1
00:00:00,760 --> 00:00:05,097
-Detta har hänt...
-Min käresta dog i frontlinjen.
2
00:00:05,264 --> 00:00:09,017
-Jag fick nästan se Alex dö.
-Ge mig amuletten.
3
00:00:09,184 --> 00:00:11,561
Kan du översätta inskriptionen?
4
00:00:11,728 --> 00:00:15,356
Jag fick veta ett namn av Rip Roar.
Leviathan.
5
00:00:15,523 --> 00:00:20,611
Det är lättare att utnyttja Supergirl
om hon litar på mig.
6
00:00:20,777 --> 00:00:25,490
-Malefic är i Phantom Zone.
-Visst trivs du här?
7
00:00:30,786 --> 00:00:34,331
Du är ur balans i dag, Supergirl.
8
00:00:38,751 --> 00:00:41,629
Jag kan säga detsamma om dig.
9
00:00:44,798 --> 00:00:46,800
Förivra dig inte.
10
00:00:47,467 --> 00:00:50,803
Jag måste vara redo.
11
00:00:56,683 --> 00:01:02,605
Vi vet inte när Leviathan slår till
eller vad de är ute efter.
12
00:01:02,772 --> 00:01:08,193
Ovetskapen gör mig orolig och
när jag är orolig vill jag slå saker.
13
00:01:20,663 --> 00:01:26,126
-Vi har mött okända faror förr.
-Jag har onda föraningar.
14
00:01:26,292 --> 00:01:32,006
Alex och DEO jagar redan Leviathan.
Är det inget annat som stör dig?
15
00:01:32,173 --> 00:01:36,718
Jag var rädd för hur Lena skulle
reagera på att jag är Supergirl.
16
00:01:36,885 --> 00:01:41,514
Jag var rädd
att jag skulle förstöra vår vänskap.
17
00:01:41,681 --> 00:01:47,811
Hemska tanke. Att få se William
förlora sin vän berörde en öm punkt.
18
00:01:49,855 --> 00:01:52,148
J'onn? J'onn!
19
00:01:58,153 --> 00:02:00,989
Du kan komma fram nu.
20
00:02:02,324 --> 00:02:05,577
Ge mig amuletten.
21
00:02:06,536 --> 00:02:07,912
Glöm det.
22
00:02:10,706 --> 00:02:15,168
Jag har ett intrikat säkerhetssystem.
Jag vet allt om Leviathan.
23
00:02:15,335 --> 00:02:18,630
Ingen vet allt om Leviathan.
Leviathan är översinnligt.
24
00:02:18,796 --> 00:02:22,424
-Jag är inte rädd.
-Du kommer att bli det.
25
00:02:29,097 --> 00:02:33,517
Hon är borta.
Jag har ökat bostadens säkerhetsnivå.
26
00:02:33,684 --> 00:02:39,940
Rätt som vanligt, ms Luthor.
Leviathan vill ha amuletten.
27
00:02:40,106 --> 00:02:43,109
Men varför trotsa dem
för nåt som saknar värde?
28
00:02:43,276 --> 00:02:48,739
Amuletten var speciell för mamma.
Vill de ha den, så är den användbar.
29
00:02:48,906 --> 00:02:55,495
Lex trodde att Superman gömde
alla vapen som kan skada honom.
30
00:02:55,662 --> 00:02:59,498
Han visste inte var, men kan ha rätt.
31
00:02:59,665 --> 00:03:05,337
Jag tror att det perfekta vapnet för
"Projekt Non Nocere" har gömts där.
32
00:03:06,338 --> 00:03:10,508
-Leviathan hjälper mig att hitta det.
-Underskatta inte faran.
33
00:03:10,675 --> 00:03:14,386
Ställ in invigningen av parken.
De kan ge sig på dig.
34
00:03:14,553 --> 00:03:20,016
Låt dem komma. Supergirl räddar mig.
35
00:03:28,565 --> 00:03:33,278
-Berätta vad som hände.
-Alex borde leta efter Leviathan.
36
00:03:33,444 --> 00:03:38,949
Och Rip Roar.
Brainy gör det, så sluta byta ämne.
37
00:03:39,116 --> 00:03:44,245
-Jag fick en ny vision av Malefic.
-En till? Har du haft flera?
38
00:03:44,412 --> 00:03:49,917
I går under den mentala attacken.
Det är som att han finns omkring mig.
39
00:03:50,084 --> 00:03:52,586
Vi skickade honom till Phantom Zone.
40
00:03:52,753 --> 00:03:57,674
Enda förklaringen är om visionerna
grundas i mina skuldkänslor.
41
00:03:57,840 --> 00:04:04,221
Vi var tvungna att isolera Malefic.
Han är för farlig för att hållas här.
42
00:04:04,388 --> 00:04:07,265
Men det känns som att jag svek honom.
43
00:04:07,432 --> 00:04:11,060
Det är tredje gången
jag har förvisat honom.
44
00:04:11,227 --> 00:04:15,022
Din bror gjorde sina egna val.
Klandra inte dig själv.
45
00:04:15,189 --> 00:04:19,526
-Du verkar lida av känslotrauman.
-Kelly kanske kan hjälpa dig.
46
00:04:19,693 --> 00:04:24,405
Hon är inte hjälpen jag behöver.
Jag löser det på marsianskt vis.
47
00:04:53,222 --> 00:04:56,308
Var är amuletten?
48
00:04:57,809 --> 00:05:02,522
-Vi kom inte åt den.
-Det var ett enkelt uppdrag.
49
00:05:02,688 --> 00:05:07,109
Det vore lätt mot andra människor
men hon är en Luthor.
50
00:05:07,276 --> 00:05:11,321
-Hur länge har jag skyddat planeten?
-Sen första början.
51
00:05:11,488 --> 00:05:16,784
Sen vårt skepp i asteroidstorlek
utplånade dinosaurierna.
52
00:05:16,951 --> 00:05:21,371
Sen kom människorna
och blev ett gissel för planeten.
53
00:05:21,538 --> 00:05:28,377
I eoner tyglade vi dem, men nu
skövlar de jorden som aldrig förr.
54
00:05:28,544 --> 00:05:34,758
Jag gav dig chansen att tjäna
vårt syfte, men du misslyckades.
55
00:05:34,925 --> 00:05:39,262
Misslyckades hon, Rama Khan?
Eller gjorde du det?
56
00:05:39,429 --> 00:05:42,264
Du kan gå, Margot.
57
00:05:50,188 --> 00:05:55,025
Belöning istället för bestraffning
är inte den rätta lösningen.
58
00:06:00,113 --> 00:06:06,160
-De kallas ju snöflingegenerationen.
-Betyder det att de smälter?
59
00:06:09,746 --> 00:06:15,835
Både du och jag vill stoppa människor
som inte respekterar planeten.
60
00:06:16,002 --> 00:06:21,465
Jag är villig att hjälpa till.
Världen utvecklas snabbare än nånsin.
61
00:06:21,632 --> 00:06:25,510
Vi måste ligga ett steg före.
De gamla sätten fungerar inte.
62
00:06:25,677 --> 00:06:32,308
-Översvämningar fungerar alltid.
-Avstå från råstyrka, Rama Khan.
63
00:06:32,475 --> 00:06:35,018
Låt mig testa min nya teknik.
64
00:06:35,185 --> 00:06:40,607
Vår äldste lät mig
ta hand om planeten av en anledning.
65
00:06:43,693 --> 00:06:47,446
Vill man få nåt gjort
så får man göra det själv.
66
00:06:50,907 --> 00:06:54,452
Tack för att ni kom
den här vackra dagen.
67
00:06:55,703 --> 00:06:59,123
De här stigarna
har alltid skingrat mina tankar.
68
00:07:02,918 --> 00:07:08,506
Det gläder mig att L-Corp
får hjälpa er att bevara markerna.
69
00:07:18,640 --> 00:07:21,350
Du har nåt som tillhör mig.
70
00:07:37,364 --> 00:07:40,784
-Vad var det?
-Leviathan.
71
00:08:01,176 --> 00:08:04,679
Tacka gudarna för selfie-kulturen.
72
00:08:04,846 --> 00:08:10,476
Tack vare behovet att sprida allt
har vi en tydlig bild på angriparen.
73
00:08:10,643 --> 00:08:15,439
Och jag har sett honom förr.
Minns ni Antiokia, 526 e.Kr.?
74
00:08:15,606 --> 00:08:19,234
Den åttonde största jordbävningen
i mänsklighetens historia.
75
00:08:19,401 --> 00:08:24,071
Skönt att ha dig tillbaka.
Enligt myten orsakade han den.
76
00:08:24,238 --> 00:08:28,659
Vetenskapsmän hävdade så klart
att orsakerna var naturliga-
77
00:08:28,825 --> 00:08:34,080
-men de hade ironiskt nog fel
och skräckspridarna hade rätt.
78
00:08:34,247 --> 00:08:38,125
Källor placerar honom
vid flertalet historiska katastrofer.
79
00:08:38,292 --> 00:08:42,129
Pompeji, Gula flodens översvämning
år 1887 och cyklonen Bhola.
80
00:08:42,295 --> 00:08:45,965
Även vid syndafloden på Noas tid
sågs jordbändaren.
81
00:08:46,132 --> 00:08:51,053
-Sa du "jordbändaren"?
-Han kan ju manipulera jorden.
82
00:08:51,220 --> 00:08:55,974
Pompeji och syndafloden?
Är han tusentals år gammal?
83
00:08:56,141 --> 00:09:01,979
En utomjording med krafter
och livslängd vi aldrig sett förr.
84
00:09:02,146 --> 00:09:04,648
Självklart sågs han som en myt.
85
00:09:04,815 --> 00:09:10,695
Trots katastroferna har han
lurat världen att han inte existerar.
86
00:09:10,862 --> 00:09:15,324
Ordet "Leviathan" dyker upp
sex gånger i den hebreiska bibeln-
87
00:09:15,491 --> 00:09:19,327
-men aldrig i historisk
eller vetenskaplig litteratur.
88
00:09:19,494 --> 00:09:24,916
Hur besegrar vi en utomjording med
krafter vi inte vet hur vi bekämpar?
89
00:09:25,082 --> 00:09:29,044
Min bror vigde sitt liv åt
att bekämpa utomjordingar.
90
00:09:29,211 --> 00:09:35,425
Hans mindre vapen beslagtogs och
de farligaste förstörde Superman.
91
00:09:35,592 --> 00:09:40,471
Många av Lex vapen finns
i Ensamhetens fästning.
92
00:09:42,389 --> 00:09:46,601
En plats Superman skapade
där vi förvarar allt som skadar oss.
93
00:09:46,768 --> 00:09:51,480
Om du åker dit så får du en lista
på alla vapen Lex nånsin byggde.
94
00:09:51,647 --> 00:09:56,485
Du kan väl följa med? Vi vet inte
vilka sorters vapen vi råkar på.
95
00:09:56,652 --> 00:10:01,823
Brainy och jag stannar här och letar
efter Rip Roar och jordbändaren.
96
00:10:01,989 --> 00:10:07,244
Det bästa vapnet är kunskap
så skicka allt du hittar i databasen.
97
00:10:08,412 --> 00:10:11,790
Redo för en åktur?
98
00:10:11,956 --> 00:10:15,376
-Är det så klokt att jag följer med?
-Varför inte?
99
00:10:15,543 --> 00:10:19,963
-En Luthor i Ensamhetens fästning?
-Du behöver bara en varm jacka.
100
00:10:22,507 --> 00:10:28,221
Fader. Så här vilse var jag
när jag dödade Manchester Black.
101
00:10:28,387 --> 00:10:33,267
Du kom till mig då
och hjälpte mig att finna mig själv.
102
00:10:34,684 --> 00:10:37,896
Jag behöver din hjälp nu.
103
00:10:44,526 --> 00:10:47,154
J'onn, min son.
104
00:10:49,114 --> 00:10:51,866
Far... Så skönt att se dig.
105
00:10:55,119 --> 00:10:59,206
Jag är hemskt ledsen.
106
00:10:59,373 --> 00:11:04,585
Nu vet jag vad jag gjorde
och det var oförlåtligt.
107
00:11:04,752 --> 00:11:09,965
När jag raderade Malefic ur ditt
minne begick jag den största synden.
108
00:11:10,132 --> 00:11:14,636
Nej, J'onn.
Det var jag som misslyckades.
109
00:11:14,803 --> 00:11:17,930
Du lindrade bara din faders lidande.
110
00:11:18,097 --> 00:11:22,726
Jag tvingade dig
och tar fullt ansvar för det.
111
00:11:25,103 --> 00:11:28,815
Men det är väl inte därför
jag är här?
112
00:11:30,775 --> 00:11:34,903
Nej. Jag behöver rådfråga dig.
113
00:11:36,071 --> 00:11:40,742
Malefic gav sig på min familj
och historien återupprepade sig.
114
00:11:40,909 --> 00:11:44,954
För att skydda dem
skickade jag Mal till Phantom Zone.
115
00:11:45,121 --> 00:11:48,832
Jag försöker gå vidare
men det känns som att han är här.
116
00:11:48,999 --> 00:11:54,796
Det är för att han är det.
Din bror är här.
117
00:11:54,962 --> 00:11:58,716
-Du menar i mitt sinne.
-Nej.
118
00:11:58,882 --> 00:12:02,260
Han är här i staden.
119
00:12:03,178 --> 00:12:05,555
Nånting?
120
00:12:05,722 --> 00:12:09,100
Jag åkte till platsen för attacken
och tog jordprover.
121
00:12:09,266 --> 00:12:14,688
Jag söker även efter jordbändarens
seismiska signatur. Inget än.
122
00:12:15,730 --> 00:12:17,649
Jordbändaren?
123
00:12:18,858 --> 00:12:21,819
Det är Rip Roar. Vi har hittat honom.
124
00:12:25,322 --> 00:12:29,909
-Han rör sig inte.
-Har de dödat honom? Varför?
125
00:12:32,203 --> 00:12:33,579
Backa.
126
00:12:47,258 --> 00:12:51,845
-Hur gick det? Är du skadad?
-Jag är intakt.
127
00:12:52,012 --> 00:12:56,432
-Du är människa. Är du skadad?
-Jag tror inte det.
128
00:12:56,599 --> 00:13:01,061
Men jag är rasande.
De använde Rip Roar som lockbete.
129
00:13:01,228 --> 00:13:04,022
Och nu har vi inget att gå på.
130
00:13:04,189 --> 00:13:10,111
Vi har en bit av Rip Roars pansar.
Vi borde studera den omedelbart.
131
00:13:11,696 --> 00:13:15,115
-Mår du bra?
-Ingen fara.
132
00:13:15,282 --> 00:13:18,493
Du fick ett otäckt sår.
133
00:13:31,504 --> 00:13:35,216
Så där. Perfekt som vanligt.
134
00:13:36,717 --> 00:13:38,302
Byråchef Danvers.
135
00:13:45,141 --> 00:13:49,937
-Det här är makalöst.
-Det är Krypton på jorden.
136
00:14:04,616 --> 00:14:07,285
-Inkräktare. Inkräktare.
-Vad händer?
137
00:14:07,452 --> 00:14:12,290
-Luthor-DNA upptäckt. Åtgärdar.
-Nej, nej, nej.
138
00:14:12,457 --> 00:14:16,877
Luthor, släpp din kryptonitring
och portalklocka genast.
139
00:14:17,044 --> 00:14:20,422
-Jag har inget sånt.
-Släpp vapnen genast.
140
00:14:20,589 --> 00:14:24,133
Annars attackerar fästningen
om tio sekunder.
141
00:14:24,300 --> 00:14:27,219
-Hon är obeväpnad!
-Tio...nio...åtta...
142
00:14:27,386 --> 00:14:29,722
-Jag fixar det.
-...sju...sex...
143
00:14:29,888 --> 00:14:33,683
...fem...fyra...tre...två...
144
00:14:34,601 --> 00:14:37,020
Åtgärderna inställda.
145
00:14:37,186 --> 00:14:42,232
Förlåt. Jag visste inte att Superman
vidtog så extrema åtgärder.
146
00:14:42,399 --> 00:14:47,529
Om Lex kände till den här platsen
så skulle han döda för att nå den.
147
00:14:47,695 --> 00:14:52,408
-Men du är inte Lex.
-Du är inte din kusin.
148
00:14:52,575 --> 00:14:56,703
Vi håller inte på
som de där bråkstakarna.
149
00:14:56,870 --> 00:15:01,416
Malefic är i National City
och behöver din hjälp.
150
00:15:01,582 --> 00:15:05,544
Min hjälp? Om det du säger stämmer
så är alla jag älskar i fara.
151
00:15:05,711 --> 00:15:09,089
Din bror kan inte skada dem.
Han sitter fängslad.
152
00:15:09,256 --> 00:15:14,427
-Fängslad? Av vem?
-Det får du ta reda på själv.
153
00:15:15,428 --> 00:15:20,933
Far... Du måste hjälpa mig.
Hur hittar jag honom?
154
00:15:21,099 --> 00:15:28,105
Du måste fatta ett beslut.
Förvisa din bror en gång för alla.
155
00:15:28,272 --> 00:15:31,275
Eller rädda hans själ.
156
00:15:31,442 --> 00:15:36,279
Men det finns bara ett sätt
för dig att nå fram till Malefic.
157
00:15:36,446 --> 00:15:42,118
Det kräver
att du lägger ditt liv i hans händer.
158
00:15:46,955 --> 00:15:49,749
Kelly? Vad gör du här?
159
00:15:49,916 --> 00:15:55,045
Brainy messade Nia att ni var med om
en explosion, så jag skyndade hit.
160
00:15:55,212 --> 00:16:01,259
Du behöver inte...
Du behöver inte oroa dig.
161
00:16:01,426 --> 00:16:04,887
Nej, gör inte så. Gråt inte.
162
00:16:05,054 --> 00:16:09,683
Om du gråter så börjar jag gråta
och du vet att jag hatar det.
163
00:16:10,976 --> 00:16:14,854
-Du borde ha ringt.
-Det borde jag. Förlåt.
164
00:16:15,021 --> 00:16:18,983
Jag gör det nästa gång. Jag lovar.
165
00:16:23,529 --> 00:16:28,158
-Vad gör du?
-Jag måste jobba.
166
00:16:28,324 --> 00:16:32,953
Du höll på att sprängas i bitar
och har lindrig hjärnskakning.
167
00:16:33,120 --> 00:16:36,748
Du får inte jobba
förrän du är helt återställd.
168
00:16:37,958 --> 00:16:39,334
Okej.
169
00:16:42,879 --> 00:16:47,299
-Vi är snart vid databasen.
-Bara fästningen inte attackerar mig.
170
00:16:47,466 --> 00:16:53,388
-Tack för att du räddade mig.
-Att rädda varandra är vår grej.
171
00:16:53,555 --> 00:16:59,018
Men det brukade vara jag
som fick rädda dig.
172
00:16:59,184 --> 00:17:04,606
Jag trodde att jag skyddade
en skör och sårbar vän.
173
00:17:04,773 --> 00:17:11,779
Minns du flygkraschen i Kazania
då jag desperat försökte rädda dig.
174
00:17:11,945 --> 00:17:16,074
Jag visste inte
att min vän kunde flyga själv.
175
00:17:16,241 --> 00:17:19,452
-Förlåt för att det blev så.
-Rätt imponerande.
176
00:17:19,619 --> 00:17:24,456
Du räddade mig utan att jag förstod.
Du är en bra skådespelare.
177
00:17:24,623 --> 00:17:28,543
Att ha berättat sanningen
är en sån lättnad-
178
00:17:28,710 --> 00:17:32,588
-och nu kan vi vara ärliga
med allt det där bakom oss.
179
00:17:32,755 --> 00:17:36,175
-Det tycker jag med.
-Den här vägen.
180
00:17:40,846 --> 00:17:45,850
-Är du nöjd nu?
-Nej, de finns ingenstans på jorden.
181
00:17:46,017 --> 00:17:51,188
Trots dina krafter har du inte hittat
amuletten och du har tappat bort dem.
182
00:17:51,355 --> 00:17:53,607
Jag tar hand om det.
183
00:17:58,110 --> 00:18:03,782
Rama Khan. Vi är på samma sida.
Låt mig hjälpa dig.
184
00:18:03,949 --> 00:18:09,162
Dina krafter har hållit ordning
genom tiderna, men världen förändras.
185
00:18:09,329 --> 00:18:15,417
Människorna har stora nätverk som
sprider data med ljusets hastighet.
186
00:18:15,584 --> 00:18:21,631
Min teknik är verktyget vi behöver.
De befinner sig utom ditt räckhåll.
187
00:18:21,798 --> 00:18:24,508
De är utom mitt räckhåll.
188
00:18:26,051 --> 00:18:31,723
Om jag inte känner Supergirls
eller Luthors närvaro på jorden-
189
00:18:31,890 --> 00:18:34,309
-så innebär det...
190
00:18:36,352 --> 00:18:42,149
De är på den enda platsen på jorden
som inte är från jorden.
191
00:18:48,696 --> 00:18:54,117
Är det där en kvantumprocessor?
Jag visste inte att de existerade.
192
00:18:54,284 --> 00:18:56,328
Jag tror att det är det.
193
00:18:56,494 --> 00:19:01,415
Jag heter Kara Zor-El och söker data
om utomjordiska jordbändare.
194
00:19:01,582 --> 00:19:06,253
Den enda i databasen kommer från
Kryptons systerplanet Jarhanpur.
195
00:19:06,420 --> 00:19:10,965
Planeten gick under i ett
inbördeskrig men fem ledare flydde.
196
00:19:11,132 --> 00:19:15,136
En av ledarna kan bända jorden
med viljekraft.
197
00:19:15,302 --> 00:19:19,473
-Hur stoppar vi honom?
-Vapen i förrådet kan skada honom.
198
00:19:19,639 --> 00:19:25,019
De tros försvaga kryptonier
och skapades av Lex Luthor.
199
00:19:25,186 --> 00:19:29,189
Det är allt vi behöver veta.
Då går vi till vapenförrådet.
200
00:19:29,356 --> 00:19:33,193
Finns det fler av dem
så behöver vi ett stort vapen.
201
00:19:34,444 --> 00:19:38,281
Vi borde varna Brainy.
Kan jag få göra det?
202
00:19:38,447 --> 00:19:43,911
Jag har aldrig använt en
kvantumprocessor, så det vore kul.
203
00:19:51,542 --> 00:19:55,045
Färdigt. Nu går vi.
204
00:20:01,342 --> 00:20:04,345
Enda chansen du har
att rädda din bror-
205
00:20:04,512 --> 00:20:08,807
-är genom att sänka
din mentala sköld.
206
00:20:10,475 --> 00:20:16,314
Öppna ditt psyke för honom
som en blomma. Helt sårbar.
207
00:20:16,480 --> 00:20:21,568
Med tillgång till dina minnen
och tankar får han se din sanning.
208
00:20:21,735 --> 00:20:28,574
Om jag sammanlänkas med Malefic
så kan han förgifta mitt psyke.
209
00:20:30,576 --> 00:20:35,413
Hur vågar jag göra det
när han redan vill mörda mig-
210
00:20:35,580 --> 00:20:38,166
-och döda alla jag älskar?
211
00:20:38,333 --> 00:20:44,171
Då får du hämta projektorn
och isolera honom i Phantom Zone.
212
00:20:44,338 --> 00:20:49,050
-Bestraffa honom igen?
-Jag är ledsen, min son.
213
00:20:50,260 --> 00:20:54,638
Under min livstid
stod jag inför samma prövning.
214
00:20:54,805 --> 00:20:59,142
Borde jag försöka förenas med Malefic
och riskera-
215
00:20:59,309 --> 00:21:03,479
-att mitt folk, min familj
och jag själv blir utplånade-
216
00:21:03,646 --> 00:21:06,899
-av hans destruktiva krafter?
217
00:21:08,150 --> 00:21:13,238
Eller borde jag låsa in honom
där han inte kan skada andra?
218
00:21:15,573 --> 00:21:19,285
Jag fattade ett omöjligt beslut.
219
00:21:19,452 --> 00:21:24,081
Det handlar inte om rätt eller fel,
utan om friden i ens hjärta.
220
00:21:24,247 --> 00:21:27,834
Nåt jag aldrig fick.
221
00:21:29,711 --> 00:21:34,298
Faderns synder hemsöker sonen.
222
00:21:35,466 --> 00:21:41,512
Fatta ditt eget beslut och låt
H'ronmeer visa vägen till din bror.
223
00:21:43,014 --> 00:21:48,769
Oavsett vad du beslutar dig för
så älskar jag dig för det.
224
00:21:50,062 --> 00:21:56,984
Precis som jag älskade dig
och Malefic för längesen.
225
00:22:10,121 --> 00:22:12,331
Vilket litet vapen.
226
00:22:12,498 --> 00:22:17,460
Lex ville kunna gömma det
under en av sina peruker.
227
00:22:17,627 --> 00:22:22,006
Vi letar efter nåt som
skulle kunna skada kryptonier.
228
00:22:22,173 --> 00:22:27,969
Det verkar finnas många som gör det.
Vad är det här?
229
00:22:28,136 --> 00:22:33,266
Det där är Myriad.
Min familj skapade den.
230
00:22:33,432 --> 00:22:39,813
-Rapporteringen om Myriad var hemsk.
-Och verkligheten var ännu värre.
231
00:22:39,980 --> 00:22:45,943
Faster Astra och hennes man gjorde
människorna till hjärndöda zombies.
232
00:22:46,110 --> 00:22:50,322
Om jag fick förstöra ett vapen här
så vore det just det där.
233
00:22:52,240 --> 00:22:56,661
Det här kan duga. En ljudkanon.
234
00:22:56,828 --> 00:23:00,498
Den skjuter en koncentrerad,
högfrekvent ljudstråle.
235
00:23:00,664 --> 00:23:04,167
Den kanske kan destabilisera
Rama Khan-
236
00:23:04,334 --> 00:23:07,837
-tills vi har satt på honom
kraftdämpningsbojorna.
237
00:23:08,004 --> 00:23:12,133
Den skapades av ondo
men kanske kan göra nåt gott.
238
00:23:20,348 --> 00:23:23,976
Bevisen pekar på förändringar
i czarnianernas evolutionsprocess.
239
00:23:24,143 --> 00:23:28,105
Väteatomer synonyma med
thanagarianska atomer? Gode Gud!
240
00:23:28,272 --> 00:23:30,273
Det är så uppenbart.
241
00:23:32,650 --> 00:23:35,945
Min dämpare. Javisst.
242
00:23:36,112 --> 00:23:39,948
Jag är mindre dämpad.
243
00:23:40,115 --> 00:23:44,577
Spektakulärt och i sanning absolut.
244
00:23:51,709 --> 00:23:53,794
Du store...!
245
00:23:56,755 --> 00:24:00,425
Tisdag, croissant
och pilates betyder...
246
00:24:00,591 --> 00:24:04,470
Leviathans högkvarter
ligger i National City.
247
00:24:07,014 --> 00:24:10,683
Jag sa att jag ville jobba igen-
248
00:24:10,850 --> 00:24:15,354
-men det här är så mycket bättre.
249
00:24:15,521 --> 00:24:21,818
Jag tycker verkligen om
att bli omhändertagen.
250
00:24:21,985 --> 00:24:25,613
Jag är så van vid
att hantera sånt här själv.
251
00:24:25,780 --> 00:24:31,410
Men att vara med dig känns som hemma.
252
00:24:33,578 --> 00:24:35,872
Vad är det?
253
00:24:36,039 --> 00:24:42,252
När Nia messade att du var skadad
gick luften ur mig.
254
00:24:42,419 --> 00:24:48,550
Jag hade inte fått nåt mess från dig
så jag befarade det värsta.
255
00:24:49,759 --> 00:24:55,180
Jag har redan upplevt det värsta
och har varit skräckslagen förr.
256
00:24:55,347 --> 00:24:58,517
Förra veckan
var jag rädd att förlora dig.
257
00:24:58,683 --> 00:25:03,187
Sen gav du mig hjälmen
och var så underbar och uppspelt.
258
00:25:04,438 --> 00:25:11,194
Jag övervann rädslorna och övertalade
mig själv att jag kunde hantera dem.
259
00:25:12,529 --> 00:25:16,532
Men så stark är jag inte.
Jag vill inte att du ändrar på dig-
260
00:25:16,699 --> 00:25:21,537
-eller att du inte ska vara
den otroligt modiga kvinna du är.
261
00:25:21,703 --> 00:25:25,540
Vad försöker du säga?
262
00:25:25,707 --> 00:25:27,750
Jag kan inte...
263
00:25:27,917 --> 00:25:30,920
Leviathan.
264
00:25:31,086 --> 00:25:36,675
Jag tror jag vet var de finns.
Vi måste åka genast.
265
00:25:37,967 --> 00:25:41,095
Gå. Snälla, gör det.
266
00:26:01,112 --> 00:26:06,117
-Är det här?
-Leviathan lyckas hålla sig dolda.
267
00:26:06,284 --> 00:26:10,079
Men inte för mig.
268
00:26:10,245 --> 00:26:13,707
Du ska veta att efter explosionen-
269
00:26:13,874 --> 00:26:18,211
-så har mitt psykes
periferiseende utvidgats.
270
00:26:18,377 --> 00:26:22,256
Jag har perfekt syn i vrån
ur varje metaforiska öga.
271
00:26:22,423 --> 00:26:26,259
Jag såg underliga märken
på Rip Roars rustning.
272
00:26:26,426 --> 00:26:30,179
De bildade en symbol som går
att finna i historieböckerna.
273
00:26:30,346 --> 00:26:34,308
Den dyker upp vid katastrofer
och förödande händelser.
274
00:26:34,475 --> 00:26:39,854
En symbol som kopplas till Leviathan
och varje tisdag före pilates.
275
00:26:40,021 --> 00:26:43,441
Jag köper te och croissant
på ett fik härintill.
276
00:26:43,608 --> 00:26:46,068
Vi får bara hoppas att du har rätt.
277
00:26:46,235 --> 00:26:52,657
Vi är ute efter mer information
så ta det bara kallt.
278
00:26:52,824 --> 00:26:57,828
Jag valde fiket för att det ligger
nära National Citys asfaltsjö.
279
00:26:57,995 --> 00:27:00,956
En historisk plats
med hemska utbrott.
280
00:27:01,123 --> 00:27:05,585
Trots svavellukten förstärker energin
mina hjärnfunktioner.
281
00:27:05,752 --> 00:27:12,007
Leviathan har valt den här platsen
för samma urgamla energier. Beskåda.
282
00:27:13,509 --> 00:27:18,096
-Samma symbol finns på huset.
-Imponerande.
283
00:27:18,263 --> 00:27:20,973
Mer än imponerande.
284
00:27:24,977 --> 00:27:27,187
Väldigt imponerande.
285
00:27:34,944 --> 00:27:39,823
Kamouflage. Vi måste häva det
med nåt som liknar skaparen.
286
00:27:39,990 --> 00:27:44,827
Nåt urgammalt. Som dammet från
asfaltssjön med veridiansk strålning.
287
00:27:44,994 --> 00:27:48,456
Omfördelar kraften och...
288
00:27:50,124 --> 00:27:52,209
Tryck inte än.
289
00:27:57,797 --> 00:28:03,093
Om hissen leder dit vi tror
så behöver vi Supergirls hjälp.
290
00:28:03,260 --> 00:28:05,804
Supergirl, vi har hittat Leviathan.
291
00:28:05,971 --> 00:28:10,058
Skicka koordinaterna så kommer vi.
292
00:28:12,476 --> 00:28:15,187
Dags att sticka.
293
00:28:16,104 --> 00:28:20,400
-Är det där...?
-Ja. Stanna här och fixa vapnet.
294
00:28:35,913 --> 00:28:40,334
Trodde du att du kunde gömma dig?
Jag är urgammal.
295
00:28:40,501 --> 00:28:43,587
Jag är jorden. Vad är du?
296
00:28:49,467 --> 00:28:52,803
Jag är bara sur
för att du inte knackade.
297
00:28:59,726 --> 00:29:02,353
Jag förstår inte. Bevisen ledde hit.
298
00:29:02,520 --> 00:29:06,690
Nu vet vi
att mina säkerhetsåtgärder fungerar.
299
00:29:10,985 --> 00:29:13,571
Vi sticker.
300
00:29:26,624 --> 00:29:30,127
Jag sa ju att jag är jorden!
301
00:29:37,508 --> 00:29:42,012
Jorden...
Fästningen är inte från jorden.
302
00:29:44,640 --> 00:29:49,602
-Jag undrar hur du hittade oss.
-Jag kunde inte spåra er.
303
00:29:49,769 --> 00:29:56,233
-Då visste jag var ni gömde er.
-Jag tror att du har glömt en sak.
304
00:29:56,400 --> 00:30:00,779
Det här är mitt hus.
Det är till min fördel.
305
00:30:09,828 --> 00:30:12,539
Välkommen till Krypton, gamling.
306
00:30:25,550 --> 00:30:27,802
Glömde du mig?
307
00:30:32,931 --> 00:30:35,684
Du överlever mig inte igen.
308
00:30:44,483 --> 00:30:48,153
Lena? Lena!
309
00:30:50,655 --> 00:30:52,740
Lena!
310
00:30:57,494 --> 00:30:59,663
Varför har du Myriad?
311
00:31:04,334 --> 00:31:07,878
Du avslöjade mig.
312
00:31:08,045 --> 00:31:12,883
Jag har den för att jag utnyttjar dig
som du utnyttjade mig.
313
00:31:16,678 --> 00:31:19,305
Jag har aldrig utnyttjat dig.
314
00:31:19,472 --> 00:31:23,976
Minns du när du äntligen berättade
att du är Supergirl?
315
00:31:24,142 --> 00:31:28,438
Du grät stora krokodiltårar.
316
00:31:30,148 --> 00:31:34,818
Jag grät äkta tårar.
Bittra tårar, flera veckor före det.
317
00:31:34,985 --> 00:31:37,696
Va? Jag trodde...
318
00:31:41,991 --> 00:31:46,495
-Hur länge har du vetat?
-Från dagen då jag dödade min bror.
319
00:31:46,662 --> 00:31:51,249
Du dödade inte Lex. Jag gjorde det.
320
00:31:51,416 --> 00:31:54,711
Jag såg honom falla.
321
00:31:54,877 --> 00:31:59,048
Men såg du honom landa?
Såg du honom dö?
322
00:32:01,216 --> 00:32:05,136
-Det var ingen vacker syn.
-Det är omöjligt.
323
00:32:05,303 --> 00:32:09,140
Allt är möjligt för en Luthor.
324
00:32:09,307 --> 00:32:14,144
Lex använde sin portalklocka
och jag visste vart han tog vägen.
325
00:32:14,311 --> 00:32:17,897
Till stugan från vår barndom
så jag väntade på honom där.
326
00:32:18,064 --> 00:32:22,902
Jag hade laddat pistolen och
kände tyngden av den i händerna.
327
00:32:24,069 --> 00:32:29,074
Varje cell i mig gjorde motstånd
men jag visste vad som måste göras.
328
00:32:29,241 --> 00:32:32,827
Med Lex vid liv
skulle världen inte få nån trygghet.
329
00:32:32,994 --> 00:32:36,497
Så jag tvingade mig själv
att klämma åt avtryckaren.
330
00:32:37,915 --> 00:32:41,918
Jag sköt min egen bror i bröstet.
331
00:32:42,085 --> 00:32:46,839
Det sista han sa till mig
var att jag hade varit en idiot.
332
00:32:47,006 --> 00:32:51,885
Att min bästa vän och alla
mina vänner hade ljugit för mig.
333
00:32:52,052 --> 00:32:57,098
Med sitt sista andetag sa han
att du är Supergirl.
334
00:32:57,265 --> 00:33:00,393
Jag ville aldrig förödmjuka dig.
335
00:33:00,559 --> 00:33:06,398
När jag flyttade hit svor jag
att aldrig lita på nån annan igen.
336
00:33:08,066 --> 00:33:13,821
Men du bröt ner mitt försvar
med din värme och öppenhet.
337
00:33:13,988 --> 00:33:19,576
Du fick mig att lita på andra igen
så mot bättre vetande gjorde jag det.
338
00:33:20,702 --> 00:33:25,998
Samtidigt som jag berättade om
min svaga punkt. Förräderi.
339
00:33:28,167 --> 00:33:34,005
Jag anförtrodde dig
hur alla i mitt liv har förrått mig.
340
00:33:34,172 --> 00:33:40,302
Om hur ont det gjorde när nån
man älskar ljuger och förråder en.
341
00:33:40,469 --> 00:33:44,097
Jag förklarade det för dig
om och om igen.
342
00:33:44,264 --> 00:33:50,728
Jag bönföll dig att inte svika mig
och få mig att framstå som en idiot.
343
00:33:50,895 --> 00:33:56,608
Du lovade att aldrig ljuga för mig
och att aldrig såra mig.
344
00:33:57,776 --> 00:34:01,445
Ändå fanns det inte
nån ärlighet i vår vänskap.
345
00:34:01,612 --> 00:34:05,616
-Det är inte sant.
-Jag dödade min bror för din skull!
346
00:34:05,783 --> 00:34:08,827
Inser du inte vad du har gjort?!
347
00:34:14,915 --> 00:34:20,379
Varför kom du inte till mig
så att jag fick förklara?
348
00:34:20,545 --> 00:34:23,631
Förklara? Jaså?
349
00:34:23,798 --> 00:34:28,427
Om du hatar mig, så kunde du
ha avslöjat mig på Pulitzerfesten.
350
00:34:30,888 --> 00:34:36,601
-Varför låtsas du vara min vän?
-Du ska få erfara det jag erfor.
351
00:34:38,769 --> 00:34:41,856
Känna som jag kände.
352
00:34:46,902 --> 00:34:53,365
Jag förstår att du är ledsen och arg.
Och du har rätt.
353
00:34:53,532 --> 00:34:59,329
Det här kan vara mitt livs
största misstag. Men snälla, Lena...
354
00:34:59,496 --> 00:35:04,083
Ta inte Myriad. Låt inte mitt misstag
få dig att göra nåt hemskt.
355
00:35:04,250 --> 00:35:09,921
-Du är en god människa.
-Du avgör inte vad jag är igen.
356
00:35:10,088 --> 00:35:12,590
Inkräktare. Inkräktare.
357
00:35:16,886 --> 00:35:21,807
Har du programmerat
säkerhetssystemet att attackera mig?
358
00:35:24,351 --> 00:35:28,271
Jag riggade det
till knappen jag håller i.
359
00:35:28,438 --> 00:35:31,649
Tänker du försöka döda mig?
360
00:35:32,900 --> 00:35:36,319
Nej, Supergirl.
Jag tänker inte döda dig.
361
00:35:40,365 --> 00:35:42,992
Jag är ingen skurk.
362
00:35:44,952 --> 00:35:47,954
Du borde inte
ha behandlat mig som en.
363
00:36:00,841 --> 00:36:04,844
Har du kommit för att avsluta
det du inledde?
364
00:36:05,011 --> 00:36:07,013
Det har jag.
365
00:36:23,986 --> 00:36:28,364
Men jag skickar inte tillbaka dig
till Phantom Zone, broder.
366
00:36:28,531 --> 00:36:32,994
Jag levde flera livstider där.
367
00:36:33,160 --> 00:36:35,996
Livstider av ingenting.
368
00:36:37,039 --> 00:36:40,792
Ingen luft, ingen tid,
ingen syn, ingen lukt.
369
00:36:42,085 --> 00:36:47,381
Inget förutom mitt hjärta
som stannat mellan två hjärtslag.
370
00:36:49,550 --> 00:36:54,053
En outhärdlig väntan
som aldrig tar slut.
371
00:36:55,305 --> 00:36:58,307
Ett andetag man aldrig får släppa ut.
372
00:37:02,019 --> 00:37:06,189
-Ska jag skicka dig dit?
-Du får göra det om du vill.
373
00:37:08,983 --> 00:37:15,405
Jag kom med den som en fredsgåva
för att visa dig-
374
00:37:15,572 --> 00:37:21,577
-att jag menar allvar när jag säger
att jag bara söker försoning.
375
00:37:23,204 --> 00:37:25,873
Lögnare!
376
00:37:26,039 --> 00:37:33,046
Nej... Jag önskar att jag kunde ha
fått ut dig ur grottan som barn.
377
00:37:33,212 --> 00:37:38,092
Och hittat nåt sätt att visa dig...
378
00:37:38,258 --> 00:37:41,470
...att du är min bror
och att jag älskade dig.
379
00:37:42,637 --> 00:37:49,018
Du älskade mig inte.
Du skämdes för mig.
380
00:37:49,185 --> 00:37:55,398
Du gömde mig och förvisade mig
som ett monster.
381
00:37:57,400 --> 00:38:02,154
Vi var rädda för dig.
Vi var alla rädda för dig.
382
00:38:04,990 --> 00:38:08,576
Jag var rädd för dig.
383
00:38:08,743 --> 00:38:12,663
Men vi hade fel.
384
00:38:12,830 --> 00:38:19,211
Jag skändade min heder
när jag raderade dig ur våra minnen.
385
00:38:19,377 --> 00:38:25,508
Men jag gjorde det av ren kärlek
och nu när jag minns allt-
386
00:38:25,675 --> 00:38:30,220
-så står jag inte ut med smärtan.
Så, broder...
387
00:38:32,555 --> 00:38:35,975
Jag ber om förlåtelse...
388
00:38:36,142 --> 00:38:40,813
...genom att utsätta mig för
en sammanlänkning.
389
00:38:43,607 --> 00:38:48,903
-Blicka in i mitt psyke, broder.
-Är det så lätt?
390
00:38:49,070 --> 00:38:52,281
Överlämnar du dig åt mig?
391
00:38:55,200 --> 00:39:00,371
Jag kommer att blicka in med glädje.
392
00:39:00,538 --> 00:39:03,457
Precis innan jag dödar dig!
393
00:39:03,624 --> 00:39:09,462
Jag sätter villigt allt på spel
för att du ska få se min sanning-
394
00:39:09,629 --> 00:39:13,299
-mitt hjärta, min själ
och mitt psyke.
395
00:39:38,154 --> 00:39:40,531
Jag såg.
396
00:39:58,296 --> 00:40:01,257
Hej.
397
00:40:01,424 --> 00:40:04,844
-Jag skulle...
-Jag vet.
398
00:40:08,931 --> 00:40:14,352
Du har varit med om
outhärdligt lidande.
399
00:40:14,519 --> 00:40:19,356
Du förlorade din käresta
och jag kan inte ens förställa mig-
400
00:40:19,523 --> 00:40:24,319
-hur det är att förlora
nån man älskar på det sättet.
401
00:40:24,486 --> 00:40:28,740
Men du är så stark-
402
00:40:28,906 --> 00:40:31,951
-att jag inte insåg
att du fortfarande lider.
403
00:40:32,117 --> 00:40:37,455
Förlåt för att jag inte tog
mer hänsyn till det. Lyssna bara.
404
00:40:41,334 --> 00:40:46,213
När du träffade mig
var jag en halv människa.
405
00:40:46,380 --> 00:40:52,719
Jag led fortfarande av mina egna sår
och du hjälpte mig att läka.
406
00:40:52,885 --> 00:40:58,640
Från sår, till ärr, till bara minnen.
407
00:40:58,807 --> 00:41:03,937
Det är det jag vill hjälpa dig med.
408
00:41:04,103 --> 00:41:07,356
Jag vill hjälpa dig att läka.
409
00:41:07,523 --> 00:41:12,277
Jag vill vara med dig och
ta itu med dina rädslor tillsammans.
410
00:41:12,444 --> 00:41:18,616
-Jag vill hjälpa dig att läka.
-Tänk om det inte går.
411
00:41:19,659 --> 00:41:23,287
-Jag vet att det går.
-Hur då?
412
00:41:23,454 --> 00:41:27,540
För att du läkte mig.
413
00:41:27,707 --> 00:41:32,211
Jag menar allvar när jag säger
att du känns som hemma.
414
00:41:32,378 --> 00:41:35,881
Du känns också som hemma.
415
00:42:13,580 --> 00:42:16,541
Text: Magnus Öberg
www.sdimedia.com