1 00:00:00,000 --> 00:00:01,871 آنچه گذشت 2 00:00:01,895 --> 00:00:05,498 من به خاطر آینده به لکس .کمک کردم تورو برگردونه 3 00:00:05,500 --> 00:00:09,168 یه برینیاک دیگه بهم گفت که این کاملاحیاتیه 4 00:00:09,170 --> 00:00:12,071 .که به لکس کاملا مخفیانه کمک کنم 5 00:00:12,073 --> 00:00:14,407 آره،ممکنه برای تو خیلی دیر باشه پدر 6 00:00:14,409 --> 00:00:16,909 اما‌ به زودی من چیزی که تو . بدست نیاوردی رو بدست میارم 7 00:00:16,911 --> 00:00:18,478 تا ابد زندگی میکنم(جاودانه میشم) 8 00:00:20,848 --> 00:00:22,282 چهلو دو 9 00:00:22,284 --> 00:00:24,917 چی؟اونا اینو توی قرن ۳۰ ندارن 10 00:00:24,919 --> 00:00:26,886 میتونم برم یه چندتایی درست کنم 11 00:00:26,888 --> 00:00:28,321 توهم اگه دوست داشتی باخودت ببرشون 12 00:00:28,323 --> 00:00:30,757 یا میتونی به خوردن ادامه بدی .تا آشپزخونه خالی شه 13 00:00:31,993 --> 00:00:33,459 .اون موقع میتونی واسه یه آهنگ دیگم بمونی 14 00:00:33,461 --> 00:00:35,261 سفینه لیجن که قدرتش کامل شه من باید برگردم 15 00:00:35,263 --> 00:00:38,264 صحبتش شد،بهمون نگفتی علامت اسم اشارت توی لیجن چیه 16 00:00:38,266 --> 00:00:39,532 نگفتم؟ نه 17 00:00:40,434 --> 00:00:41,434 .موضوع مهمی نیست 18 00:00:41,436 --> 00:00:42,535 شوخی میکنی؟ 19 00:00:42,537 --> 00:00:43,803 اوه،با توجه به گفته برینی 20 00:00:43,805 --> 00:00:46,105 قبل از اینکه هر لیجنی لباس رسمیشو بپوشه 21 00:00:46,107 --> 00:00:48,207 باید یه علامت اشاره داشته باشه 22 00:00:48,209 --> 00:00:49,742 ^بچه ی کامپیوتری^ 23 00:00:49,744 --> 00:00:51,711 .هاه 24 00:00:51,713 --> 00:00:53,980 چی؟ میدونی یه سلسله مراتبیو طی کردی 25 00:00:53,982 --> 00:00:55,682 از پسر کامپوتریه کت گرنت 26 00:00:55,684 --> 00:00:58,151 واو چرا اسمت بچه کامپیوتریه؟ 27 00:00:58,153 --> 00:01:01,020 خب،مسلما مریخیه شکارچی نیست 28 00:01:01,022 --> 00:01:03,489 اما اسامی لیجن ها بر اساس شخصیتشونه،درسته؟ 29 00:01:03,491 --> 00:01:06,025 پس،پادشاه شیمیایی،قدرت شیمیایی هم داره 30 00:01:06,027 --> 00:01:07,760 .دختر رعد و برقی؛برقو کنترل میکنه 31 00:01:07,762 --> 00:01:09,962 و یهو برادر زنم تصمیم میگیره .بهم بگه بچه کامپیوتری 32 00:01:09,964 --> 00:01:11,164 و یه جورایی روم موند 33 00:01:11,166 --> 00:01:12,865 .و،نمیدونم یه جورایی دوستش دارم 34 00:01:12,867 --> 00:01:14,167 باشه .خوبه 35 00:01:14,169 --> 00:01:15,501 کارا بله 36 00:01:15,503 --> 00:01:17,804 ویلیامو دعوت کردی؟ 37 00:01:17,806 --> 00:01:19,439 چیز...چیزی نیست 38 00:01:19,441 --> 00:01:21,074 بعده شبه بازی،نتونستم دعوتش نکنم 39 00:01:21,076 --> 00:01:22,975 .کارائوکی تمام شبه،پس بجنبین بچه ها 40 00:01:22,977 --> 00:01:24,444 هی سلام 41 00:01:24,446 --> 00:01:26,479 کارا،بهم نگفته بودی شبه کارائوکیه 42 00:01:26,481 --> 00:01:28,548 کارائوکی تخصصته؟ 43 00:01:28,550 --> 00:01:32,018 واضحا،تو تاحالا(Rendition of africa)منو نشنیدی 44 00:01:32,020 --> 00:01:36,089 اوه!کارا برای یه مدت طولانی .تهدید میکرد که اینکارو بکنه 45 00:01:36,091 --> 00:01:38,191 نمیکردم پس باهم انجامش‌میدیم؟ 46 00:01:40,094 --> 00:01:43,296 ♪ He turned to me as if to say ♪ 47 00:01:43,298 --> 00:01:47,867 ♪ Hurry, boy It's waiting there for you ♪ 48 00:01:50,003 --> 00:01:55,274 ♪ It's gonna take a lot to drag me away from you ♪ 49 00:01:55,276 --> 00:01:58,277 ♪ There's nothing that a hundred men or more ♪ 50 00:01:58,279 --> 00:02:00,213 ♪ Could ever do 51 00:02:00,215 --> 00:02:04,350 ♪ I bless the rains down in Africa ♪ 52 00:02:04,352 --> 00:02:06,052 ♪ I bless the rains... 53 00:02:06,054 --> 00:02:07,687 !آره،کارا 54 00:02:07,689 --> 00:02:12,825 ♪ The things we never had 55 00:02:12,827 --> 00:02:13,827 ♪ Ooh, ooh... 56 00:02:16,230 --> 00:02:17,330 اوه،خودشه 57 00:02:18,665 --> 00:02:20,066 !آره 58 00:02:23,036 --> 00:02:24,137 ♪ The wild dogs... 59 00:02:24,139 --> 00:02:25,138 .اداشو دربیار 60 00:02:25,140 --> 00:02:26,272 ♪ Cry out in the night 61 00:02:27,742 --> 00:02:30,943 ♪ As they grow restless Longing for some solitary... ♪ 62 00:02:30,945 --> 00:02:32,945 شنیدم لکس از محدوده امنیتی دولتی رد شده 63 00:02:32,947 --> 00:02:34,313 .برای برسی سفینه لیجن 64 00:02:34,315 --> 00:02:35,982 .حتما داره دیونت میکنه 65 00:02:35,984 --> 00:02:39,585 میگم یعنی حتی وینم نتونسته .چیز عجیبی بفهمه 66 00:02:39,587 --> 00:02:41,721 .میدونم داره یه کارایی میکنه 67 00:02:41,723 --> 00:02:46,092 واسه همینم چنتا ابزار جاسوسی توی .شبکه دی ای او اپلود کردم 68 00:02:46,094 --> 00:02:48,995 .اینطوری هرکاری که بکنه میبینم 69 00:02:48,997 --> 00:02:51,330 الکس،من بهت افتخار میکنم که .وایسادی و جبهه خوبو حفظ کردی 70 00:02:51,332 --> 00:02:53,232 اما‌نگرانم 71 00:02:53,234 --> 00:02:54,634 .خب،مجبور نیستی 72 00:02:54,636 --> 00:02:56,636 .چون میتونم از پس خودم بر بیام 73 00:02:56,638 --> 00:02:59,405 به علاوه،برینی هوامو داره 74 00:03:01,208 --> 00:03:03,309 آقای،لوتر 75 00:03:03,311 --> 00:03:05,912 من فایل مربوط به جما کوپرو براتون آپلود کردم 76 00:03:05,914 --> 00:03:09,382 عالیه،حالا میتونی مشکل اکلس دنورزو حل کنی 77 00:03:09,384 --> 00:03:10,383 مشکل؟ 78 00:03:10,385 --> 00:03:11,551 .داشته ازم جاسوسی میکرده 79 00:03:11,553 --> 00:03:13,219 .اون،تو کارامون دخالتی نکرده 80 00:03:13,221 --> 00:03:15,054 .اما اگه بکنه 81 00:03:15,056 --> 00:03:18,024 .ممکنه،راه حل های دائمی تری نیاز باشه 82 00:03:18,026 --> 00:03:19,592 .کمکش کن خودشو کنترل کنه 83 00:03:19,594 --> 00:03:21,060 حالا،اونجا همه چی آرومه؟ 84 00:03:21,962 --> 00:03:23,362 .البته 85 00:03:23,364 --> 00:03:25,932 مزاحمتی یا مشکل تکنیکی نیست؟ 86 00:03:26,834 --> 00:03:28,034 .نه 87 00:03:28,036 --> 00:03:29,735 .خوبه 88 00:03:29,737 --> 00:03:30,837 .درجریانم بذار 89 00:03:59,733 --> 00:04:01,167 .تو راهم 90 00:04:01,169 --> 00:04:02,635 مشکل اضطراری تو دی ای او 91 00:04:02,637 --> 00:04:04,904 میرم پی اش .من...منم باهات میام 92 00:04:04,906 --> 00:04:06,205 .فکر کردم داری میری 93 00:04:06,207 --> 00:04:07,607 .شما از منجلاب کشیدینم بیرون 94 00:04:07,609 --> 00:04:09,876 نه،اینجارو بدون جبران .کردنش براتون ترک نمیکنم 95 00:04:09,878 --> 00:04:10,877 چه کاریو نمیتونی خوب انجام بدی؟ 96 00:04:10,879 --> 00:04:12,111 شوخی میکنی؟ 97 00:04:12,113 --> 00:04:14,213 با اون توازن؟ اون از کجا‌اومد؟ 98 00:04:14,215 --> 00:04:16,182 .با یه همکار مثه تو آسونه 99 00:04:17,084 --> 00:04:18,751 ...میخوای،آه 100 00:04:18,753 --> 00:04:20,213 میخوای هرازگاهی بریم بیرون؟ 101 00:04:20,854 --> 00:04:21,888 .فقط خودمون 102 00:04:21,890 --> 00:04:23,055 مثله یه قرار؟ 103 00:04:23,057 --> 00:04:24,056 .یه قرار 104 00:04:24,058 --> 00:04:25,658 چی فکر میکنی؟ 105 00:04:25,660 --> 00:04:26,692 ...هی،سوپر 106 00:04:26,694 --> 00:04:27,693 کارا ممم-هممم 107 00:04:27,695 --> 00:04:28,694 اون خیلی سوپره :| 108 00:04:28,696 --> 00:04:29,896 البته آمم 109 00:04:29,898 --> 00:04:33,466 .الکس توی خونه...مادربزرگت بهت نیاز داره 110 00:04:33,468 --> 00:04:36,536 میدونی،عز...ی(دی ای او) 111 00:04:36,538 --> 00:04:39,505 خونه،مادربزرگ پیرت،خیلی سریع 112 00:04:39,507 --> 00:04:40,740 همه چی خوبه؟ 113 00:04:40,742 --> 00:04:42,141 آره،فقط یکمی احساس ناخوشی میکنه 114 00:04:42,143 --> 00:04:43,175 .واقعا باید برم 115 00:04:43,177 --> 00:04:44,310 آره من خیلی متاسفم 116 00:04:44,312 --> 00:04:45,412 .آره 117 00:04:46,412 --> 00:04:51,412 @Esiforooz:مترجم 118 00:04:52,412 --> 00:04:58,412 رسانه های تلگرامی امپایر مووی و دیسی امپایر کبیر با افتخار تقدیم میکند @Movie_Empire @DC_EMPIRE 119 00:05:10,537 --> 00:05:12,271 . اون صدا چطور از بیسیمامون داره میاد 120 00:05:12,273 --> 00:05:15,307 من وقتی بچه بودم... به این آهنگ تو مغازه گوش میدادم 121 00:05:16,343 --> 00:05:17,710 .با پدرم 122 00:05:17,712 --> 00:05:19,579 .باشه،صبر‌کن پس تو داری میگی 123 00:05:19,581 --> 00:05:21,514 .فکر‌کنم تویمن برگشته 124 00:05:25,712 --> 00:05:30,906 @Esiforooz:مترجم 125 00:05:31,358 --> 00:05:33,593 منظورت چیه مشکل از طرف تویمن نیست 126 00:05:33,595 --> 00:05:34,727 دیگه چی میتونه باشه؟ 127 00:05:34,729 --> 00:05:36,095 اولش،فکر میکردم این انفجار های پیوسته 128 00:05:36,097 --> 00:05:38,030 .یه جور کد بد توی نظارت نرم افزاریمونن 129 00:05:38,032 --> 00:05:39,131 اما این 130 00:05:39,133 --> 00:05:40,733 .توی کل سیستممونه 131 00:05:40,735 --> 00:05:42,435 پس،یه ویروسه؟ 132 00:05:42,437 --> 00:05:44,704 .بیشتر شبیه یه جور هوش مصنوعیه 133 00:05:44,706 --> 00:05:46,505 واو،به خاطر همین اون داشت .آهنگو پخش میکرد 134 00:05:46,507 --> 00:05:48,074 .پدرمه 135 00:05:48,076 --> 00:05:51,210 آخرین چیزی که داشت روش .کار‌میکرد یه نسخه از این بود 136 00:05:51,212 --> 00:05:53,913 راهی برای انتقال ذهنش به فضای دیجیتال 137 00:05:53,915 --> 00:05:56,649 اون...اون میخواست فوق هوشمند شه 138 00:05:56,651 --> 00:05:59,285 اگه میتونست توی فضای جهانی .شبکه نامیرا(جاودانه)بشه 139 00:05:59,287 --> 00:06:01,754 اونوقت میشد یه بازیکن بینهایت .توی یه زمین بازی بینهایت 140 00:06:01,756 --> 00:06:04,256 اونوقت میتونست هرگونه خشونتیو مرتکب بشه 141 00:06:04,258 --> 00:06:08,661 هرزمان،هر مکان،خط هوایی بیمارستانها،دستورات هسته ای آمریکا 142 00:06:08,663 --> 00:06:11,130 ...ولی گفتی پدرت هنوز داشته روش کار میکرده،پس 143 00:06:11,132 --> 00:06:13,099 و بعلاوه،این تویمن که اون نیست 144 00:06:13,101 --> 00:06:15,701 باشه،پس چطور میتونسته کاری که .پدرت سعی داشته انجام بده رو بکنه 145 00:06:15,703 --> 00:06:19,372 .لنزها،این تویمن لنزهای ابسیدین پلاتینوم روداره 146 00:06:19,374 --> 00:06:23,309 انبار صندوقچه،ایتم شماره ۹۰۶۰۱۶رو بیار بالا 147 00:06:23,311 --> 00:06:26,912 من توی این ویدیو از آخرین دیدارمون .با تویمن یه چیزی متوجه شدم 148 00:06:26,914 --> 00:06:28,014 اونجا 149 00:06:28,016 --> 00:06:29,415 میبینی،تویمن داره از لنز های ابسیدان استفاده میکنه 150 00:06:29,417 --> 00:06:31,150 تا خودشو روی یه لپتاپ دانلود کنه 151 00:06:31,152 --> 00:06:33,786 ما ضبطش نکردیم برش گردونیم اینا تو دی ای او؟ 152 00:06:40,293 --> 00:06:42,728 سخت افزار پاکه اما یه .درایو بخش،بخش شده وجود داره 153 00:06:42,730 --> 00:06:44,630 که درحالی که داره کاری انجام .میده به نظر خاموش میاد 154 00:06:44,632 --> 00:06:46,499 تویمن یه راهی پیدا کرده تا .به شبکمون رخنه کنه 155 00:06:46,501 --> 00:06:48,701 .و از فایروالمون عبور کنه و بره بیرون 156 00:06:48,703 --> 00:06:51,437 پس،راهی برای درست کردنش داریم؟ 157 00:06:51,439 --> 00:06:53,139 آره،کد پدر من 158 00:06:53,141 --> 00:06:55,808 فکر کنم میتونم مهندسی معکوسش کنم .و تبدیلش کنم به یه کد نابودی 159 00:06:55,810 --> 00:06:57,043 قفل 160 00:06:57,045 --> 00:06:58,477 قفل 161 00:06:58,479 --> 00:06:59,879 قفل 162 00:06:59,881 --> 00:07:01,113 قفل 163 00:07:01,115 --> 00:07:02,248 قفل 164 00:07:04,252 --> 00:07:06,419 فکر نمیکنید خیلی بی ادبیه که پشت سر کسی حرف بزنید؟ 165 00:07:06,421 --> 00:07:07,520 تویمن؟ 166 00:07:07,522 --> 00:07:09,155 .باشه،بگید که این یه ویدیوئه بچه ها 167 00:07:09,157 --> 00:07:11,924 اوه،نه من هرچیزی که قبلا بودم هستم 168 00:07:11,926 --> 00:07:14,393 .اما به طور الکترونیکی و نامیرا 169 00:07:14,395 --> 00:07:17,663 حالا،فایروال دی ای او رو به سطح وب جهانی کاهش بدید 170 00:07:17,665 --> 00:07:21,267 وگرنه از همه اسباب بازیاتون .استفاده میکنم تا بکشمتون 171 00:07:30,545 --> 00:07:32,645 داره کنترل دفاعیات لیزریمونو بدست میگیره 172 00:07:54,234 --> 00:07:55,534 نابودش کردی؟ 173 00:07:55,536 --> 00:07:57,403 نه،فقط از مرکز دستوراتمون انداختمش بیرون 174 00:07:57,405 --> 00:07:58,671 پس میتونه برگرده؟ 175 00:07:58,673 --> 00:08:00,906 اوه،میتونه و بر هم میگرده 176 00:08:04,419 --> 00:08:06,037 .باشه 177 00:08:06,038 --> 00:08:08,639 میخوام هر موردی که این چیز بتونه .ازش علیه مون استفاده کنه رو جمع کنیم 178 00:08:08,641 --> 00:08:10,374 تفنگها،اتصالات بیسیم 179 00:08:10,376 --> 00:08:13,277 هرچیزه بلوتوث داری که بتونه به اینترنتمون متصل شه 180 00:08:13,279 --> 00:08:14,878 .و میخوام تخیله شن 181 00:08:14,880 --> 00:08:17,181 تا وقتی اینجا تکنکلوژی باشه که .این هوش مصنوعی بتونه بهش دسترسی‌پیدا کنه 182 00:08:17,183 --> 00:08:18,382 ما آسیب پذیریم 183 00:08:18,384 --> 00:08:19,484 .برید 184 00:08:20,952 --> 00:08:22,720 منم لوازم مناسبو جمع میکنم 185 00:08:22,722 --> 00:08:23,972 همه چیزو که آوردیم من میتونم پرواز کنم ببرمشون به 186 00:08:23,996 --> 00:08:25,289 .جایی خارج از سیگنال تویمن 187 00:08:25,291 --> 00:08:26,391 .باشه 188 00:08:27,325 --> 00:08:29,159 برینی،تومیتونی هوش مصنوعی رو ایزوله کنی؟ 189 00:08:29,161 --> 00:08:30,427 من از مرکز دستور انداختمش به 190 00:08:30,429 --> 00:08:31,989 .سطح سرور،زیر‌ یه کلاهک مجازی 191 00:08:32,781 --> 00:08:33,998 ولی هنوز داره سعی میکنه برگرده این بالا 192 00:08:34,000 --> 00:08:35,165 .ببین 193 00:08:35,167 --> 00:08:36,834 خب،اگه از کلاهک بیاد بیرون چی؟ 194 00:08:36,836 --> 00:08:40,571 ۹۲.۶ درصد احتمال داره که .راهشو به شبکه جهانی باز‌کنه 195 00:08:40,573 --> 00:08:43,340 وقتی که اون سه تا باشه،میتونه به هرچیزی حمله کنه 196 00:08:43,342 --> 00:08:45,743 باشه،خب اگه سوپرگرل بره اون پایین و 197 00:08:45,745 --> 00:08:47,177 همه چیزو ذوب کنه چی؟ 198 00:08:47,179 --> 00:08:49,313 سرور ها بالای هسته نیروی دی ای او قرار دارن 199 00:08:49,315 --> 00:08:51,115 اگه ذوب شن هسته هم ذوب میشه 200 00:08:51,117 --> 00:08:53,517 هر موجوده زنده ای رو توی محدوده ۳ مایلی بخار میکنه 201 00:08:59,457 --> 00:09:00,557 میشنوی؟ 202 00:09:00,559 --> 00:09:01,959 یه تلفن قدیمیه؟ 203 00:09:07,866 --> 00:09:09,133 ...آمم 204 00:09:10,035 --> 00:09:11,135 باشه 205 00:09:13,271 --> 00:09:16,473 رئیس دنورز چرا دی ای اوی .من امشب روی حالت مهرمومه؟ 206 00:09:16,475 --> 00:09:17,741 .کاره تویمنه قربان 207 00:09:17,743 --> 00:09:18,742 تویمن؟ 208 00:09:18,744 --> 00:09:20,377 .فکر کردم مرده 209 00:09:20,379 --> 00:09:22,713 آره،خب،به نظر میاد خودشو به سیستممون آپلود کرده 210 00:09:22,715 --> 00:09:24,815 هممون غافلگیر شدیم 211 00:09:24,817 --> 00:09:25,916 .واضحه 212 00:09:25,918 --> 00:09:27,618 میتونید هوش مصنوعی رو جدا کنید؟ 213 00:09:27,620 --> 00:09:30,421 آخرین چیزی که این دنیا نیاز داره .اینه که یه تویمنه دیوونه بیافته توی شبکه جهانی 214 00:09:30,423 --> 00:09:31,488 .داریم سعی میکنیم 215 00:09:31,490 --> 00:09:33,424 در عین حال فقط برای احتیاط 216 00:09:33,426 --> 00:09:34,858 دارم تمام تکنولوژی هوشمندمون رو جمع میکنم 217 00:09:34,860 --> 00:09:37,227 .تا سوپرگرل سریعا ببرتشون 218 00:09:37,229 --> 00:09:38,329 .میدونم ریسکه 219 00:09:38,331 --> 00:09:39,730 .ولی اگر کسی بتونه اینکارو بکنه اونه 220 00:09:39,732 --> 00:09:41,565 .اما اون نمیتونه 221 00:09:41,567 --> 00:09:43,831 مگه‌اینکه فراموش کرده باشی کریپتونی های حیله گر 222 00:09:43,855 --> 00:09:45,169 .قبلا به سیارمون حمله کردن 223 00:09:45,171 --> 00:09:47,371 دی ای او محافظان کریپتونی داره 224 00:09:47,373 --> 00:09:49,440 .و نه،اونا نمیتونن غیرفعال شن شن 225 00:09:49,442 --> 00:09:52,710 خب،ما تکنولوژی ضد کریپتونایت .داریم تا ازش محافظت کنیم 226 00:09:52,712 --> 00:09:55,012 فکر کنم اونو از زمانه دیگه ای به یاد داری 227 00:09:55,014 --> 00:09:56,480 .یه زمین دیگه،شاید 228 00:09:56,482 --> 00:09:58,615 من یه گروه تمام وقت دارم 229 00:09:58,617 --> 00:10:01,485 میخوای ۱۲ تامون برن اطراف دی ای او و 230 00:10:01,487 --> 00:10:03,320 همه تکنولوژیامونو خلع سلاح کنن کنن 231 00:10:03,322 --> 00:10:06,590 و امیدوار باشیم تویمن موقعی اینکارو .میکنیم کنترلو بدست نمیگیره؟ 232 00:10:06,592 --> 00:10:09,426 .امنیت ملی اصلی ترین مسئولیت ماست 233 00:10:09,428 --> 00:10:11,729 و واسه همینه که باید هرکاری میتونی بکنی 234 00:10:11,731 --> 00:10:14,064 .تا اون چیزو نابود کنی و نذاری بیاد بیرون 235 00:10:14,066 --> 00:10:15,199 متوجه که هستی؟ 236 00:10:15,201 --> 00:10:16,400 بله،قربان 237 00:10:16,402 --> 00:10:18,168 خوبه،منو در جریان بذار 238 00:10:22,974 --> 00:10:24,074 .وین 239 00:10:36,454 --> 00:10:39,256 مامور داکس،منتظر تماست بودم 240 00:10:39,258 --> 00:10:41,792 تو میدونستی تویمن خودشو به .سیستم دی ای او آپلود میکنه 241 00:10:41,794 --> 00:10:43,727 .آره،به درستی تئوری سازیش کردم 242 00:10:43,729 --> 00:10:44,795 .و بهم نگفتی 243 00:10:44,797 --> 00:10:45,896 .من باید میدونستم 244 00:10:45,898 --> 00:10:47,331 .و حالا که میدونی 245 00:10:47,333 --> 00:10:49,833 .باید بدونی میخوام کد تویمنو برام بیاری 246 00:10:49,835 --> 00:10:52,035 چیزی که تویمان ازش استفاده کرد تا خودشو داخل اون کامپیوتر بکنه 247 00:10:53,071 --> 00:10:54,204 چرا؟ 248 00:10:54,206 --> 00:10:56,140 .که بتونیم لوایتان رو تو بازی خودش شکست بدیم 249 00:10:56,142 --> 00:10:58,308 اونا بزرگترین تحدیداتی ان .که این دنیا باهاش روبروعه 250 00:10:59,477 --> 00:11:01,145 .و تو جاودانگیشونو میخوی 251 00:11:01,147 --> 00:11:03,580 این تنها قدمیه که اونا از من جلوترن 252 00:11:03,582 --> 00:11:05,649 .با این کد من میتونم زمین بازیو همسان سازی کنم 253 00:11:05,651 --> 00:11:07,751 وقتی مطمئن شدی،هیچکس نگاه نمیکنه 254 00:11:07,753 --> 00:11:10,020 .به کد تویمن دسترسی پیدا کن و کپیش کن 255 00:11:10,022 --> 00:11:13,223 وقتی کارت تموم شه،مارو یه قدم نزدیک تر کردی 256 00:11:13,225 --> 00:11:14,425 به نجات دنیا 257 00:11:50,195 --> 00:11:52,362 اون چی بود؟ 258 00:11:52,364 --> 00:11:54,698 قبلا هرگز به خرچنگ دریایی حساسیت نداشتم 259 00:11:54,700 --> 00:11:57,067 ارتباط حیاتی بین لنز ها هنوز کار نمیکنه 260 00:11:57,069 --> 00:11:59,870 ببین،مجازی خوردن، هر چی باشه .نیاز بدنو با مواد غدایی رفع میکنه 261 00:11:59,872 --> 00:12:04,208 ولی رابط داره عکس العمل حسگر .بدنیو فوق شبیه سازی میکنه 262 00:12:04,210 --> 00:12:06,310 .و تبدیلش میکنه به یه شوک سمی 263 00:12:08,781 --> 00:12:12,416 هفته قبل انقدر بی نقص کردن ابسیدان نزدیک بودیم 264 00:12:13,486 --> 00:12:14,818 باید درستش کنیم 265 00:12:14,820 --> 00:12:15,986 خانم روهاس 266 00:12:15,988 --> 00:12:17,854 .لینا لوتر توی دفترتون منتظرتونه 267 00:12:24,195 --> 00:12:26,063 .لینا 268 00:12:26,065 --> 00:12:27,965 .دوبار تو یه هفته 269 00:12:27,967 --> 00:12:29,500 .داره مثله قدیما میشه 270 00:12:29,502 --> 00:12:31,301 خب،میدونم داری برای معرفی ابسیدان پلاتیوم آماده میشی 271 00:12:31,303 --> 00:12:34,037 و امیدوار بودم بتونم یه پیش دید داشته باشم 272 00:12:34,039 --> 00:12:36,306 .عاشق نسل اولیه لنزهاتون شدن 273 00:12:36,308 --> 00:12:38,809 .به روش های مختلفی بهم کمک کردن 274 00:12:38,811 --> 00:12:40,177 پس ممکنه بتونم یه امتحان کوچولو بکنم؟ 275 00:12:40,179 --> 00:12:41,345 .البته 276 00:12:41,347 --> 00:12:43,981 .بجز اینکه،ما هنوز کاملا آناده نیستیم 277 00:12:45,016 --> 00:12:46,116 .اوه 278 00:12:47,118 --> 00:12:48,485 همه چی خوبه؟ 279 00:12:48,487 --> 00:12:50,654 ...آره،چیز خاصی نیست راستش،آه 280 00:12:50,656 --> 00:12:53,156 یه مشکل کوچیک با الگوریتم تکنولوژی زیستی داریم 281 00:12:54,058 --> 00:12:55,559 .اوه،بنظر خوب نمیاد 282 00:12:56,895 --> 00:12:59,196 میدونی،شاید بتونم کمک کنم 283 00:12:59,198 --> 00:13:00,917 لوتر کورپ داشته با 284 00:13:00,941 --> 00:13:02,733 پنتاگون روی یه رابط عصبی کار‌میکرره 285 00:13:02,735 --> 00:13:04,468 اخیرا یه پردازنده خاص ساختیم 286 00:13:04,470 --> 00:13:06,904 که رابط زیستیو توی یه طیف گسترده تنظیم میکنه 287 00:13:06,906 --> 00:13:08,696 .کاملا واکنش رو از بین برده 288 00:13:08,720 --> 00:13:10,440 .همینطورم اکثر اثرات جانبی رو 289 00:13:10,442 --> 00:13:12,809 خب،این عالیه ولی ما پنتاگون نیستیم 290 00:13:12,811 --> 00:13:15,279 و این موضوع خوبیه،پنتاگون اخیرا 291 00:13:15,281 --> 00:13:18,015 شاید مارو با بهترین رابط برای شما رها کرده 292 00:13:18,017 --> 00:13:19,383 خب نظرت چیه؟ 293 00:13:19,385 --> 00:13:22,252 که به ابسیدان کمک کنیم انقلابی در واقعیت مجازی ایجاد کنه 294 00:13:23,154 --> 00:13:24,254 بابت پیشنهاد خیلی ممنون 295 00:13:25,290 --> 00:13:26,990 .ولی آخرین تلاشمون برای همکاری 296 00:13:26,992 --> 00:13:28,659 .تقریبا همه چیزو بینمون خراب کرد 297 00:13:30,295 --> 00:13:31,762 نمیخوام راجع به اون ریسک کنم 298 00:13:32,664 --> 00:13:33,764 درست میگی 299 00:13:35,366 --> 00:13:37,334 .اما اگه نظرت عوض شد بگو 300 00:13:37,336 --> 00:13:38,835 پیشنها پابرجاست 301 00:13:38,837 --> 00:13:39,937 .حتما 302 00:13:45,643 --> 00:13:47,945 فقط یه جا هست که فکر کنم .هوش مصنوعی ممکنه باشه 303 00:13:47,947 --> 00:13:51,181 .توی سرور اصلی یه برج توی راهرو زیر زمین 304 00:13:51,183 --> 00:13:53,884 حالا،راهی که ما میفهمیم تویمن تو کدوم سروره اینه که 305 00:13:53,886 --> 00:13:58,255 که‌به صور فیزیکی بریم توی اون ‌.راهرو و دنبالش بگردیم 306 00:13:58,257 --> 00:14:00,090 .خوشبختانه اینو تو انبار داشتیم 307 00:14:00,092 --> 00:14:02,392 جستجوگر رادیویی ون-اک 308 00:14:02,394 --> 00:14:04,361 .از اینترنت ما اتصالش قطع شده 309 00:14:04,363 --> 00:14:05,729 و میتونه تفاوت بین 310 00:14:05,753 --> 00:14:07,164 تشعشعات رادیویی غیر نرمال و نرمال رو تشخیص بده 311 00:14:07,166 --> 00:14:09,399 که بهمون اجازه میده بفهمیم دقیقا تویمن کجاست 312 00:14:09,401 --> 00:14:11,635 با توجه به این،من باید برم به راهرو 313 00:14:11,637 --> 00:14:13,070 نه،برینی ما اینجا لازمت داریم 314 00:14:13,072 --> 00:14:15,439 اگر تویمن دوباره سعی کنه .مرکز دستوراتو تحت کنترل بگیره 315 00:14:15,441 --> 00:14:16,440 .من میرم 316 00:14:16,442 --> 00:14:18,275 .اوه،نه بدون من 317 00:14:18,277 --> 00:14:19,676 مطمئنی میخوای برای این بیای؟ 318 00:14:19,678 --> 00:14:21,378 .این دشمن منه 319 00:14:21,380 --> 00:14:22,579 .مشکل منه 320 00:14:23,815 --> 00:14:25,916 .به علاوه من تنها کسیم که کد رو میدونه 321 00:14:25,918 --> 00:14:27,017 باشه،باشه 322 00:14:27,019 --> 00:14:29,219 وین،سوپرگرل،برید سراغ سرورا 323 00:14:29,221 --> 00:14:31,455 برینی تو به صورت دیجیتال مشغولش کن 324 00:14:31,457 --> 00:14:34,191 و منم مطمئن میشم اون به چیزی .از تکنولوژی هامون دسترسی پیدا نکنه 325 00:14:34,193 --> 00:14:38,195 میدونی،خنده داره با وجود این همه چشم گوشی که اونجا داریم 326 00:14:38,197 --> 00:14:41,331 ...و تمام وقت میشنویم و گوش میدیم،اما 327 00:14:41,333 --> 00:14:42,733 کی مراقبته؟ 328 00:14:48,406 --> 00:14:49,506 .برینی 329 00:14:51,876 --> 00:14:53,877 .باید بدونم 330 00:14:53,879 --> 00:14:56,012 یه مرحله دیگه از نقشه های لکسه؟ 331 00:14:59,150 --> 00:15:03,220 لکس به دستکاری مجدد دیجیتالی تویمن کمک کرد 332 00:15:03,222 --> 00:15:04,855 .اما من دخالتی توش نداشتم 333 00:15:04,857 --> 00:15:08,258 کمک کردن به لکس کاریه که .به خاطر نجات آینده باید بکنم 334 00:15:08,260 --> 00:15:09,459 .خودت که میدونی 335 00:15:10,928 --> 00:15:12,729 به هرحال،قول میدم 336 00:15:12,731 --> 00:15:13,997 .همه چیز تحت کنترلمه 337 00:15:13,999 --> 00:15:15,866 .باشه 338 00:15:15,868 --> 00:15:17,501 .بهت اعتماد میکنم 339 00:15:24,442 --> 00:15:26,376 اسپرسو دوپیو 340 00:15:26,378 --> 00:15:27,744 که سرحال شی؟ 341 00:15:27,746 --> 00:15:29,880 چی باعث میشه فکر‌کنی نیاز دارم سرحال شم؟ 342 00:15:29,882 --> 00:15:33,717 خب،تو سعی داری پروژه بزرگت رو پیشرفت بدی 343 00:15:33,719 --> 00:15:36,053 موح های کیو از آرشیو مکعب کمک کردن 344 00:15:36,055 --> 00:15:38,789 اما قدم بعدی 345 00:15:39,691 --> 00:15:41,058 .مونده 346 00:15:41,060 --> 00:15:43,393 یه لکس که به حالات احساسی دیگران اهمیت میده 347 00:15:44,762 --> 00:15:46,496 .این واقعا یه دنیای جدیده 348 00:15:46,498 --> 00:15:49,399 .برام مهمه چون اهداف تو اهداف منم هستن 349 00:15:49,401 --> 00:15:51,935 اه،همیشه برمیگرده بهت نه؟ 350 00:15:53,471 --> 00:15:56,273 ولی،آره به جز یه مورد 351 00:15:56,275 --> 00:15:58,875 .الگوریتم نون نوچیر من تقریبا آمادست 352 00:15:58,877 --> 00:16:00,010 ...فقط 353 00:16:00,012 --> 00:16:01,578 فقط یه دستگاه پراکنده ساز میخوام 354 00:16:01,580 --> 00:16:03,961 که بتونم بیشترین تعداد آدمی که .ممکنه رو یکجا تحت تاثیر قرار بدم 355 00:16:05,550 --> 00:16:08,185 ...فکر‌کردم این هفته با اندریا به توافق رسیدم اما 356 00:16:08,187 --> 00:16:10,520 .گفت نه 357 00:16:10,522 --> 00:16:13,957 .جا داره بگم اندریا همیشه کمی کوته فکر بوده 358 00:16:13,959 --> 00:16:16,660 شاید کاری باشه من بتونم انجام بدم؟ 359 00:16:16,662 --> 00:16:18,395 .من نمیخوام کسی به قتل برسه لکس 360 00:16:18,397 --> 00:16:20,630 .من یه سری توانایی های دیگم دارم 361 00:16:20,632 --> 00:16:21,832 .به علاوه ما همکاریم 362 00:16:22,734 --> 00:16:24,568 .بذار کمک کنم 363 00:16:24,570 --> 00:16:26,770 صبر کن،تو واقعا داری از من اجازه میگیری؟ 364 00:16:26,772 --> 00:16:28,271 .کاملا یه دنیای جدیده 365 00:16:33,678 --> 00:16:34,778 .باشه 366 00:16:42,587 --> 00:16:43,920 .خوبه 367 00:16:43,922 --> 00:16:44,988 .خب،سعیمو میکنم 368 00:16:44,990 --> 00:16:46,656 .فقط امیدوار بودم مجبور نبودی 369 00:16:46,658 --> 00:16:49,025 به حساب یکی‌از جنون های .جهانی پدرم رسیدگی کنی 370 00:16:49,027 --> 00:16:51,161 .تقصیر تو نیست 371 00:16:51,163 --> 00:16:53,430 راستش یه جورایی هست 372 00:16:54,732 --> 00:16:57,467 وقتی بهتون گفتم من کد پدرمو یادم موند 373 00:16:59,137 --> 00:17:00,537 من خودم کسی بودم که به اون کد رسیدم 374 00:17:00,539 --> 00:17:02,239 ببین،فکر‌میکردم این خیلی عالی میشه اگه 375 00:17:02,241 --> 00:17:04,908 چرا فقط یه بازیو بازی کنی،وقتی .میتونی داخلش باشی 376 00:17:04,910 --> 00:17:07,310 نصف شبا بیدار‌میموندم دنبال راه حل های جدید میشگتم 377 00:17:07,312 --> 00:17:11,148 برای بیان نظریه Premack درباره .قرار دادن ذهن خود در‌یک دفترچه کوچک آبی 378 00:17:11,150 --> 00:17:13,683 پدرم بالاخره فهمید و ازم پرسید اون چیه 379 00:17:13,685 --> 00:17:15,585 ...فکر‌کردم داره عصبانی میشه اما اون 380 00:17:16,154 --> 00:17:18,455 .بنظر مفتخر میومد 381 00:17:18,457 --> 00:17:20,524 .البته،الان میدونم افتخار نبوده طمع بوده 382 00:17:20,526 --> 00:17:22,592 .شبی که پلیس بالاخره اومد و بردش 383 00:17:22,594 --> 00:17:23,627 .رفتم دنبال دفترچه بگردم 384 00:17:23,629 --> 00:17:24,628 .نبودش 385 00:17:24,630 --> 00:17:26,163 .معلوم شد اون برده بودتش 386 00:17:26,165 --> 00:17:28,999 و به جاش یه میمون اسباب بازی گذاشته بود 387 00:17:29,001 --> 00:17:30,433 .متاسفم 388 00:17:30,435 --> 00:17:32,335 نه،چیزی...چیزی نیست،بیا درباره یه چیز دیگه حرف بزنیم 389 00:17:32,337 --> 00:17:34,538 .هی،تو و ویلیام 390 00:17:34,540 --> 00:17:35,639 خب چشه؟ چی؟ 391 00:17:35,641 --> 00:17:36,973 کاملا درخواستش برای قرار .گذاشتن با تورو خراب کردم 392 00:17:36,975 --> 00:17:38,809 چی؟نه...اون نبود .من خرابش کردم 393 00:17:38,811 --> 00:17:40,110 ...خب،اون 394 00:17:40,112 --> 00:17:42,479 هیچی بینمون نیست چی؟ 395 00:17:42,481 --> 00:17:44,381 متاسفم،اما حتی توی قرن ۳۰ هم 396 00:17:44,383 --> 00:17:46,308 به این شکل متوازن شدن با کسی 397 00:17:46,332 --> 00:17:48,185 .تعریف دقیقی از چیزی‌بینتون بودنه 398 00:17:48,187 --> 00:17:51,454 .شاید ازش خوشم بیاد نمیدونم 399 00:17:51,456 --> 00:17:53,156 حقیقت اینه که 400 00:17:53,158 --> 00:17:55,559 .با توجه به کسی که هستم و رازی که‌نگه میدارم 401 00:17:55,561 --> 00:17:57,828 مطمئن نیستم اصلا بتونم یه رابطه داشته باشم 402 00:17:57,830 --> 00:18:00,397 زندگی دوگانم رابطه دوستیمو با لینا خراب کرد 403 00:18:00,399 --> 00:18:01,631 پس چطور میتونم با کسی قرار بذارم 404 00:18:01,633 --> 00:18:04,100 فقط به خاطر رفتاری که اون داشته دلیل نمیشه 405 00:18:04,102 --> 00:18:05,569 که همه همینطور رفتار کنن 406 00:18:05,571 --> 00:18:08,805 شاید،ولی من نمیخوام یه رابطرو .بر پایه دروغ شروع کنم 407 00:18:08,807 --> 00:18:12,409 ویلیام ازت خواست باهاش بری سر قرار کارا 408 00:18:12,411 --> 00:18:14,644 تو حتی نمیدونی که اصلا قراره اتفاقی بیافته 409 00:18:14,646 --> 00:18:16,880 .ولی نخواهی فهمید مگر اینکه امتحان کنی 410 00:18:16,882 --> 00:18:19,316 ...و اگه جواب داد،میدونی 411 00:18:19,318 --> 00:18:20,650 هر بار یه قدم میری‌جلو 412 00:18:21,854 --> 00:18:23,253 هر بار یه قدم هاه؟ 413 00:18:23,255 --> 00:18:24,454 .درسته 414 00:18:24,456 --> 00:18:25,676 واو 415 00:18:30,795 --> 00:18:33,029 .خب ما مرکز دستوراتو پاکسازی کردیم 416 00:18:33,031 --> 00:18:34,531 .اما اگر تویمن برگرده 417 00:18:34,533 --> 00:18:36,900 نمیتونیم بذاریم دستای دیجیتالیش به هیچکدوم اینا برسه 418 00:18:36,902 --> 00:18:40,470 پس تیم یک میخوام تراشه هارو از هر اسلحه ای بیرون بیارید 419 00:18:40,472 --> 00:18:42,739 .تیم دو همینکارو با وسایل ارتباطی بکنید 420 00:18:42,741 --> 00:18:45,709 .تیم سه بقیه چیزارو قطع ارتباط کنید 421 00:18:45,711 --> 00:18:47,811 ما واقعا اینجا پیشدستی کردیم نکردیم؟ 422 00:18:48,579 --> 00:18:49,746 .خیله خب،برید سرکار 423 00:18:54,018 --> 00:18:55,352 .همگی،به کار کردن ادامه بدید 424 00:18:55,354 --> 00:18:56,454 .من بررسیش میکنم 425 00:19:07,733 --> 00:19:08,833 !نفوذی 426 00:19:13,938 --> 00:19:15,518 .فکر کنم تویمن اینجاست 427 00:19:21,779 --> 00:19:22,879 تویمن؟ 428 00:19:24,315 --> 00:19:25,582 .وینسلاو 429 00:19:25,584 --> 00:19:26,816 .بالاخره اومدی 430 00:19:27,985 --> 00:19:29,085 .بابا 431 00:19:31,395 --> 00:19:33,427 .این آهنگ،میدونستم تویی 432 00:19:33,511 --> 00:19:35,545 .وین،باید توجهت رو جلب میکردم 433 00:19:35,547 --> 00:19:36,880 .اوه،توجهمو جلب کردی 434 00:19:36,882 --> 00:19:38,507 نه،نه من اومدم کمک .نه نکن 435 00:19:38,508 --> 00:19:40,241 .توضیح بده 436 00:19:40,243 --> 00:19:43,010 .وین میدونه دیجیتالی کردن ذهنم رویام بوده 437 00:19:43,012 --> 00:19:44,479 .آره،رویایی که دزدیدی 438 00:19:44,481 --> 00:19:47,181 باشه،ولی وقتی اونیکی وین خودشو دیجیتالی کرد 439 00:19:47,183 --> 00:19:50,751 از کد و نرم افزاری که‌من ساخته بودم استفاده کرد 440 00:19:50,753 --> 00:19:53,254 حالا،من تونستن فقط ۸۰ درصد خودمو ترجمه کنم 441 00:19:53,256 --> 00:19:55,656 اما اون حتما با یه تکنولوژی از آینده قاطیش کرده 442 00:19:55,658 --> 00:19:57,758 .چون وقتی اون آنلاین شد منم شدم 443 00:19:57,760 --> 00:19:59,060 و حالا میخوای کمکمون کنی؟ 444 00:19:59,062 --> 00:20:01,629 .آره،من توی درایو بکاپ زندانی شدم 445 00:20:01,631 --> 00:20:03,898 و تنها راهی که بتونم کاری .بکنم اینه که منو آزاد کنی 446 00:20:03,900 --> 00:20:05,333 ببخشید،دیوونه ای؟ 447 00:20:05,335 --> 00:20:06,801 اوه،صبر‌کن،آره 448 00:20:06,803 --> 00:20:08,402 .از نظر کلینیک هستی 449 00:20:08,404 --> 00:20:10,338 اگه بذاریم بره کاریو میکنه که همیشه میکنه 450 00:20:10,340 --> 00:20:11,939 .و همه‌جا خرابی به بار میاره 451 00:20:11,941 --> 00:20:13,040 !درست نیست 452 00:20:13,042 --> 00:20:14,976 منظورم اینه،نقشه اصلیم همین بود 453 00:20:14,978 --> 00:20:18,713 ولی این وین دیگه میخواد یه کارایی .بکنه که حتی تو ذهن نمیگنجه 454 00:20:18,715 --> 00:20:20,248 .توی کدش دیدمش 455 00:20:20,250 --> 00:20:22,216 .آره،خب واسه همینه میخوام هردوتونو پاک کنم 456 00:20:22,218 --> 00:20:23,251 .اما من میخوام کمک کنم 457 00:20:23,253 --> 00:20:25,219 .و تو نمیتونی تنهایی شکستش بدی 458 00:20:26,121 --> 00:20:27,889 .سوپرگرل،وین 459 00:20:27,891 --> 00:20:30,091 به نظ میاد همینطور که دارید حرف میزنید .۳ تا از سربازای تویمن اومدن اینجا 460 00:20:30,093 --> 00:20:31,559 چجور سربازایی؟ 461 00:20:31,561 --> 00:20:33,494 بنظر‌میرسه قبل اینکه هوش مصنوعی تویمن به شبکه ما برسه 462 00:20:33,496 --> 00:20:35,830 .به یه سری میمون پرنده رسیده 463 00:20:38,200 --> 00:20:39,834 .سوپرگرل،ازینطرف 464 00:20:39,836 --> 00:20:41,235 .راه امنه 465 00:20:41,237 --> 00:20:44,939 نه،نه،نه تو هرگز مارو گول نمیزنی هیچوقت 466 00:20:44,941 --> 00:20:47,642 .یه راهرو خدماتی پشت این دیوار هست 467 00:20:47,644 --> 00:20:48,744 !وینسلاو،نه 468 00:21:06,295 --> 00:21:08,596 .ببخشید این موقع مزاحمتون میشم 469 00:21:08,598 --> 00:21:11,966 فقط ازون طرف دیدمتون و میدونستم باید بپرم بیام 470 00:21:11,968 --> 00:21:13,801 .لکس لوتر 471 00:21:13,803 --> 00:21:16,103 .باید مراقب باشی کجا میپری 472 00:21:16,105 --> 00:21:17,705 .نمیدونی‌ چی‌ممکنه پیدا کنی 473 00:21:19,207 --> 00:21:21,542 .اما میدونم شما کی هستی 474 00:21:22,444 --> 00:21:23,544 .جما کوپر 475 00:21:23,546 --> 00:21:25,246 عضو هیئت مدیریت ابسیدان نورث 476 00:21:25,248 --> 00:21:28,683 دانشمند معروف کامپیوتر با علاقه زیادی به مشروب،اسب ها و 477 00:21:28,685 --> 00:21:30,317 .فرصتهای شغلی 478 00:21:32,588 --> 00:21:34,522 چجور فرصت هایی؟ 479 00:21:34,524 --> 00:21:38,059 مم.جوری که هم ابسیدان و .هم لوتر کورپ رو راضی کنه 480 00:21:38,061 --> 00:21:40,962 .جالبه،فکرنکنم اونقدرا باهم وجه اشتراک داشته باشیم 481 00:21:40,964 --> 00:21:44,198 اوه،من فکر میکنم خانمی با بینش و بصیرت شما 482 00:21:44,200 --> 00:21:46,400 بتونه بدون سطحی نگری عمل کنه 483 00:21:46,402 --> 00:21:50,905 شم با رابط‌ زیستی ابسیدان به مشگلی برخوردید 484 00:21:50,907 --> 00:21:53,441 امروز خواهرم پیشنهاد درست کردنشو داد 485 00:21:53,443 --> 00:21:56,043 .اما مدیرتون قبول نکرد 486 00:21:56,045 --> 00:21:58,212 چون اجازه میده احساساتش روی .تصمیمات شغلیش تاثیر بذارره 487 00:21:58,214 --> 00:21:59,981 و فکر‌میکنم شم باهوش تر از اونید 488 00:21:59,983 --> 00:22:02,783 شما،پیشنهاد میدید ما با لوتر کورپ هم خواب شیم؟ 489 00:22:04,086 --> 00:22:05,720 از کی این هوشمندانست؟ 490 00:22:05,722 --> 00:22:08,756 وقتی بحث معامله توی هرجای دنیا مطرحه 491 00:22:08,758 --> 00:22:10,625 .شما یه تکنولوژی فوق العاده دارید 492 00:22:10,627 --> 00:22:12,693 .حداقل تقریبا دارید 493 00:22:12,695 --> 00:22:15,162 .ما دوستان و همکارانی داریم 494 00:22:15,164 --> 00:22:18,699 دست نشونده های دولتی و پشنتیبان ها توی اکثر‌نقاط جهان 495 00:22:18,701 --> 00:22:19,944 اون چیزیه که شما نمیتونید با 496 00:22:19,968 --> 00:22:21,549 .یه بشکن زدن بدست بیارید 497 00:22:22,371 --> 00:22:24,171 .پس تو پتانسیلشو داری 498 00:22:24,173 --> 00:22:26,040 .ولی میتونیم کمکت کنیم درکش کنی 499 00:22:26,042 --> 00:22:29,343 و انتظار داری در ازای این کمک چی بگیری؟ 500 00:22:29,345 --> 00:22:32,980 بازار تکنولوژی فقط میتونه یه ابر قدرت داشته باشه 501 00:22:32,982 --> 00:22:36,651 بعدا یا بعدتر ممکنه فضای کافی برای هردومون نباشه 502 00:22:36,653 --> 00:22:39,720 چرا گلو همدیگرو بگیریم وقتی ‌.میتونیم دست به دست هم بدیم 503 00:22:40,622 --> 00:22:41,956 .کی میدونه 504 00:22:41,958 --> 00:22:43,491 .شاید خوشمون اومد 505 00:22:43,493 --> 00:22:45,860 .من میتونم یه دوست عالی باشم 506 00:22:45,862 --> 00:22:47,228 وقتی که بخوام باشم 507 00:22:47,230 --> 00:22:49,463 ...و من میخوام که دوست شما باشم 508 00:22:50,599 --> 00:22:51,732 .برای یه مدت زیاد 509 00:22:57,039 --> 00:22:58,673 خوبی؟ 510 00:22:58,675 --> 00:23:00,341 میدونم آخرین باری که پدرتو دیدی تقریبا افتضاح بود 511 00:23:00,343 --> 00:23:02,543 اعتماد به اون هرگز عاقبت خوبی نداره 512 00:23:02,545 --> 00:23:05,413 متوجهم،اما‌^هرگز^کلمه بزرگیه 513 00:23:05,415 --> 00:23:08,382 جان اخیرا با بردارش به یه دشمنی خونی گرفتار شدن 514 00:23:08,384 --> 00:23:10,685 تا جایی که‌گفت اون هرگز عوض نمیشه 515 00:23:10,687 --> 00:23:12,607 و حالا باهم برادرایی هستن که همدیگرو پشتیبانی میکنن 516 00:23:13,322 --> 00:23:15,022 .آره،خب،خوشبحال جان 517 00:23:15,024 --> 00:23:17,804 ولی من به تویمن نسخه ۱یا ۲ اعتماد‌ .نمیکنم تا وقتی هردوشون پاک شن 518 00:23:20,696 --> 00:23:21,996 .رئیس دنورز 519 00:23:21,998 --> 00:23:23,831 .بقیه تبلت ها قطع ارتباط شدن 520 00:23:23,833 --> 00:23:25,299 اجازه هست مال شمارم قطع کنم؟ 521 00:23:25,301 --> 00:23:27,835 .آم،نه حواسم بهش هست ممنون 522 00:23:34,042 --> 00:23:36,410 کی برنامه من که از‌لکس جاسوسی میکرد پاک کرده؟ 523 00:23:39,614 --> 00:23:40,748 ...مادر 524 00:23:58,800 --> 00:23:59,934 .برینی 525 00:24:01,369 --> 00:24:03,149 چه غلطی توی اکانت من میکردی؟ 526 00:24:07,333 --> 00:24:09,922 من بابت اون نرم افزار جاسوسی بهت اعتماد کردم 527 00:24:09,977 --> 00:24:11,644 .و تو تبلتمو هک کردی 528 00:24:11,646 --> 00:24:15,114 .تو از دستوراتم سرپیچی کردی و پاکش کردی 529 00:24:16,016 --> 00:24:17,349 .فقط بگو اشتباه میکنم 530 00:24:17,351 --> 00:24:18,451 .اشتباه نمیکنی 531 00:24:19,786 --> 00:24:20,786 .من اونکارو کردم 532 00:24:20,788 --> 00:24:22,621 .میدونستم 533 00:24:22,623 --> 00:24:24,290 میدونی چیه؟ 534 00:24:24,292 --> 00:24:26,625 از وقتی اون برینیا ازت خواستن محافظ شخصیتاتو برداری 535 00:24:26,627 --> 00:24:28,327 .طور دیگه ای رفتار میکنی 536 00:24:28,329 --> 00:24:31,030 .و این یجور تفاوت شخصیتی نیست 537 00:24:31,965 --> 00:24:33,799 .انگار داری یه چیزی مخفی‌میکنی 538 00:24:33,801 --> 00:24:35,834 .انگار یه نقشه مخفی داری 539 00:24:37,470 --> 00:24:39,071 .مت اینکارو کردم تا ازت محافظت کنم الکس 540 00:24:39,073 --> 00:24:40,539 .زودباش 541 00:24:40,541 --> 00:24:42,441 .دیر یا زود لکس نرمافزار جاسوسیتو پیدا میکرد 542 00:24:42,443 --> 00:24:43,776 .و به تبلت خودت ردیابیش میکرد 543 00:24:43,778 --> 00:24:44,944 .من از ریسکش خبر داشتم 544 00:24:44,946 --> 00:24:46,879 ریسک نیست،حقیقته 545 00:24:46,881 --> 00:24:48,614 ببین،اگر ناکامی تویمن چیزی رو بهمون یاد داده باشه 546 00:24:48,616 --> 00:24:51,383 اینه که تکنولوژی هرچقدرم خوب باشه 547 00:24:51,385 --> 00:24:53,519 .میتونه بر علیه مون استفاده شه 548 00:24:53,521 --> 00:24:54,887 .فقط بحث زمان مطرحه 549 00:24:57,424 --> 00:24:58,824 .باید اول‌به تو میگفتم 550 00:24:59,960 --> 00:25:02,628 .اما‌نمیخواستم لکس بیاد دنبالت 551 00:25:16,910 --> 00:25:18,010 .جما 552 00:25:18,012 --> 00:25:19,011 همه چی خوبه؟ 553 00:25:19,013 --> 00:25:21,013 .اینطور به نظر نمیاد 554 00:25:21,015 --> 00:25:24,049 .باتوجه به لکس،رابِطِمون کار نمیکنه 555 00:25:24,051 --> 00:25:26,118 .و باعث نتایج فاجعه باری شده 556 00:25:26,120 --> 00:25:28,053 آمم،ببین،این دیگه‌اغراقه 557 00:25:28,055 --> 00:25:30,522 و وقتی فرصت همکاری باهاشونو داشتی 558 00:25:30,524 --> 00:25:32,391 که این رو درست کنی 559 00:25:32,393 --> 00:25:34,526 ردش کردی 560 00:25:34,528 --> 00:25:38,764 شاید لوتر ها از نظر علمی خیلی مطرح باشن اما 561 00:25:38,766 --> 00:25:41,934 لینا و من انچنان رابطه خوبی تو گذشته نداشتیم 562 00:25:41,936 --> 00:25:44,737 این درباره رابطت با لینا نیست 563 00:25:44,739 --> 00:25:46,572 این درباره ی متمرکز بودن توی کاره 564 00:25:46,574 --> 00:25:48,974 اینکه پدرت کل زندگیشو صرف ساختنش کرد 565 00:25:48,976 --> 00:25:51,210 .که تو خودت اونوتبدیل به 566 00:25:51,212 --> 00:25:53,846 یکی از بزرگترین پیشرفت های تکنولوژی تاریخ کردیش 567 00:25:53,848 --> 00:25:55,781 .میدونم کجای کاریم 568 00:25:55,783 --> 00:25:56,759 پس نیاز نیست همه روابطی 569 00:25:56,783 --> 00:25:57,783 .که ترک کردیو به یادت بیارم 570 00:25:57,785 --> 00:25:59,385 برای رسوندن این به چیزی که‌میخوای 571 00:26:01,388 --> 00:26:02,921 .لوتر ها میتونن کمکمون کنن 572 00:26:07,027 --> 00:26:09,161 ،توی کاج 573 00:26:09,163 --> 00:26:11,563 .وقتی قبول کردم استادت باشم 574 00:26:11,565 --> 00:26:14,233 .واسه این بود که باور داشتم هیچوقت پا پس نمیکشی 575 00:26:16,369 --> 00:26:17,703 .شاید اشتباه میکردم 576 00:26:38,191 --> 00:26:39,325 لینا؟ 577 00:26:39,327 --> 00:26:40,427 اندریام 578 00:26:42,162 --> 00:26:44,029 .فکر کنم نظرم عوض شد 579 00:26:44,031 --> 00:26:45,264 .خودشه 580 00:26:45,266 --> 00:26:46,832 .سرور اصلی تویمن 581 00:26:46,834 --> 00:26:48,254 خب حالا چی میشه؟ 582 00:26:48,935 --> 00:26:50,269 .حمله همه جانبه 583 00:26:50,271 --> 00:26:52,304 .همش تموم میشه 584 00:26:53,239 --> 00:26:54,373 همه چی خوبه؟ 585 00:26:55,376 --> 00:26:57,643 .کد وارد نمیشه 586 00:26:58,878 --> 00:27:00,412 .برینی 587 00:27:00,414 --> 00:27:01,413 سرورو پیدا کردی؟ .آره کردیم 588 00:27:01,415 --> 00:27:02,881 .اما یه مشکلی داریم 589 00:27:02,883 --> 00:27:04,650 چیه؟ 590 00:27:04,652 --> 00:27:05,755 هربار سعی میکنم کد نابودیو وارد کنم 591 00:27:05,779 --> 00:27:07,319 .شروع به برگشت خوردن میکنه 592 00:27:11,325 --> 00:27:13,359 بنظر میاد هوش مصنوعی تویمن .داره برات زیادی قوی میشه 593 00:27:13,361 --> 00:27:15,294 .که بشه از خارج سرور بهش دسترسی پیدا کرد 594 00:27:15,296 --> 00:27:17,596 اما،دیگه‌چطور میتونیم بهش دسترسی پیدا کنیم؟ 595 00:27:17,598 --> 00:27:18,831 .باید برم داخلش 596 00:27:21,268 --> 00:27:23,068 .از سفینه لیجن اینو دارم 597 00:27:23,070 --> 00:27:26,071 .اجازه میده موقتا وارد فضای دیجیتال شم 598 00:27:26,073 --> 00:27:28,273 اگه بری اونتو،اونوقت ممکن نیست به 599 00:27:28,275 --> 00:27:31,844 پدرم یا تویمن و یا هردو برخوردکنم 600 00:27:31,846 --> 00:27:33,078 .آره 601 00:27:34,982 --> 00:27:36,082 اون چی بود 602 00:27:46,960 --> 00:27:48,627 ما لباسای لکسویی داریم؟ 603 00:27:48,629 --> 00:27:50,769 .هوش مصنوعی تویمن داخلشه،همین الان برید‌بیرون 604 00:28:13,248 --> 00:28:14,448 .دارن فرار میکنن 605 00:28:14,450 --> 00:28:16,417 .تکنولوژی تویمن سعی داره فرار کنه 606 00:28:16,419 --> 00:28:17,484 .اگه موفق شه 607 00:28:17,486 --> 00:28:19,253 به احتمال ۱۰۰ درصد 608 00:28:19,255 --> 00:28:22,356 .تویمن میتونه کل اینترنتو مسلح کنه 609 00:28:22,358 --> 00:28:24,124 .برو،من میتونم انجامش بدم 610 00:28:24,126 --> 00:28:26,160 ...اما پدرت فقط کده باشه؟ 611 00:28:26,162 --> 00:28:27,728 و آسونه،من میرم داخل 612 00:28:27,730 --> 00:28:30,464 کد نابودیو میزنم،میام بیرون.میتونم انجامش بدم 613 00:28:30,466 --> 00:28:32,032 .یعنی،باید انجامش بدم 614 00:28:32,034 --> 00:28:33,767 .فراموش نکن 615 00:28:33,769 --> 00:28:35,069 .من بچه کامپیوتریم 616 00:28:52,454 --> 00:28:54,254 باشه،چی ماله کسی نیست؟ 617 00:29:05,767 --> 00:29:07,234 .گرفتمت 618 00:29:07,236 --> 00:29:09,303 !وین 619 00:29:09,305 --> 00:29:11,672 تو...تو نباید تنها میومدی 620 00:29:11,674 --> 00:29:14,308 .تنهایی نمیتونی از پسش بربیای 621 00:29:14,310 --> 00:29:15,476 .بهم نیاز داری 622 00:29:15,478 --> 00:29:17,277 !بهت نیاز ندارم 623 00:29:20,281 --> 00:29:21,381 !تگ 624 00:29:23,585 --> 00:29:24,852 .میدونستم 625 00:29:24,854 --> 00:29:27,488 .درو باز کن،اونو بده من پسرم 626 00:29:27,490 --> 00:29:30,391 .فقط کش بیا و انجامش بده 627 00:29:30,393 --> 00:29:32,459 .بهم اعتماد کن،من،من عوض شدم 628 00:29:32,461 --> 00:29:34,595 .نمیتونی بهش اعتماد کنی 629 00:29:34,597 --> 00:29:37,197 .من همشو به خاطر اون انجام دادم 630 00:29:37,199 --> 00:29:39,066 .و ببین اون چطور باهام رفتار میکنه 631 00:29:39,068 --> 00:29:40,801 .به خاطر اینه که تو یه روانی هستی 632 00:30:13,102 --> 00:30:14,434 دارمت،دارمت 633 00:30:28,216 --> 00:30:30,517 .سوپرگرل،باید از اینجا بری 634 00:30:30,519 --> 00:30:32,119 .من این نبردو ول نمیکنم 635 00:30:32,121 --> 00:30:34,541 دیوونه نشو،الان وقتش نیست .که به یه سری چیز پایبند باشی 636 00:30:38,693 --> 00:30:40,728 .مگه اینکه خوده اون چیز باشی 637 00:30:40,730 --> 00:30:42,563 تویمن شاید تکنولوژی مارو کنترل کنه 638 00:30:42,565 --> 00:30:45,399 .اما هنوزم بر پایه ی صدا،حرکت و نور کارمیکنه 639 00:30:45,401 --> 00:30:49,937 باتوجه به اون اگه من تبدیل به نورانی .ترین و پر سروصدا ترین چیز توی اتاق شم 640 00:30:49,939 --> 00:30:51,505 .اونوقت من میشم تنها هدف تکنولوژی 641 00:30:51,507 --> 00:30:54,274 و اگه تمرکزش روی تو باشه .ما میتونیم روی اون تمرکز کنیم 642 00:30:57,145 --> 00:30:58,779 پروانه به سمت آتش 643 00:30:58,781 --> 00:31:01,849 وین،فقط رها شو 644 00:31:01,851 --> 00:31:03,417 .راست میگه 645 00:31:03,419 --> 00:31:05,352 رها شو 646 00:31:05,354 --> 00:31:07,588 .افتادنت میکشتت 647 00:31:10,024 --> 00:31:11,592 .فقط ول کن 648 00:31:11,594 --> 00:31:13,026 ...چون اینجا 649 00:31:16,631 --> 00:31:18,198 !تو میتونی 650 00:31:33,348 --> 00:31:36,383 .لیروی جنکینز 651 00:31:50,632 --> 00:31:53,534 .وین،خواهش میکنم بذار بیام بیرون 652 00:31:53,536 --> 00:31:55,135 .تا بتونیم باهم متوقفش‌کنیم 653 00:31:55,137 --> 00:31:56,137 .هرگز 654 00:31:57,973 --> 00:32:00,874 حتی این احمقم میدونه داری دروغ میگی بابا 655 00:32:00,876 --> 00:32:02,009 .میدونه 656 00:32:02,011 --> 00:32:04,511 .که اگر‌من پاک شم توام پاک میشی 657 00:32:04,513 --> 00:32:07,114 باشه،وقتی گفتم من عوض شدم دروغ گفتم 658 00:32:07,116 --> 00:32:09,550 .اینجا عوض نشدم 659 00:32:09,552 --> 00:32:14,388 اما اینجا با نگاه‌کردن به فایلای دی ای او فهمیدم 660 00:32:14,390 --> 00:32:16,158 .و تمام کارای خوبی که 661 00:32:16,182 --> 00:32:18,025 برای دوستات و دنیا کردی 662 00:32:18,027 --> 00:32:20,928 .باعث شد من خیلی افتخار کنم پسرم 663 00:32:20,930 --> 00:32:22,882 .منظورم اینه من همیشه میگفتم ما شبیه همیم 664 00:32:22,906 --> 00:32:24,832 .اما اون درست نیست 665 00:32:24,834 --> 00:32:27,968 .نه،ما تقریبا اصلا شبیه نیستیم 666 00:32:29,437 --> 00:32:33,574 .تو صراحتا بهترین بخش منی 667 00:32:33,576 --> 00:32:37,211 .اگه وقتی برای خیزش باشه 668 00:32:37,213 --> 00:32:38,812 .الانه 669 00:32:38,814 --> 00:32:40,247 .و همونطور که گفتم 670 00:32:40,249 --> 00:32:42,816 اینجا تو هرکاری بخوای میتونی بکنی،مواظب باش 671 00:32:50,024 --> 00:32:51,558 .برو،پسرم 672 00:32:51,560 --> 00:32:53,360 .وارد کردن کدو تموم کن 673 00:33:20,255 --> 00:33:21,388 .بازی تموم شد 674 00:33:24,425 --> 00:33:26,226 سوپرگرل،اون سعی داره فرار کنه 675 00:33:30,165 --> 00:33:31,365 .امروز نه 676 00:33:38,806 --> 00:33:40,874 .نه،نه،بس کن 677 00:33:44,112 --> 00:33:45,479 بابا؟ 678 00:33:45,481 --> 00:33:47,281 !تمومش کن پسرم 679 00:33:47,283 --> 00:33:48,715 .تنها راهش همینه 680 00:34:01,562 --> 00:34:03,063 وین؟ 681 00:34:03,065 --> 00:34:04,264 .من اینجام 682 00:34:04,266 --> 00:34:05,366 خوبی؟ 683 00:34:08,836 --> 00:34:10,437 .پدرم منو نجات داد 684 00:34:12,240 --> 00:34:13,840 .داشت حقیقتو میگفت 685 00:34:14,001 --> 00:34:17,440 @Esiforooz:مترجم ^^لطفا برای حمایت از ما از سابسینم دانلود کنید^^ subscene/Esiforooz 686 00:34:17,512 --> 00:34:19,446 .بعضی وقتا افراد میتونن مارو شگفت زده کنن 687 00:34:36,055 --> 00:34:37,955 .خوشحالم دوباره سر کار میبینمت 688 00:34:39,926 --> 00:34:42,961 چطور به این اتاق دسترسی پیدا کردی؟ .من این اتاقو سپرگذاری‌ کردم 689 00:34:42,963 --> 00:34:45,464 فقط با کمک یه تکنولوژی که داشتم روش کار میکردم 690 00:34:45,466 --> 00:34:48,567 ولی،واقعا میخواستم بدونم .اوضاع با اندریا چطور پیش رفت 691 00:34:48,569 --> 00:34:50,035 .معلومه همینو میخواستی 692 00:34:50,037 --> 00:34:52,014 تو کلماتی که میخوایو میدونی .میخوای بشنوی من بگم ممنون 693 00:34:52,038 --> 00:34:53,872 .خب،ممنونم 694 00:34:53,874 --> 00:34:55,841 تو گفتی اندریارو راضی میکنی و کردی 695 00:34:55,843 --> 00:34:57,142 .باعث افتخارم بود 696 00:34:57,144 --> 00:34:58,877 باوجود اینکه هنوز رازه که چرا 697 00:34:58,879 --> 00:35:02,014 .چرا صنایع ابسیدان اولش همکاری نکرد 698 00:35:02,016 --> 00:35:03,949 .فکر کنم فقط اتفاقی بوده 699 00:35:03,951 --> 00:35:06,118 .که‌تو توی زمان درست توی جای درستی بودی 700 00:35:06,120 --> 00:35:07,119 واقعا اینطوره؟ 701 00:35:07,121 --> 00:35:09,054 اوه،لینا 702 00:35:09,056 --> 00:35:10,856 .من شگفت زده شدم 703 00:35:10,858 --> 00:35:12,924 که دوستتو برای گرفتن چیزی‌که خودت میخواستی گول بزنی 704 00:35:12,926 --> 00:35:14,860 .نه برای چیزی‌که‌خودم میخواستم،به خاطر انسانیت 705 00:35:14,862 --> 00:35:16,962 .اه،البته 706 00:35:16,964 --> 00:35:18,664 اما این دقیقا نوع‌تفکریه که ما لازم داریم تا 707 00:35:18,666 --> 00:35:20,932 .لوایتان رو شکست بدیم 708 00:35:20,934 --> 00:35:22,934 .برادر بزرگت بهت افتخار میکنه 709 00:35:22,936 --> 00:35:25,032 فکر نکنم برادر بزرگم بخواد‌ بهم بگه چیکار کرده تا 710 00:35:25,056 --> 00:35:25,904 .اندریا رو راضی کنه 711 00:35:25,906 --> 00:35:29,541 من فقط با یه عضو هیئت ابسیدان دوست شدم،خانم جما کوپر 712 00:35:29,543 --> 00:35:32,310 اگه از من بپرسی‌میگم قراره برای یه مدت طولانی باهم دوست باشیم 713 00:35:42,422 --> 00:35:46,658 لطفا بهش بگو لوتر ها دقیقا جایین که میخوایم باشن 714 00:35:49,862 --> 00:35:51,997 ‌.اون خیلی خوشحال میشه 715 00:35:51,999 --> 00:35:54,633 اینا همه کریپتونایتیه که تو دی ای او هست 716 00:35:54,635 --> 00:35:57,402 اون لباسای لکسو و سپر‌های قفل ورودی 717 00:35:57,404 --> 00:35:59,137 .همه چیزیه که تونستیم جمع کنیم 718 00:35:59,139 --> 00:36:02,741 .هنوزم میتونم همشو به خورشید بفرستم 719 00:36:02,743 --> 00:36:06,144 صحبت فضا شد الکس من ممکنه یه تکنولوژی مریخی داشته باشم که 720 00:36:06,146 --> 00:36:08,714 لکس به سختی میتونه ازش سر در بیاره 721 00:36:08,716 --> 00:36:10,549 .خب،بابد بدیش به برینی 722 00:36:11,484 --> 00:36:13,218 .چون من دارم از دی ای او استفاء میدم 723 00:36:13,220 --> 00:36:14,352 الکس،واقعا؟ 724 00:36:14,354 --> 00:36:16,354 .لکس تو همه‌جا چشمو گوش داره 725 00:36:16,356 --> 00:36:19,057 .نمیتونم همینطوری راه برم تو روش لبخند بزنم 726 00:36:19,059 --> 00:36:21,393 و...حتی اگه همشم وانمود کردن باشه 727 00:36:21,395 --> 00:36:23,562 .به علاوه،حالا‌میتونی بیای با من کار کنی 728 00:36:23,564 --> 00:36:25,130 نشنال سیتی ممکنه به برج احتیاج داشته باشه 729 00:36:25,132 --> 00:36:26,731 اما برج نیاز به رهبرهایی داره 730 00:36:27,633 --> 00:36:29,101 .میتونه باحال باشه 731 00:36:29,103 --> 00:36:30,602 .باحال و منطقی 732 00:36:31,504 --> 00:36:33,538 .برینی توهم باید بیای 733 00:36:33,540 --> 00:36:35,340 منظورم اینه،چرا فقط اینجا کار‌کنی؟ 734 00:36:35,342 --> 00:36:38,310 راستش،با همون منطقی‌که‌میگه تو باید بری 735 00:36:39,312 --> 00:36:41,446 .میگه که‌من باید بمونم 736 00:36:42,982 --> 00:36:45,183 .تا شمارو درباره چشم و گوش های لکس خبر کنم 737 00:36:45,185 --> 00:36:47,365 .دوستات همیشه پشتتن برینی 738 00:36:48,287 --> 00:36:50,055 و تو،وین تو چطوری؟ 739 00:36:50,057 --> 00:36:51,289 .اوه،میدونی 740 00:36:52,625 --> 00:36:53,725 .آماده برگشت به خونه 741 00:36:54,994 --> 00:36:56,528 .اینجا با شما بودن 742 00:36:56,530 --> 00:36:59,898 کمک...منظورم اینه کمک کرد 743 00:36:59,900 --> 00:37:02,200 خیلی بیشتر از اونی‌که آینده بتونه 744 00:37:02,202 --> 00:37:04,536 .فقط...فقط بهم کمک کرد 745 00:37:04,538 --> 00:37:07,305 .تا بابت پدرم و جنایتاش خیالم راحت شه 746 00:37:07,307 --> 00:37:10,709 همینطور‌گذشتم،همش 747 00:37:11,878 --> 00:37:12,878 .ممنون 748 00:37:12,880 --> 00:37:14,179 .زودباش 749 00:37:16,917 --> 00:37:18,183 .دیدنتون خیلی خوب بود 750 00:37:18,185 --> 00:37:19,317 .خیله خب،بیا اینجا،بیا اینجا 751 00:37:19,319 --> 00:37:20,786 .اه،به زودی‌میبینیمت بچه کامپیوتری 752 00:37:20,788 --> 00:37:23,822 .نه!باشه،باشه 753 00:37:23,824 --> 00:37:25,257 .گوش کنید 754 00:37:25,259 --> 00:37:27,659 دیگه بچه‌کامیپوتری نیست،باشه؟ 755 00:37:27,661 --> 00:37:28,894 ...از الان 756 00:37:30,530 --> 00:37:32,330 .تویمنه 757 00:37:32,332 --> 00:37:34,266 وین،واقعا؟ 758 00:37:34,268 --> 00:37:35,967 .آره 759 00:37:35,969 --> 00:37:39,404 بچه ها،شما وقتی من گفتم با اینکه بهم .بگید بچه کامپیوتری مشکلی ندارم 760 00:37:39,406 --> 00:37:42,274 شوخی میکنید؟ نه ازش متفرم^بچه‌کامپیوتری^ 761 00:37:42,276 --> 00:37:43,942 .نه 762 00:37:43,944 --> 00:37:45,310 چی؟ 763 00:37:45,312 --> 00:37:46,778 ...ولی تویمن 764 00:37:48,214 --> 00:37:49,954 .میدونی،اون اسم همیشه درحال شکار من بوده 765 00:37:51,050 --> 00:37:54,019 .اما،الان بعد از روبرویی با پدرم 766 00:37:55,721 --> 00:37:57,301 .بهم گفت من بهتر از اونم 767 00:37:58,157 --> 00:37:59,257 .و درست میگفت 768 00:38:00,593 --> 00:38:02,227 .پس میخوام دوباره اون اسمو بدست بیارم 769 00:38:02,229 --> 00:38:04,162 همم .و کاری کنم به خاطر خوبی شناخته شه 770 00:38:04,164 --> 00:38:06,198 هی،همونطوره که دکتر گفت 771 00:38:06,200 --> 00:38:08,667 ...آینده طوریه که تو میخوای 772 00:38:08,669 --> 00:38:09,801 پس یه خوبشو بساز 773 00:38:09,803 --> 00:38:11,603 .افرین،دکتربراون 774 00:38:11,605 --> 00:38:12,604 .ممنون 775 00:38:12,606 --> 00:38:14,005 باشه،بچه ها 776 00:38:16,176 --> 00:38:18,109 .اون،ماشین منه 777 00:38:18,111 --> 00:38:19,811 اوه،هی،هی 778 00:38:19,813 --> 00:38:21,880 .میدونم نمیتونی الان کاری درباره لینا‌بکنی 779 00:38:21,882 --> 00:38:24,583 .اما،فقط‌ بهش‌زمان بده 780 00:38:24,585 --> 00:38:28,486 .و با ویلیامم لازم نیست با دروغ رابطتو شروع کنی 781 00:38:30,423 --> 00:38:32,057 .فقط ببین به چه سمتی پیش میره 782 00:38:32,059 --> 00:38:33,291 .قدم به قدم 783 00:38:36,429 --> 00:38:37,562 .آره 784 00:38:37,564 --> 00:38:38,664 .دلم برات تنگ میشه 785 00:38:39,699 --> 00:38:41,900 .باشه،کافیه 786 00:39:02,855 --> 00:39:04,389 سلام،کارا 787 00:39:04,391 --> 00:39:05,391 .سلام 788 00:39:06,493 --> 00:39:07,893 پس،آه.داشتم به این فکر میکردم که 789 00:39:07,895 --> 00:39:09,794 ..آمم یه لحظه...ببخشید 790 00:39:12,765 --> 00:39:14,399 .این برای مادربزرگته 791 00:39:16,102 --> 00:39:17,936 .اونی که مریض بود 792 00:39:17,938 --> 00:39:19,204 اوه،آره 793 00:39:20,473 --> 00:39:22,107 .مادربزرگم 794 00:39:22,109 --> 00:39:24,689 مادربزرگ من قسم میخوره یه پازل خوب .بهتر از صدتا انتی بیوتیکه 795 00:39:25,378 --> 00:39:26,912 .پس 796 00:39:26,914 --> 00:39:28,079 .داشتی میگفتی 797 00:39:28,981 --> 00:39:30,582 ...آره،آه 798 00:39:31,817 --> 00:39:33,284 .داشتم به این فک میکردم 799 00:39:35,454 --> 00:39:39,024 متاسفم ویلیام من فقط نسبت به تو چینین حسی ندارم 800 00:39:40,593 --> 00:39:42,127 ...اه 801 00:39:43,396 --> 00:39:44,729 .میفهمم 802 00:39:45,798 --> 00:39:48,500 .بابت درک بد وضعیت متاسفم 803 00:39:48,502 --> 00:39:50,035 .نه،نه،چیزی‌نیست 804 00:39:50,037 --> 00:39:51,670 .بعدا میبینمت 805 00:39:51,672 --> 00:39:52,772 .آره 806 00:39:53,772 --> 00:39:57,772 کانال های ما را در تلگرام دنبال کنید @Movie_Empire ‌@DC_EMPIRE 807 00:39:58,002 --> 00:40:01,772 ربات دانلود زیرنویس فیلم و سریال ها از تلگرام @SubsearchsBot 808 00:40:02,581 --> 00:40:03,681 .بفرما 809 00:40:05,117 --> 00:40:07,619 .کد جاودانگی تویمن 810 00:40:07,621 --> 00:40:09,487 تونستم بخش های بدرد بخورشو 811 00:40:09,489 --> 00:40:13,358 .وقتی بقیه حواسشون نبود بردارم 812 00:40:13,360 --> 00:40:17,662 .تویه کارمند خیلی مفیدی مامور داکس 813 00:40:17,664 --> 00:40:21,933 .همینطور،رئیس دنورز دیگه برای شما و یا 814 00:40:21,935 --> 00:40:23,134 .برای عملیاتمون،تحدیدی نیست 815 00:40:24,036 --> 00:40:25,303 .عالیه 816 00:40:25,305 --> 00:40:28,907 خصوصا که الان فرم استفاءشو دریافت کردم 817 00:40:28,909 --> 00:40:32,577 .پس،بنظر‌میاد باید طبق اون بهت تبریک بگم 818 00:40:33,579 --> 00:40:34,679 .تبریک 819 00:40:36,115 --> 00:40:37,482 ...به تو 820 00:40:37,484 --> 00:40:39,551 .ریئس دی ای او داکس 821 00:40:43,956 --> 00:40:45,924 .خب،چطور پیش رفت 822 00:40:45,926 --> 00:40:48,727 .اون درباره مادربزرگ مریضم پرسید 823 00:40:48,729 --> 00:40:51,062 و منم مجبور شدم 824 00:40:51,064 --> 00:40:53,631 .اون اولین چیز بود و من دربارش دروغ گفتم 825 00:40:53,633 --> 00:40:56,434 .و بعدشم...رفتم 826 00:40:57,536 --> 00:41:00,271 .من میتونم،با لباسای لکسو بجنگم 827 00:41:00,273 --> 00:41:02,374 اما حتی نمیتونم اولین قدم .توی شروع یه رابطرو بردارم 828 00:41:02,376 --> 00:41:04,976 .چون با فریبکاری به فنا رفته 829 00:41:04,978 --> 00:41:06,211 .تو که دربارش مطمئن نیستی 830 00:41:06,213 --> 00:41:08,153 .خب،اون برای‌ دوستیم بالینا پیش اومد 831 00:41:08,881 --> 00:41:11,182 و نمیتونم به این موضوع فکر‌نکنم که 832 00:41:11,184 --> 00:41:13,051 .اگه متفاوت کارا رو انجام میدادم 833 00:41:13,053 --> 00:41:15,320 .شاید اوضاع فرق میکرد 834 00:41:15,322 --> 00:41:17,222 .فقط...فقط راهی برای فهمیدنش نیست 835 00:41:19,693 --> 00:41:22,594 .اوه،اون احتمالا جانه با پیتزا 836 00:41:22,596 --> 00:41:24,295 .که عالیه 837 00:41:24,297 --> 00:41:25,397 !سلام 838 00:41:27,333 --> 00:41:29,334 بعضیا میگن راهی نداره تا بفهمی 839 00:41:29,336 --> 00:41:33,338 .ولی من میگم اول از آقای میکسزپیتلیک بپرس 840 00:41:34,202 --> 00:41:40,349 @Esiforooz:مترجم