa vägen till din bror. 223 00:21:43,014 --> 00:21:48,769 Oavsett vad du beslutar dig för så älskar jag dig för det. 224 00:21:50,062 --> 00:21:56,984 Precis som jag älskade dig och Malefic för längesen. 225 00:22:10,121 --> 00:22:12,331 Vilket litet vapen. 226 00:22:12,498 --> 00:22:17,460 Lex ville kunna gömma det under en av sina peruker. 227 00:22:17,627 --> 00:22:22,006 Vi letar efter nåt som skulle kunna skada kryptonier. 228 00:22:22,173 --> 00:22:27,969 Det verkar finnas många som gör det. Vad är det här? 229 00:22:28,136 --> 00:22:33,266 Det där är Myriad. Min familj skapade den. 230 00:22:33,432 --> 00:22:39,813 -Rapporteringen om Myriad var hemsk. -Och verkligheten var ännu värre. 231 00:22:39,980 --> 00:22:45,943 Faster Astra och hennes man gjorde människorna till hjärndöda zombies. 232 00:22:46,110 --> 00:22:50,322 Om jag fick förstöra ett vapen här så vore det just det där. 233 00:22:52,240 --> 00:22:56,661 Det här kan duga. En ljudkanon. 234 00:22:56,828 --> 00:23:00,498 Den skjuter en koncentrerad, högfrekvent ljudstråle. 235 00:23:00,664 --> 00:23:04,167 Den kanske kan destabilisera Rama Khan- 236 00:23:04,334 --> 00:23:07,837 -tills vi har satt på honom kraftdämpningsbojorna. 237 00:23:08,004 --> 00:23:12,133 Den skapades av ondo men kanske kan göra nåt gott. 238 00:23:20,348 --> 00:23:23,976 Bevisen pekar på förändringar i czarnianernas evolutionsprocess. 239 00:23:24,143 --> 00:23:28,105 Väteatomer synonyma med thanagarianska atomer? Gode Gud! 240 00:23:28,272 --> 00:23:30,273 Det är så uppenbart. 241 00:23:32,650 --> 00:23:35,945 Min dämpare. Javisst. 242 00:23:36,112 --> 00:23:39,948 Jag är mindre dämpad. 243 00:23:40,115 --> 00:23:44,577 Spektakulärt och i sanning absolut. 244 00:23:51,709 --> 00:23:53,794 Du store...! 245 00:23:56,755 --> 00:24:00,425 Tisdag, croissant och pilates betyder... 246 00:24:00,591 --> 00:24:04,470 Leviathans högkvarter ligger i National City. 247 00:24:07,014 --> 00:24:10,683 Jag sa att jag ville jobba igen- 248 00:24:10,850 --> 00:24:15,354 -men det här är så mycket bättre. 249 00:24:15,521 --> 00:24:21,818 Jag tycker verkligen om att bli omhändertagen. 250 00:24:21,985 --> 00:24:25,613 Jag är så van vid att hantera sånt här själv. 251 00:24:25,780 --> 00:24:31,410 Men att vara med dig känns som hemma. 252 00:24:33,578 --> 00:24:35,872 Vad är det? 253 00:24:36,039 --> 00:24:42,252 När Nia messade att du var skadad gick luften ur mig. 254 00:24:42,419 --> 00:24:48,550 Jag hade inte fått nåt mess från dig så jag befarade det värsta. 255 00:24:49,759 --> 00:24:55,180 Jag har redan upplevt det värsta och har varit skräckslagen förr. 256 00:24:55,347 --> 00:24:58,517 Förra veckan var jag rädd att förlora dig. 257 00:24:58,683 --> 00:25:03,187 Sen gav du mig hjälmen och var så underbar och uppspelt. 258 00:25:04,438 --> 00:25:11,194 Jag övervann rädslorna och övertalade mig själv att jag kunde hantera dem. 259 00:25:12,529 --> 00:25:16,532 Men så stark är jag inte. Jag vill inte att du ändrar på dig- 260 00:25:16,699 --> 00:25:21,537 -eller att du inte ska vara den otroligt modiga kvinna du är. 261 00:25:21,703 --> 00:25:25,540 Vad försöker du säga? 262 00:25:25,707 --> 00:25:27,750 Jag kan inte... 263 00:25:27,917 --> 00:25:30,920 Leviathan. 264 00:25:31,086 --> 00:25:36,675 Jag tror jag vet var de finns. Vi måste åka genast. 265 00:25:37,967 --> 00:25:41,095 Gå. Snälla, gör det. 266 00:26:01,112 --> 00:26:06,117 -Är det här? -Leviathan lyckas hålla sig dolda. 267 00:26:06,284 --> 00:26:10,079 Men inte för mig. 268 00:26:10,245 --> 00:26:13,707 Du ska veta att efter explosionen- 269 00:26:13,874 --> 00:26:18,211 -så har mitt psykes periferiseende utvidgats. 270 00:26:18,377 --> 00:26:22,256 Jag har perfekt syn i vrån ur varje metaforiska öga. 271 00:26:22,423 --> 00:26:26,259 Jag såg underliga märken på Rip Roars rustning. 272 00:26:26,426 --> 00:26:30,179 De bildade en symbol som går att finna i historieböckerna. 273 00:26:30,346 --> 00:26:34,308 Den dyker upp vid katastrofer och förödande händelser. 274 00:26:34,475 --> 00:26:39,854 En symbol som kopplas till Leviathan och varje tisdag före pilates. 275 00:26:40,021 --> 00:26:43,441 Jag köper te och croissant på ett fik härintill. 276 00:26:43,608 --> 00:26:46,068 Vi får bara hoppas att du har rätt. 277 00:26:46,235 --> 00:26:52,657 Vi är ute efter mer information så ta det bara kallt. 278 00:26:52,824 --> 00:26:57,828 Jag valde fiket för att det ligger nära National Citys asfaltsjö. 279 00:26:57,995 --> 00:27:00,956 En historisk plats med hemska utbrott. 280 00:27:01,123 --> 00:27:05,585 Trots svavellukten förstärker energin mina hjärnfunktioner. 281 00:27:05,752 --> 00:27:12,007 Leviathan har valt den här platsen för samma urgamla energier. Beskåda. 282 00:27:13,509 --> 00:27:18,096 -Samma symbol finns på huset. -Imponerande. 283 00:27:18,263 --> 00:27:20,973 Mer än imponerande. 284 00:27:24,977 --> 00:27:27,187 Väldigt imponerande. 285 00:27:34,944 --> 00:27:39,823 Kamouflage. Vi måste häva det med nåt som liknar skaparen. 286 00:27:39,990 --> 00:27:44,827 Nåt urgammalt. Som dammet från asfaltssjön med veridiansk strålning. 287 00:27:44,994 --> 00:27:48,456 Omfördelar kraften och... 288 00:27:50,124 --> 00:27:52,209 Tryck inte än. 289 00:27:57,797 --> 00:28:03,093 Om hissen leder dit vi tror så behöver vi Supergirls hjälp. 290 00:28:03,260 --> 00:28:05,804 Supergirl, vi har hittat Leviathan. 291 00:28:05,971 --> 00:28:10,058 Skicka koordinaterna så kommer vi. 292 00:28:12,476 --> 00:28:15,187 Dags att sticka. 293 00:28:16,104 --> 00:28:20,400 -Är det där...? -Ja. Stanna här och fixa vapnet. 294 00:28:35,913 --> 00:28:40,334 Trodde du att du kunde gömma dig? Jag är urgammal. 295 00:28:40,501 --> 00:28:43,587 Jag är jorden. Vad är du? 296 00:28:49,467 --> 00:28:52,803 Jag är bara sur för att du inte knackade. 297 00:28:59,726 --> 00:29:02,353 Jag förstår inte. Bevisen ledde hit. 298 00:29:02,520 --> 00:29:06,690 Nu vet vi att mina säkerhetsåtgärder fungerar. 299 00:29:10,985 --> 00:29:13,571 Vi sticker. 300 00:29:26,624 --> 00:29:30,127 Jag sa ju att jag är jorden! 301 00:29:37,508 --> 00:29:42,012 Jorden... Fästningen är inte från jorden. 302 00:29:44,640 --> 00:29:49,602 -Jag undrar hur du hittade oss. -Jag kunde inte spåra er. 303 00:29:49,769 --> 00:29:56,233 -Då visste jag var ni gömde er. -Jag tror att du har glömt en sak. 304 00:29:56,400 --> 00:30:00,779 Det här är mitt hus. Det är till min fördel. 305 00:30:09,828 --> 00:30:12,539 Välkommen till Krypton, gamling. 306 00:30:25,550 --> 00:30:27,802 Glömde du mig? 307 00:30:32,931 --> 00:30:35,684 Du överlever mig inte igen. 308 00:30:44,483 --> 00:30:48,153 Lena? Lena! 309 00:30:50,655 --> 00:30:52,740 Lena! 310 00:30:57,494 --> 00:30:59,663 Varför har du Myriad? 311 00:31:04,334 --> 00:31:07,878 Du avslöjade mig. 312 00:31:08,045 --> 00:31:12,883 Jag har den för att jag utnyttjar dig som du utnyttjade mig. 313 00:31:16,678 --> 00:31:19,305 Jag har aldrig utnyttjat dig. 314 00:31:19,472 --> 00:31:23,976 Minns du när du äntligen berättade att du är Supergirl? 315 00:31:24,142 --> 00:31:28,438 Du grät stora krokodiltårar. 316 00:31:30,148 --> 00:31:34,818 Jag grät äkta tårar. Bittra tårar, flera veckor före det. 317 00:31:34,985 --> 00:31:37,696 Va? Jag trodde... 318 00:31:41,991 --> 00:31:46,495 -Hur länge har du vetat? -Från dagen då jag dödade min bror. 319 00:31:46,662 --> 00:31:51,249 Du dödade inte Lex. Jag gjorde det. 320 00:31:51,416 --> 00:31:54,711 Jag såg honom falla. 321 00:31:54,877 --> 00:31:59,048 Men såg du honom landa? Såg du honom dö? 322 00:32:01,216 --> 00:32:05,136 -Det var ingen vacker syn. -Det är omöjligt. 323 00:32:05,303 --> 00:32:09,140 Allt är möjligt för en Luthor. 324 00:32:09,307 --> 00:32:14,144 Lex använde sin portalklocka och jag visste vart han tog vägen. 325 00:32:14,311 --> 00:32:17,897 Till stugan från vår barndom så jag väntade på honom där. 326 00:32:18,064 --> 00:32:22,902 Jag hade laddat pistolen och kände tyngden av den i händerna. 327 00:32:24,069 --> 00:32:29,074 Varje cell i mig gjorde motstånd men jag visste vad som måste göras. 328 00:32:29,241 --> 00:32:32,827 Med Lex vid liv skulle världen inte få nån trygghet. 329 00:32:32,994 --> 00:32:36,497 Så jag tvingade mig själv att klämma åt avtryckaren. 330 00:32:37,915 --> 00:32:41,918 Jag sköt min egen bror i bröstet. 331 00:32:42,085 --> 00:32:46,839 Det sista han sa till mig var att jag hade varit en idiot. 332 00:32:47,006 --> 00:32:51,885 Att min bästa vän och alla mina vänner hade ljugit för mig. 333 00:32:52,052 --> 00:32:57,098 Med sitt sista andetag sa han att du är Supergirl. 334 00:32:57,265 --> 00:33:00,393 Jag ville aldrig förödmjuka dig. 335 00:33:00,559 --> 00:33:06,398 När jag flyttade hit svor jag att aldrig lita på nån annan igen. 336 00:33:08,066 --> 00:33:13,821 Men du bröt ner mitt försvar med din värme och öppenhet. 337 00:33:13,988 --> 00:33:19,576 Du fick mig att lita på andra igen så mot bättre vetande gjorde jag det. 338 00:33:20,702 --> 00:33:25,998 Samtidigt som jag berättade om min svaga punkt. Förräderi. 339 00:33:28,167 --> 00:33:34,005 Jag anförtrodde dig hur alla i mitt liv har förrått mig. 340 00:33:34,172 --> 00:33:40,302 Om hur ont det gjorde när nån man älskar ljuger och förråder en. 341 00:33:40,469 --> 00:33:44,097 Jag förklarade det för dig om och om igen. 342 00:33:44,264 --> 00:33:50,728 Jag bönföll dig att inte svika mig och få mig att framstå som en idiot. 343 00:33:50,895 --> 00:33:56,608 Du lovade att aldrig ljuga för mig och att aldrig såra mig. 344 00:33:57,776 --> 00:34:01,445 Ändå fanns det inte nån ärlighet i vår vänskap. 345 00:34:01,612 --> 00:34:05,616 -Det är inte sant. -Jag dödade min bror för din skull! 346 00:34:05,783 --> 00:34:08,827 Inser du inte vad du har gjort?! 347 00:34:14,915 --> 00:34:20,379 Varför kom du inte till mig så att jag fick förklara? 348 00:34:20,545 --> 00:34:23,631 Förklara? Jaså? 349 00:34:23,798 --> 00:34:28,427 Om du hatar mig, så kunde du ha avslöjat mig på Pulitzerfesten. 350 00:34:30,888 --> 00:34:36,601 -Varför låtsas du vara min vän? -Du ska få erfara det jag erfor. 351 00:34:38,769 --> 00:34:41,856 Känna som jag kände. 352 00:34:46,902 --> 00:34:53,365 Jag förstår att du är ledsen och arg. Och du har rätt. 353 00:34:53,532 --> 00:34:59,329 Det här kan vara mitt livs största misstag. Men snälla, Lena... 354 00:34:59,496 --> 00:35:04,083 Ta inte Myriad. Låt inte mitt misstag få dig att göra nåt hemskt. 355 00:35:04,250 --> 00:35:09,921 -Du är en god människa. -Du avgör inte vad jag är igen. 356 00:35:10,088 --> 00:35:12,590 Inkräktare. Inkräktare. 357 00:35:16,886 --> 00:35:21,807 Har du programmerat säkerhetssystemet att attackera mig? 358 00:35:24,351 --> 00:35:28,271 Jag riggade det till knappen jag håller i. 359 00:35:28,438 --> 00:35:31,649 Tänker du försöka döda mig? 360 00:35:32,900 --> 00:35:36,319 Nej, Supergirl. Jag tänker inte döda dig. 361 00:35:40,365 --> 00:35:42,992 Jag är ingen skurk. 362 00:35:44,952 --> 00:35:47,954 Du borde inte ha behandlat mig som en. 363 00:36:00,841 --> 00:36:04,844 Har du kommit för att avsluta det du inledde? 364 00:36:05,011 --> 00:36:07,013 Det har jag. 365 00:36:23,986 --> 00:36:28,364 Men jag skickar inte tillbaka dig till Phantom Zone, broder. 366 00:36:28,531 --> 00:36:32,994 Jag levde flera livstider där. 367 00:36:33,160 --> 00:36:35,996 Livstider av ingenting. 368 00:36:37,039 --> 00:36:40,792 Ingen luft, ingen tid, ingen syn, ingen lukt. 369 00:36:42,085 --> 00:36:47,381 Inget förutom mitt hjärta som stannat mellan två hjärtslag. 370 00:36:49,550 --> 00:36:54,053 En outhärdlig väntan som aldrig tar slut. 371 00:36:55,305 --> 00:36:58,307 Ett andetag man aldrig får släppa ut. 372 00:37:02,019 --> 00:37:06,189 -Ska jag skicka dig dit? -Du får göra det om du vill. 373 00:37:08,983 --> 00:37:15,405 Jag kom med den som en fredsgåva för att visa dig- 374 00:37:15,572 --> 00:37:21,577 -att jag menar allvar när jag säger att jag bara söker försoning. 375 00:37:23,204 --> 00:37:25,873 Lögnare! 376 00:37:26,039 --> 00:37:33,046 Nej... Jag önskar att jag kunde ha fått ut dig ur grottan som barn. 377 00:37:33,212 --> 00:37:38,092 Och hittat nåt sätt att visa dig... 378 00:37:38,258 --> 00:37:41,470 ...att du är min bror och att jag älskade dig. 379 00:37:42,637 --> 00:37:49,018 Du älskade mig inte. Du skämdes för mig. 380 00:37:49,185 --> 00:37:55,398 Du gömde mig och förvisade mig som ett monster. 381 00:37:57,400 --> 00:38:02,154 Vi var rädda för dig. Vi var alla rädda för dig. 382 00:38:04,990 --> 00:38:08,576 Jag var rädd för dig. 383 00:38:08,743 --> 00:38:12,663 Men vi hade fel. 384 00:38:12,830 --> 00:38:19,211 Jag skändade min heder när jag raderade dig ur våra minnen. 385 00:38:19,377 --> 00:38:25,508 Men jag gjorde det av ren kärlek och nu när jag minns allt- 386 00:38:25,675 --> 00:38:30,220 -så står jag inte ut med smärtan. Så, broder... 387 00:38:32,555 --> 00:38:35,975 Jag ber om förlåtelse... 388 00:38:36,142 --> 00:38:40,813 ...genom att utsätta mig för en sammanlänkning. 389 00:38:43,607 --> 00:38:48,903 -Blicka in i mitt psyke, broder. -Är det så lätt? 390 00:38:49,070 --> 00:38:52,281 Överlämnar du dig åt mig? 391 00:38:55,200 --> 00:39:00,371 Jag kommer att blicka in med glädje. 392 00:39:00,538 --> 00:39:03,457 Precis innan jag dödar dig! 393 00:39:03,624 --> 00:39:09,462 Jag sätter villigt allt på spel för att du ska få se min sanning- 394 00:39:09,629 --> 00:39:13,299 -mitt hjärta, min själ och mitt psyke. 395 00:39:38,154 --> 00:39:40,531 Jag såg. 396 00:39:58,296 --> 00:40:01,257 Hej. 397 00:40:01,424 --> 00:40:04,844 -Jag skulle... -Jag vet. 398 00:40:08,931 --> 00:40:14,352 Du har varit med om outhärdligt lidande. 399 00:40:14,519 --> 00:40:19,356 Du förlorade din käresta och jag kan inte ens förställa mig- 400 00:40:19,523 --> 00:40:24,319 -hur det är att förlora nån man älskar på det sättet. 401 00:40:24,486 --> 00:40:28,740 Men du är så stark- 402 00:40:28,906 --> 00:40:31,951 -att jag inte insåg att du fortfarande lider. 403 00:40:32,117 --> 00:40:37,455 Förlåt för att jag inte tog mer hänsyn till det. Lyssna bara. 404 00:40:41,334 --> 00:40:46,213 När du träffade mig var jag en halv människa. 405 00:40:46,380 --> 00:40:52,719 Jag led fortfarande av mina egna sår och du hjälpte mig att läka. 406 00:40:52,885 --> 00:40:58,640 Från sår, till ärr, till bara minnen. 407 00:40:58,807 --> 00:41:03,937 Det är det jag vill hjälpa dig med. 408 00:41:04,103 --> 00:41:07,356 Jag vill hjälpa dig att läka. 409 00:41:07,523 --> 00:41:12,277 Jag vill vara med dig och ta itu med dina rädslor tillsammans. 410 00:41:12,444 --> 00:41:18,616 -Jag vill hjälpa dig att läka. -Tänk om det inte går. 411 00:41:19,659 --> 00:41:23,287 -Jag vet att det går. -Hur då? 412 00:41:23,454 --> 00:41:27,540 För att du läkte mig. 413 00:41:27,707 --> 00:41:32,211 Jag menar allvar när jag säger att du känns som hemma. 414 00:41:32,378 --> 00:41:35,881 Du känns också som hemma. 415 00:42:13,580 --> 00:42:16,541 Text: Magnus Öberg www.sdimedia.com