1 00:00:00,900 --> 00:00:03,010 Sebelumnya di Supergirl ... 2 00:00:03,010 --> 00:00:05,230 Jadi apa yang kita lakukan sekarang? 3 00:00:06,200 --> 00:00:07,270 Kita pulang, Ayah. 4 00:00:09,510 --> 00:00:11,010 Apa kau tahu berapa banyak orang di dunia ini 5 00:00:11,040 --> 00:00:12,670 yang ingin memiliki kekuatan super? 6 00:00:12,710 --> 00:00:15,540 Aku ingin kau mendengarku, aku tidak memiliki kekuatan. 7 00:00:22,990 --> 00:00:25,550 Ledakan di tepi pantai masih mempengaruhi radius satu mil. 8 00:00:25,590 --> 00:00:27,120 Kita harus tetap memeriksa kerusakannya. 9 00:00:47,810 --> 00:00:49,040 Apa yang ... 10 00:01:08,350 --> 00:01:10,420 Bu, kau baik-baik saja? 11 00:01:12,890 --> 00:01:14,520 Ya sayang, aku baik-baik saja. 12 00:01:15,890 --> 00:01:18,090 Kau mau menata mejanya? Masakannya akan siap sebentar lagi. 13 00:01:19,020 --> 00:01:20,090 Tentu. 14 00:01:47,220 --> 00:01:49,150 Bu? 15 00:01:49,190 --> 00:01:51,360 Aku boleh menonton film malam ini jika aku menyelesaikan PR? 16 00:01:54,290 --> 00:01:56,060 Kau tahu, aku ... 17 00:01:56,100 --> 00:01:58,500 ... baru ingat harus kembali bekerja untuk sesuatu. 18 00:01:58,530 --> 00:02:00,430 Kau bisa ke rumah Tess untuk makan malam? 19 00:02:00,470 --> 00:02:01,400 Bu, haruskah? 20 00:02:01,410 --> 00:02:03,770 Ruby, ini bukan diskusi. Kau akan ke rumah Tess. 21 00:02:07,770 --> 00:02:08,840 Oke. 22 00:02:24,640 --> 00:02:26,940 Hai, Mr J. 23 00:02:26,980 --> 00:02:28,540 Kau mencari sesuatu? 24 00:02:29,410 --> 00:02:31,450 Aku ingin menemukan b'rahh Alcom. 25 00:02:31,480 --> 00:02:34,480 Oh!, Kau tahu, aku sudah mempelajari lagi bahasa Mars, b'rahh. 26 00:02:35,180 --> 00:02:36,680 Perpustakaan! Tidak. 27 00:02:37,050 --> 00:02:38,120 Kamar mandi. 28 00:02:38,150 --> 00:02:39,490 Untuk buang air. 29 00:02:40,090 --> 00:02:41,520 Kau tidak tahu dimana itu? 30 00:02:43,890 --> 00:02:47,360 Bukankah kau sudah disini selama tiga minggu? 31 00:02:47,800 --> 00:02:49,100 Dan empat hari. 32 00:02:49,670 --> 00:02:50,770 Tepat. 33 00:02:52,170 --> 00:02:53,440 Ya, itu menyusuri lorong, 34 00:02:53,470 --> 00:02:55,400 di sudut, pintu ketiga ke kiri. 35 00:02:55,440 --> 00:02:57,070 Kita benar-benar harus memasang tanda-tanda. 36 00:02:57,370 --> 00:02:58,670 Bolehkah aku pergi? 37 00:03:00,640 --> 00:03:02,340 Ya. / Terima kasih! 38 00:03:04,850 --> 00:03:06,250 Oke. 39 00:03:06,280 --> 00:03:08,850 Matikan sistem itu sehingga tidak ada kemungkinan infiltrasi. 40 00:03:08,890 --> 00:03:12,790 Bos. Hei, bisa bicara denganmu sebentar? 41 00:03:13,690 --> 00:03:14,860 Sebentar? 42 00:03:14,890 --> 00:03:17,390 Astaga. Lupakan. Dengar, ayahmu 43 00:03:17,430 --> 00:03:20,130 baru saja izin padaku untuk menggunakan kamar mandi. 44 00:03:21,630 --> 00:03:24,430 Yeah, dia masih beradaptasi dengan hal-hal di sekitar sini. 45 00:03:24,470 --> 00:03:27,070 Tentu. Tapi cara dia mengatakannya. 46 00:03:27,970 --> 00:03:30,440 Seperti dia adalah tahanan atau sesuatu. 47 00:03:31,340 --> 00:03:33,380 Yah, dia memang tahanan selama lebih dari 300 tahun. 48 00:03:33,410 --> 00:03:37,410 Tepat, karena itu kupikir kau mungkin ingin mengajaknya keluar. 49 00:03:37,450 --> 00:03:40,450 Seperti ke dunia non-DEO. 50 00:03:42,750 --> 00:03:45,520 Aku menjalankan operasi pemerintah yang kompleks dan sangat sensitif disini. 51 00:03:45,560 --> 00:03:46,620 Yeah, baiklah. 52 00:03:48,890 --> 00:03:49,960 Winn? 53 00:03:51,290 --> 00:03:54,330 Aku menerima pesanmu. / Iya. Tentu saja. 54 00:03:54,360 --> 00:03:56,670 Jadi, aku tidak benar-benar yakin ini tentang apa, 55 00:03:56,700 --> 00:03:58,000 tapi kupikir kalian harus melihat ini. 56 00:03:58,030 --> 00:03:59,970 Ini insiden yang terjadi pagi ini. 57 00:04:00,700 --> 00:04:02,200 Ada apa? 58 00:04:02,240 --> 00:04:04,040 Kota mengirimkan tim eksplorasi 59 00:04:04,070 --> 00:04:07,410 untuk menyelidiki dampak dari serangan kapal selam, 60 00:04:07,440 --> 00:04:11,380 dan kalian bisa lihat mereka menemukan sesuatu yang aneh di dasar laut, 61 00:04:11,410 --> 00:04:12,980 sehingga mereka memeriksanya. 62 00:04:13,020 --> 00:04:14,580 Dan ... 63 00:04:14,620 --> 00:04:16,720 Kapal itu mendapat serangan. 64 00:04:16,750 --> 00:04:19,420 Ya. Untungnya, mereka memasang sistem gawat darurat 65 00:04:19,460 --> 00:04:21,620 dan berhasil sampai ke permukaan, 66 00:04:21,660 --> 00:04:23,960 tapi mereka bisa saja dihancurkan dengan mudah. 67 00:04:23,990 --> 00:04:25,430 Apa lagi yang bisa kau cari tahu? 68 00:04:25,460 --> 00:04:28,260 Oh! Tanda panas bumi USGS, 69 00:04:28,300 --> 00:04:30,930 kita dapat melihat salah satunya untuk menemukan koordinat ini. 70 00:04:34,100 --> 00:04:37,810 Oke, aku bisa langsung memberitahu kalian dua hal. 71 00:04:37,840 --> 00:04:41,410 Satu, menurut lapisan batuan, 72 00:04:41,440 --> 00:04:46,720 Kapal itu sudah di bawah sana sekitar 12.000 tahun, 73 00:04:46,750 --> 00:04:49,050 dan dua, apapun logam itu ... 74 00:04:49,090 --> 00:04:51,850 ... tidak ada pada tabel periodik. 75 00:04:57,760 --> 00:05:01,460 Oke, pelan-pelan. Kita semakin dekat. 76 00:05:02,770 --> 00:05:06,800 Tunggu, oke. Kapal harusnya tepat di bawah kita. 77 00:05:06,840 --> 00:05:08,100 Oke. 78 00:05:08,140 --> 00:05:10,340 Oke, menyingkir. Semuanya, menyingkir. 79 00:05:10,370 --> 00:05:12,010 Aku pernah melihat Clark melakukan ini. / Mundur! 80 00:05:12,040 --> 00:05:13,510 Tunggu. 81 00:05:13,540 --> 00:05:16,140 Ada cara melakukan hal ini tanpa merusak properti publik. 82 00:05:16,710 --> 00:05:18,350 Ayo. 83 00:05:18,380 --> 00:05:20,350 Oh, bung, aku ingin melihat itu. 84 00:05:21,450 --> 00:05:22,520 Mengagumkan. 85 00:05:25,490 --> 00:05:26,690 Baiklah. 86 00:05:26,720 --> 00:05:28,290 Apa yang kau lakukan? 87 00:05:28,320 --> 00:05:29,930 Ini mungkin terasa sedikit aneh. 88 00:05:30,760 --> 00:05:33,560 Oh tidak! 89 00:05:33,600 --> 00:05:34,830 Astaga, itu mengerikan. 90 00:05:34,860 --> 00:05:36,400 Itu tadi Menajubkan. 91 00:05:36,430 --> 00:05:38,600 Bisa kita melakukannya lagi? /Tidak. 92 00:05:38,630 --> 00:05:40,240 Oke. 93 00:05:44,510 --> 00:05:45,740 Apa itu seseorang? 94 00:05:47,580 --> 00:05:48,640 Sepertinya. 95 00:05:54,050 --> 00:05:55,320 Ada satu yang kosong. 96 00:05:56,720 --> 00:05:58,850 Oke, itu tidak menyeramkan sama sekali. 97 00:06:07,060 --> 00:06:08,730 Jangan tembak. 98 00:06:10,330 --> 00:06:11,670 Kami disini bukan untuk menyakitimu. 99 00:06:18,810 --> 00:06:19,870 Kara. 100 00:06:42,150 --> 00:06:46,190 Translated By Reivano Diego R. Synchronized By Zadareyhan Almagani 101 00:06:50,990 --> 00:06:52,330 Astaga. 102 00:06:52,360 --> 00:06:53,900 Ya Tuhan. / Aku tahu. 103 00:06:53,930 --> 00:06:55,660 Ini Mon-El. / Aku tahu. 104 00:06:57,100 --> 00:06:58,300 Kau kembali. 105 00:06:59,600 --> 00:07:02,540 Tunggu, bagaimana kau bisa bernapas? Bagaimana dia bisa bernapas? 106 00:07:02,570 --> 00:07:03,840 Kami tidak tahu. 107 00:07:03,870 --> 00:07:05,710 Menurut sampel yang diambil pagi ini, 108 00:07:05,740 --> 00:07:08,140 udara masih beracun untuk Daxamites. 109 00:07:08,180 --> 00:07:09,480 Itu luar biasa. 110 00:07:09,980 --> 00:07:11,380 Apa seseorang menyembuhkanmu? 111 00:07:11,410 --> 00:07:14,080 Ya, dan bahasa apa yang kau katakan di kapal itu? 112 00:07:14,650 --> 00:07:15,720 Bahasa Saturnian. 113 00:07:16,350 --> 00:07:18,620 Ada kehidupan di Saturnus? 114 00:07:18,660 --> 00:07:21,360 Mengapa kau menembak kapal selam itu? 115 00:07:21,390 --> 00:07:22,460 Aku tidak menembaknya. 116 00:07:24,060 --> 00:07:25,990 Aku mendengar sistem pertahanan kapal itu aktif. 117 00:07:26,030 --> 00:07:26,900 Apa semuanya baik-baik saja? 118 00:07:26,930 --> 00:07:28,730 Ya, mereka keluar dari sana tepat waktu. 119 00:07:28,770 --> 00:07:30,200 Kau punya kapal yang bagus di sana. 120 00:07:30,230 --> 00:07:32,200 Aku belum pernah melihat sesuatu seperti itu. 121 00:07:32,240 --> 00:07:35,400 Itu kapal alien. 122 00:07:37,770 --> 00:07:38,940 Siapa yang ada di ruang tidur lainnya? 123 00:07:39,540 --> 00:07:40,610 Hanya penumpang. 124 00:07:41,610 --> 00:07:42,980 Apa mereka berbahaya? / Tidak. 125 00:07:43,010 --> 00:07:46,320 Tidak, mereka sepertiku. 126 00:07:46,350 --> 00:07:49,690 Mengapa kau bangun dan orang lain masih tertidur? 127 00:07:49,720 --> 00:07:53,490 Maaf, kawan, aku dalam keadaan tidur panjang, dan sekarang semuanya ... 128 00:07:53,520 --> 00:07:55,290 semuanya sangat kabur sekarang, jadi ... 129 00:07:55,330 --> 00:07:57,290 Jadi kau tidak ingat apapun tentang penumpang lainnya? 130 00:07:57,330 --> 00:07:59,530 Akan ada banyak waktu untuk mengajukan pertanyaan. 131 00:08:00,100 --> 00:08:01,530 Dia benar-benar perlu istirahat. 132 00:08:03,130 --> 00:08:04,530 Ayolah. / Benar. Senang melihatmu, sobat. 133 00:08:04,570 --> 00:08:06,670 Ya. Senang kau kembali. 134 00:08:06,700 --> 00:08:08,540 Aku menantikan tanya jawab kita. / Cukup. 135 00:08:18,210 --> 00:08:19,450 Aku merindukanmu. 136 00:08:22,250 --> 00:08:23,320 Aku juga. 137 00:08:25,820 --> 00:08:26,890 Ini sudah ... 138 00:08:28,660 --> 00:08:29,730 ... sangat sulit. 139 00:08:31,290 --> 00:08:32,930 Tujuh bulan tidak ada kabar. 140 00:08:34,630 --> 00:08:35,860 Tujuh bulan? 141 00:08:39,340 --> 00:08:41,000 Aku mencoba mengirim pesan ... 142 00:08:42,840 --> 00:08:45,740 ... berkali-kali, untuk memberitahumu aku baik-baik saja, tapi aku tidak bisa. 143 00:08:46,610 --> 00:08:47,880 Aku sudah berusaha. / Tidak masalah. 144 00:08:51,180 --> 00:08:53,320 Kau bisa menceritakan semuanya tentang apa yang terjadi nanti. 145 00:08:55,320 --> 00:08:56,990 Kara ... 146 00:08:57,550 --> 00:08:59,590 Tidak, Kara ... / Istirahatlah. 147 00:09:07,500 --> 00:09:12,500 Ayo gabung bersama kami di gebyarbola.org Agen Bola terpercaya sejak 2010 148 00:09:32,010 --> 00:09:33,070 Segera datang. 149 00:09:41,850 --> 00:09:42,950 Hai, Patricia. 150 00:09:56,730 --> 00:09:58,100 Jadi, kau sendiri? 151 00:09:58,630 --> 00:10:00,030 Kau tidak membawa, eh ... 152 00:10:02,340 --> 00:10:03,540 Ruby? 153 00:10:07,170 --> 00:10:08,570 Aku belum pernah bertemu gadis itu. 154 00:10:08,610 --> 00:10:12,480 Jadi, aku tidak berpikir kau harus mengharapkanku untuk menyebut namanya. 155 00:10:12,510 --> 00:10:16,850 Nah, kau mengusirku karena memilikinya, aku tidak berpikir kau ingin bertemu dengannya. 156 00:10:16,880 --> 00:10:19,420 Tidak, kau membuat pilihanmu. 157 00:10:19,450 --> 00:10:21,450 Kau harus tahu bahwa akan ada konsekuensi. 158 00:10:21,490 --> 00:10:23,690 Aku masih kecil. / Kau tahu dan juga siapa saja 159 00:10:23,720 --> 00:10:26,830 bahwa saat kau hamil, kau bukan anak kecil lagi. 160 00:10:26,860 --> 00:10:28,760 Jadi aku tidak layak mendapatkan dukungan? 161 00:10:30,700 --> 00:10:34,030 Orang dewasa yang menikah memiliki anak sepanjang waktu, mereka butuh orang tua. 162 00:10:34,070 --> 00:10:35,400 Aku hanya akan menjadi beban bagimu. 163 00:10:35,440 --> 00:10:36,770 Kau ibuku. 164 00:10:36,800 --> 00:10:38,570 Dan aku selalu ingin yang terbaik untukmu. 165 00:10:38,610 --> 00:10:40,940 Jadi kau membiarkanku pergi begitu saja? 166 00:10:40,970 --> 00:10:43,480 Itu bukan kejadian yang kuinginkan sama sekali. 167 00:10:45,710 --> 00:10:48,210 Apa kau tahu betapa sulitnya bagiku untuk datang kesini? 168 00:10:49,220 --> 00:10:51,920 Nah, lalu kenapa kau datang? / Kau tidak dapat dipercaya. 169 00:10:56,020 --> 00:10:57,690 Beberapa hal telah terjadi. 170 00:10:58,130 --> 00:10:59,260 Hal apa? 171 00:11:01,800 --> 00:11:03,730 Kukira aku hanya ingin tahu jika ... 172 00:11:06,270 --> 00:11:07,630 saat dewasa, 173 00:11:08,600 --> 00:11:10,240 jika aku pernah melakukan sesuatu yang aneh. 174 00:11:10,270 --> 00:11:11,900 Apa maksudmu dengan "aneh"? 175 00:11:13,040 --> 00:11:16,210 Aku tidak tahu. Apa aku pernah jatuh? Seperti, jatuh dan tidak terluka? 176 00:11:16,240 --> 00:11:18,950 Apa aku pernah mengangkat sesuatu yang benar-benar berat? 177 00:11:18,980 --> 00:11:20,810 Tidak, tidak ada yang seperti itu. 178 00:11:20,850 --> 00:11:22,350 Tidak ada? / Tidak. 179 00:11:26,250 --> 00:11:28,150 Oke ... 180 00:11:30,120 --> 00:11:32,290 Nah, mungkin kau bisa membantuku 181 00:11:32,330 --> 00:11:34,260 menemukan sesuatu tentang ibu kandungku. 182 00:11:34,290 --> 00:11:35,960 Nah, mengapa kau ingin tahu tentang dia? 183 00:11:40,400 --> 00:11:41,470 Kau tahu, 184 00:11:42,240 --> 00:11:43,370 lupakan saja. 185 00:11:43,970 --> 00:11:45,300 Maaf aku mengganggumu. 186 00:11:51,380 --> 00:11:52,810 Aku ada di acara pers. 187 00:11:56,750 --> 00:11:59,490 Seseorang memegang pistol. Mereka menembak kerumunan. 188 00:12:01,160 --> 00:12:02,760 Banyak orang terluka. 189 00:12:04,160 --> 00:12:05,390 Aku tiba di rumah, 190 00:12:06,590 --> 00:12:08,760 dan aku menemukan lubang di mantel. 191 00:12:11,970 --> 00:12:15,940 Menemukan sepotong logam kecil, peluru. 192 00:12:15,970 --> 00:12:18,040 Itu benar-benar rata. 193 00:12:20,940 --> 00:12:22,440 Aku tertembak 194 00:12:22,480 --> 00:12:24,940 dan tidak menusuk kulitku. 195 00:12:26,810 --> 00:12:29,780 Aku tertembak dan aku tidak merasakannya. 196 00:12:30,920 --> 00:12:33,220 Bagaimana aku tidak merasakannya? 197 00:12:34,890 --> 00:12:36,020 Patricia, 198 00:12:36,790 --> 00:12:39,230 apa yang terjadi? 199 00:12:42,560 --> 00:12:43,630 Ikuti aku. 200 00:13:21,130 --> 00:13:22,870 Kau bertanya tentang ibu kandungmu. 201 00:13:24,710 --> 00:13:25,770 Aku berbohong. 202 00:13:27,810 --> 00:13:29,240 Aku tidak mengadopsimu. 203 00:13:31,280 --> 00:13:33,550 Aku menemukanmu. Di dalam ini. 204 00:13:37,380 --> 00:13:38,620 Aku ... 205 00:13:40,150 --> 00:13:42,290 Aku benar-benar tidak mengerti. 206 00:13:42,320 --> 00:13:43,520 Aku juga. 207 00:13:44,930 --> 00:13:46,430 Aku tidak tahu darimana kau berasal, 208 00:13:46,460 --> 00:13:50,430 atau yang meninggalkanmu dalam benda ini ataupun alasannya. 209 00:13:52,130 --> 00:13:54,830 Dan kau tampak begitu tak berdaya ... 210 00:13:57,840 --> 00:13:59,140 Lalu aku membawamu pulang. 211 00:14:05,110 --> 00:14:07,210 Apa kau akan pernah memberitahuku? 212 00:14:07,250 --> 00:14:09,650 Aku bersumpah akan memberitahumu ketika kau berusia 18 tahun, 213 00:14:10,280 --> 00:14:12,550 tapi kau pergi saat itu. 214 00:14:12,590 --> 00:14:16,220 Dan kupikir itu mungkin lebih baik. 215 00:14:16,260 --> 00:14:18,090 Kau akan lebih baik 216 00:14:18,130 --> 00:14:20,890 diluar sana tanpa kau mengetahui identitasmu. 217 00:14:21,630 --> 00:14:22,760 Bahwa aku alien? 218 00:14:22,800 --> 00:14:27,270 Sam ... Aku hanya ingin kau memiliki kehidupan yang normal. 219 00:15:20,500 --> 00:15:21,800 Ini tidak mungkin. 220 00:15:23,300 --> 00:15:24,670 Aku masih tidak percaya dia ada disini. 221 00:15:24,700 --> 00:15:25,770 Ya. 222 00:15:27,070 --> 00:15:28,640 Tidak begitu yakin tentang jenggotnya. 223 00:15:29,310 --> 00:15:30,510 Aku agak menyukainya. 224 00:15:32,180 --> 00:15:33,750 Hei, aku turut senang untukmu. 225 00:15:35,580 --> 00:15:36,650 Ya. 226 00:15:38,920 --> 00:15:39,980 Ya. 227 00:15:41,190 --> 00:15:43,520 Ya, dia sedikit ... 228 00:15:44,920 --> 00:15:46,390 sedikit jaga jarak. 229 00:15:47,260 --> 00:15:48,930 Aku tidak tahu. 230 00:15:48,960 --> 00:15:51,360 Yeah, tapi kau tidak pernah tahu yang dia lalui, kau tahu? 231 00:15:52,360 --> 00:15:53,700 Beri saja dia sedikit waktu. 232 00:15:57,870 --> 00:15:59,800 Kau tahu, aku menyaksikan kalian berdua tahun lalu. 233 00:16:01,810 --> 00:16:03,310 Aku belum pernah melihat kau lebih bahagia. 234 00:16:05,810 --> 00:16:08,080 Dan aku tahu ia tidak akan melakukan apapun untuk menyakitimu. 235 00:16:18,490 --> 00:16:21,560 Baiklah, Rubes, Mrs. Qualar akan tinggal disini. 236 00:16:21,590 --> 00:16:22,890 Untuk berapa lama? 237 00:16:22,930 --> 00:16:24,930 Aku tidak yakin, tapi aku tahu kau benci masakannya, 238 00:16:24,960 --> 00:16:26,900 jadi aku meninggalkan uang untuk pesan makanan. 239 00:16:27,630 --> 00:16:28,830 Disini. 240 00:16:28,870 --> 00:16:30,200 Ibu mau kemana? 241 00:16:30,240 --> 00:16:31,940 Aku belum tahu pasti. 242 00:16:36,610 --> 00:16:37,680 Kau tidak perlu khawatir. 243 00:16:38,540 --> 00:16:40,510 Oke? Tidak ada apa-apa. 244 00:16:43,420 --> 00:16:45,280 Maaf aku berteriak padamu sebelumnya. 245 00:16:46,790 --> 00:16:48,720 Aku menemukan sesuatu. 246 00:16:48,750 --> 00:16:51,220 Tentang diriku. Dan itu hal yang benar-benar baik. 247 00:16:53,060 --> 00:16:54,630 Ini akan menjawab banyak pertanyaan, 248 00:16:54,660 --> 00:16:57,460 tapi aku harus pergi untuk mendapat jawaban pertanyaan-pertanyaan ini. 249 00:16:57,500 --> 00:16:59,230 Aku tidak bisa ikut? Aku bisa ikut bersamamu. 250 00:16:59,270 --> 00:17:02,000 Aku tahu kau ingin, dan aku berharap kau bisa, 251 00:17:02,030 --> 00:17:03,700 tapi aku harus melakukan ini sendiri, oke? 252 00:17:05,940 --> 00:17:07,040 Pegang tanganku. 253 00:17:09,710 --> 00:17:10,780 Kau merasakannya? 254 00:17:11,210 --> 00:17:12,310 Nadimu? 255 00:17:12,750 --> 00:17:14,080 Itu kau. 256 00:17:14,110 --> 00:17:15,550 Kau adalah hatiku. 257 00:17:17,180 --> 00:17:18,450 Apa kau akan percaya padaku? 258 00:17:20,690 --> 00:17:23,050 Sesuatu yang indah terjadi. 259 00:17:24,820 --> 00:17:27,660 Berjanjilah untuk memberitahuku tentang itu ketika kau kembali. 260 00:17:28,230 --> 00:17:29,290 Aku berjanji. 261 00:17:30,430 --> 00:17:31,760 Aku sangat menyayangimu. 262 00:17:32,260 --> 00:17:34,330 Aku menyayangimu juga. 263 00:17:34,370 --> 00:17:37,770 Hei, jadi sekarang kita tahu Mon-El yang ada di kapal itu, 264 00:17:37,800 --> 00:17:40,670 mungkin akhirnya kau bisa mengajak Ayahmu keluar. 265 00:17:40,710 --> 00:17:42,970 Kita harus mengetahui lebih banyak tentang kapal Mon-El. 266 00:17:43,010 --> 00:17:45,340 Ada lima penumpang lainnya di kapal itu yang kita tidak tahu. 267 00:17:45,380 --> 00:17:46,840 Mereka tertidur. 268 00:17:46,880 --> 00:17:48,480 Kapal ini aman, oke? 269 00:17:48,510 --> 00:17:50,110 Kami memasang alat komunikasi untuk menemukan asal-usulnya, 270 00:17:50,150 --> 00:17:52,250 kami memantau jika yang lain bangun. 271 00:17:52,280 --> 00:17:54,020 Aku akan memberitahumu jika terjadi sesuatu. 272 00:17:54,050 --> 00:17:55,690 Ya, serahkan pada kami. 273 00:17:56,790 --> 00:17:58,320 Dan "kami," Maksudku Alex, 274 00:17:58,360 --> 00:18:02,330 karena aku tidak harus bertanggung jawab atas apapun. 275 00:18:03,460 --> 00:18:04,960 Pergilah bersama ayahmu. 276 00:18:12,670 --> 00:18:17,040 Air cokelat ini adalah minuman populer di Bumi? 277 00:18:17,080 --> 00:18:18,510 Di pagi hari sebagian besar. 278 00:18:23,620 --> 00:18:25,280 Ya. 279 00:18:25,320 --> 00:18:29,290 Aku bisa memahami daya tarik c'of-fee ini. 280 00:18:30,160 --> 00:18:32,660 Cara mengucapkannya "kopi." 281 00:18:32,690 --> 00:18:36,030 Ini dekat dari DEO. Kau bisa datang ke sini setiap saat. 282 00:18:39,070 --> 00:18:40,130 Apa itu? 283 00:18:41,700 --> 00:18:43,170 Duel secara intelek? 284 00:18:43,200 --> 00:18:44,640 Itu catur. 285 00:18:44,670 --> 00:18:47,070 Game strategi kuno dengan hasil yang tak terbatas. 286 00:18:49,040 --> 00:18:51,180 Sama seperti o'kk rotokk. 287 00:18:52,150 --> 00:18:54,380 Kita harus memainkan o'kk rotokk lain kali. 288 00:18:56,580 --> 00:18:58,450 Aku tidak benar-benar memiliki banyak waktu untuk permainan, 289 00:18:58,480 --> 00:19:01,590 tetapi kau harus datang ke sini, belajar catur. 290 00:19:06,090 --> 00:19:09,630 Jika kau ingin kembali ke DEO, mari kita pergi. 291 00:19:09,660 --> 00:19:12,200 Oh, tidak, Ayah, tidak apa-apa. Kita bisa tetap keluar. 292 00:19:13,970 --> 00:19:16,200 Kau sudah menjadi tahanan selama 300 tahun, 293 00:19:16,240 --> 00:19:17,900 Kau tidak harus seperti tahanan disini. 294 00:19:17,940 --> 00:19:21,370 Aku tahu aku bukan tahanan DEO, anakku. 295 00:19:22,110 --> 00:19:23,980 Tapi kau. 296 00:19:24,010 --> 00:19:27,780 Kau telah melirik perangkat pintarmu 43 kali sejak kita tiba. 297 00:19:28,550 --> 00:19:30,450 Tubuhmu disini, 298 00:19:30,480 --> 00:19:34,520 tetapi pikiranmu terjebak dalam pekerjaanmu. 299 00:19:34,550 --> 00:19:36,720 Kau tinggal di sana, temanmu berada di sana, 300 00:19:36,760 --> 00:19:38,360 kau tak punya apa-apa di luar itu. 301 00:19:38,390 --> 00:19:40,560 Kau disini tiga minggu, aku sudah disini 300 tahun. 302 00:19:41,890 --> 00:19:42,990 Kupikir aku sedikit lebih tahu tentang 303 00:19:43,030 --> 00:19:44,360 cara terlibat dengan dunia ini daripada kau. 304 00:19:46,900 --> 00:19:49,300 Terima kasih untuk menunjukkanku jalan ke sini. 305 00:19:49,340 --> 00:19:51,300 Aku akan kembali jika butuh air coklat lagi. 306 00:19:51,340 --> 00:19:54,540 Ayah, ayolah ... / Kau telah menyelesaikan misimu, 307 00:19:54,570 --> 00:19:57,080 dan sekarang aku ingin kembali ke kamarku. 308 00:20:34,780 --> 00:20:36,080 Aku akan ke sana. 309 00:21:02,440 --> 00:21:04,340 Hei, kau tidak harusnya disini. 310 00:21:38,270 --> 00:21:39,540 Aku tidak mengerti. 311 00:21:41,620 --> 00:21:43,360 Aku ingin melupakan keraguan itu, 312 00:21:43,390 --> 00:21:46,360 tapi kau menyerang dua agen. 313 00:21:59,340 --> 00:22:01,640 Apa kau bingung karena tidur panjang itu? 314 00:22:02,810 --> 00:22:06,080 Apa itu sebabnya kau menyelinap keluar dari ruang medis, 315 00:22:06,120 --> 00:22:09,020 masuk ke ruang penyimpanan dan hampir menewaskan dua orang? 316 00:22:09,050 --> 00:22:10,550 Aku tidak hampir membunuh siapapun. 317 00:22:19,110 --> 00:22:20,450 Apa ini bukan kau? 318 00:22:22,180 --> 00:22:23,250 Ini aku. 319 00:22:24,750 --> 00:22:27,650 Maka buat aku percaya. 320 00:22:27,690 --> 00:22:29,350 Kumohon. 321 00:22:34,160 --> 00:22:35,730 Kau tahu, aku tidak tidur lagi. 322 00:22:37,830 --> 00:22:40,470 Aku terjaga di malam hari hanya menatap langit-langit, 323 00:22:40,500 --> 00:22:44,370 karena jika aku menutup mataku, aku bermimpi tentang kau sekarat. 324 00:22:44,400 --> 00:22:50,580 Aku melihat kau menghilang ke dalam angkasa yang gelap selamanya. 325 00:22:57,020 --> 00:22:59,050 Ini adalah yang kuinginkan. 326 00:23:01,760 --> 00:23:03,360 Ini. 327 00:23:03,390 --> 00:23:05,390 Dan ketika aku melihatmu di kapal itu ... 328 00:23:05,430 --> 00:23:09,330 oh, Tuhan, aku merasa seperti bisa berharap lagi. 329 00:23:10,060 --> 00:23:12,560 Aku bisa menyentuhmu, 330 00:23:12,600 --> 00:23:14,630 dan melihatmu dan mendengarmu, 331 00:23:14,670 --> 00:23:18,000 dan bersamamu, akhirnya. 332 00:23:23,830 --> 00:23:25,090 Tapi ... 333 00:23:30,300 --> 00:23:32,940 Kau berbeda. 334 00:23:41,630 --> 00:23:43,660 Tak ada yang mau kau katakan? 335 00:23:49,000 --> 00:23:50,070 Tidak ada? 336 00:23:51,400 --> 00:23:52,470 Maafkan aku. 337 00:24:01,080 --> 00:24:03,480 Sayang sekali aku memiliki hati manusia. 338 00:25:15,370 --> 00:25:17,270 Apa yang kau lakukan, Sam? 339 00:25:35,690 --> 00:25:37,660 Oke, kau terlihat berbeda. 340 00:25:39,730 --> 00:25:41,400 Apa kabar? 341 00:25:41,430 --> 00:25:43,470 Aku baik-baik saja, terima kasih. Aku lebih baik dari Kara. 342 00:25:45,340 --> 00:25:47,440 Ya, kuanggap karena kau tidak mengatakan apa-apa padanya, 343 00:25:47,470 --> 00:25:50,110 kau pasti tidak akan mengatakan apa-apa, jadi ... 344 00:25:51,340 --> 00:25:52,910 Namun, disinilah aku. 345 00:25:54,740 --> 00:25:56,250 Kupikir akan mencobanya. 346 00:26:07,190 --> 00:26:08,820 Aku tahu sesuatu terjadi. 347 00:26:10,290 --> 00:26:12,760 Oh, ya, kapal alien itu. 348 00:26:15,270 --> 00:26:17,230 Itu bukan sembarang kapal alien, kan? 349 00:26:17,270 --> 00:26:19,300 Ada banyak yang tidak kau mengerti, oke? 350 00:26:20,600 --> 00:26:22,140 Ini berbeda sekarang. / Berbeda, bagaimana? 351 00:26:22,170 --> 00:26:25,570 Hanya saja berbeda! Oke? 352 00:26:30,460 --> 00:26:31,530 Ada banyak ... 353 00:26:32,700 --> 00:26:35,330 Ada banyak yang harus dijelaskan, oke? Aku mengakui itu. 354 00:26:38,140 --> 00:26:41,370 Dan maaf, Winn, tapi aku butuh kau sebagai teman sekarang. 355 00:26:43,640 --> 00:26:45,010 Aku ingin kau percaya padaku. 356 00:26:46,350 --> 00:26:48,510 Dan aku butuh bantuanmu untuk kembali ke kapal itu. 357 00:26:52,250 --> 00:26:54,090 Orang-orang akan terluka jika tidak. 358 00:26:55,360 --> 00:26:56,790 Kara akan terluka. 359 00:26:59,680 --> 00:27:00,740 Kumohon. 360 00:27:05,900 --> 00:27:10,900 Ayo gabung bersama kami di gebyarbola.org Agen Bola terpercaya sejak 2010 361 00:27:30,280 --> 00:27:31,350 Ayolah. 362 00:27:31,980 --> 00:27:33,350 Kupikir itu bekerja. 363 00:27:33,390 --> 00:27:36,350 Oke, tingkat cairan keadaan stasis baik-baik saja. Bagaimana dayanya? 364 00:27:36,990 --> 00:27:38,790 Apa kau yakin ini aman? 365 00:27:38,820 --> 00:27:40,660 Crief, pompa therian macet. 366 00:27:41,690 --> 00:27:43,230 Aku tidak tahu apa artinya. / Oke. 367 00:27:43,260 --> 00:27:45,330 Setel ulang arus listrik tabung pertama. 368 00:27:45,900 --> 00:27:48,100 Winn, kau baik-baik saja? 369 00:27:51,340 --> 00:27:52,400 Dia baik-baik saja. 370 00:27:53,140 --> 00:27:55,340 Aku hanya memintanya membantuku. 371 00:27:55,370 --> 00:27:56,710 Kau menculiknya. 372 00:27:56,740 --> 00:27:58,110 Dia tidak menculikku. 373 00:27:58,140 --> 00:28:00,280 Dengar, kami hanya mengurus kepentingan terbaik untukmu. 374 00:28:00,310 --> 00:28:04,920 Jadi, siapa yang memutuskan apa kepentingan terbaikku? 375 00:28:08,250 --> 00:28:12,190 Bagus. Aku mengambil itu dan kau kembali ke DEO. 376 00:28:12,220 --> 00:28:14,390 Aku tidak bisa membiarkanmu. / Minggir! 377 00:28:22,250 --> 00:28:23,390 Kalungku. 378 00:28:25,550 --> 00:28:27,190 Kenapa kau harus datang kesini, sih? 379 00:28:29,090 --> 00:28:31,730 Jika kami tidak datang kesini, kau akan mati. 380 00:28:31,760 --> 00:28:33,900 Tidak masalah, aku bukan masalahmu lagi. 381 00:28:33,930 --> 00:28:37,730 Bagaimana bisa kau sangat berubah? Ini baru tujuh bulan. 382 00:28:37,770 --> 00:28:39,670 Tidak, sudah tujuh tahun! 383 00:28:44,040 --> 00:28:49,310 Tujuh bulan bagimu, tapi tujuh tahun bagiku 384 00:28:49,350 --> 00:28:51,050 sejak di hari aku pergi dengan kapal itu. 385 00:28:57,450 --> 00:28:59,720 Ketika aku meninggalkan Bumi, aku melalui semacam lubang cacing. 386 00:29:01,290 --> 00:29:02,960 Kor-El menyebut itu suatu gangguan. 387 00:29:02,990 --> 00:29:04,230 Dan membawaku ke masa depan. 388 00:29:04,260 --> 00:29:05,930 Dan aku sudah hidup di Bumi, 389 00:29:05,960 --> 00:29:08,430 pada abad 31, selama tujuh tahun terakhir. 390 00:29:09,850 --> 00:29:12,580 Itu menjelaskan mengapa dia tidak alergi pada timah lagi. 391 00:29:12,620 --> 00:29:16,390 L-Corp mengembangkan obat sekitar 400 tahun dari sekarang. 392 00:29:17,590 --> 00:29:18,820 Terus? Kau hanya ... 393 00:29:21,630 --> 00:29:22,990 kau melupakanku begitu saja? 394 00:29:26,870 --> 00:29:28,500 Mengapa kau masih memakai kalung itu? 395 00:29:31,040 --> 00:29:34,110 Tidak. / Apa? Ada apa? 396 00:29:34,140 --> 00:29:36,470 Daya pada ruang tidur gagal. 397 00:29:36,510 --> 00:29:38,680 Apa itu berarti yang lain akan bangun? 398 00:29:38,710 --> 00:29:40,410 Tidak, itu berarti mereka akan mati. 399 00:29:42,420 --> 00:29:44,920 Kita dapat mengubah arah daya untuk semua ruang kecuali ... 400 00:29:48,250 --> 00:29:49,190 Tidak. 401 00:29:49,990 --> 00:29:51,260 Ada apa? 402 00:29:52,590 --> 00:29:53,830 Dia tenggelam. 403 00:29:54,930 --> 00:29:56,490 Sial. 404 00:29:58,700 --> 00:30:00,300 Aku tidak bisa ... 405 00:30:00,330 --> 00:30:02,000 Ini kaca white dwarf, aku tidak bisa ... 406 00:30:13,350 --> 00:30:15,850 Imra? Imra? 407 00:30:18,220 --> 00:30:19,280 Imra? 408 00:30:23,360 --> 00:30:25,590 Dia baik-baik saja. 409 00:30:25,990 --> 00:30:27,060 Dia bernapas. 410 00:31:59,380 --> 00:32:00,420 Apa ada perkembangan? 411 00:32:01,020 --> 00:32:02,550 Dia stabil untuk saat ini. 412 00:32:02,590 --> 00:32:05,420 Kami masih menganalisis genetikanya agar kami bisa merawatnya dengan baik. 413 00:32:05,460 --> 00:32:08,730 Apa ada sesuatu yang dapat kau beritahu untuk membantu? 414 00:32:09,160 --> 00:32:10,230 Dia dari Titan. 415 00:32:12,160 --> 00:32:13,460 Tanpa adanya daya ke kapal, dia mungkin tidak ... 416 00:32:13,500 --> 00:32:15,170 ... menerima pendukung kehidupan lebih lama dari yang kita duga. 417 00:32:20,840 --> 00:32:21,910 Siapa dia? 418 00:32:24,610 --> 00:32:25,680 Namanya adalah Imra. 419 00:32:27,450 --> 00:32:29,550 Winn, kau akan beritahu aku jika ada perubahan kondisinya? 420 00:32:30,120 --> 00:32:31,250 Ya tentu saja. 421 00:32:39,620 --> 00:32:41,130 Dia dari masa depan. 422 00:32:42,090 --> 00:32:44,800 Ya, aku bisa bilang tidak mengharapkan itu. 423 00:32:58,480 --> 00:33:00,510 Untuk apa kamar kosong ini? 424 00:33:01,650 --> 00:33:04,380 Ini tidak besar. 425 00:33:05,850 --> 00:33:08,890 Tapi ini sebuah apartemen. 426 00:33:09,660 --> 00:33:10,860 Untuk tinggal. 427 00:33:14,730 --> 00:33:16,490 Aku tidak pernah berpikir akan bertemu kau lagi, Ayah. 428 00:33:18,600 --> 00:33:19,930 Tidak setelah invasi. 429 00:33:21,770 --> 00:33:25,340 Aku sudah begitu terbiasa hidup di Bumi, sendiri. 430 00:33:27,440 --> 00:33:29,610 Pekerjaan selalu membuatku merasa produktif. 431 00:33:30,280 --> 00:33:31,340 Berguna. 432 00:33:33,480 --> 00:33:34,750 Tapi kau juga benar. 433 00:33:35,710 --> 00:33:37,950 Aku telah menutup diri dalam pekerjaanku. 434 00:33:42,250 --> 00:33:46,190 Ketika aku masih kecil, kau mengajariku untuk selalu melihat keindahan dalam hidup. 435 00:33:48,390 --> 00:33:50,230 Aku sudah kehilangan pandangan itu selama bertahun-tahun. 436 00:33:51,030 --> 00:33:52,900 Tidak ada yang pernah hilang untuk selamanya. 437 00:33:54,800 --> 00:33:57,140 Mungkin tidak Mars, tapi ada ... 438 00:33:58,040 --> 00:34:00,710 banyak keindahan untuk ditemukan di planet ini. 439 00:34:01,140 --> 00:34:02,270 Memang. 440 00:34:03,710 --> 00:34:05,580 Aku disini untukmu sekarang, nak. 441 00:34:05,610 --> 00:34:06,740 Aku tahu. 442 00:34:10,020 --> 00:34:12,550 Itulah mengapa kita disini. 443 00:34:15,720 --> 00:34:18,020 Di apartemen ini? 444 00:34:19,760 --> 00:34:22,890 Kupikir mungkin lebih cocok daripada di DEO. 445 00:34:23,860 --> 00:34:25,400 Untuk kita berdua. 446 00:34:28,000 --> 00:34:29,670 Kau akan pindah ke sini juga? 447 00:34:30,400 --> 00:34:33,740 Kita bisa menjadikan ini rumah kita. 448 00:34:35,110 --> 00:34:36,240 Jika kau ingin. 449 00:34:39,780 --> 00:34:42,380 Aku sangat ingin. 450 00:34:56,860 --> 00:34:58,100 Maafkan aku. 451 00:35:00,770 --> 00:35:01,970 Untuk semua ini. 452 00:35:04,540 --> 00:35:06,070 Aku tidak pernah berpikir akan melihatmu lagi. 453 00:35:09,480 --> 00:35:10,640 Aku harus terus menjalani hidup. 454 00:35:11,410 --> 00:35:13,040 kau terus menyimpan kalung itu. 455 00:35:13,080 --> 00:35:15,050 Tentu saja. 456 00:35:15,080 --> 00:35:18,480 Sebagai pengingat dari semua yang kau ajari dan lakukan untukku. 457 00:35:21,390 --> 00:35:22,620 Pengingat dirimu. 458 00:35:24,320 --> 00:35:25,560 Itu sangat berarti. 459 00:35:29,460 --> 00:35:31,660 Kau harus percaya bahwa apapun yang ... 460 00:35:32,530 --> 00:35:34,970 Abad atau alam semesta, 461 00:35:35,000 --> 00:35:37,640 atau dunia apapun aku tinggal, aku tidak akan pernah melupakanmu. 462 00:35:38,800 --> 00:35:39,940 Tak pernah. 463 00:35:41,440 --> 00:35:43,440 Ini salahku menyimpan kebenaran darimu. 464 00:35:43,480 --> 00:35:46,240 Nah, kebenaran tidak pernah sesakit rahasia. 465 00:35:46,280 --> 00:35:47,850 Ya, dan aku seharusnya tahu lebih baik. 466 00:35:49,880 --> 00:35:51,480 Kau tidak pernah membutuhkan perlindunganku. 467 00:35:54,090 --> 00:35:57,020 Kecuali untuk saat ketika kita pergi ke restoran all-you-can-eat-ribs. 468 00:35:57,560 --> 00:35:59,460 Dan kau ... 469 00:35:59,490 --> 00:36:01,690 Kau menghirup makanan-makanan itu, jika aku ingat benar. 470 00:36:01,730 --> 00:36:04,260 Aku bersumpah jika kau tidak berhenti ... / Itu penawaran yang terbatas-waktu. 471 00:36:05,960 --> 00:36:08,070 Aku harus begitu. 472 00:36:10,040 --> 00:36:11,370 Itu alasan yang baik. 473 00:36:14,570 --> 00:36:17,340 Ini pertama kalinya aku melihatmu tersenyum sejak kau kembali. 474 00:36:20,110 --> 00:36:22,410 Aku belum sempat mengatakannya, tapi ... 475 00:36:27,620 --> 00:36:29,020 ... senang melihatmu. 476 00:36:30,590 --> 00:36:31,660 Ya. 477 00:36:34,060 --> 00:36:35,530 Ada sesuatu yang harus kuberitahu. 478 00:36:38,500 --> 00:36:39,560 Mon-El? 479 00:36:43,370 --> 00:36:44,440 Imra. 480 00:36:45,770 --> 00:36:47,000 Imra. 481 00:36:49,110 --> 00:36:51,880 Aku sangat senang kau baik-baik saja. Kami pikir alat pendukung kehidupanmu gagal. 482 00:36:51,910 --> 00:36:54,850 Tidak, aku baik-baik saja. Lelah, tapi baik-baik saja. 483 00:37:02,490 --> 00:37:04,660 Imra, ini Kara Danvers. 484 00:37:05,860 --> 00:37:07,090 Supergirl 485 00:37:08,930 --> 00:37:10,160 Aku ... 486 00:37:10,200 --> 00:37:11,900 Aku tidak percaya itu benar-benar kau. 487 00:37:15,430 --> 00:37:18,100 Kara, ini Imra Ardeen. 488 00:37:19,840 --> 00:37:21,010 Istriku. 489 00:38:28,410 --> 00:38:29,640 Kau telah datang. 490 00:38:31,040 --> 00:38:32,740 Kurasa kau memiliki pertanyaan. 491 00:38:33,280 --> 00:38:34,650 Aku memiliki jawaban. 492 00:38:34,680 --> 00:38:35,980 Aku pernah melihatmu. 493 00:38:37,680 --> 00:38:39,180 Di dalam mimpiku. 494 00:38:41,050 --> 00:38:42,320 Makhluk apa kau? 495 00:38:42,520 --> 00:38:43,620 Sains. 496 00:38:44,460 --> 00:38:45,520 Sihir. 497 00:38:46,190 --> 00:38:47,260 Informasi. 498 00:38:49,140 --> 00:38:50,280 Temanmu. 499 00:38:52,650 --> 00:38:54,280 Tempat apa ini? 500 00:38:55,650 --> 00:38:58,020 Ini benteng perlindunganmu. 501 00:38:58,050 --> 00:38:59,620 Bagian dari duniamu, 502 00:39:00,220 --> 00:39:02,520 Planet mati Krypton. 503 00:39:05,290 --> 00:39:06,560 Ya Tuhan. 504 00:39:07,430 --> 00:39:08,730 Ruby benar. 505 00:39:09,730 --> 00:39:11,970 Dia pikir aku memiliki kekuatan, dan memang. 506 00:39:13,240 --> 00:39:15,770 Aku selalu tahu aku berbeda, tapi aku selalu berpikir ... 507 00:39:15,800 --> 00:39:17,670 karena aku diadopsi. Tapi ... 508 00:39:19,510 --> 00:39:20,740 ternyata tidak. 509 00:39:25,980 --> 00:39:27,650 Aku seperti Supergirl. 510 00:39:27,680 --> 00:39:29,720 Kau jauh lebih dari itu. 511 00:39:33,260 --> 00:39:34,860 Siapa aku? 512 00:39:34,890 --> 00:39:37,660 Kau adalah puncak dari usaha berabad-abad, 513 00:39:38,430 --> 00:39:40,700 yang dirancang untuk satu tujuan, 514 00:39:41,800 --> 00:39:43,330 untuk melaksanakan keadilan. 515 00:39:44,470 --> 00:39:45,670 Aku pahlawan? 516 00:39:47,640 --> 00:39:49,370 Mereka tidak akan menyebutmu pahlawan. 517 00:39:51,870 --> 00:39:53,610 Mereka akan menyebutmu "Worldkiller". 518 00:39:53,640 --> 00:39:56,910 Mereka akan mencoba menahan kekuatanmu, tapi mereka akan gagal. 519 00:39:56,950 --> 00:39:59,880 Kau takkan menunjukkan belas kasihan pada mereka yang menentangmu. 520 00:39:59,920 --> 00:40:02,580 Keadilanmu akan menghancurkan dunia manusia. 521 00:40:03,420 --> 00:40:04,920 Tidak, aku bukan .... 522 00:40:05,890 --> 00:40:08,220 ... Worldkiller. 523 00:40:08,260 --> 00:40:11,960 Aku bukan Worldkiller. Aku punya kehidupan. Aku ... 524 00:40:14,030 --> 00:40:16,260 Aku orang baik. Aku punya anak perempuan. 525 00:40:17,270 --> 00:40:19,500 Anakmu adalah kesalahan yang disayangkan. 526 00:40:21,640 --> 00:40:25,140 Kekuatanmu seharusnya muncul ketika kau dewasa. 527 00:40:25,170 --> 00:40:27,410 Dia menunda takdirmu. 528 00:40:27,440 --> 00:40:29,810 Dia bukan kesalahan! 529 00:40:29,850 --> 00:40:31,280 Kau akan segera melupakannya. 530 00:40:32,820 --> 00:40:35,250 Kau akan segera melupakan semua kehidupan yang fana. 531 00:40:35,280 --> 00:40:37,920 Tidak, ini tidak mungkin. 532 00:40:39,350 --> 00:40:41,820 Sudah saatnya bagimu untuk muncul. 533 00:40:43,230 --> 00:40:47,130 Sudah saatnya bagimu untuk menjadi 'Reign'. 534 00:40:52,000 --> 00:40:54,370 Tidak! 535 00:40:58,470 --> 00:41:01,380 Tidak! Tidak! 536 00:41:30,100 --> 00:41:35,100 Translated By Reivano Diego R. Synchronized By Zadareyhan Almagani 537 00:41:37,080 --> 00:41:40,300 Aku telah terbangun. 538 00:41:42,100 --> 00:41:47,100 Ayo gabung bersama kami di gebyarbola.org Agen Bola terpercaya sejak 2010