1 00:00:01,040 --> 00:00:03,042 Detta har hänt... 2 00:00:03,209 --> 00:00:06,045 Vår VR kan lindra trauman. 3 00:00:06,212 --> 00:00:10,799 -Nödstoppen felade. -Jag lovar att fixa den buggen. 4 00:00:10,966 --> 00:00:15,345 Vila lugnt, mr Bates. Jag tar hand om dig nu. 5 00:00:15,512 --> 00:00:18,807 De har hittat pappa. Han är död. 6 00:00:21,851 --> 00:00:28,191 Jag kan inte fatta det. Tänk att han gömde sig i peruanska Anderna. 7 00:00:28,358 --> 00:00:33,154 Det var där han hittade dig. Platsen betydde mycket för honom. 8 00:00:33,321 --> 00:00:38,909 -Var det humanitärt arbete? -Han hjälpte utvisade utomjordingar. 9 00:00:39,076 --> 00:00:45,791 Efter allt Jeremiah fick genomlida. Oväntat att det var en hjärtinfarkt. 10 00:00:47,501 --> 00:00:53,673 -Hur mår du? -Det gör ont att han är borta. 11 00:00:53,840 --> 00:00:58,928 Men det är skönt att veta att han var en god människa. 12 00:00:59,095 --> 00:01:01,472 Det har gett mig frid. 13 00:01:01,639 --> 00:01:05,977 Jag tvivlade aldrig på att han älskade sina döttrar. 14 00:01:07,478 --> 00:01:10,439 Eliza sa samma sak i morse. 15 00:01:13,484 --> 00:01:16,779 -Kara... Jag beklagar. -Tack, Kelly. 16 00:01:16,945 --> 00:01:20,949 Skönt att Alex har dig. Är ni redo att åka? 17 00:01:21,116 --> 00:01:26,454 Jag åker inte. Inga klandrande blickar, för jag ångrar mig inte. 18 00:01:26,621 --> 00:01:30,625 Ursäkta. Alex, jag förstår inte. 19 00:01:30,792 --> 00:01:36,047 -Du planerade begravningen med mig. -Men sa inte att jag tänker delta. 20 00:01:36,214 --> 00:01:40,217 -Jag vet att du sörjer. -Jag sörjer inte. 21 00:01:40,384 --> 00:01:44,263 -Sluta säga hur jag känner. -Berätta hur du känner, då. 22 00:01:44,430 --> 00:01:48,225 Varför vägrar du att gå på din pappas begravning? 23 00:01:48,392 --> 00:01:53,313 Jag behöver inte begrava nån som har varit död för mig i flera år. 24 00:01:53,480 --> 00:01:56,900 -Han ville hjälpa och gottgöra. -Inte mig. 25 00:01:57,067 --> 00:02:03,698 Han var tvungen att hålla sig gömd. Tror du att han kunde höra av sig? 26 00:02:03,865 --> 00:02:09,996 Jag trodde att han var god och sa att Cadmus tvingade honom att döda folk. 27 00:02:10,162 --> 00:02:14,750 -Han hjälpte dig att rymma. -Och sen försvann han igen. 28 00:02:14,917 --> 00:02:18,921 Han är ändå din pappa. Du borde gå på hans begravning. 29 00:02:19,088 --> 00:02:23,592 Mannen jag älskade har inte varit en pappa för mig i många år. 30 00:02:23,759 --> 00:02:28,638 Men ja, vi stod varandra så nära- 31 00:02:28,805 --> 00:02:32,100 -att vi kunde avsluta varandras meningar. 32 00:02:32,267 --> 00:02:36,729 Men när han började skydda dig så förändrades allt. 33 00:02:36,896 --> 00:02:41,818 -Inget annat spelade nån roll. -Det är inte sant. 34 00:02:41,984 --> 00:02:44,820 Han behandlade dig som ett gullebarn. 35 00:02:44,987 --> 00:02:49,325 Jag förstår och respekterar att du älskade honom. 36 00:02:49,491 --> 00:02:53,996 Men han behandlade mig som att jag var inget värt. 37 00:02:58,083 --> 00:03:01,461 Okej. Vad ska jag säga till Eliza? 38 00:03:03,129 --> 00:03:07,550 -Jag bryr mig inte. -Bryr du dig inte om vår mamma? 39 00:03:07,717 --> 00:03:13,389 Jag har skyddat familjen hela livet men tänker inte göra det längre. 40 00:03:16,142 --> 00:03:19,311 Du får ta över, Kelly. Jag orkar inte. 41 00:03:20,312 --> 00:03:24,525 Alla sörjer på olika sätt och Alex är förtvivlad. 42 00:03:24,692 --> 00:03:27,861 Åk till Midvale så pratar jag med henne. 43 00:03:28,028 --> 00:03:31,239 -Ring om du behöver hjälp. -Tack. 44 00:03:43,710 --> 00:03:47,296 -Är det inte lite väl tidigt? -Sluta. 45 00:03:47,463 --> 00:03:50,675 Jag har erfarit förluster och vet hur du känner. 46 00:03:50,841 --> 00:03:55,346 Du har ingen aning om hur jag känner. 47 00:03:56,680 --> 00:04:02,769 Jag har sörjt förlusten av min pappa många gånger. 48 00:04:02,936 --> 00:04:09,818 Du vet ingenting om smärtan jag bär på. 49 00:04:09,984 --> 00:04:16,949 Jag förlorar honom om och om och om igen. 50 00:04:18,284 --> 00:04:21,329 Och jag orkar verkligen inte- 51 00:04:21,495 --> 00:04:26,792 -att bli psykoanalyserad av min flickvän just nu. 52 00:04:26,959 --> 00:04:31,797 Istället för att be om ursäkt så kan du lämna mig i fred. 53 00:04:33,048 --> 00:04:35,509 Jag lämnar dig i fred. 54 00:04:35,676 --> 00:04:40,639 Du ska veta att jag älskar dig och ställer upp förutsättningslöst. 55 00:04:40,805 --> 00:04:44,517 När du är redo, så ringer du mig. 56 00:04:44,684 --> 00:04:46,853 Ska bli. 57 00:04:56,779 --> 00:05:00,783 Ni ska veta att ni är i trygga händer. 58 00:05:02,117 --> 00:05:06,204 -Hopp, hjälp och medkänsla åt alla. -Ring oss. 59 00:05:14,212 --> 00:05:17,382 Överväldigad? Boka en VR-session med Platinum. 60 00:06:06,261 --> 00:06:08,722 NATIONAL CITYS SUPERHJÄLTE 61 00:06:14,644 --> 00:06:16,771 Jag vill slå saker. 62 00:06:36,999 --> 00:06:41,879 Hej, Kelly. Jag fick höra om Karas och Alex pappa. 63 00:06:42,045 --> 00:06:46,842 Jag beklagar verkligen. Ni borde väl vara på väg till begravningen? 64 00:06:47,008 --> 00:06:50,720 Ja, men hon hade ett komplicerat förhållande med sin pappa. 65 00:06:50,887 --> 00:06:54,891 -Hon vill inte åka till Midvale. -Vad jobbigt. 66 00:06:55,058 --> 00:06:59,854 Vi hinner än, så jag hoppas att hon ångrar sig snart. 67 00:07:00,021 --> 00:07:04,442 Jag har inget att göra förutom att oroa mig. 68 00:07:04,608 --> 00:07:09,738 Om du vill ha nåt att göra så vill jag be om en tjänst. 69 00:07:12,658 --> 00:07:17,079 Se senaste tre veckorna har Lex Luthor skaffat 32 satelliter- 70 00:07:17,245 --> 00:07:19,873 -och skickat upp dem i rymden. 71 00:07:20,040 --> 00:07:25,670 De placeras ovanför städerna som Lex besöker under sin världsturné. 72 00:07:27,255 --> 00:07:31,300 Så du undrar om satelliterna ingår i Platinum-lanseringen. 73 00:07:31,467 --> 00:07:36,013 Inte så vitt jag vet. Platinum använder markantenner. 74 00:07:36,180 --> 00:07:41,227 Vad än Lex gör med satelliterna så har det inget med oss att göra. 75 00:07:41,393 --> 00:07:47,524 -Men du är ändå skeptisk. -Jag oroar mig för Lex planer. 76 00:07:47,691 --> 00:07:53,572 Jag letar bevis som visar att Lex inte är hjälten alla ser honom som. 77 00:07:53,738 --> 00:07:58,368 -Tycker du inte att det här är skumt? -Inte så vitt jag kan se. 78 00:07:58,535 --> 00:08:04,040 Vår enda bugg har varit nödstoppen och det var ren otur. 79 00:08:04,207 --> 00:08:08,085 Hackern Richard Bates utnyttjade vårt system. 80 00:08:08,252 --> 00:08:12,923 Och den där Richard kunde inte ha jobbat för Lex? 81 00:08:13,090 --> 00:08:16,343 Vad hade Alex sagt? 82 00:08:16,510 --> 00:08:21,014 Att när det gäller Lex så är vad som helst möjligt. 83 00:08:36,988 --> 00:08:39,699 Han är ju jättebra. 84 00:08:39,866 --> 00:08:43,577 Hej, Supergirl! Jag har inte sett dig i VR förr. 85 00:08:43,744 --> 00:08:48,374 Äventyraren Tilly. Jag är en användare precis som du. 86 00:08:48,540 --> 00:08:52,169 De flesta här är botar. 87 00:08:52,336 --> 00:08:57,174 Simuleringen fyller världen med saker som är bekanta för dig. 88 00:08:57,340 --> 00:09:02,679 -Folk du känner, platser du varit på. -Det ser väldigt verkligt ut. 89 00:09:02,846 --> 00:09:05,348 Kolla bara på halsarna. 90 00:09:05,515 --> 00:09:09,394 Tre ränder betyder att de är icke-spelbara karaktärer. 91 00:09:09,560 --> 00:09:13,648 -Vi som saknar ränder är verkliga. -Just det. 92 00:09:13,814 --> 00:09:18,360 -Tack, Tilly. -Du kan säga Bonnie. 93 00:09:18,527 --> 00:09:22,281 Min syster Jill är Supergirls största fan i verkligheten. 94 00:09:22,448 --> 00:09:25,284 Vad kul. 95 00:09:25,450 --> 00:09:31,248 Lättar du på trycket som hjälte eller försöker du hantera nåt? 96 00:09:31,414 --> 00:09:35,168 Jag tar bara en paus från verkligheten. 97 00:09:35,335 --> 00:09:40,214 -Ja... Verkligheten suger. -Ja. 98 00:09:40,381 --> 00:09:45,845 Jill har obotlig cancer och jag har inte råd med en flygbiljett. 99 00:09:46,012 --> 00:09:50,641 -Jag beklagar. Vad hemskt. -Verkligen. 100 00:09:50,808 --> 00:09:54,937 Men här är allt roligt och bra. 101 00:09:55,104 --> 00:09:59,274 -Även om det bara är några timmar. -Vem är rockstjärnan? 102 00:09:59,441 --> 00:10:04,696 Han heter Derek och är här hela tiden. 103 00:10:04,863 --> 00:10:11,661 Hans fru lär ha gått bort, men han har stannat i VR ohälsosamt länge. 104 00:10:13,413 --> 00:10:15,665 Här kommer min skjuts. 105 00:10:15,832 --> 00:10:18,626 Vi ses, Supergirl. 106 00:10:34,099 --> 00:10:37,769 Fan, vad metal! Tack, Supergirl. 107 00:10:37,936 --> 00:10:41,189 Visst. Så otroligt verkligt det känns. 108 00:10:43,024 --> 00:10:46,444 -Vadå? -Den virtuella verkligheten. 109 00:10:52,033 --> 00:10:55,703 Virtuella verkligheten? 110 00:10:55,870 --> 00:11:00,290 Vad dillar hon om? Ett, två, tre, fyra! 111 00:11:21,644 --> 00:11:26,649 En drake vid fontänen. Vad skulle Kara ha gjort? 112 00:11:26,816 --> 00:11:29,276 Värmesynen. Okej... 113 00:11:32,112 --> 00:11:36,491 Kara får det att verka så enkelt. Okej. 114 00:11:44,833 --> 00:11:46,209 Okej. 115 00:12:06,937 --> 00:12:11,900 -Hur var det att besegra draken? -Jag är glad att jag kunde hjälpa. 116 00:12:12,067 --> 00:12:16,988 -Vad tänker du göra nu? -Vet nån var man kan äta lite? 117 00:12:19,365 --> 00:12:23,828 Inget kopplar Lex till hackningen eller killen som låg bakom den. 118 00:12:23,995 --> 00:12:29,291 Kunde han hacka systemet så kan Lex också attackera det. 119 00:12:31,043 --> 00:12:36,465 -Har Lex gjort nåt? -Nej, det är nåt vi borde ha gjort. 120 00:12:36,632 --> 00:12:40,510 Nödstoppsbuggen jag hittade fixades aldrig. 121 00:12:40,677 --> 00:12:45,182 Så bakdörren står öppen? Då kan andra vara fast där inne. 122 00:12:45,348 --> 00:12:47,767 Jag måste hitta Andrea. 123 00:12:47,934 --> 00:12:53,773 -Vad är det? -Nödstoppsbuggen fixades aldrig. 124 00:12:53,940 --> 00:12:56,692 Jag har dubbelkollat det. 125 00:12:56,859 --> 00:13:01,906 Buggen anmäldes men det gjordes ingen åtgärd. 126 00:13:05,367 --> 00:13:09,496 Hör här... Vi måste göra nåt åt det med en gång. 127 00:13:09,663 --> 00:13:15,085 Jag förstår oron, men vi hackades och det är inget fel på systemet. 128 00:13:15,252 --> 00:13:19,547 Sen dess har inga rapporterat några problem. 129 00:13:19,714 --> 00:13:21,091 Nej. 130 00:13:21,257 --> 00:13:26,471 Problemet är bara byråkratiska hinder i styrelsen. 131 00:13:26,638 --> 00:13:29,057 Vi behöver inte varna användarna. 132 00:13:29,223 --> 00:13:33,394 Behöver de inte få veta att linserna kanske felar? 133 00:13:33,561 --> 00:13:38,274 Oron får dem att inte våga använda plattformen för att slippa oron. 134 00:13:38,440 --> 00:13:44,738 När det gäller folk med trauman så får vi inte sluta fylla vår funktion. 135 00:13:44,905 --> 00:13:50,285 Jag skulle aldrig låta användarna använda nåt som vore farligt. 136 00:13:50,452 --> 00:13:55,123 Jag ringer Gemma och ser till att buggen fixas. 137 00:13:55,290 --> 00:13:58,960 -Okej. Tack. -Tack själv. 138 00:14:04,006 --> 00:14:07,426 Men är det inte Supergirl? 139 00:14:07,593 --> 00:14:10,137 Hej. 140 00:14:10,304 --> 00:14:13,599 De här blåbärspannkakorna är otroliga. 141 00:14:13,766 --> 00:14:20,480 Precis som när jag var liten. Frasiga men ändå mjuka inuti. 142 00:14:22,399 --> 00:14:28,238 Jösses... Kelly kan komma hit och äta det här utan att dö. 143 00:14:28,404 --> 00:14:31,658 Är Kelly en av dina supervänner? 144 00:14:31,824 --> 00:14:34,702 Nej, hon är min flickvän. 145 00:14:34,869 --> 00:14:40,708 Min smarta, rara och underbart stöttande flickvän- 146 00:14:40,875 --> 00:14:43,919 -som jag var taskig mot i morse. 147 00:14:44,086 --> 00:14:50,133 -Alla har dåliga dagar. -Det här var mer än så. 148 00:14:51,968 --> 00:14:58,767 Jag fick veta att min pappa är död. Han behandlade mig som sin jämlike. 149 00:14:58,933 --> 00:15:05,189 Särskilt när jag fick ta hand om min mamma och min syster. 150 00:15:05,356 --> 00:15:11,987 Jag tyckte att det var häftigt att han gav mig ett sånt ansvar. 151 00:15:12,154 --> 00:15:16,116 Men nu när jag tänker på det... 152 00:15:16,283 --> 00:15:20,537 Det var orättvist att han la allt det på mig. 153 00:15:21,997 --> 00:15:26,835 Min syster kan vara rätt oregerlig. 154 00:15:27,002 --> 00:15:31,756 Jag tänkte att jag skulle få uppleva lite frihet här inne. 155 00:15:31,923 --> 00:15:37,136 Jag kan flyga och slå sönder saker utan att nån stoppar mig. 156 00:15:37,303 --> 00:15:40,973 Bara för att må lite bättre. 157 00:15:41,140 --> 00:15:45,811 Men det gör jag inte. Inte egentligen. 158 00:15:45,978 --> 00:15:49,898 För pappa är fortfarande död. 159 00:15:51,025 --> 00:15:57,447 Min flickvän har rätt. Jag har mycket som behöver hanteras. 160 00:16:00,367 --> 00:16:03,870 Hur som helst. Det var... Oj. 161 00:16:04,037 --> 00:16:09,042 Det är nog dags att återvända till verkligheten. 162 00:16:09,208 --> 00:16:11,878 Vad menar du? 163 00:16:12,044 --> 00:16:18,342 Det här var roligt, men det är dags att återvända till verkligheten. 164 00:16:18,509 --> 00:16:22,638 Verkligheten? Hur mår du egentligen? 165 00:16:22,805 --> 00:16:27,434 Vad sägs om en till runda för mina favoritgäster? 166 00:16:31,104 --> 00:16:35,191 -Vet du nåt mer om din syster? -Min syster? 167 00:16:35,358 --> 00:16:36,985 Jill. 168 00:16:39,112 --> 00:16:42,365 Hur länge har du varit här, Bonnie? 169 00:16:42,532 --> 00:16:46,452 Jag heter Tilly. Äventyraren Tilly. 170 00:16:46,619 --> 00:16:49,789 -Supergirl. -J'onn? 171 00:16:49,955 --> 00:16:53,667 -Du måste komma till DEO. -Är du på DEO? 172 00:16:53,834 --> 00:16:58,881 Oroa dig inte för din vän. Hon har en del att reda ut. 173 00:16:59,047 --> 00:17:02,801 -Jag hjälper henne rätt. -Fortsätt servera, Mac. 174 00:17:04,052 --> 00:17:08,056 Du... Lycka till med allt. 175 00:17:08,223 --> 00:17:10,850 Detsamma. 176 00:17:38,293 --> 00:17:43,923 Precis som riktiga DEO. Kanske till och med bättre. 177 00:17:44,090 --> 00:17:50,680 Supergirl. En missil har stulits från Thompsonbasen av terrorister. 178 00:17:50,847 --> 00:17:57,520 Med rätt teknologi kan missilen utplåna allt på tre mils avstånd. 179 00:17:57,686 --> 00:18:02,065 -Kan vi spåra den? -Vi söker över hela staden. 180 00:18:04,902 --> 00:18:08,572 Det är nu du ska flyga runt och hitta dem. 181 00:18:08,738 --> 00:18:14,494 Just ja, förlåt. Det är så skönt att vara här med er. 182 00:18:14,661 --> 00:18:17,163 Supergirl, det är Hank Henshaw. 183 00:18:17,330 --> 00:18:23,211 -Bara du och fyrbenta hör frekvensen. -Mår du bra? 184 00:18:23,377 --> 00:18:27,381 Henshaw pratar med mig på en ultrahög frekvens. 185 00:18:27,548 --> 00:18:30,217 Gudars... Det är Henshaw. 186 00:18:30,384 --> 00:18:34,263 Jag har stulit en missil från en närbelägen bas. 187 00:18:34,430 --> 00:18:40,227 Men medan DEO fokuserade på stölden så kidnappade jag din syster. 188 00:18:40,394 --> 00:18:44,814 -Kara? -Sprock! Det är sant. 189 00:18:46,566 --> 00:18:51,696 Om han vet att Kara är din syster så vet han din hemliga identitet. 190 00:18:51,863 --> 00:18:55,783 Det finns ett kärnvapen på Tamakis flygbas. 191 00:18:55,950 --> 00:19:00,121 Leverera det till Waterfront Road inom en timme. 192 00:19:00,287 --> 00:19:04,667 Annars avslöjar jag din identitet och dödar din syster. 193 00:19:04,833 --> 00:19:08,128 Jag känner till ditt förflutna med Henshaw. 194 00:19:08,295 --> 00:19:12,883 Låt inte känslorna styra när vi ställer honom inför rätta. 195 00:19:13,049 --> 00:19:14,468 Jag tar hand om det. 196 00:19:14,634 --> 00:19:16,970 Var är Kara? 197 00:19:17,137 --> 00:19:21,266 -I säkerhet, för stunden. -Vad vill du? 198 00:19:22,517 --> 00:19:25,853 Vad jag vill?! 199 00:19:26,020 --> 00:19:29,232 Din pappa infiltrerade min organisation- 200 00:19:29,398 --> 00:19:33,736 -och lämnade mig för att dö i djungeln. 201 00:19:33,903 --> 00:19:36,447 Det här är vad jag vill! 202 00:19:44,621 --> 00:19:48,041 Du trodde väl inte att jag var oförberedd? 203 00:19:48,208 --> 00:19:51,669 Du trodde väl inte att jag kom med ett kärnvapen? 204 00:19:55,423 --> 00:19:59,010 Jag har ändå missilen. Och jag har dig. 205 00:19:59,177 --> 00:20:02,221 Det räcker för att göra DEO till vad det en gång var. 206 00:20:02,388 --> 00:20:05,599 Genom att förinta dem och börja om! 207 00:20:08,519 --> 00:20:11,730 Nu kommer DEO, din syster- 208 00:20:11,897 --> 00:20:15,901 -och alla du älskar att dö. 209 00:20:18,987 --> 00:20:22,657 Ingen kan rädda dem eller dig! 210 00:20:22,824 --> 00:20:28,079 Ingen behöver rädda mig. För jag är Supergirl! 211 00:20:45,846 --> 00:20:50,475 -Supergirl? -Jag har Henshaw men ser inte... 212 00:20:50,642 --> 00:20:53,812 Vi har Kara. Hon är i säkerhet. 213 00:20:56,022 --> 00:21:02,653 Du skulle inte ha kommit tillbaka. Du får aldrig skada min familj igen. 214 00:21:09,535 --> 00:21:11,203 -Hej. -Hej. 215 00:21:13,706 --> 00:21:17,960 Andrea sa att nödstoppen aldrig fixades- 216 00:21:18,126 --> 00:21:22,172 -för all byråkrati i styrelsen. 217 00:21:24,007 --> 00:21:25,467 Men...? 218 00:21:25,634 --> 00:21:31,222 Sen Luthor Corp började hjälpa oss har styrelsen en ny medlem. Lex. 219 00:21:31,389 --> 00:21:36,185 Han kan ha pressat de andra ledamöterna att strunta i buggen- 220 00:21:36,352 --> 00:21:41,607 -för att hålla kvar folk i VR som permanenta prenumeranter. 221 00:21:41,774 --> 00:21:45,069 Vi kan inte bevisa det. 222 00:21:47,154 --> 00:21:51,575 -Nåt måstes göras. -Här är 500 användare. 223 00:21:51,742 --> 00:21:55,745 De har använt vår VR nonstop i över 48 timmar. 224 00:21:55,912 --> 00:22:01,209 -Ingen har hört av sig om dem. -De kan ändå vara fast. 225 00:22:01,376 --> 00:22:04,754 Kan du hjälpa mig att ringa ett par hundra samtal? 226 00:22:08,466 --> 00:22:11,594 Bra jobbat i dag. Henshaw sitter isolerad. 227 00:22:11,761 --> 00:22:16,932 -Bra. Hur mår Kara? -Hon skriver en artikel på CatCo. 228 00:22:17,099 --> 00:22:23,438 Hon vill att jag påminner dig om att du köper dumplings i kväll. 229 00:22:23,605 --> 00:22:26,233 Typiskt syrran. 230 00:22:27,484 --> 00:22:32,030 Jag känner igen den minen. Är det nåt du grubblar på? 231 00:22:32,197 --> 00:22:35,533 Jag bara... 232 00:22:35,700 --> 00:22:40,079 Jag vet inte. Allt känns så bra. 233 00:22:40,246 --> 00:22:43,666 Men det känns som att jag har glömt nåt. 234 00:22:43,833 --> 00:22:48,170 Som när man undrar om man låste dörren. 235 00:22:48,337 --> 00:22:54,009 Men jag vet ändå att jag gör det jag är ämnad att göra. 236 00:22:54,176 --> 00:23:00,474 Jag har mitt team och min familj. Allting känns så... 237 00:23:01,725 --> 00:23:04,519 Rätt? 238 00:23:04,686 --> 00:23:10,358 Du räddade din familj, DEO och invånarna i National City i dag. 239 00:23:10,525 --> 00:23:15,780 Känslan du har svårt för att beskriva kallas för lycka. 240 00:23:15,947 --> 00:23:19,867 Kom så går vi firar. Brainy bjuder. 241 00:23:20,034 --> 00:23:23,662 Du har rätt. Nu firar vi. 242 00:23:47,476 --> 00:23:51,480 Tack, president Lincoln. 243 00:23:54,066 --> 00:23:58,904 Ursäkta för den styggelsen. Om han kunde sin historia- 244 00:23:59,071 --> 00:24:04,534 -så skulle han veta att han hör hemma i publiken och inte på scenen. 245 00:24:04,701 --> 00:24:09,080 Har vi John Wilkes Booth i lokalen? 246 00:24:09,247 --> 00:24:10,665 Bu! 247 00:24:10,832 --> 00:24:13,918 Vadå? Var inte det roligt? 248 00:24:18,881 --> 00:24:22,885 Tillbaka till showen. Vem står på tur? 249 00:24:23,052 --> 00:24:26,639 -Jag ser en systerkryptonier. -Skål för Supergirl! 250 00:24:26,805 --> 00:24:31,393 -Tyst! -Förlåt, jag blev så exalterad. 251 00:24:31,560 --> 00:24:37,107 Sist i kön. Inga fler Britney Spears- låtar om livet är dig kärt. 252 00:24:38,233 --> 00:24:41,069 Jag ordnar drinkar. 253 00:24:41,236 --> 00:24:45,198 -Lycklig? -Lyckligare än nånsin. 254 00:24:54,790 --> 00:24:59,962 Jag förstår. Ursäkta att jag störde. 255 00:25:02,256 --> 00:25:07,261 Hundra samtal till hundra användare som inte är instängda. 256 00:25:07,427 --> 00:25:10,597 Jag kanske bara var konspiratorisk. 257 00:25:13,183 --> 00:25:19,022 -Har Alex hört av sig? -Jag messade men fick inget svar. 258 00:25:19,188 --> 00:25:22,900 Hon kanske behöver vara ensam. 259 00:25:24,152 --> 00:25:29,782 Många behöver en axel att gråta mot även om de inte medger det. 260 00:25:29,949 --> 00:25:32,243 Du borde åka till henne. 261 00:25:32,409 --> 00:25:36,163 Jag jobbar vidare medan du tittar till henne. 262 00:25:36,330 --> 00:25:40,667 Jag känner nån på NSA som kanske kan hjälpa oss. 263 00:25:40,834 --> 00:25:44,462 -Åk till kvinnan du älskar. -Tack. 264 00:25:56,140 --> 00:26:00,311 Det är ju min favoritgäst. Får jag bjuda på en runda? 265 00:26:00,478 --> 00:26:02,563 Varför inte? 266 00:26:04,064 --> 00:26:08,652 Det är ju min favoritgäst. Får jag bjuda på en runda, Supergirl? 267 00:26:08,819 --> 00:26:10,696 Ja, för tusan. 268 00:26:11,905 --> 00:26:14,866 Hej, Supergirl! 269 00:26:15,033 --> 00:26:19,120 Hej. Vilken snygg uniform. 270 00:26:19,287 --> 00:26:22,832 Svart. Det är jättehäftigt. 271 00:26:24,834 --> 00:26:28,546 -Ursäkta, vad pratar du om? -Jag älskar det här stället. 272 00:26:28,713 --> 00:26:33,134 Men drinkarna är aldrig tillräckligt kalla. 273 00:26:37,388 --> 00:26:41,016 -Hur kan du...? -Jag vill fly från verkligheten. 274 00:26:41,183 --> 00:26:45,270 -Inte dricka undermåliga drinkar. -Är det här inte verkligt? 275 00:26:45,437 --> 00:26:49,107 Skulle drinkarna vara gratis då? 276 00:26:49,274 --> 00:26:53,069 -Hur mår du? -Det här är omöjligt. 277 00:26:53,236 --> 00:26:57,782 Du verkar bugga. Jag hämtar hjälp. 278 00:27:00,243 --> 00:27:05,414 -Supergirl. Mår du bra? -Varför finns det två av oss? 279 00:27:05,581 --> 00:27:10,544 Det kan vara kryptonitförgiftning. Ska vi åka tillbaka till DEO? 280 00:27:10,711 --> 00:27:13,922 Vi borde gå till sjukavdelningen. 281 00:27:14,089 --> 00:27:19,302 Det här är inte verkligt. Jag måste ut härifrån. Jag måste ut. 282 00:27:26,518 --> 00:27:28,937 Det var konstigt. 283 00:27:41,865 --> 00:27:44,868 Kelly: Mår du bra? Jag kommer över. 284 00:27:45,035 --> 00:27:48,080 Jag längtar. 285 00:27:51,625 --> 00:27:54,711 -Alex? Mår du bra? -J'onn? 286 00:27:54,878 --> 00:27:59,757 Psi attackerar staden och får alla att tvivla på verkligheten. 287 00:27:59,924 --> 00:28:04,762 -Hon har väl inte påverkat dig? -Nej, jag mår bra. 288 00:28:07,390 --> 00:28:09,684 Jag är på väg. 289 00:28:16,815 --> 00:28:18,192 Hallå? 290 00:28:20,944 --> 00:28:22,654 Alex? 291 00:28:25,282 --> 00:28:29,577 Vad är det för fel på linserna? Vill du komma ut? 292 00:28:39,712 --> 00:28:44,884 Okej, älskling... Det är dags att vakna. 293 00:28:56,436 --> 00:29:01,274 Ingen fara. Jag kommer in och hämtar dig. 294 00:29:05,737 --> 00:29:10,366 Vissa skurkar tänker sig inte för. 295 00:29:10,533 --> 00:29:13,536 -Alex. -Kelly? Mår du bra? 296 00:29:13,703 --> 00:29:18,874 Jag visste inte om du ville ut. Din nödstopp fungerar inte. 297 00:29:19,041 --> 00:29:25,714 Buggen Bates utnyttjade har inte fixats, så du kan vara påverkad. 298 00:29:25,881 --> 00:29:30,760 Du måste avbryta simuleringen så förklarar jag mer. 299 00:29:30,927 --> 00:29:35,390 -Avbryta simuleringen? -Lämna den virtuella verkligheten. 300 00:29:35,557 --> 00:29:39,435 Jag kan inte göra det åt dig. Du måste göra det själv. 301 00:29:40,812 --> 00:29:43,523 Herregud... 302 00:29:43,689 --> 00:29:48,819 -Psi har hjärntvättat henne. -Jag tar henne till sjukavdelningen. 303 00:29:48,986 --> 00:29:53,198 Nej, du måste avbryta. Det här är inte verkligt. 304 00:29:53,365 --> 00:29:57,202 -Hon attackerades av Psi. -Det där hände aldrig. 305 00:29:57,369 --> 00:30:00,747 Märker du inte att du får allt du vill här? 306 00:30:00,914 --> 00:30:07,003 Det pågår ett bankrån och polisen hinner inte fram i tid. 307 00:30:07,170 --> 00:30:12,884 Jag måste ta hand om det. J'onn och Brainy tar hand om dig. 308 00:30:13,051 --> 00:30:15,386 Följ med. 309 00:30:18,014 --> 00:30:19,765 Avbryt simuleringen. 310 00:30:19,932 --> 00:30:24,228 Lugn, Kelly. Är du säker på att nödstoppen felar? 311 00:30:24,395 --> 00:30:28,732 Jag vet inte, så jag ringde jag. Alex linser är röda. 312 00:30:28,899 --> 00:30:35,280 Jag lyckas inte väcka henne. Adrenalinet bet inte ens på henne. 313 00:30:35,447 --> 00:30:38,283 -Direktkontakt i VR, så? -Jag försökte. 314 00:30:38,450 --> 00:30:43,997 Det dök inte upp nån nödstopp och hon vägrade lyssna på mig. 315 00:30:44,163 --> 00:30:47,250 Innan hon gick in så sörjde hon. 316 00:30:47,417 --> 00:30:53,422 Hon kanske lät sig påverkas av AI:n och fick ett lindrigt sammanbrott. 317 00:30:53,589 --> 00:30:58,802 Jag har sett det hos andra patienter men har alltid lyckats väcka dem. 318 00:30:58,969 --> 00:31:02,472 Vi måste tänka igenom det här. 319 00:31:02,639 --> 00:31:05,809 Hon verkade helt vilse där inne. 320 00:31:05,976 --> 00:31:08,895 Då måste vi chocka ut henne. 321 00:31:09,062 --> 00:31:14,484 Vi måste övertala Alex genom att visa henne nåt som inte kan förklaras- 322 00:31:14,651 --> 00:31:18,237 -men heller inte bortförklaras. 323 00:31:21,991 --> 00:31:24,910 Kanske Alex själv. 324 00:31:33,377 --> 00:31:35,587 Hoppas det funkar. 325 00:31:41,218 --> 00:31:46,097 Tack, Supergirl. De valde fel bank att råna. 326 00:31:46,264 --> 00:31:51,310 Apropå dåliga val. Du kan fortfarande få ordning på livet. 327 00:31:51,477 --> 00:31:54,188 Hej, Alex. 328 00:31:55,189 --> 00:31:58,651 -Hur vet du vad jag heter? -För att jag är du. 329 00:31:58,818 --> 00:32:01,237 Och du känner det. 330 00:32:01,403 --> 00:32:04,698 -Men hur? -Jag tänker visa nåt du måste få se. 331 00:32:09,870 --> 00:32:12,664 Snälla, lyssna på henne. 332 00:32:12,831 --> 00:32:17,752 -Vad behöver jag se? -Att det här inte är verkligt. 333 00:32:17,919 --> 00:32:23,800 -Supergirl! Är allt som det ska? -Kom och se sanningen du undviker. 334 00:32:23,966 --> 00:32:27,845 -Polisen kan ta över nu. -Supergirl, låt oss hjälpa dig. 335 00:32:28,012 --> 00:32:31,182 Är du rädd för verkligheten? 336 00:32:37,312 --> 00:32:40,983 Jag minns det här stället. 337 00:32:41,149 --> 00:32:47,489 Jag apterade bomben. Det är Cadmus anläggning där jag såg pappa senast. 338 00:32:52,076 --> 00:32:56,039 Det är Jeremiah. Vi måste konfrontera honom den här gången. 339 00:32:56,205 --> 00:33:00,293 Nu får han förklara varför han aldrig kom tillbaka. 340 00:33:00,459 --> 00:33:04,296 -Bort från henne, Supergirl! -Hon är en hamnskiftare! 341 00:33:04,463 --> 00:33:08,425 -Nej. -Jag vet en annan väg. 342 00:33:13,305 --> 00:33:15,182 Där är han. 343 00:33:17,851 --> 00:33:19,227 Pappa? 344 00:33:26,651 --> 00:33:32,531 Du behövde så se sanningen i verkligheten. 345 00:33:32,698 --> 00:33:39,955 Där vi inte är en superhjälte och aldrig kunde ha räddat honom. 346 00:33:40,122 --> 00:33:45,502 Vi hoppades att han skulle återvända eller att vi skulle hitta honom. 347 00:33:45,669 --> 00:33:50,507 Det var därför du blev Supergirl. Hon står för hoppet. 348 00:33:50,674 --> 00:33:53,968 Nu när pappa är död så kommer det aldrig att hända. 349 00:33:54,135 --> 00:33:59,641 Även om vi vore Supergirl så skulle det inte ha förändrat nåt. 350 00:33:59,807 --> 00:34:04,770 Hans liv styrdes av valen han gjorde. Inte våra. 351 00:34:06,564 --> 00:34:10,734 Men det kommer att bli bra för i den verkliga världen- 352 00:34:10,901 --> 00:34:16,281 -så finns det andra som älskar oss och hjälper oss att förändras. 353 00:34:16,448 --> 00:34:21,453 Till skillnad från här, där alla bara försöker stänga in oss. 354 00:34:23,955 --> 00:34:26,583 Lyssna inte på henne! 355 00:34:33,715 --> 00:34:36,717 Du ger oss inget annat val. 356 00:34:40,888 --> 00:34:46,352 Alex. Gå bort från henne. Hon är farlig. 357 00:34:46,518 --> 00:34:49,563 Låt henne inte manipulera dig. 358 00:34:49,730 --> 00:34:55,777 Det här är ditt hem. Du ska vara med oss, inte med henne. 359 00:34:55,944 --> 00:34:58,988 Den där saken måste förintas. 360 00:34:59,155 --> 00:35:02,617 Om du inte gör det, så gör vi det. 361 00:35:21,969 --> 00:35:24,388 Inte i min verklighet. 362 00:35:35,982 --> 00:35:37,984 Avbryt simuleringen. 363 00:35:47,993 --> 00:35:50,913 Nej, vänta. 364 00:35:51,080 --> 00:35:53,916 Hur vet jag att det här inte är VR? 365 00:35:54,082 --> 00:35:58,420 Vi bråkade i morse och har inte blivit sams än. 366 00:35:58,587 --> 00:36:04,384 Din pappa är död och du är ledsen, men det kommer att bli bra. 367 00:36:06,678 --> 00:36:11,265 Jag vet... Jag vet det nu. 368 00:36:21,191 --> 00:36:23,694 Jag älskar dig. 369 00:36:23,861 --> 00:36:28,031 -Tack för att du inte ger upp. -Det gör jag aldrig. 370 00:36:29,658 --> 00:36:36,164 Jag är hemskt ledsen. Jag var så elak. 371 00:36:37,582 --> 00:36:44,589 Jag stötte bort J'onn, Kara och dig. 372 00:36:46,507 --> 00:36:50,719 Jag har varit arg på pappa så länge. 373 00:36:50,886 --> 00:36:56,475 Han övergav Kara och mig och hörde aldrig av sig. 374 00:36:56,642 --> 00:37:02,564 Trots att jag blev sårad så hoppades jag att han skulle komma tillbaka. 375 00:37:02,731 --> 00:37:08,069 Sen fick jag höra att han är död och bara... 376 00:37:08,236 --> 00:37:12,282 Jag blev så arg på alla. 377 00:37:14,951 --> 00:37:18,037 Men i själva verket... 378 00:37:18,204 --> 00:37:20,998 ...så var jag arg på mig själv. 379 00:37:23,375 --> 00:37:26,795 För att jag inte kunde rädda honom. 380 00:37:26,962 --> 00:37:32,134 Det kändes...så hopplöst. 381 00:37:32,301 --> 00:37:36,847 Du är inte hopplös. Du är en kämpe. 382 00:37:42,394 --> 00:37:47,857 -Vad är det? -Det är mycket vi inte vet om VR. 383 00:37:48,024 --> 00:37:51,319 Det fanns fler som var fast där inne. 384 00:37:51,485 --> 00:37:57,992 En kvinna som hette Bonnie och en kille som hette Derek. 385 00:37:58,158 --> 00:38:02,121 Jag tror att de också var fast. 386 00:38:02,287 --> 00:38:06,333 Om det fanns tre av oss, så kan det finnas ännu fler. 387 00:38:09,419 --> 00:38:12,380 Jag ska undersöka det. 388 00:38:13,381 --> 00:38:18,052 Men först måste vi till Midvale. 389 00:38:21,139 --> 00:38:25,768 Ja, det måste vi. 390 00:38:26,894 --> 00:38:31,941 Lex Luthor kom till Madrid för att diskutera Obsidian Platinum. 391 00:38:32,107 --> 00:38:36,320 -Kaxiga jävel. -Förbeställningstrycket är enormt. 392 00:38:36,486 --> 00:38:39,823 337 av 403 användare är VR-nördar utan Luthor-koppling. 393 00:38:39,990 --> 00:38:42,367 Bra jobbat, Arnie. 394 00:38:44,536 --> 00:38:46,538 Och resten? 395 00:38:46,705 --> 00:38:49,082 Otillgängliga. IP:n finns i National City. 396 00:38:51,125 --> 00:38:54,087 Vem finns där? 397 00:38:54,253 --> 00:38:56,797 Allihop. 398 00:39:01,343 --> 00:39:06,265 Tack, Kelly. Skönt att Alex klarade sig. 399 00:39:19,527 --> 00:39:24,157 Gemma Cooper är inte tillgänglig men om ni... 400 00:39:31,372 --> 00:39:36,794 Jag vill ha en analys av nödstoppen och en ny kod som fixar den. 401 00:39:36,961 --> 00:39:40,506 Vi går inte vidare förrän det har gjorts. 402 00:39:40,672 --> 00:39:43,300 Javisst, ms Rojas. 403 00:40:57,871 --> 00:41:02,291 Lex Luthor... Vad håller du på med? 404 00:41:05,836 --> 00:41:10,007 Jeremiah var en kärleksfull och omtänksam man. 405 00:41:10,174 --> 00:41:15,554 Det gjorde honom till en fin partner, fin vän och fin pappa. 406 00:41:16,597 --> 00:41:20,851 Han var modig och ömsint. 407 00:41:21,018 --> 00:41:27,399 Han kunde göra livet ljusare och muntra upp den som kände sig nere. 408 00:41:27,565 --> 00:41:32,528 Trots alla vändningar i Jeremiahs liv- 409 00:41:32,695 --> 00:41:39,702 -så var välviljan, omtanken och kärleken äkta. 410 00:41:39,869 --> 00:41:44,498 -Förlåt för det jag sa. -Det spelar ingen roll. 411 00:41:44,665 --> 00:41:47,084 Du är här nu. 412 00:42:15,778 --> 00:42:18,739 Text: Magnus Öberg www.sdimedia.com