1 00:00:00,960 --> 00:00:02,753 Detta har hänt... 2 00:00:02,920 --> 00:00:06,589 Jag hjälpte Lex att få hit dig för framtidens skull. 3 00:00:06,756 --> 00:00:12,968 En annan Brainiac sa att jag måste hjälpa Lex i lönndom. 4 00:00:13,135 --> 00:00:19,514 Det är för sent för dig, pappa. Men jag kommer att få evigt liv. 5 00:00:21,974 --> 00:00:25,935 -42! -Såna här finns inte på 2900-talet. 6 00:00:26,102 --> 00:00:32,273 -Du får ta med dig en massa. -Eller så äter du alla köket har. 7 00:00:32,439 --> 00:00:36,275 -Stanna en till låt. -Jag åker när skeppet är laddat. 8 00:00:36,442 --> 00:00:43,238 -Du avslöjade inte ditt anropsnamn. -Inte? Det är ingen stor grej. 9 00:00:43,405 --> 00:00:49,200 Enligt Brainy: "Innan legionärer får sin mundering så får de ett namn." 10 00:00:49,367 --> 00:00:53,328 Computer Lad. Vadå? 11 00:00:53,495 --> 00:00:57,248 Det är inte långt ifrån Cat Grants IT-kille. 12 00:00:57,414 --> 00:01:02,876 -Varför är det ditt namn? -Det är inte som Martian Manhunter. 13 00:01:03,043 --> 00:01:08,672 Legionärnamnen är beskrivande. Chemical King och Lightning Lass. 14 00:01:08,839 --> 00:01:15,009 Min svåger kallade mig för Computer Lad och jag gillar det. 15 00:01:15,176 --> 00:01:18,845 Kara... Har du bjudit in William? 16 00:01:19,012 --> 00:01:23,056 Efter spelkvällen kunde jag inte låta bli. 17 00:01:23,223 --> 00:01:26,058 Hej! 18 00:01:26,225 --> 00:01:33,230 Du sa inte att det var karaokekväll. Vänta tills jag har sjungit "Africa". 19 00:01:33,397 --> 00:01:39,276 -Kara har velat sjunga den länge. -Ska vi sjunga tillsammans? 20 00:02:17,134 --> 00:02:21,178 -Just ja, pianot. -Ja! 21 00:02:22,805 --> 00:02:24,889 Gitarren är hitåt. 22 00:02:30,977 --> 00:02:36,730 Lex lär ha snokat på legionärskeppet. Det känns säkert olustigt. 23 00:02:36,897 --> 00:02:42,526 Winn hittade inga spår efter honom men han har nåt i kikaren. 24 00:02:42,693 --> 00:02:46,987 Så jag har laddat upp ett spionprogram på DEO:s nätverk. 25 00:02:47,154 --> 00:02:50,656 Vad han än gör så märker jag det. 26 00:02:50,823 --> 00:02:53,992 Det är fint att du tar kampen men jag oroar mig. 27 00:02:54,159 --> 00:02:57,536 Det behövs inte, för jag klarar mig. 28 00:02:57,703 --> 00:03:00,705 Dessutom så kommer Brainy tillbaka. 29 00:03:02,289 --> 00:03:06,792 Mr Luthor, jag har skickat filen på Gemma Cooper. 30 00:03:06,959 --> 00:03:11,128 Utmärkt, då kan du lösa problemet med Alex Danvers. 31 00:03:11,295 --> 00:03:16,048 Hon har spionerat på mig och om hon skulle störa mina planer- 32 00:03:16,215 --> 00:03:20,385 -så krävs en permanent lösning. Se till att hon sköter sig. 33 00:03:20,551 --> 00:03:24,220 -Är allt lugnt där borta? -Naturligtvis. 34 00:03:24,387 --> 00:03:29,015 -Inga störningar eller teknikproblem? -Nej. 35 00:03:29,182 --> 00:03:32,518 Bra. Håll mig underrättad. 36 00:04:00,328 --> 00:04:04,080 -Jag är på väg. Larm på DEO. -Jag spårar det. 37 00:04:04,247 --> 00:04:07,249 -Jag följer med. -Ska du inte ge dig av? 38 00:04:07,416 --> 00:04:11,335 Jag lämnar inte det här århundradet utan att hjälpa er. 39 00:04:11,502 --> 00:04:14,963 Vilken stämsång! Var kom den ifrån? 40 00:04:15,129 --> 00:04:17,965 Med en partner som du är det lätt. 41 00:04:18,131 --> 00:04:22,551 Skulle du vilja gå ut nån gång? Bara du och jag. 42 00:04:22,718 --> 00:04:26,429 -Gå på dejt? -Ja. Vad säger du? 43 00:04:26,595 --> 00:04:30,848 Super...Kara. Hon är super. 44 00:04:31,015 --> 00:04:34,267 Alex vill att du kommer till din mormor. 45 00:04:34,434 --> 00:04:40,521 Du vet din..."mormor". Med en gång. 46 00:04:40,688 --> 00:04:45,066 -Är allt som det ska? -Hon har varit sjuk. Jag borde gå. 47 00:05:11,500 --> 00:05:17,129 -Hur kan vi höra det där? -Jag lyssnade på sången som liten. 48 00:05:17,296 --> 00:05:20,423 -Med min pappa. -Så du menar...? 49 00:05:20,590 --> 00:05:23,467 Jag tror att Toyman är tillbaka. 50 00:05:32,389 --> 00:05:35,141 Kan buggen vara från nån annan än Toyman? 51 00:05:35,308 --> 00:05:41,520 Jag misstänkte korrupt källkod men det här täcker hela systemet. 52 00:05:41,687 --> 00:05:45,523 -Så det är ett virus? -Snarare artificiell intelligens. 53 00:05:45,690 --> 00:05:52,027 Det är min pappa. Det här var det sista han arbetade på. 54 00:05:52,194 --> 00:05:57,531 Ett sätt att digitalisera psyket för att få ett hypermedvetande. 55 00:05:57,698 --> 00:06:02,493 Som odödlig på internet skulle han få en oändlig lekplats. 56 00:06:02,659 --> 00:06:06,120 Därifrån kunde han manipulera vad som helst. 57 00:06:06,287 --> 00:06:09,872 Flygtrafiken, sjukhus, USA:s kärnvapenkoder. 58 00:06:10,039 --> 00:06:13,833 -Men han blev ju inte klar. -Det är en annan Toyman. 59 00:06:14,000 --> 00:06:19,879 -Varför har han din pappas projekt? -Toyman har Obsidians linser. 60 00:06:20,046 --> 00:06:23,965 Förrådsvalvet, föremål 906016. 61 00:06:24,132 --> 00:06:28,593 Jag la märke till nåt vid vårt sista möte med Toyman. 62 00:06:28,760 --> 00:06:32,304 Toymans linser laddade upp honom i en laptop. 63 00:06:32,471 --> 00:06:35,765 Konfiskerade vi inte den? 64 00:06:41,644 --> 00:06:45,730 -Den har en dold hårddisk. -Så att datorn verkar avstängd. 65 00:06:45,896 --> 00:06:50,608 Han tog sig ut på vårt nätverk och försöker knäcka vår brandvägg. 66 00:06:50,775 --> 00:06:53,860 -Finns det nån lösning? -Ja, med pappas kod. 67 00:06:54,027 --> 00:06:56,612 Jag kan skriva en raderingskod. 68 00:06:56,779 --> 00:07:01,865 Isolering! Isolering! Isolering! 69 00:07:03,908 --> 00:07:08,245 Det är fult att tala illa om nån som inte är där. 70 00:07:08,411 --> 00:07:12,664 -Säg att det är en video. -Nej, jag är allt jag brukade vara. 71 00:07:12,831 --> 00:07:15,583 Men elektronisk och odödlig. 72 00:07:15,750 --> 00:07:22,087 Sänk brandväggen till internet annars dödar era leksaker er. 73 00:07:31,427 --> 00:07:34,470 Han styr vårt legionärförsvar. 74 00:07:52,858 --> 00:07:54,317 LASER DEAKTIVERAD 75 00:07:54,484 --> 00:07:58,153 -Är han död? -Jag kastade bara ut honom härifrån. 76 00:07:58,320 --> 00:08:03,657 -Så han kan komma tillbaka? -Han kan, och kommer att göra det. 77 00:08:06,950 --> 00:08:11,078 Samla ihop allt han kan använda emot oss. 78 00:08:11,245 --> 00:08:17,249 Vapen, sändare och allt som kopplas till vårt nätverk måste härifrån. 79 00:08:17,416 --> 00:08:21,835 All teknik AI:n kommer åt kan användas emot oss. 80 00:08:23,670 --> 00:08:29,757 Jag hämtar all utrustning och flyger den bortom Toymans räckvidd. 81 00:08:29,924 --> 00:08:35,136 -Kan du isolera AI:n, Brainy? -Han hålls under en virtuell barriär. 82 00:08:35,303 --> 00:08:39,430 -Han försöker ta sig igenom. -Och om han gör det? 83 00:08:39,597 --> 00:08:45,685 Då når han med 92,6 % säkerhet internet och kan attackera allt. 84 00:08:45,851 --> 00:08:49,937 Om Supergirl förstör servrarna, då? 85 00:08:50,104 --> 00:08:53,648 Både servrarna och kraftkällan skulle förstöras. 86 00:08:53,815 --> 00:08:57,234 Allting inom fem kilometer skulle utplånas. 87 00:09:01,654 --> 00:09:05,281 -Hör ni? -Är det en gammaldags telefon? 88 00:09:12,578 --> 00:09:14,412 Okej... 89 00:09:15,913 --> 00:09:18,957 Byråchef Danvers, varför har DEO isolerats? 90 00:09:19,124 --> 00:09:23,501 -Det är Toyman, sir. -Jag trodde att han var död. 91 00:09:23,668 --> 00:09:28,421 Han laddade upp sig i vårt system och överraskade oss. 92 00:09:28,588 --> 00:09:32,883 Kan ni spärra in hans AI? Han får inte härja fritt på nätet. 93 00:09:33,049 --> 00:09:39,679 Vi försöker. Jag låter Supergirl flyga iväg med all vår smartteknik. 94 00:09:39,846 --> 00:09:43,640 -Hon om nån klarar av det. -Det gör hon inte. 95 00:09:43,807 --> 00:09:47,643 Kryptoniska skurkar har attackerat vår planet förr. 96 00:09:47,809 --> 00:09:51,729 DEO har ett kryptonitförsvar som inte kan kopplas ur. 97 00:09:51,895 --> 00:09:55,189 Vi har antikryptonitutrustning som skyddar henne. 98 00:09:55,356 --> 00:09:58,900 Då minns du det från en annan jord. 99 00:09:59,067 --> 00:10:05,655 Så mitt team på tolv agenter ska koppla ur alla våra vapen- 100 00:10:05,821 --> 00:10:09,032 -i hopp om att Toyman inte hinner använda dem? 101 00:10:09,199 --> 00:10:12,784 Rikets säkerhet har högsta prioritet- 102 00:10:12,951 --> 00:10:17,829 -så du måste göra allt i din makt för att neutralisera hotet. 103 00:10:17,996 --> 00:10:21,707 -Javisst, sir. -Bra. Håll mig underrättad. 104 00:10:25,626 --> 00:10:27,211 Winn. 105 00:10:39,177 --> 00:10:41,720 Agent Dox, jag väntade ditt samtal. 106 00:10:41,887 --> 00:10:47,266 -Förutsåg du Toymans planer? -Mina teorier om dem stämde. 107 00:10:47,432 --> 00:10:52,311 Nu när du vet det så måste du säkra Toymans kod åt mig. 108 00:10:52,477 --> 00:10:56,480 Den Toyman digitaliserade sig med. Varför? 109 00:10:56,647 --> 00:11:02,067 Så att vi kan besegra Leviathan, som utgör det största hotet mot jorden. 110 00:11:02,234 --> 00:11:06,070 -Du vill ha deras odödlighet. -Det är deras enda övertag. 111 00:11:06,237 --> 00:11:12,658 Koden blir vårt övertag. Hitta Toymans kod och kopiera den. 112 00:11:12,824 --> 00:11:17,911 När du har gjort det är vi ett steg närmare att rädda världen. 113 00:11:52,809 --> 00:11:57,145 Vad var det? Jag har aldrig varit allergisk mot hummer förr. 114 00:11:57,312 --> 00:12:02,941 Biolänken krånglar. Kroppen får virtuell näring- 115 00:12:03,108 --> 00:12:09,279 -men linserna hyperstimulerar kroppen och utlöste en allergichock. 116 00:12:11,113 --> 00:12:17,826 Vi är så nära att Obsidian Platinum ska bli perfekt. Det måste lösas. 117 00:12:17,993 --> 00:12:21,245 Ms Rojas, Lena Luthor väntar på ert kontor. 118 00:12:26,999 --> 00:12:31,668 Lena? Två gånger samma vecka? Det känns som förr i världen. 119 00:12:31,835 --> 00:12:36,547 Jag vet att ni ska lansera Platinum och hoppas på en förhandsvisning. 120 00:12:36,714 --> 00:12:42,634 Första generationens linser har hjälpt mig. Får jag en tjuvtitt? 121 00:12:42,801 --> 00:12:48,054 Javisst, men de är inte färdiga än. 122 00:12:49,680 --> 00:12:52,891 -Är allt som det ska? -Ja, ingen fara. 123 00:12:53,058 --> 00:12:56,685 Bara ett litet problem med biolänksalgoritmen. 124 00:12:56,852 --> 00:13:02,105 Det låter inte bra. Jag kanske kan hjälpa? 125 00:13:02,272 --> 00:13:05,107 Vi har hjälpt Pentagon med en neurolänk. 126 00:13:05,274 --> 00:13:09,402 Vår processor reglerar länkningen över ett brett spektrum. 127 00:13:09,569 --> 00:13:12,654 Den eliminerar många sidoeffekter. 128 00:13:12,821 --> 00:13:17,741 -Men vi är inte Pentagon. -De har precis dragit sig ur. 129 00:13:17,908 --> 00:13:21,493 Så vi kanske har en perfekt länk åt er. 130 00:13:21,660 --> 00:13:25,579 Får vi hjälpa er att revolutionera den virtuella verkligheten? 131 00:13:25,746 --> 00:13:31,041 Tack, men vårt förra samarbete förstörde nästan allt för oss. 132 00:13:33,376 --> 00:13:37,879 -Det vill jag inte riskera. -Du har rätt. 133 00:13:38,046 --> 00:13:43,008 Säg till om du ångrar dig. Erbjudandet står kvar. 134 00:13:48,261 --> 00:13:54,182 AI:n måste vara i servertornet under källarkorridoren. 135 00:13:54,349 --> 00:14:00,728 Vi hittar bara rätt server om vi går ner dit och letar efter den. 136 00:14:00,895 --> 00:14:04,897 Vi hade Van Ecks strålningsscanner i förrådet. 137 00:14:05,064 --> 00:14:09,525 Den skiljer på vanlig serverstrålning och anormal strålning. 138 00:14:09,692 --> 00:14:14,028 Med den kan vi hitta Toyman. Jag går ner med en gång. 139 00:14:14,195 --> 00:14:19,407 Du behövs här utifall Toyman attackerar igen. Jag kan gå. 140 00:14:19,574 --> 00:14:25,077 Inte utan mig. Han är min fiende och mitt problem. 141 00:14:26,412 --> 00:14:31,748 -Jag är den enda som kan koden. -Winn och Supergirl hittar servern. 142 00:14:31,915 --> 00:14:36,752 Brainy bekämpar honom digitalt och jag säkrar alla vapen. 143 00:14:36,919 --> 00:14:43,548 Vi har så många ögon och öron här som tittar och lyssnar hela tiden. 144 00:14:43,715 --> 00:14:46,967 Men vem övervakar vem? 145 00:14:51,220 --> 00:14:52,971 Brainy. 146 00:14:54,430 --> 00:14:59,600 Jag måste få veta om det här ingår i Lex planer. 147 00:15:01,810 --> 00:15:07,230 Lex bistod Toyman i digitaliseringen men jag var inte inblandad. 148 00:15:07,397 --> 00:15:12,567 Jag måste hjälpa Lex för att rädda framtiden. Det vet du. 149 00:15:13,568 --> 00:15:17,446 Jag lovar att läget är under kontroll. 150 00:15:17,612 --> 00:15:20,197 Jag litar på dig. 151 00:15:27,035 --> 00:15:32,414 -En espresso för att muntra upp dig? -Varför behöver jag muntras upp? 152 00:15:32,581 --> 00:15:36,125 Du försöker påskynda ditt stora projekt. 153 00:15:36,291 --> 00:15:43,046 Q-vågorna från arkivkuben hjälpte men nästa steg verkar svårare. 154 00:15:43,213 --> 00:15:48,842 En Lex som bryr sig om nåns känslor? Det är verkligen en helt ny värld. 155 00:15:49,008 --> 00:15:52,094 Jag bryr mig för att vi har samma mål. 156 00:15:52,260 --> 00:15:55,888 Det handlar alltid om dig i slutändan. 157 00:15:56,055 --> 00:16:01,266 Bortsett från fälttestningen så är Non Nocere-algoritmen snart färdig. 158 00:16:01,433 --> 00:16:06,437 Jag måste distribuera den till så många som möjligt på samma gång. 159 00:16:08,146 --> 00:16:13,024 -Andrea kunde ha hjälpt mig. -Men hon sa nej. 160 00:16:13,191 --> 00:16:18,987 Andrea har alltid varit kortsynt. Jag kanske kan hjälpa? 161 00:16:19,153 --> 00:16:23,114 -Jag vill inte få nån mördad. -Jag har andra talanger. 162 00:16:23,281 --> 00:16:27,034 Vi är partners. Låt mig hjälpa. 163 00:16:27,200 --> 00:16:30,953 -Ber du om tillåtelse? -Det är en helt ny värld. 164 00:16:36,290 --> 00:16:37,666 Låt gå. 165 00:16:45,087 --> 00:16:51,258 Snyggt! Jag önskar att vi fick slippa min pappas vansinnesmardröm. 166 00:16:51,425 --> 00:16:55,886 -Det är inte ditt fel. -Jo, på sätt och vis. 167 00:16:57,304 --> 00:17:02,682 Jag sa att jag mindes pappas kod men det var jag som skrev den. 168 00:17:02,849 --> 00:17:07,227 Varför bara spela ett tv-spel om man kan hamna inuti det? 169 00:17:07,394 --> 00:17:13,481 Jag satt uppe och försökte knäcka Premacks sinnesteori i ett block. 170 00:17:13,648 --> 00:17:19,610 När pappa kom på mig med det så verkade han nästan stolt. 171 00:17:20,861 --> 00:17:24,947 Men det var snarare girighet. Natten polisen grep honom- 172 00:17:25,114 --> 00:17:28,491 -så var blocket borta och han hade tagit det. 173 00:17:28,658 --> 00:17:31,827 Han ersatte det med en leksaksapa. 174 00:17:31,994 --> 00:17:35,621 -Vad tråkigt. -Nu pratar vi om nåt annat. 175 00:17:35,788 --> 00:17:40,791 Du och William. Jag störde när han tänkte bjuda ut dig. 176 00:17:40,958 --> 00:17:44,835 -Inte alls. Det var inget. -Va?! 177 00:17:45,002 --> 00:17:50,506 Även på 2900-talet är så vacker stämsång tecken på nåt mer. 178 00:17:50,673 --> 00:17:54,300 Jag kanske gillar honom. Jag vet inte. 179 00:17:54,467 --> 00:17:59,845 Med tanke på alla mina hemligheter så kan jag inte ha nåt förhållande. 180 00:18:00,012 --> 00:18:03,973 Det gick åt skogen med Lena så hur kan jag dejta nån? 181 00:18:04,140 --> 00:18:08,560 Lenas reaktion säger inget om andras. 182 00:18:08,726 --> 00:18:11,437 Jag inleder inget förhållande med en lögn. 183 00:18:11,603 --> 00:18:14,689 William har bara bjudit ut dig en gång. 184 00:18:14,855 --> 00:18:19,192 Du får aldrig veta vart det leder om du inte vågar chansa. 185 00:18:19,358 --> 00:18:24,195 Sen är det bara att ta ett steg i taget. 186 00:18:24,362 --> 00:18:27,739 -Ett steg i taget, säger du? -Just det. 187 00:18:33,118 --> 00:18:39,205 Sambandscentralen är säkrad men Toyman får inte komma åt det här. 188 00:18:39,372 --> 00:18:44,959 Team 1 kopplar ur vapnen. Team 2 kopplar ur radioutrustningen. 189 00:18:45,126 --> 00:18:48,128 Team 3 isolerar allt annat. 190 00:18:48,294 --> 00:18:52,130 Vi har varit för smarta för vårt eget bästa. Sätt igång. 191 00:18:56,550 --> 00:18:59,802 Fortsätt jobba, så kollar jag. 192 00:19:10,267 --> 00:19:11,768 Intrång! 193 00:19:16,480 --> 00:19:18,898 Toyman finns här nånstans. 194 00:19:24,152 --> 00:19:26,570 Toyman? 195 00:19:26,737 --> 00:19:30,114 Winslow. Äntligen är du här. 196 00:19:30,281 --> 00:19:31,657 Pappa... 197 00:19:35,743 --> 00:19:40,371 -Jag kände igen din sång. -Jag sökte din uppmärksamhet. 198 00:19:40,538 --> 00:19:44,332 -Du har den. -Förklara dig. 199 00:19:44,499 --> 00:19:49,168 -Att digitaliseras var min dröm. -En dröm du stal. 200 00:19:49,335 --> 00:19:54,922 Den andra Winn digitaliserade sig med min kod och min hårdvara. 201 00:19:55,089 --> 00:20:00,009 Jag översatte 80 % av mig själv men han använder en framtida teknik. 202 00:20:00,176 --> 00:20:03,678 -Så vi aktiverades båda två. -Och du vill hjälpa oss? 203 00:20:03,845 --> 00:20:08,348 Jag är fast på en backupdisk och måste släppas ut för att göra nåt. 204 00:20:08,515 --> 00:20:12,434 Är du galen? Vänta... Ja, det är du ju. 205 00:20:12,601 --> 00:20:17,062 Släpper vi ut honom så skapar han kaos som vanligt. 206 00:20:17,229 --> 00:20:22,941 Det var min plan, men andra Winn försöker göra nåt ännu hemskare. 207 00:20:23,108 --> 00:20:26,443 -Jag såg det i hans kod. -Jag tänker radera er. 208 00:20:26,610 --> 00:20:30,362 Jag vill hjälpa och du besegrar honom inte ensam. 209 00:20:30,529 --> 00:20:35,699 -Tre av Toymans gorillor är på väg. -Vadå för gorillor? 210 00:20:35,866 --> 00:20:40,036 Toymans AI lyckades ta kontrollen över ett par flygande apor. 211 00:20:42,412 --> 00:20:45,331 Gå den här vägen. Den är säker. 212 00:20:45,497 --> 00:20:49,584 Du lurar oss inte. Aldrig nånsin! 213 00:20:49,750 --> 00:20:54,045 -Det finns en väg bakom väggen. -Nej, Winslow! 214 00:21:10,598 --> 00:21:16,018 Ursäkta den sena timmen. Jag såg er och var tvungen att närma mig. 215 00:21:16,185 --> 00:21:17,811 Lex Luthor. 216 00:21:17,977 --> 00:21:23,273 Var försiktig med vem ni närmar er. Ni vet aldrig vad som väntar. 217 00:21:23,439 --> 00:21:29,277 Men jag vet vem ni är. Gemma Cooper. Obsidians styrelseordförande. 218 00:21:29,443 --> 00:21:35,573 Dataspecialist med utsökt smak för vin, hästar och affärsmöjligheter. 219 00:21:36,907 --> 00:21:42,244 -Vilka möjligheter? -Såna som skulle gynna oss båda. 220 00:21:42,410 --> 00:21:45,871 Jag tror inte att vi har så mycket gemensamt. 221 00:21:46,038 --> 00:21:50,332 En klarsynt kvinna som ni borde kunna se bortom ytligheter. 222 00:21:50,499 --> 00:21:55,002 Ni har problem med Obsidian Platinums biolänk. 223 00:21:55,169 --> 00:21:57,712 Min syster erbjöd sig att lösa det. 224 00:21:57,879 --> 00:22:02,340 Er vd avslog erbjudandet och lät sina känslor styra över affärerna. 225 00:22:02,507 --> 00:22:08,178 -Ni är nog smartare än så. -Skulle vi gå ihop med Luthor Corp? 226 00:22:08,344 --> 00:22:13,014 -Sen när vore det smart? -Sen man gör affärer på vår planet. 227 00:22:13,181 --> 00:22:16,725 Ni har en fantastisk teknologi. Åtminstone nästan. 228 00:22:16,892 --> 00:22:22,937 Vi har allierade, tillgångar och statliga lakejer över hela världen. 229 00:22:23,104 --> 00:22:26,607 Inget man skaffar i en handvändning. 230 00:22:26,773 --> 00:22:30,609 Ni har potential, men vi kan hjälpa er att förverkliga den. 231 00:22:30,776 --> 00:22:34,028 Vad förväntar ni er i gengäld? 232 00:22:34,195 --> 00:22:40,908 Branschen är snart mättad och då finns det inget utrymme för oss båda. 233 00:22:41,075 --> 00:22:47,537 Varför konkurrera när vi kan vara sammanlänkade? Vi kanske gillar det. 234 00:22:47,704 --> 00:22:51,206 Jag kan vara en ovärderlig vän, när jag vill. 235 00:22:51,373 --> 00:22:55,834 Och jag vill vara er vän, en lång tid fram över. 236 00:23:01,213 --> 00:23:04,382 Att träffa din pappa förra gången var hemskt. 237 00:23:04,548 --> 00:23:09,677 -Man kan aldrig lita på honom. -"Aldrig" är ett så starkt ord. 238 00:23:09,844 --> 00:23:14,764 J'onn låg i blodsfejd med sin bror och tänkte aldrig förlåta honom. 239 00:23:14,930 --> 00:23:17,307 Nu stöttar de varandra. 240 00:23:17,474 --> 00:23:22,144 Jag litar inte på Toyman 1 eller 2 förrän vi har raderat dem. 241 00:23:24,979 --> 00:23:29,982 Byråchef Danvers, läsplattorna är urkopplade. Ska vi koppla ur er? 242 00:23:30,149 --> 00:23:32,984 Jag tar hand om det. 243 00:23:43,783 --> 00:23:46,535 Förbannade... 244 00:23:56,375 --> 00:23:58,876 KOPIERAR TILL MINNET 245 00:24:03,087 --> 00:24:05,464 Brainy. 246 00:24:05,631 --> 00:24:08,216 Vad fan gjorde du på mitt konto? 247 00:24:13,344 --> 00:24:18,056 Jag berättade om spionprogrammet och du hackade min platta- 248 00:24:18,223 --> 00:24:21,600 -skrev över mina kommandon och raderade det. 249 00:24:21,767 --> 00:24:26,228 -Säg att jag har fel! -Du har inte fel. Jag gjorde det. 250 00:24:26,395 --> 00:24:28,521 Jag visste det. 251 00:24:28,688 --> 00:24:34,150 Ända sen du tog av dig hämmarna så har du varit annorlunda. 252 00:24:34,317 --> 00:24:37,902 Inte bara på ett personlighetsplan. 253 00:24:38,069 --> 00:24:43,114 Det är som att du döljer nåt. Som en hemlig plan. 254 00:24:43,281 --> 00:24:45,824 -Jag försökte skydda dig. -Lägg av. 255 00:24:45,991 --> 00:24:50,035 Lex hade hittat spionprogrammet och spårat det till dig. 256 00:24:50,202 --> 00:24:53,079 -Jag var medveten om risken. -Det är fakta. 257 00:24:53,246 --> 00:24:59,250 Toyman har visat att all teknik kan vändas emot oss. 258 00:24:59,417 --> 00:25:02,502 Det är bara en tidsfråga. 259 00:25:02,669 --> 00:25:08,339 Jag borde ha sagt nåt, men Lex får inte ge sig på dig. 260 00:25:22,891 --> 00:25:26,977 -Gemma? Är allt som det ska? -Uppenbarligen inte. 261 00:25:27,143 --> 00:25:33,940 Enligt Lex Luthor felar linserna på ett katastrofalt sätt. 262 00:25:34,106 --> 00:25:40,527 När de gav dig chansen att lösa det tillsammans så tackade du nej. 263 00:25:40,694 --> 00:25:44,697 Luthor må ha en viss teknologisk fördel, men... 264 00:25:44,864 --> 00:25:50,492 -Lena och jag har haft problem. -Det handlar inte om er vänskap. 265 00:25:50,659 --> 00:25:54,745 Det handlar om företaget din pappa vigde sitt liv åt- 266 00:25:54,912 --> 00:26:01,416 -och som du har lett till ett av historiens största genombrott. 267 00:26:01,583 --> 00:26:06,211 Du vet vad du har offrat tidigare för att komma så här långt. 268 00:26:07,337 --> 00:26:10,005 Luthor kan hjälpa oss. 269 00:26:13,132 --> 00:26:17,552 På college gick jag med på att bli din mentor- 270 00:26:17,719 --> 00:26:22,138 -för att du verkade vara nån som inte lät sig stoppas. 271 00:26:22,305 --> 00:26:24,974 Jag kanske hade fel. 272 00:26:44,278 --> 00:26:50,032 Lena? Det är Andrea. Jag har ångrat mig. 273 00:26:50,199 --> 00:26:54,452 -Det här är Toymans huvudserver. -Vad gör vi nu? 274 00:26:54,618 --> 00:26:58,037 Om det här fungerar så är det över. 275 00:26:59,747 --> 00:27:04,208 -Hur går det? -Koden skrivs inte in. 276 00:27:04,375 --> 00:27:09,628 -Brainy. -Vi är framme men har problem. 277 00:27:09,795 --> 00:27:13,047 Raderingskoden skrivs inte in. 278 00:27:17,217 --> 00:27:21,053 Toymans AI låter er inte skriva in den utanför servern. 279 00:27:21,219 --> 00:27:25,639 -Hur ska vi då göra? -Jag måste ta mig in i den. 280 00:27:27,140 --> 00:27:31,810 Det här Legionärskeppet tar mig in i den digitala rymden. 281 00:27:31,977 --> 00:27:33,978 Men där kan du stöta på... 282 00:27:34,145 --> 00:27:38,439 Pappa eller Toyman, eller båda två. 283 00:27:40,941 --> 00:27:42,692 Vad var det? 284 00:27:52,907 --> 00:27:57,285 -Har vi Lexodräkter? -Toymans AI styr dem. Ut därifrån! 285 00:28:20,759 --> 00:28:22,760 De bryter sig ut. 286 00:28:22,927 --> 00:28:29,807 Om Toyman tar sig ut så kommer han att stridsanpassa hela internet. 287 00:28:29,974 --> 00:28:34,310 Stoppa dem. Jag klarar mig. Det är bara programmeringskod. 288 00:28:34,477 --> 00:28:39,397 Jag skriver in raderingskoden och tar mig ut. Jag måste göra det. 289 00:28:39,563 --> 00:28:43,524 Kom ihåg att jag är Computer Lad. 290 00:29:00,077 --> 00:29:02,912 Vad hör inte hemma här? 291 00:29:13,378 --> 00:29:14,962 Jag har dig! 292 00:29:15,129 --> 00:29:18,965 Winn! Du borde inte vara här ensam! 293 00:29:19,131 --> 00:29:22,509 Du kan inte stoppa honom ensam! Du behöver mig! 294 00:29:22,675 --> 00:29:25,594 Jag behöver inte dig! 295 00:29:28,012 --> 00:29:29,388 Tagen! 296 00:29:31,306 --> 00:29:35,351 -Din tur. -Öppna dörren med handläsaren. 297 00:29:35,517 --> 00:29:40,354 Du når den. Lita på mig! Jag har förändrats! 298 00:29:40,521 --> 00:29:44,732 Du kan inte lita på honom. Jag gjorde det här för hans skull. 299 00:29:44,899 --> 00:29:49,568 -Se hur han behandlar mig. -För att du är ett psyko! 300 00:30:20,255 --> 00:30:21,882 Jag har dig. 301 00:30:35,807 --> 00:30:41,728 Du måste härifrån, Supergirl. Det är inte läge att följa nåt motto. 302 00:30:46,189 --> 00:30:48,191 Som de gör. 303 00:30:48,357 --> 00:30:52,777 Toyman styr vår teknik som målsöker ljud, rörelse och ljuskällor. 304 00:30:52,944 --> 00:30:58,948 Om jag är störst och väsnas mest så blir jag det enda målet. 305 00:30:59,115 --> 00:31:03,284 När de fokuserar på dig så fokuserar vi på dem. 306 00:31:04,410 --> 00:31:05,827 De dras till mig. 307 00:31:05,994 --> 00:31:09,080 Winn! Släpp taget! 308 00:31:10,122 --> 00:31:14,750 Han har rätt. Släpp taget. Fallet dödar dig. 309 00:31:18,044 --> 00:31:21,671 Släpp taget! För här inne... 310 00:31:23,923 --> 00:31:25,966 ...kan du göra det! 311 00:31:41,018 --> 00:31:43,769 Leroy Jenkins! 312 00:31:58,154 --> 00:32:02,449 Släpp ut mig så stoppar vi honom tillsammans. 313 00:32:02,615 --> 00:32:05,367 Glöm det! 314 00:32:05,534 --> 00:32:09,370 Till och med den här idioten vet att du ljuger, pappa. 315 00:32:09,537 --> 00:32:12,205 Om jag raderas så raderas även du. 316 00:32:12,372 --> 00:32:17,000 Jag ljög om att jag har förändrats. Jag har inte förändrats här inne- 317 00:32:17,167 --> 00:32:19,335 -men jag har lärt mig nåt. 318 00:32:19,502 --> 00:32:25,506 Jag har läst DEO:s rapporter och såg allt du har gjort för världen. 319 00:32:25,672 --> 00:32:28,299 Det gjorde mig stolt. 320 00:32:28,466 --> 00:32:32,885 Jag sa att vi var likadana men det är inte sant. 321 00:32:33,052 --> 00:32:37,097 Vi är praktiskt taget helt olika. 322 00:32:37,263 --> 00:32:40,932 Du är bara den bästa delen av mig. 323 00:32:41,099 --> 00:32:46,269 Om du nånsin ska våga chansa så ska du göra det nu. 324 00:32:46,436 --> 00:32:50,522 Här inne kan du göra vad som helst. Se upp! 325 00:32:57,652 --> 00:33:00,654 Gör det! Skriv in koden! 326 00:33:27,755 --> 00:33:29,798 Game over! 327 00:33:32,050 --> 00:33:34,301 Han försöker fly! 328 00:33:37,595 --> 00:33:40,014 Inte i dag. 329 00:33:46,434 --> 00:33:48,436 Nej! Sluta! 330 00:33:51,938 --> 00:33:56,358 -Pappa... -Gör det! Det är enda sättet. 331 00:34:09,158 --> 00:34:13,578 Winn? Är du oskadd? 332 00:34:16,413 --> 00:34:21,708 Pappa räddade mig. Han talade sanning. 333 00:34:25,002 --> 00:34:28,254 Ibland blir man överraskad. 334 00:34:45,057 --> 00:34:47,308 Skönt att du jobbar igen. 335 00:34:48,934 --> 00:34:52,270 Hur kom du förbi rummets brandväggar? 336 00:34:52,437 --> 00:34:58,357 Med hjälp av lite ny teknik. Jag undrar hur det gick med Andrea. 337 00:34:58,524 --> 00:35:02,694 Du vill att jag ska tacka dig. Så tack. 338 00:35:02,860 --> 00:35:06,279 -Du lyckades övertala henne. -Det gjorde jag så gärna. 339 00:35:06,446 --> 00:35:10,657 Men ingen vet varför Obsidians teknik felade. 340 00:35:10,824 --> 00:35:16,828 Vilken lyckträff att du kom med ett erbjudande vid rätt tidpunkt. 341 00:35:16,995 --> 00:35:21,790 Jag är imponerad. Du saboterade för din vän för att få som du ville. 342 00:35:21,956 --> 00:35:26,084 -Det var för mänsklighetens skull. -Självklart. 343 00:35:26,251 --> 00:35:31,463 Med sån inställning kan vi besegra Leviathan. Storebror är stolt. 344 00:35:31,630 --> 00:35:35,215 Då kan du väl förklara hur du övertalade Andrea? 345 00:35:35,382 --> 00:35:39,218 Jag lärde känna styrelseordföranden Gemma Cooper. 346 00:35:39,385 --> 00:35:42,679 Hon blir säkert en långvarig vän. 347 00:35:51,518 --> 00:35:56,354 Hälsa den utvalde att vi har Luthors precis där vi vill ha dem. 348 00:35:58,814 --> 00:36:00,982 Hon kommer att bli belåten. 349 00:36:01,149 --> 00:36:03,651 Här är all kryptonit från DEO. 350 00:36:03,818 --> 00:36:08,362 Lexodräkterna, försvarssköldarna och allt vi kunde få tag i. 351 00:36:08,529 --> 00:36:11,615 Jag kan skicka in allt i solen. 352 00:36:11,781 --> 00:36:17,577 Jag har nog marsiansk spionutrustning som blir svår för Lex att upptäcka. 353 00:36:17,744 --> 00:36:22,413 Ge den till Brainy. Jag säger upp mig från DEO. 354 00:36:22,580 --> 00:36:25,332 -Allvarligt? -Lex genomsyrar allt där. 355 00:36:25,499 --> 00:36:30,294 Jag orkar inte dyka upp och le åt honom på låtsas. 356 00:36:30,460 --> 00:36:36,881 Du kan jobba med mig. National City behöver Tornet, som behöver ledare. 357 00:36:37,048 --> 00:36:40,592 -Det vore kul. -Kul och logiskt. 358 00:36:40,759 --> 00:36:44,220 Följ med, Brainy. Du kan jobba här istället. 359 00:36:44,386 --> 00:36:50,474 Logiken bakom att du borde sluta kräver att jag stannar. 360 00:36:51,933 --> 00:36:57,645 -Jag måste hålla koll på Lex. -Du har dina vänner på din sida. 361 00:36:57,812 --> 00:37:03,899 -Hur klarar du dig, Winn? -Jag är redo att åka hem. 362 00:37:04,066 --> 00:37:11,112 Att få vara här har hjälpt mig mycket mer än framtiden kunde. 363 00:37:11,279 --> 00:37:16,074 Jag har lyckats förlåta min pappa och hans brott. 364 00:37:16,241 --> 00:37:21,661 Jag kan lägga allt bakom mig. Så tack. 365 00:37:25,997 --> 00:37:30,959 -Det var kul att ses. -Vi ses snart, Computer Lad. 366 00:37:31,126 --> 00:37:36,546 Okej, hör här... Jag är inte Computer Lad längre. 367 00:37:36,713 --> 00:37:40,757 Från och med nu är jag Toyman. 368 00:37:40,924 --> 00:37:44,218 -Allvarligt? -Ja. 369 00:37:44,385 --> 00:37:51,139 Tror ni att jag vill kallas Computer Lad? Jag hatar det! 370 00:37:53,849 --> 00:37:57,060 Men Toyman... 371 00:37:57,227 --> 00:37:59,853 Det namnet har hemsökt mig. 372 00:38:00,020 --> 00:38:02,939 Men efter att ha träffat pappa... 373 00:38:04,732 --> 00:38:09,568 Han sa att jag var bättre än han var och han hade rätt. 374 00:38:09,735 --> 00:38:13,821 Jag tänker ta namnet och låta det stå för nåt bra. 375 00:38:13,988 --> 00:38:19,533 Som doktorn sa: "Framtiden blir som du vill, så gör nåt bra av den." 376 00:38:19,700 --> 00:38:23,244 -Snyggt, Doc Brown. -Tack. Okej... 377 00:38:25,370 --> 00:38:28,414 Mitt skepp är här. 378 00:38:28,581 --> 00:38:33,584 Du kan inte göra nåt åt Lena just nu. Du kan bara vänta. 379 00:38:33,751 --> 00:38:38,713 Du och William behöver inte inleda ett förhållande med en lögn. 380 00:38:38,879 --> 00:38:43,758 -Ta reda på vart det leder. -Ett steg i taget. 381 00:38:46,634 --> 00:38:48,928 Jag kommer att sakna dig. 382 00:38:49,094 --> 00:38:51,805 Nu räcker det. 383 00:39:11,943 --> 00:39:15,320 -Hej, Kara. -Hej. 384 00:39:15,487 --> 00:39:18,656 -Jo, jag har tänkt. -Ett ögonblick. 385 00:39:21,866 --> 00:39:24,785 Till din mormor. 386 00:39:24,952 --> 00:39:30,038 -Hon som var sjuk. -Just ja... Min mormor. 387 00:39:30,205 --> 00:39:35,083 Min mormor säger att ett pussel är bättre än antibiotika. 388 00:39:35,250 --> 00:39:39,420 -Vad ville du säga? -Jo... 389 00:39:41,046 --> 00:39:43,631 Jag har tänkt. 390 00:39:43,798 --> 00:39:48,217 Jag är ledsen, men jag känner inte likadant för dig. 391 00:39:52,136 --> 00:39:57,307 Jag förstår. Förlåt om jag missbedömde situationen. 392 00:39:57,473 --> 00:40:02,060 Det gör inget. Vi ses senare. 393 00:40:11,775 --> 00:40:16,236 Här. Toymans odödlighetskod. 394 00:40:16,403 --> 00:40:22,198 Jag lyckades spara det viktigaste medan de andra var upptagna. 395 00:40:22,365 --> 00:40:26,326 Du är en duglig anställd, agent Dox. 396 00:40:26,493 --> 00:40:32,622 Byråchef Danvers utgör inget hot mot er, eller vår operation. 397 00:40:32,789 --> 00:40:37,834 Perfekt. Jag har precis fått hennes avskedsansökan. 398 00:40:38,000 --> 00:40:41,419 Så det är bara att gratulera. 399 00:40:42,587 --> 00:40:43,963 Gratulerar. 400 00:40:45,172 --> 00:40:48,549 Jag menar dig, byråchef Dox. 401 00:40:53,010 --> 00:40:54,887 Hur gick det? 402 00:40:55,053 --> 00:40:59,556 Han frågade om min sjuka mormor och jag spelade med. 403 00:40:59,723 --> 00:41:05,227 Det var så lätt att ljuga. Sen gick jag. 404 00:41:05,394 --> 00:41:09,229 Jag kan slåss mot kryptonitdrivna Lexodräkter- 405 00:41:09,396 --> 00:41:14,066 -men kan inte inleda ett förhållande som redan är dödsdömt med lögner. 406 00:41:14,233 --> 00:41:18,194 -Det vet du inte. -Det var så det gick med Lena. 407 00:41:18,361 --> 00:41:24,073 Om jag hade gjort nåt annorlunda så kunde det ha blivit annorlunda. 408 00:41:24,239 --> 00:41:27,408 Sånt kan man inte veta. 409 00:41:28,367 --> 00:41:32,995 Det är nog J'onn med pizzan. 410 00:41:33,162 --> 00:41:34,580 Hej! 411 00:41:36,247 --> 00:41:38,874 Vissa säger att man inte kan veta. 412 00:41:39,041 --> 00:41:42,668 Men först ska man fråga Mr Mxyzptlk. 413 00:42:11,062 --> 00:42:14,023 Text: Magnus Öberg www.sdimedia.com