1 00:00:02,044 --> 00:00:03,785 Detta har hänt: 2 00:00:04,796 --> 00:00:08,255 Du har säkert frågor. Jag har svar. 3 00:00:08,425 --> 00:00:11,338 - Vad är detta för plats? - En del av din värld. 4 00:00:11,512 --> 00:00:13,594 Den döda planeten Krypton. 5 00:00:15,015 --> 00:00:16,380 Jag älskar dig så. 6 00:00:17,267 --> 00:00:18,928 - Jag såg hennes ansikte. - Mamma? 7 00:00:19,102 --> 00:00:22,390 - Det var hon. - Jag kommer att göra allt... 8 00:00:22,564 --> 00:00:23,644 ...för att hålla dig säker. 9 00:00:23,774 --> 00:00:26,232 Yuda Kal-stenen. Gjord av kryptonit. 10 00:00:26,401 --> 00:00:29,234 Om Yuda Kal-stenen kan användas till att göra en Världsdödare- 11 00:00:29,404 --> 00:00:31,924 - kan vi vända på processen och använda den till att upphäva en. 12 00:00:31,949 --> 00:00:33,629 Vi kan göra Reign till Sam permanent igen. 13 00:00:33,742 --> 00:00:36,109 - Vi kan bota henne. - Den är mycket sällsynt... 14 00:00:36,286 --> 00:00:40,496 men exakt samma sten rusar genom rymden på en meteorit, ungefär fem ljusår bort. 15 00:00:40,666 --> 00:00:42,156 Bäst vi skyndar oss. 16 00:00:44,086 --> 00:00:47,044 Jag glömmer alltid hur vackert det är här ute. 17 00:00:47,214 --> 00:00:51,378 Det är perfekt. När jag är här ute med bara dig behöver jag inte låtsas- 18 00:00:51,552 --> 00:00:52,587 -jag kan vara mig själv. 19 00:00:55,973 --> 00:00:57,964 Vi närmar oss. 20 00:00:59,393 --> 00:01:00,508 Vad är det där? 21 00:01:10,571 --> 00:01:13,233 - Det är en dragstråle. - Allt är låst. 22 00:01:13,407 --> 00:01:16,445 Motorerna, styrningen, girning, inget svarar. 23 00:01:16,618 --> 00:01:18,985 - Tänk om det inte är vi? - Vad? 24 00:01:19,162 --> 00:01:21,042 Det här skeppet kan förvandlas till andra saker. 25 00:01:21,081 --> 00:01:23,493 Brainy kommer att bli sur att han missade detta. 26 00:01:41,226 --> 00:01:44,469 Agent Schott. Något nytt från Supergirl? 27 00:01:44,646 --> 00:01:47,604 Nej, men vi förväntade oss det. De är på den mörka sidan- 28 00:01:47,774 --> 00:01:53,190 vilket betyder att de antagligen skrapar bort rymdsten från en större rymdsten. 29 00:01:53,363 --> 00:01:55,123 Jag måste veta så fort de är på väg tillbaka. 30 00:01:55,282 --> 00:01:57,364 Radion är på volym 11. 31 00:01:57,534 --> 00:02:00,322 Jag har omprogrammerat sex militärsatelliter- 32 00:02:00,495 --> 00:02:02,486 -för att skanna runt meteoriten- 33 00:02:02,664 --> 00:02:06,328 - och sedan har jag letat efter minsta tecken på ett skepp. 34 00:02:06,501 --> 00:02:08,538 Jag kommer inte att missa dem. 35 00:02:08,712 --> 00:02:13,582 Trots det verkar du allvarligare än vanligt- 36 00:02:13,759 --> 00:02:18,595 - vilket gör mig lite orolig. Varför har du inte sagt något? 37 00:02:18,764 --> 00:02:20,004 Reign börjar bli immun- 38 00:02:20,182 --> 00:02:23,846 - mot ms Luthors syntetiska kryptonit snabbare än vad vi trodde. 39 00:02:25,103 --> 00:02:27,094 Jag har evakuerat L-Corp för att vara säker- 40 00:02:27,272 --> 00:02:29,013 -och jag har en insatsstyrka på plats- 41 00:02:29,191 --> 00:02:31,683 - med ljudvapen, skyddsdräkter och red sun-granater. 42 00:02:31,860 --> 00:02:35,103 För det fungerade exakt noll gånger förut. 43 00:02:35,280 --> 00:02:39,114 Tycker du jag verkar lämpligt allvarlig nu, mr Schott? 44 00:02:40,118 --> 00:02:42,610 Bäst att jag höjer den till 12. 45 00:02:45,040 --> 00:02:49,625 Kosmos, ett träd med oändliga grenar, fyllda med stjärnor. 46 00:02:49,795 --> 00:02:53,208 Supergirl är där ute- 47 00:02:53,382 --> 00:02:56,625 - för att hitta ett ämne som kan hjälpa din mor. 48 00:02:57,302 --> 00:02:59,043 Det är så mycket av ingenting. 49 00:02:59,554 --> 00:03:02,672 Tänk om hon inte hinner tillbaka i tid? 50 00:03:03,016 --> 00:03:05,849 Hon heter "Supergirl" av en anledning. 51 00:03:06,019 --> 00:03:09,057 Hon hinner, jag lovar. 52 00:03:10,899 --> 00:03:12,765 Vet du vad? 53 00:03:13,443 --> 00:03:15,605 Ska vi gå ut? 54 00:03:15,779 --> 00:03:18,862 Jag råkar veta ett ställe där de säljer väldigt god glass. 55 00:03:19,032 --> 00:03:21,649 Och alla toppings. 56 00:03:21,827 --> 00:03:25,536 - Det är allt jag behöver just nu. - Jag med. Kom igen. 57 00:03:26,915 --> 00:03:29,577 Jag skulle kunna bli en astronaut. 58 00:03:29,751 --> 00:03:30,991 Det tror jag med. 59 00:03:31,169 --> 00:03:34,503 Så fort du har kommit över din åksjuka. 60 00:03:34,673 --> 00:03:36,380 Då klarar du det fint. 61 00:03:36,633 --> 00:03:41,423 Lustigt, för jag blev aldrig åksjuk förrän du började köra runt mig. 62 00:03:42,597 --> 00:03:44,634 Låt mig se. 63 00:03:44,808 --> 00:03:48,767 Japp, fantastiskt. Jag ska köpa hatten åt dig. 64 00:03:48,937 --> 00:03:51,975 Du ser för söt ut. Väldigt söt. 65 00:03:52,149 --> 00:03:54,811 Låt mig se. Okej. 66 00:03:56,611 --> 00:03:58,147 Ursäkta mig. 67 00:04:01,616 --> 00:04:05,154 Vet du vad? Jag kan betala för det här. 68 00:04:05,328 --> 00:04:08,286 Ge mig den. Du kan köpa läsk åt oss. 69 00:04:08,457 --> 00:04:09,538 Okej. 70 00:04:10,417 --> 00:04:13,330 Tro inte att jag inte kommer att räkna växeln. 71 00:04:17,591 --> 00:04:18,956 Vapen! 72 00:04:27,225 --> 00:04:28,225 SKRÄP 73 00:04:29,436 --> 00:04:31,052 Undan, allihopa! 74 00:04:38,862 --> 00:04:41,274 Kan du låta bli att förstöra mitt labb? 75 00:04:44,034 --> 00:04:46,526 De bär sprängmedel. 76 00:04:49,122 --> 00:04:53,741 Din vägg fungerar inte längre. Inte heller din kryptonit. 77 00:04:53,919 --> 00:04:56,126 Jag blir allt starkare. 78 00:04:57,672 --> 00:05:00,334 God morgon, ljusstrålen. Du är pratglad idag. 79 00:05:00,509 --> 00:05:02,466 Hur länge tror du att du kan hålla mig här? 80 00:05:02,636 --> 00:05:03,717 Tillräckligt. 81 00:05:03,887 --> 00:05:07,676 Länge nog för Supergirl att återvända. 82 00:05:08,558 --> 00:05:09,889 Det stämmer. 83 00:05:11,686 --> 00:05:17,181 Jag ser dig, Lena Kieran Luthor. 84 00:05:19,319 --> 00:05:24,485 Jag ser din ilska, din rädsla, din misstro. 85 00:05:24,658 --> 00:05:27,195 Supergirl är din sista chans. 86 00:05:28,078 --> 00:05:30,661 Du behöver henne och hon behöver dig- 87 00:05:30,831 --> 00:05:36,122 - men när detta är över, kommer ni att behöva varandra? 88 00:05:38,421 --> 00:05:43,291 Supergirl och jag kanske inte alltid är överens, men vi är överens om en sak. 89 00:05:43,468 --> 00:05:46,085 Att du måste stoppas. 90 00:05:47,347 --> 00:05:49,679 Så njut av din tid i solen, Reign- 91 00:05:51,268 --> 00:05:55,262 - för vi kommer att rädda Sam och förgöra dig. 92 00:05:56,481 --> 00:05:59,599 Det enda sättet att stoppa mig är att döda mig. 93 00:05:59,776 --> 00:06:01,733 Och Sam. 94 00:06:02,529 --> 00:06:05,772 Och jag tror inte att du kan göra det. 95 00:06:17,502 --> 00:06:20,335 Det är en hel stad här. Hur missade vi det? 96 00:06:20,714 --> 00:06:24,048 - Vi är ensamma. - Och utan krafter. 97 00:06:24,301 --> 00:06:25,917 Vi förväntade oss det. 98 00:06:26,094 --> 00:06:28,836 Det är det enda vi har haft rätt om. 99 00:06:31,975 --> 00:06:35,218 Den svarta stenen är ett par kilometer in i staden. 100 00:06:35,395 --> 00:06:37,511 - Bäst vi rör oss innan de hittar... - Se upp! 101 00:06:47,324 --> 00:06:51,443 Jag tror vi skakade av oss dem, vilka de nu är. 102 00:06:52,078 --> 00:06:53,819 Vi har andra problem. 103 00:06:53,997 --> 00:06:56,034 De verkar mänskliga. 104 00:06:57,042 --> 00:07:01,252 - Vi platsar i alla fall in. - Jag är inte säker på det. 105 00:07:01,421 --> 00:07:03,332 Vi måste byta om. 106 00:07:14,559 --> 00:07:17,768 - Kom igen. - Ja. 107 00:07:23,944 --> 00:07:28,313 - Mår du bra? - Tänk hur ironiskt detta är. 108 00:07:28,490 --> 00:07:32,154 Att förklä mig på andra sidan Solsystemet verkar vara min karma. 109 00:07:32,577 --> 00:07:34,488 Det är nödvändigt för vår överlevnad. 110 00:07:34,663 --> 00:07:35,903 Det är Kara Danvers också. 111 00:07:37,332 --> 00:07:41,075 Jag önskar bara att jag inte behövde klä ut mig dagligen. 112 00:07:41,252 --> 00:07:44,335 - Det är utmattande. - I framtiden ska jag leva öppet. 113 00:07:44,506 --> 00:07:48,215 Alla legionärer gör det. Inga hemliga identiteter, inga förklädnader. 114 00:07:48,385 --> 00:07:51,878 Dygnet runt kan jag vara mig själv, Mon-El från Legion of Super-Heroes. 115 00:07:52,055 --> 00:07:53,841 Och det är utmattande. 116 00:07:54,015 --> 00:08:00,057 Det vi gör, vårt ansvar, har alltid haft en hake. 117 00:08:01,815 --> 00:08:03,351 Vi närmar oss. 118 00:08:03,525 --> 00:08:05,391 Den här vägen. 119 00:08:09,489 --> 00:08:11,321 - Schysst ställe. - Ja. 120 00:08:11,491 --> 00:08:15,985 - Rör inget. - Agent Danvers. Ruby, hur mår du? 121 00:08:16,162 --> 00:08:18,824 Det var galet. Det var en man i parken och han började skjuta- 122 00:08:18,999 --> 00:08:20,910 - och alla sprang och Alex fångade en granat. 123 00:08:21,084 --> 00:08:25,829 Det var inte något särskilt. Vi mår bra, så allt är lugnt. 124 00:08:26,006 --> 00:08:29,089 - Det är superlugnt. - Är du lugn? 125 00:08:30,260 --> 00:08:33,343 Vet du vad? Jag har lite jobb som jag måste göra- 126 00:08:33,513 --> 00:08:36,346 - så du kan väl läsa Ada Lovelace-boken jag gav dig? 127 00:08:36,516 --> 00:08:37,881 - Visst. - Bra. 128 00:08:38,059 --> 00:08:42,895 Du kan gå till konferensrummet. Läs på nu. 129 00:08:44,024 --> 00:08:46,231 Någon försöker döda mig. 130 00:08:46,860 --> 00:08:48,897 Det är inte lugnt. 131 00:08:49,612 --> 00:08:52,730 - Är du säker på att du var målet? - Helt säker. 132 00:08:52,907 --> 00:08:53,942 Det här är illa. 133 00:08:54,117 --> 00:08:57,530 Jag kan inte ha en galning som försöker mörda mig- 134 00:08:57,704 --> 00:09:00,366 -när jag försöker ta hand om Ruby. 135 00:09:00,540 --> 00:09:03,908 Hon har gått igenom så mycket. 136 00:09:04,419 --> 00:09:06,035 Tänk om hon blir skadad? 137 00:09:06,212 --> 00:09:09,375 Under min tillsyn, jag kan inte leva med det. 138 00:09:09,549 --> 00:09:13,008 Låt oss... Vem vill se dig död? 139 00:09:13,178 --> 00:09:15,419 Var ska vi börja? 140 00:09:16,222 --> 00:09:19,715 Griggs, Hellgrammite, Hannibal... 141 00:09:19,893 --> 00:09:23,511 Hellgrammite och Griggs sitter i förvaring. Då kan det inte vara dem. 142 00:09:23,688 --> 00:09:26,146 Hannibal blev deporterad efter Daxamite-invasionen. 143 00:09:26,316 --> 00:09:28,808 - Okej. - Låt oss fortsätta utesluta. 144 00:09:28,985 --> 00:09:31,602 Vem mer har försökt döda mig och misslyckats? 145 00:09:31,780 --> 00:09:34,522 Ricky? Han hatar dig. 146 00:09:34,699 --> 00:09:38,067 Eller hatade. Jag raderade hans minne. 147 00:09:38,244 --> 00:09:42,784 Men vi får inte glömma folk från ditt förflutna. Om detta är personligt- 148 00:09:42,957 --> 00:09:48,293 - kan det vara någon från din tid på DEO. Någon som kan ha hotat dig förut. 149 00:09:48,463 --> 00:09:52,923 - Sök upp Ron Collins. - "Ronald Collins." 150 00:09:53,093 --> 00:09:58,133 56 år. Släppt fri efter sex misslyckade försök. 151 00:09:58,306 --> 00:10:01,765 - Han satt inne för... - Mord. 152 00:10:01,976 --> 00:10:05,469 Såklart. Han var min första arrest. 153 00:10:05,647 --> 00:10:09,106 Då måste du ha varit 17 när du arresterade honom. 154 00:10:10,443 --> 00:10:13,356 - Det stämmer. - Han bodde hela livet i Midvale... 155 00:10:13,530 --> 00:10:16,192 ...och flyttade sedan till National City när han släpptes? 156 00:10:16,366 --> 00:10:17,366 Det är en stor stad. 157 00:10:17,534 --> 00:10:21,653 Trots det flyttade han in endast sex kvarter från din lägenhet. 158 00:10:21,830 --> 00:10:26,199 Jag förstörde hans liv. Nu försöker han förstöra mitt. Det är han. 159 00:10:29,003 --> 00:10:31,335 Winn, när det gäller Ruby. 160 00:10:32,257 --> 00:10:37,127 Nej, jag kan inte. Jag kan inte sitta barnvakt. 161 00:10:37,303 --> 00:10:40,261 Hon är 12. Hon är inget barn. 162 00:10:40,431 --> 00:10:44,015 Det är bara... Dina ord. Lugna dig, det blir bra. 163 00:10:44,936 --> 00:10:47,223 Det krävs en by, agent Schott. 164 00:10:49,399 --> 00:10:51,857 Den svarta stenen är där. 165 00:10:53,820 --> 00:10:55,356 Kom igen. 166 00:11:03,705 --> 00:11:04,866 Kara. 167 00:11:05,415 --> 00:11:09,830 "Och på jorden är själen förlorad "i förstörelse. 168 00:11:10,712 --> 00:11:13,170 "Må deras låga brinna för alltid i Raos ljus." 169 00:11:13,339 --> 00:11:15,546 Det är ett kryptonskt minnesmärke. 170 00:11:17,302 --> 00:11:19,543 - Det här är Krypton. - Nej. 171 00:11:20,889 --> 00:11:22,095 Argo. 172 00:11:26,686 --> 00:11:30,020 Rör er inte. Identifiera er. 173 00:11:31,107 --> 00:11:34,350 Stanna där ni är. 174 00:11:34,527 --> 00:11:36,518 Lediga, vakter. 175 00:11:42,493 --> 00:11:45,201 - Mamma. - Kara? 176 00:11:46,831 --> 00:11:47,912 Är det du? 177 00:12:02,222 --> 00:12:04,634 Hur är du vid liv? 178 00:12:04,807 --> 00:12:09,176 Din far skapade en sköld för att skydda Argo när Krypton exploderade. 179 00:12:09,354 --> 00:12:12,847 Vi hade aldrig skickat iväg dig om vi vetat att det skulle fungera. 180 00:12:13,191 --> 00:12:14,647 Jag trodde att du var död. 181 00:12:16,611 --> 00:12:19,820 Jag förstår inte. Jag såg hur din kapsel skickades in i Phantom Zone. 182 00:12:19,989 --> 00:12:21,775 Jag var fast där i år- 183 00:12:21,950 --> 00:12:27,161 - men min kapsel bröt sig fri och jag föll till jorden med Kal-El. 184 00:12:27,330 --> 00:12:29,992 - Överlevde Kal? - Han kom dit först. 185 00:12:30,166 --> 00:12:33,204 - Om jag hade vetat. - Om jag visste att Argo var här... 186 00:12:33,378 --> 00:12:37,588 ...att du levde, då hade jag aldrig slutat letat efter dig. 187 00:12:42,512 --> 00:12:43,923 Jag känner igen dig. 188 00:12:45,807 --> 00:12:47,389 Daxams prins. 189 00:12:47,976 --> 00:12:52,186 Daxam finns inte mer. Det är bara Mon-El nu. 190 00:12:52,355 --> 00:12:56,349 Krypton finns inte heller. Bara Argo. Och ni är välkomna hit. 191 00:12:57,360 --> 00:12:58,816 Tack. 192 00:13:02,073 --> 00:13:05,987 Om du inte visste att jag levde och du inte letade efter mig... 193 00:13:06,160 --> 00:13:09,619 - ...vad förde er hit? - Jorden är i fara. 194 00:13:10,999 --> 00:13:13,957 När Krypton exploderade skickade Yuda Kals följare- 195 00:13:14,127 --> 00:13:16,994 - tre kapslar efter mig, alla med en Världsdödare. 196 00:13:17,171 --> 00:13:18,171 Världsdödare? 197 00:13:18,339 --> 00:13:20,797 Jag stoppade två av dem, men en finns kvar. 198 00:13:20,967 --> 00:13:24,210 Reign. Hon terroriserar jorden. 199 00:13:24,929 --> 00:13:27,546 Hon skadar dem jag älskar och mördar urskillningslöst. 200 00:13:27,724 --> 00:13:30,637 Jag tror att vi har hittat något som kan stoppa henne- 201 00:13:30,810 --> 00:13:33,893 -och vi spårade det hit. 202 00:13:35,273 --> 00:13:37,014 Harun-El. 203 00:13:37,734 --> 00:13:40,647 - Den svarta Yuda Kal-stenen. - Vet du vad det är? 204 00:13:42,238 --> 00:13:45,606 Efter nedfallet förgiftade askan luften. 205 00:13:45,783 --> 00:13:48,775 Vi hade inget som skyddade oss när vi åkte igenom rymden. 206 00:13:48,953 --> 00:13:51,741 De unga och gamla var de första att bli sjuka. 207 00:13:51,914 --> 00:13:54,326 De hade svårt att klara av den nya atmosfären- 208 00:13:54,500 --> 00:13:56,411 -deras lungor var sårbara och svaga. 209 00:13:56,586 --> 00:13:58,497 Men när nedfallet hade passerat- 210 00:13:58,671 --> 00:14:02,164 - gjorde skölden vår atmosfär mer gästvänlig. 211 00:14:03,343 --> 00:14:05,459 Det är vad din far gav sitt liv för. 212 00:14:05,636 --> 00:14:08,754 Det fanns ingen tid. Argo var i konstant mörker. 213 00:14:08,931 --> 00:14:12,299 Vi började få slut på luft. Vi var döende. 214 00:14:12,477 --> 00:14:17,096 Din far använde sin ouppklarade forskning för att skapa en beboelig miljö. 215 00:14:17,273 --> 00:14:20,857 Han trodde att Harun-El kunde vara stadens sköld och han hade rätt. 216 00:14:21,319 --> 00:14:25,938 Hans eftermäle gör luften andningsbar och skyddar oss från inkräktare. 217 00:14:26,115 --> 00:14:29,858 - Det håller oss gömda... - Det är därför vi inte upptäckte er... 218 00:14:30,036 --> 00:14:33,574 - ...eller något liv på radarn. - Det är därför vi inte kan nå jorden. 219 00:14:34,082 --> 00:14:36,039 - Ingen signal kan ta sig ut. - Exakt. 220 00:14:36,209 --> 00:14:38,166 Vi bröt all Harun-El som fanns kvar. Allt är här. 221 00:14:38,336 --> 00:14:40,873 Varenda liten del av det betyder längre liv. 222 00:14:43,341 --> 00:14:46,003 Vi kan inte avvara något av det. 223 00:14:46,886 --> 00:14:50,049 Det måste finnas ett sätt. Vi behöver bara lite. 224 00:14:50,223 --> 00:14:52,009 Det är inte mitt att ge bort. 225 00:14:53,434 --> 00:14:56,972 - Men jag ska ordna ett möte med rådet. - Tack. 226 00:14:58,314 --> 00:15:01,852 Det kommer att ta ett par timmar att samla dem. 227 00:15:02,026 --> 00:15:04,063 Under tiden- 228 00:15:05,071 --> 00:15:09,611 -hoppas jag få lära känna min dotter. 229 00:15:15,623 --> 00:15:18,706 Har du hört från Supergirl än? 230 00:15:19,293 --> 00:15:22,536 Nej. Det är därför jag sitter här. 231 00:15:23,214 --> 00:15:27,333 - Kan du visa mig hur det fungerar? - Inget illa menat... 232 00:15:27,510 --> 00:15:29,376 ...men jag behöver ingen hjälp. 233 00:15:31,305 --> 00:15:34,923 - Då kan jag hålla dig sällskap. - Jag är väldigt upptagen. 234 00:15:36,602 --> 00:15:40,311 - Du ser stressad ut. - Gör jag? 235 00:15:40,481 --> 00:15:43,769 Jag har stirrat på skärmen i 36 timmar. 236 00:15:43,943 --> 00:15:46,310 Jag har inte sovit eller ätit- 237 00:15:46,487 --> 00:15:49,167 - jag har inte ens haft tid att hämta pizza-bageln i mikrovågsugnen. 238 00:15:49,198 --> 00:15:52,611 Allt jag har gjort är att söka igenom två miljoner mil av rymden- 239 00:15:52,785 --> 00:15:54,901 - i hopp om att få en bekräftelse att Supergirl- 240 00:15:55,079 --> 00:15:57,537 - är på väg tillbaka till jorden med Yuda Kal-stenen... 241 00:15:57,707 --> 00:16:00,495 - ...så att vi äntligen kan stoppa... - Min mamma. 242 00:16:07,508 --> 00:16:10,421 Reign är tekniskt sett inte din mamma. 243 00:16:10,595 --> 00:16:12,051 Du har rätt. 244 00:16:12,513 --> 00:16:16,552 Reign är ett monster och min mamma är borta. 245 00:16:18,644 --> 00:16:22,228 Jag kanske aldrig ser henne igen- 246 00:16:22,690 --> 00:16:25,432 - speciellt inte om Supergirl inte återvänder snart. 247 00:16:26,194 --> 00:16:28,231 Förlåt. 248 00:16:28,404 --> 00:16:30,645 Jag sover inte heller längre. 249 00:16:31,282 --> 00:16:33,569 Jag är utmattad. 250 00:16:55,973 --> 00:16:58,431 - Var ska du, sheriffen? - Bort från dig. 251 00:16:58,601 --> 00:17:01,639 Just det. Du föredrar att skjuta på avstånd... 252 00:17:01,812 --> 00:17:07,023 - ...eller i ryggen, som en fegis. - Kenny Lee var länge sedan. 253 00:17:07,193 --> 00:17:09,104 Jag pratar inte om Kenny Lee. 254 00:17:10,071 --> 00:17:12,403 Två av vad han dricker. 255 00:17:14,492 --> 00:17:17,610 - Det överraskar mig inte. - Du fängslade mig när du var... 256 00:17:17,787 --> 00:17:20,028 - Sjutton. - Sjutton. 257 00:17:20,206 --> 00:17:21,696 Du försöker att döda mig. 258 00:17:24,418 --> 00:17:26,876 Skojar du? - Du försökte att skjuta mig... 259 00:17:27,046 --> 00:17:28,536 ...i morse, i parken. 260 00:17:30,049 --> 00:17:31,756 I parken? 261 00:17:31,926 --> 00:17:34,338 Är du fortfarande 17? 262 00:17:34,512 --> 00:17:39,052 Du bryr dig inte om alla barn du kunde ha skadat. 263 00:17:39,225 --> 00:17:42,559 Men vad spelar en till död unge för dig? 264 00:17:42,728 --> 00:17:45,846 Jag bar en skuld för vad jag gjorde. Jag betalade av den. 265 00:17:46,023 --> 00:17:49,482 - Du mördade en tonårspojke. - Och jag måste leva med det! 266 00:17:49,652 --> 00:17:52,314 - För alltid. - Ska jag tycka synd om dig? 267 00:17:52,488 --> 00:17:53,899 Varför skulle du det? 268 00:17:54,657 --> 00:17:56,864 Jag tycker inte ens synd om mig själv. 269 00:17:57,952 --> 00:18:02,071 Varje gång jag sluter ögonen ser jag pojkens ansikte- 270 00:18:02,582 --> 00:18:04,869 -och framtiden jag stal från honom. 271 00:18:05,042 --> 00:18:10,128 Jag ser blodet forsa ur honom. Jag kan känna vapnets tyngd i mina händer. 272 00:18:12,508 --> 00:18:15,500 Jag var inte en god människa. Jag var korrupt. 273 00:18:15,970 --> 00:18:18,883 Jag såg mig aldrig som en mördare. 274 00:18:20,850 --> 00:18:22,511 En barnmördare. 275 00:18:24,103 --> 00:18:26,640 Men det visade sig att jag var ett monster. 276 00:18:27,523 --> 00:18:29,639 Och jag förtjänade allt jag fick. 277 00:18:31,027 --> 00:18:33,610 Men jag försöker inte att döda dig, Danvers. 278 00:18:33,779 --> 00:18:35,110 Vad skulle det göra för skillnad? 279 00:18:35,281 --> 00:18:38,774 Kenny kommer inte tillbaks. Det kommer inte att rädda mig. 280 00:18:38,951 --> 00:18:40,908 Jag är redan fördömd. 281 00:18:48,502 --> 00:18:50,994 J'onn, det är inte Collins. 282 00:18:59,305 --> 00:19:01,012 Allvarligt? 283 00:19:20,660 --> 00:19:23,368 - Jag var säker på att det var sheriffen. - Vi löser detta. 284 00:19:23,537 --> 00:19:25,257 Listan på de som vill se mig död är oändlig. 285 00:19:25,331 --> 00:19:26,811 Ännu mer anledning att gå igenom den. 286 00:19:26,957 --> 00:19:31,576 Du förstår inte. Om Sam är borta är Ruby allt jag har kvar. 287 00:19:31,754 --> 00:19:33,711 Och om jag är borta... 288 00:19:33,923 --> 00:19:37,291 Åt helvete med listan. Om han vill åt mig kan han komma och ta mig. 289 00:19:37,468 --> 00:19:38,583 Det är vår tur att jaga. 290 00:19:38,761 --> 00:19:42,345 - Du vill gillra en fälla. - Jag är redan ett mål. 291 00:19:42,515 --> 00:19:45,223 Vi lockar fram honom och sätter dit honom. 292 00:20:03,244 --> 00:20:05,360 Jag minns den här blomman. 293 00:20:05,538 --> 00:20:07,825 Det är en Dar-Essa. 294 00:20:08,916 --> 00:20:11,408 Du hade en i mitt rum när jag var liten. 295 00:20:11,585 --> 00:20:14,668 Det var en gåva från mormor på din första födelsedag. 296 00:20:15,005 --> 00:20:19,249 Du brukade mäta den. 297 00:20:19,510 --> 00:20:22,593 - Skulle den inte... - Växa med dig? 298 00:20:24,140 --> 00:20:28,099 Ja, jag skaffade den när du var liten, men du växte ifrån den. 299 00:20:28,269 --> 00:20:30,476 Du växte så snabbt. 300 00:20:30,646 --> 00:20:33,229 Jag fattar inte att den klarade fallet. 301 00:20:33,399 --> 00:20:35,766 Den är stark, som du. 302 00:20:37,403 --> 00:20:40,020 - Jag har svikit dig. - Mamma... 303 00:20:40,197 --> 00:20:44,737 Nej, snälla. Jag borde inte ha accepterat att du dog. 304 00:20:45,202 --> 00:20:47,534 Jag har alltid lärt dig att hoppas. 305 00:20:47,997 --> 00:20:51,285 - Men jag gav upp. - Jag kan säga samma sak. 306 00:20:51,459 --> 00:20:54,542 Jag gav upp hoppet. Jag trodde att du hade dött på Krypton. 307 00:20:54,712 --> 00:20:57,249 Men här är vi. 308 00:20:57,673 --> 00:21:00,836 Berätta om ditt liv. Jag har missat så mycket. 309 00:21:03,053 --> 00:21:04,543 Okej. 310 00:21:05,639 --> 00:21:11,555 Jag togs omhand av en underbar familj. Jeremiah, Eliza, en syster, Alex. 311 00:21:11,729 --> 00:21:12,890 En syster? 312 00:21:13,063 --> 00:21:18,274 Hon är mycket mer än så. Hon är en otrolig vän. 313 00:21:19,528 --> 00:21:21,360 Fort Rozz kraschade på jorden. 314 00:21:21,530 --> 00:21:24,818 Fort Rozz var min största skam. 315 00:21:25,868 --> 00:21:27,654 Överlevde fångarna? 316 00:21:28,412 --> 00:21:31,370 Astra överlevde. Non också. 317 00:21:33,125 --> 00:21:34,615 Jag har tänkt så mycket på henne. 318 00:21:34,794 --> 00:21:37,627 Jag skulle ha lyssnat på henne, men hennes tillvägagångssätt var... 319 00:21:37,797 --> 00:21:40,539 - Fel. 320 00:21:40,716 --> 00:21:47,088 Hon och Non försökte att terrorisera jorden, men hon förändrades. 321 00:21:47,640 --> 00:21:51,008 Hon förändrades... 322 00:21:51,560 --> 00:21:52,595 ...innan hon dog. 323 00:21:54,480 --> 00:21:56,596 Vi gav henne en kryptonsk begravning. 324 00:21:57,858 --> 00:22:00,566 På Argo har vi lärt oss av våra misstag på Krypton. 325 00:22:01,612 --> 00:22:04,445 Vi ser till vårt förflutna för uppbyggelse. 326 00:22:05,574 --> 00:22:07,986 Mina misstag var de största. 327 00:22:08,536 --> 00:22:13,121 Jag skickade iväg så många att lida i fängelset. 328 00:22:13,999 --> 00:22:17,037 Du gjorde det du trodde var rätt. 329 00:22:17,211 --> 00:22:19,077 Astra också. 330 00:22:19,713 --> 00:22:21,704 Men jag hade fel. 331 00:22:23,008 --> 00:22:27,468 Jag var tvungen att förlora dig, förlora allt, för att förstå det. 332 00:22:30,182 --> 00:22:34,301 - Kan du förlåta mig? - Såklart jag kan. 333 00:22:55,583 --> 00:22:57,165 Ursäkta mig. 334 00:22:57,793 --> 00:23:03,129 Min vän och jag hade problem tidigare och vi var tvungna att låna de här. 335 00:23:03,299 --> 00:23:05,165 Du menar förklä er. 336 00:23:06,302 --> 00:23:10,591 Huset Els dotter är tillbaka från de döda. Det är allt alla pratar om idag. 337 00:23:10,890 --> 00:23:13,427 Jag har tyvärr inga pengar för att återbetala dig. 338 00:23:13,601 --> 00:23:16,719 Behåll dem som en gåva. Det är en ära. 339 00:23:18,105 --> 00:23:20,972 Jag kanske kan ge dig en gåva i utbyte. 340 00:23:21,650 --> 00:23:23,732 Har din son thalenitlunga? 341 00:23:23,903 --> 00:23:25,234 Ja. 342 00:23:25,863 --> 00:23:27,319 Var? 343 00:23:29,199 --> 00:23:31,782 Krypton utrotade sjukdomen medan jag var barn- 344 00:23:31,952 --> 00:23:33,283 -men mycket gick förlorat. 345 00:23:33,454 --> 00:23:37,994 - Det här är Val. - Hej, Val, jag är Mon-El. 346 00:23:38,292 --> 00:23:41,705 Du kanske inte tror på mig, men jag är från framtiden. 347 00:23:42,421 --> 00:23:43,957 Den här också. 348 00:23:44,131 --> 00:23:46,793 Det kallas... 349 00:23:47,760 --> 00:23:53,472 Det spelar ingen roll. Men en väldigt smart man gjorde den åt mig. 350 00:23:53,641 --> 00:23:56,008 Han hette Brainy, så det måste fungera. 351 00:23:56,185 --> 00:23:58,847 Får jag se din arm? 352 00:24:01,065 --> 00:24:04,057 Det är ett vaccin med en boostar. 353 00:24:04,234 --> 00:24:08,102 Det upptäcker farliga celler och skickar ut antikroppar. 354 00:24:08,489 --> 00:24:10,446 Han bör ha den i en vecka. 355 00:24:10,824 --> 00:24:17,070 Och sedan kanske du hittar någon annan som behöver den här. 356 00:24:17,247 --> 00:24:18,487 Ser du? 357 00:24:21,293 --> 00:24:23,534 Det är ett mirakel. 358 00:24:33,389 --> 00:24:36,051 - Sov du kvar här igen? - Jag hade inte mycket till val. 359 00:24:41,188 --> 00:24:45,273 Reign blir immun mot mitt kryptonit. Om Supergirl är inte tillbaka snart- 360 00:24:45,442 --> 00:24:49,106 - kommer hon att bli starkare och bryta sig ut, vem vet vad som händer sen. 361 00:24:50,447 --> 00:24:53,735 Jag kan kväva henne i kryptonit. 362 00:24:54,702 --> 00:24:58,912 Det blir en överdos, men... Hon kommer att dö. 363 00:24:59,081 --> 00:25:02,164 - Du förlorar Sam. - Det är Sam eller världen. 364 00:25:05,462 --> 00:25:08,580 Det finns en chans att Supergirl kommer tillbaka i tid. 365 00:25:08,757 --> 00:25:10,714 Och om hon inte gör det? 366 00:25:15,472 --> 00:25:17,429 Jag vet inte vad jag ska göra. 367 00:25:20,811 --> 00:25:22,393 Vad hade Sam velat? 368 00:25:22,563 --> 00:25:24,645 Hon ville att jag skulle bota henne. 369 00:25:24,815 --> 00:25:27,352 Nej. Inte vad Sam ville att du skulle göra. 370 00:25:27,526 --> 00:25:32,566 Vad hade Sam velat att du gör nu med valet du har framför dig? 371 00:25:35,534 --> 00:25:40,028 Hon skulle välja Ruby över allt- 372 00:25:40,581 --> 00:25:42,413 -till och med över sitt eget liv. 373 00:25:44,084 --> 00:25:48,078 - Hon vill att jag skyddar hennes dotter. - Det är ett svårt val... 374 00:25:49,089 --> 00:25:51,672 ...men det låter som att du har ditt svar. 375 00:26:02,519 --> 00:26:03,805 Jag är ett svin. 376 00:26:05,898 --> 00:26:07,263 Ja. 377 00:26:12,696 --> 00:26:14,778 Jag vet vad du går igenom. 378 00:26:16,200 --> 00:26:21,912 Det gör jag. Jag hade en svår relation med min pappa. 379 00:26:25,667 --> 00:26:30,958 Han försökte att döda mig. 380 00:26:31,757 --> 00:26:34,044 Jag var så rädd, så länge- 381 00:26:35,260 --> 00:26:40,881 - att det som fick honom att bli den han var- 382 00:26:41,058 --> 00:26:43,675 -fanns inom mig med. 383 00:26:43,894 --> 00:26:47,353 Den ondskan. 384 00:26:48,107 --> 00:26:50,144 Jag vet vad du menar. 385 00:26:51,485 --> 00:26:52,896 Men du är inte ond. 386 00:26:54,279 --> 00:26:56,520 Nej, det är jag inte. 387 00:26:56,698 --> 00:26:58,063 Bara ett svin. 388 00:26:58,242 --> 00:27:03,328 Supergirl kommer tillbaka. Och jag behöver hjälp. 389 00:27:03,497 --> 00:27:10,415 Du kanske kan hjälpa mig att spåra henne? 390 00:27:12,339 --> 00:27:16,333 Jag ska lära dig hur man är ett svin. 391 00:27:16,510 --> 00:27:18,376 Är alla i position? 392 00:27:24,226 --> 00:27:27,184 Jag repeterar. Är alla i position? 393 00:27:27,688 --> 00:27:30,180 - Vi är klara, J'onn. - Uppfattat. 394 00:27:30,816 --> 00:27:32,682 Håll ögonen öppna. 395 00:27:39,700 --> 00:27:41,532 Var har du varit? 396 00:27:41,827 --> 00:27:43,613 Sightseeing. 397 00:27:45,122 --> 00:27:47,489 Du behövde ingen förklädnad. 398 00:27:47,708 --> 00:27:50,917 Du får vara den du är, Supergirl. 399 00:27:51,086 --> 00:27:54,499 Inte Supergirl. Kara Zor-El. 400 00:27:56,425 --> 00:27:57,881 Är du redo? 401 00:27:58,051 --> 00:27:59,416 Ja. 402 00:28:12,649 --> 00:28:15,516 Låt mig presentera min dotter. 403 00:28:16,069 --> 00:28:17,480 Kara. 404 00:28:18,030 --> 00:28:19,771 Välkommen hem. 405 00:28:23,243 --> 00:28:27,362 Aktade medlemmar av Argo Citys råd- 406 00:28:27,998 --> 00:28:30,285 - tack för att ni tog emot mig på så kort varsel. 407 00:28:30,459 --> 00:28:34,669 Alura är vårt samhälles stöttepelare och har länge varit medlem i detta råd. 408 00:28:35,214 --> 00:28:38,923 Självklart ska vi lyssna på vad hennes dotter har att säga. 409 00:28:39,301 --> 00:28:42,089 Som ni vet, kom jag och Zor-El på en plan- 410 00:28:42,262 --> 00:28:46,847 - för att rädda Kara före Kryptons förstörelse. 411 00:28:47,017 --> 00:28:49,429 Vi visste inte att Argo kunde överleva- 412 00:28:49,603 --> 00:28:55,019 - därför skickade vi Kara, vårt enda barn, till jorden. 413 00:28:55,192 --> 00:28:58,355 Dessa människor tog henne till sig. De räddade henne. 414 00:28:59,112 --> 00:29:03,106 I gengäld tjänar hon dem. 415 00:29:04,076 --> 00:29:09,071 Hon är en hjälte som gestaltar våra största ideal. 416 00:29:09,248 --> 00:29:13,617 Men tyvärr var Kara inte den enda kryptoniern att nå jorden. 417 00:29:14,586 --> 00:29:16,623 En Världsdödare följde med. 418 00:29:16,797 --> 00:29:19,585 Ursäkta våra tvivel. 419 00:29:19,758 --> 00:29:21,874 Du har varit borta så länge. 420 00:29:22,052 --> 00:29:25,716 Här på Argo är Världsdödare endast påhitt. 421 00:29:25,889 --> 00:29:27,425 Jag trodde inte heller- 422 00:29:27,599 --> 00:29:31,718 - att något sådant kunde finnas, men jag har sett henne. 423 00:29:32,312 --> 00:29:36,180 Hon finns. Hon kallar sig själv Reign. 424 00:29:37,734 --> 00:29:43,571 Jag har rest tvärs över stjärnorna för jag kunde inte besegra henne själv. 425 00:29:43,949 --> 00:29:45,656 Jorden är i fara. 426 00:29:45,826 --> 00:29:50,411 En sorglig situation om det är sant, men hur kan Argo hjälpa? 427 00:29:50,580 --> 00:29:57,373 Ja. Vår stad försöker ännu att återhämta sig från allt trauma. 428 00:29:57,546 --> 00:30:00,083 Vi kan inte kommunicera utanför vår sköld- 429 00:30:00,257 --> 00:30:02,589 - eller skicka trupper och hjälp bortom dess gränser. 430 00:30:02,759 --> 00:30:05,751 - Vi behöver inga trupper. - Vad är det då du söker? 431 00:30:08,307 --> 00:30:11,766 En gåva av Harun-El. 432 00:30:17,482 --> 00:30:20,065 - Ser ni den misstänkte? - Här är det tyst. 433 00:30:20,444 --> 00:30:25,610 Men jag står helt öppet, så om han tänker slå till, gör han det nu. 434 00:30:27,034 --> 00:30:29,526 Var är du? 435 00:30:29,703 --> 00:30:33,537 Vill du att vi ger bort vår mest värdefulla resurs... 436 00:30:33,707 --> 00:30:39,123 - ...vår enda livlina, till en utomjordisk ras? - Jordens befolkning delar våra ideal. 437 00:30:40,797 --> 00:30:44,711 - De är mer som vi än vad ni anar. - Eller så har du blivit mer som dem. 438 00:30:44,885 --> 00:30:51,006 Med all respekt, rådman, faran jorden nu står inför kommer från Krypton. 439 00:30:51,183 --> 00:30:54,266 Jag behöver inte påminna dig, Alura, att Krypton är förstört. 440 00:30:54,436 --> 00:30:56,222 Argo City är allt som finns kvar. 441 00:30:56,396 --> 00:31:00,811 Kryptons synder lever vidare i denna Världsdödare. 442 00:31:00,984 --> 00:31:02,941 Vill du låta detta bli vårt arv? 443 00:31:03,111 --> 00:31:06,729 Rådet bryr sig inte om arv, endast vår överlevnad. 444 00:31:06,907 --> 00:31:09,990 Och varför överleva om det inte finns en själ att rädda? 445 00:31:10,160 --> 00:31:14,028 Jag håller med Jul-Us. Hans syn är vis och genomtänkt. 446 00:31:20,670 --> 00:31:23,833 - Status? - Den misstänkte syns inte till. 447 00:31:26,259 --> 00:31:28,967 Vänta. Jag ser något. 448 00:31:29,388 --> 00:31:31,925 Nordväst. Keps. 449 00:31:35,894 --> 00:31:37,601 Han har kommit på oss. 450 00:31:37,771 --> 00:31:41,685 - Han vet att du inte är jag. - Hur vet han det? 451 00:31:41,858 --> 00:31:44,976 Jag vet inte, men han flyr. Jag beger mig efter honom. 452 00:31:46,863 --> 00:31:48,729 Vänta på förstärkning. 453 00:31:53,245 --> 00:31:54,360 Helvete, Alex. 454 00:31:57,249 --> 00:32:01,959 Jag förstår er, Krypton är förstört. 455 00:32:02,421 --> 00:32:04,913 Men dess arv lever vidare- 456 00:32:05,298 --> 00:32:07,255 -på gott och ont. 457 00:32:08,343 --> 00:32:11,176 Min egen mor dömde fångar till Fort Rozz- 458 00:32:11,346 --> 00:32:14,884 - fångar som bröt sig fria och tog ut sin ilska på jorden- 459 00:32:15,058 --> 00:32:17,846 -vi försöker än att fånga in många av dem. 460 00:32:19,521 --> 00:32:24,140 Det finns de på jorden som jobbar varenda dag- 461 00:32:24,317 --> 00:32:27,059 - med att lösa Kryptons misstag. 462 00:32:27,446 --> 00:32:30,359 De som försöker att göra jorden mer rättvis- 463 00:32:30,532 --> 00:32:33,866 - eller bara bättre. 464 00:32:34,035 --> 00:32:38,871 Dessa människor ägnar sina liv åt det och vissa har gett sina liv. 465 00:32:39,040 --> 00:32:44,786 Denna planet... Dessa människor tog hand om mig. 466 00:32:45,797 --> 00:32:49,210 En utomjording från en värld de inte kände till- 467 00:32:49,384 --> 00:32:52,672 - en värld vars arv hotar deras liv- 468 00:32:52,846 --> 00:32:56,134 - deras säkerhet, om och om igen. 469 00:32:57,517 --> 00:33:01,932 De förtjänar hjälp hela deras existens- 470 00:33:02,105 --> 00:33:06,349 - är hotad av en Världsdödare som Krypton ligger bakom. 471 00:33:06,902 --> 00:33:10,566 Min mor säger att Argo City har förändrats- 472 00:33:11,072 --> 00:33:15,942 -att de lärt sig av Kryptons misstag. 473 00:33:16,953 --> 00:33:18,535 Jag ber er. 474 00:33:19,247 --> 00:33:22,740 Ge oss Harun-El. Vi behöver inte mycket. 475 00:33:23,418 --> 00:33:25,580 Denna välgörenhet- 476 00:33:27,380 --> 00:33:29,371 -kan rädda jorden. 477 00:33:29,549 --> 00:33:31,586 Bra sagt, Kara Zor-El. 478 00:33:32,552 --> 00:33:36,466 Men min oro ligger hos dem du lämnar bakom. 479 00:33:37,724 --> 00:33:40,136 Vi kan inte ge dig Harun-El. 480 00:33:44,689 --> 00:33:46,896 Hej, agent Danvers. 481 00:33:47,067 --> 00:33:50,185 Snyggt trick du gjorde med din marsianvän. 482 00:33:53,031 --> 00:33:56,524 - Jag känner igen dig. - Inte mig. Min tvillingbror. 483 00:33:56,701 --> 00:33:59,363 Det borde du. Du arresterade honom. 484 00:33:59,538 --> 00:34:01,370 Han var på Fort Rozz. 485 00:34:01,790 --> 00:34:03,827 - Han dödade 12 personer. - Lögner! 486 00:34:18,765 --> 00:34:20,130 Vem röstar med mig? 487 00:34:26,106 --> 00:34:29,144 Och de som tycker att vi ska hjälpa jordens befolkning- 488 00:34:29,317 --> 00:34:30,478 -när de behöver det? 489 00:34:35,740 --> 00:34:38,072 Hur röstar du, Selena? 490 00:34:39,327 --> 00:34:44,072 Om Reign är lika stark som du säger, kommer din plan att fungera? 491 00:34:44,249 --> 00:34:45,785 Ja. 492 00:34:47,502 --> 00:34:49,664 Vi ger dig det du söker. 493 00:34:52,799 --> 00:34:54,289 Tack. 494 00:35:01,308 --> 00:35:05,097 Argo undkom Kryptons öde. 495 00:35:05,270 --> 00:35:09,559 Men vad är det värt om vi inte kan använda vår stulna tid- 496 00:35:09,733 --> 00:35:12,521 -till att rätta våra synder? 497 00:35:13,028 --> 00:35:16,521 Vi måste sätta ett exempel för kommande generationer- 498 00:35:18,199 --> 00:35:20,611 -annars betyder vår överlevnad ingenting. 499 00:35:23,580 --> 00:35:24,866 Tack. 500 00:35:25,290 --> 00:35:27,748 Må Raos ljus skina på er. 501 00:35:35,300 --> 00:35:37,416 Det var ett nöje att träffas. 502 00:35:37,719 --> 00:35:42,338 Jag gillar din dotter, som många andra på jorden. 503 00:35:42,515 --> 00:35:46,509 - Du bör vara stolt över henne. - Det är jag. 504 00:35:49,856 --> 00:35:56,068 Otroligt att något så litet kan hålla nyckeln till överlevnad. 505 00:35:57,447 --> 00:35:58,562 Till dig. 506 00:36:02,285 --> 00:36:05,869 Sist jag såg dig trodde jag inte att jag skulle se dig igen. 507 00:36:06,831 --> 00:36:08,321 Jag vet bättre nu. 508 00:36:11,503 --> 00:36:14,370 Rädda din vän. 509 00:36:15,090 --> 00:36:17,422 Jorden väntar på sin hjälte. 510 00:36:57,799 --> 00:37:01,133 Vi har precis förhört din attackerare. 511 00:37:01,302 --> 00:37:06,638 Han är från Naja Falk 7. Han kunde urskilja oss med sitt förhöjda luktsinne. 512 00:37:06,808 --> 00:37:10,051 Han var inte ens med på listan över misstänkta. 513 00:37:10,228 --> 00:37:11,684 Ja. 514 00:37:11,855 --> 00:37:14,472 När du först nämnde att jobba för DEO- 515 00:37:14,649 --> 00:37:21,237 - hade jag hoppat av läkarutbildningen. Jag var full och vilse. 516 00:37:22,323 --> 00:37:24,906 Men du gav mig ett syfte. 517 00:37:25,660 --> 00:37:30,826 Något att stå för, något att tillägna mitt liv åt. 518 00:37:31,332 --> 00:37:35,371 Men idag riskerade jag mitt liv för det. 519 00:37:36,171 --> 00:37:41,211 Jag hoppade in utan att tveka, utan att tänka. 520 00:37:41,384 --> 00:37:44,752 Och ärligt talat var det inte den högsta byggnaden- 521 00:37:44,929 --> 00:37:46,886 -jag har hoppat från i tjänsten. 522 00:37:47,056 --> 00:37:50,515 Du tar de svåra valen, Alex. 523 00:37:50,685 --> 00:37:55,896 - Du gör alltid det extra. - Precis. 524 00:37:56,357 --> 00:37:59,975 Det är sån jag är. Det finns inom mig. 525 00:38:00,153 --> 00:38:04,772 Att hoppa mellan byggnader och skaffa fiender. Det är en del av jobbet. 526 00:38:06,868 --> 00:38:09,075 Men ironin är- 527 00:38:09,245 --> 00:38:13,990 - att det jag var tvungen att göra för att rädda mig själv- 528 00:38:14,167 --> 00:38:18,582 -var det som kunde ha dödat mig. 529 00:38:18,838 --> 00:38:23,253 En centimeter till och jag hade kunnat dö. 530 00:38:24,677 --> 00:38:26,133 Och i så fall- 531 00:38:27,847 --> 00:38:30,134 -vad skulle hända med henne? 532 00:38:37,690 --> 00:38:41,729 Jag gjorde slut med Maggie för att jag ville bli en mamma. 533 00:38:41,903 --> 00:38:44,395 Och en dag kommer jag att bli det. 534 00:38:44,572 --> 00:38:49,783 Oavsett om jag är med någon eller gör det själv. 535 00:38:50,495 --> 00:38:52,577 Det är det jag vill. 536 00:38:52,747 --> 00:38:55,785 Och det är den jag är. 537 00:38:56,209 --> 00:39:01,795 Precis som jag är den som hoppar från byggnader för att stoppa bovarna. 538 00:39:03,591 --> 00:39:11,009 Och jag undrar. Kan de två samexistera? 539 00:39:12,183 --> 00:39:14,345 Är det rättvist? 540 00:39:15,478 --> 00:39:18,311 Är det rättvist mot den jag kommer hem till? 541 00:39:18,481 --> 00:39:19,937 Sluta. 542 00:39:20,900 --> 00:39:22,390 Du må vara personen- 543 00:39:22,569 --> 00:39:24,810 - som hoppar från byggnader för att stoppa bovarna- 544 00:39:24,988 --> 00:39:29,323 - men du är också den smartaste och mest intuitiva kvinnan jag vet. 545 00:39:30,702 --> 00:39:32,659 Du är en otrolig agent. 546 00:39:32,829 --> 00:39:36,823 Och jag vet att du kommer att bli en otrolig mamma. 547 00:39:37,917 --> 00:39:42,627 När tiden är inne vet jag att du kommer att göra rätt val. 548 00:39:44,674 --> 00:39:46,130 Tack. 549 00:39:53,683 --> 00:39:58,894 I mörkret av Raos frånvaro- 550 00:39:59,063 --> 00:40:03,808 - kallar jag på rättvisan, dödens förebud. 551 00:40:04,319 --> 00:40:08,984 Jag kallar på dig, Världsdödare. 552 00:40:12,076 --> 00:40:13,783 Du har ingen att be till. 553 00:40:13,953 --> 00:40:17,241 Det finns ingen gud. Ingen Rao. 554 00:40:17,415 --> 00:40:21,625 Det finns inget utom du och jag. 555 00:40:21,794 --> 00:40:25,458 - och knappen du inte tror att jag har märkt- 556 00:40:25,673 --> 00:40:29,086 - den som kommer att förgöra mig, innan jag förgör dig. 557 00:40:30,803 --> 00:40:34,717 Du är stark, skoningslös. 558 00:40:36,476 --> 00:40:39,935 Du är mycket mörkare än vad du tror. 559 00:40:42,106 --> 00:40:43,688 Du är som jag. 560 00:40:45,693 --> 00:40:46,808 Du önskar det. 561 00:40:48,446 --> 00:40:49,811 Jag behöver inte önska. 562 00:40:49,989 --> 00:40:52,947 Jag står här. Jag kan se det med mina egna ögon. 563 00:40:54,118 --> 00:40:58,362 Samma ögon som kommer att bränna dig och din värld- 564 00:40:58,539 --> 00:41:01,702 -om du inte trycker på knappen. 565 00:41:23,898 --> 00:41:25,684 Vi är här, Lena. 566 00:41:25,858 --> 00:41:27,098 Har ni stenen? 567 00:41:28,695 --> 00:41:29,695 Precis i rätt tid. 568 00:41:31,190 --> 00:41:34,190 Subrip: TomTen 569 00:42:00,977 --> 00:42:02,968 Översättning: Victor Ollén