1 00:00:01,067 --> 00:00:03,226 "سابقاً في "الفتاة الخارقة 2 00:00:03,922 --> 00:00:06,090 اتوقع ان لديك الكثير من الأسئلة 3 00:00:06,091 --> 00:00:07,258 وأنا لدي الاجابات 4 00:00:07,259 --> 00:00:08,493 ما هذا المكان؟ 5 00:00:08,494 --> 00:00:10,294 ،قطعة من عالمك 6 00:00:10,295 --> 00:00:12,864 .الكوكب الميت كريبتون 7 00:00:13,932 --> 00:00:16,100 أحبك كثيراً؟ 8 00:00:16,101 --> 00:00:17,168 رأيت وجهها 9 00:00:17,169 --> 00:00:18,236 أمي؟ 10 00:00:18,237 --> 00:00:19,399 كانت هي 11 00:00:19,400 --> 00:00:22,707 سابذل كل ما في وسعي لحمايتك 12 00:00:22,708 --> 00:00:24,142 "حجر "يودا كال 13 00:00:24,143 --> 00:00:26,044 مصنوع من حجر كريبتون 14 00:00:26,045 --> 00:00:28,279 "حسناً, اذا كان حجر "يودا كال "يستخدم في صنع "قاتلة عالم 15 00:00:28,280 --> 00:00:30,715 يمكننا عكس العملية والغاء واحدة 16 00:00:30,716 --> 00:00:32,717 يمكننا تحويل (رين) الى (سام) بشكل نهائي 17 00:00:32,718 --> 00:00:34,052 يمكننا علاجها 18 00:00:34,053 --> 00:00:35,520 الان, انه من النادر للغاية 19 00:00:35,521 --> 00:00:37,555 لكن نفس الحجر يسبح عبر الفضاء 20 00:00:37,556 --> 00:00:39,557 على حطام نيزك يبعد حوالي خمس سنوات ضوئية 21 00:00:39,558 --> 00:00:41,526 إذا من الأفضل لنا أن نتحرك 22 00:00:43,195 --> 00:00:46,013 دائماً انسى انه أمر رائع الخروج الى الفضاء 23 00:00:46,014 --> 00:00:46,964 انه رائع 24 00:00:46,965 --> 00:00:48,299 هنا معك فقط 25 00:00:48,300 --> 00:00:52,103 ليس علي التظاهر يمكنني ان اكون على سيجتي فقط 26 00:00:55,074 --> 00:00:57,041 سوف نصل قريباً 27 00:00:58,343 --> 00:00:59,777 ما هذا؟ 28 00:01:08,620 --> 00:01:11,089 انه شعاع جرار 29 00:01:11,090 --> 00:01:12,390 كل شيء مغلق 30 00:01:12,391 --> 00:01:13,791 .... الدفاعات والالتفاف 31 00:01:13,792 --> 00:01:15,626 التأرجح لا شيء يستجيب 32 00:01:15,627 --> 00:01:17,795 ماذا لو لم يكن نحن؟ - ماذا؟ - 33 00:01:17,796 --> 00:01:20,631 هذه السفينة يمكنها التحول الى اشياء اخرى 34 00:01:20,632 --> 00:01:22,700 بريني) سيكون مستاء للغاية لتفويت هذا) 35 00:01:31,879 --> 00:01:39,104 الفتاة الخارقة - الموسم الثالث الحلقة 20 - الجانب المظلم من القمر ترجــــــمة killershark {\t(0,1000,\fscx200\fscy200)} {\t(1000,2000,\fscx90\fscy90)}{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H0000ffff&\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\}{\fnBradley Hand ITC}{\fs34}2fun{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H00ffff&}{\fnAndalus}{\fs31}تعديل التوقيت 36 00:01:40,085 --> 00:01:41,419 {\pos(190,230)} (عميل (شوت 37 00:01:42,254 --> 00:01:43,554 (اي اخبار من (الفتاة الخارقة 38 00:01:43,555 --> 00:01:45,022 {\pos(190,230)} .لا, ولكننا توقعنا ذلك 39 00:01:45,023 --> 00:01:46,657 {\pos(190,230)} انهم في الجانب المظلم 40 00:01:46,658 --> 00:01:49,397 مما يعني انهم على الارجح تم أغلاق اتصالهم 41 00:01:49,628 --> 00:01:52,163 {\pos(190,230)} انهم يقومون بقطع صخرة فضائية من قطع كبيرة في اي وقت 42 00:01:52,164 --> 00:01:54,289 {\pos(190,230)} اريد ان اعرف في اللحظة التي سوف يعودون فيها 43 00:01:54,290 --> 00:01:56,434 {\pos(190,230)} حسناً, ضبط الراديو الي مستوى 11 44 00:01:56,435 --> 00:01:59,437 {\pos(190,230)} مثل اعادة تكليف 6 من الاقمار الصناعية العسكرية 45 00:01:59,438 --> 00:02:01,495 لمسح الفضاء الخارجي المحيط بالنزيك 46 00:02:01,496 --> 00:02:03,841 وثم لدي هوس لفحص ذلك المسح 47 00:02:03,842 --> 00:02:05,376 {\pos(190,230)} لاقل شيء يحدث 48 00:02:05,377 --> 00:02:07,612 {\pos(190,230)} ان لن أفوتهم 49 00:02:07,613 --> 00:02:12,818 {\pos(190,230)} ومع ذلك تبدو وكانك اكثر انزعاج من المعتاد 50 00:02:12,819 --> 00:02:15,554 {\pos(190,230)} مما يعني إذا أردنا أن نكون صريحين انه يجلعني فضولي قليلاً 51 00:02:15,555 --> 00:02:18,157 {\pos(190,230)} ماذا حدث؟ ولم تخبريني به 52 00:02:18,158 --> 00:02:19,625 {\pos(190,230)} رين) اصبحت منيعة) 53 00:02:19,626 --> 00:02:22,126 (من كربوتينت المصنع للانسة (لوثر اسرع مما توقعنا 54 00:02:24,264 --> 00:02:26,498 لكي نكون في مأمن (لقد قمت بإخلاء شركة (لوثر 55 00:02:26,499 --> 00:02:28,300 {\pos(190,230)} ولدي فريق هجوم مستعد 56 00:02:28,301 --> 00:02:30,969 {\pos(190,230)} مع اسلحة صوتيه ومفخخات الجسد وقنابل شمس حمراء 57 00:02:30,970 --> 00:02:34,339 {\pos(190,230)} لان ذلك لم يعمل من قبل 58 00:02:34,340 --> 00:02:37,843 {\pos(190,230)} هل ابدو لك انيكانك (اكثر تحمل وخطير الان سيد (شوت 59 00:02:39,512 --> 00:02:41,413 من الافضل رفع ذلك الى 12 60 00:02:44,017 --> 00:02:45,517 هذا الكون 61 00:02:45,518 --> 00:02:47,486 اشجار لا نهائية 62 00:02:47,487 --> 00:02:49,021 مزدهرة مع النجوم 63 00:02:49,022 --> 00:02:51,590 الفتاة الخارقة) بالخارج الان) 64 00:02:51,591 --> 00:02:54,993 {\pos(190,230)} في مهمة للعثور على مادة يمكنها علاج والدتك 65 00:02:54,994 --> 00:02:56,528 واحدة من هذه النجوم تنتمي الينا 66 00:02:56,529 --> 00:02:58,363 لا يوجد الكثير من الاشياء 67 00:02:58,364 --> 00:03:02,067 ماذا اذا لم تنجح في العودة في الوقت المناسب 68 00:03:02,068 --> 00:03:04,469 {\pos(190,230)} يطلق عليها "الفتاة الخارقة" لسبب 69 00:03:05,305 --> 00:03:07,906 ستفعل, اعدك 70 00:03:07,907 --> 00:03:10,042 تدور حول هذا النجم , شمسنا 71 00:03:10,043 --> 00:03:12,611 اتعرفين ماذا؟ 72 00:03:12,612 --> 00:03:14,646 لماذا لا نخرج من هنا؟ 73 00:03:14,647 --> 00:03:18,116 {\pos(190,230)} تصادف واني اعرف اين شاحنة الايس كريم الرائعة 74 00:03:18,117 --> 00:03:20,852 {\pos(190,230)} وانا اعني كل الاضافات 75 00:03:20,853 --> 00:03:22,354 {\pos(190,230)} هذا كل ما احتاجه الان 76 00:03:22,355 --> 00:03:24,056 دعينا نقوم بذلك . انا ايضاً 77 00:03:25,858 --> 00:03:27,893 {\pos(190,230)} يمكنني بالتأكيد أن أكون رائدة فضاء 78 00:03:27,894 --> 00:03:30,329 يمكنني ان ارى ذلك 79 00:03:30,330 --> 00:03:33,599 {\pos(190,230)} اتعرفين لحظة ما تجتازي دوار الحركة 80 00:03:33,600 --> 00:03:35,534 اعتقد انك ستكوني رائعة 81 00:03:35,535 --> 00:03:37,469 هذا مسلي 82 00:03:37,470 --> 00:03:39,605 {\pos(190,230)} لاني لن اجتاز دوار الحركة منذ ان قمتي بتوصيلي 83 00:03:41,708 --> 00:03:43,909 حسناً انظري دعيني ارى 84 00:03:43,910 --> 00:03:46,011 نعم هذا مدهش 85 00:03:46,012 --> 00:03:49,681 اعتقد اني ساشتري تلك القبعة تبدين فاتنة 86 00:03:49,682 --> 00:03:51,416 هذا ظريف حقاً 87 00:03:51,417 --> 00:03:53,418 انتظر , دعني ارى.حسناً 88 00:03:55,021 --> 00:03:56,988 {\pos(190,230)} المعذرة 89 00:04:00,793 --> 00:04:02,694 {\pos(190,230)} حسناً ساخبرك ماذا 90 00:04:02,695 --> 00:04:04,129 لماذا لا اشتري كل هذه الاشياء؟ 91 00:04:04,130 --> 00:04:06,631 اعطيني هذا ومن ثم اذهبي لتحضري بعض الصودا 92 00:04:07,467 --> 00:04:09,401 حسناً 93 00:04:09,402 --> 00:04:11,903 {\pos(190,230)} لا تعتقدي اني لن اعد الباقي 94 00:04:16,542 --> 00:04:18,477 سلاح 95 00:04:28,488 --> 00:04:30,122 الجميع يتراجع 96 00:04:37,764 --> 00:04:39,898 ايمكنكم فقط الا تفجروا مختبري؟ 97 00:04:43,269 --> 00:04:45,871 اذا التفجيرات هي ما يحملونه 98 00:04:48,374 --> 00:04:50,709 حائطك لم يعد يعمل بعد الان 99 00:04:50,710 --> 00:04:52,911 وايضا "الكريبتونيت" الخاص بك 100 00:04:52,912 --> 00:04:54,746 انني اصبح اقوى 101 00:04:56,649 --> 00:04:57,949 طاب صباحك أيتها المشرقة 102 00:04:57,950 --> 00:04:59,318 انت كثيرة الكلام اليوم 103 00:04:59,319 --> 00:05:01,520 الى متى تظنين انه يمكنك حبسي 104 00:05:01,521 --> 00:05:02,688 ما يكفي 105 00:05:02,689 --> 00:05:04,322 .... ما يكفي 106 00:05:05,191 --> 00:05:06,625 "لعودة "الفتاة الخارقة 107 00:05:07,460 --> 00:05:08,960 هذا صحيح 108 00:05:10,663 --> 00:05:16,368 (اراك (لينا كيرن لوثر 109 00:05:18,237 --> 00:05:23,108 ارى غضبك, خوفك, إرتيابكَ 110 00:05:24,010 --> 00:05:27,045 الفتاة الخارقة" هي مريم المقدسة لك" 111 00:05:27,046 --> 00:05:30,315 انت تحتاجين اليها الان وهي تحتاجك 112 00:05:30,316 --> 00:05:32,017 لكن عندما ينتهي كل هذا 113 00:05:33,486 --> 00:05:35,120 مازلت ستحتاجين لها؟ 114 00:05:37,623 --> 00:05:39,624 الفتاة الخارقة" وانا لا نتّفق في الرّأي" 115 00:05:39,625 --> 00:05:42,327 ولكن هناك شيء واحد نتفق عليه 116 00:05:42,328 --> 00:05:44,930 وهو ايقافك 117 00:05:46,566 --> 00:05:48,834 (اذا استمتعي بوقتك تحت الشمس, (رين 118 00:05:50,136 --> 00:05:54,005 لاننا سوف ننقذ (سام) ونقضي عليك 119 00:05:55,541 --> 00:05:58,143 الطريقة الوحيدة للقضاء علي هي قتلي 120 00:05:59,278 --> 00:06:01,346 (و(سام 121 00:06:01,347 --> 00:06:04,683 ولا اعتقد انه لديك الجرأة لتفعلي ذلك 122 00:06:16,295 --> 00:06:19,398 هناك مدينة باكملها هنا كيف اغفلنا ذلك 123 00:06:19,399 --> 00:06:20,632 نحن بمفردنا 124 00:06:20,633 --> 00:06:23,201 واقل قوة 125 00:06:23,202 --> 00:06:25,003 حسناً, كنا نتوقع ذلك 126 00:06:25,004 --> 00:06:27,156 هذا الشيء الوحيد الذي كنا محقين بشأنه 127 00:06:30,977 --> 00:06:34,146 يبدو ان الصخرة السوداء على بعد ميل داخل المدينة 128 00:06:34,147 --> 00:06:36,047 من الافضل ان نتحرك بسرعة .... قبل ان يجدونا 129 00:06:36,048 --> 00:06:37,282 !أحترس 130 00:06:45,436 --> 00:06:46,970 اعتقد اننا اضعناهم 131 00:06:47,805 --> 00:06:49,106 أيا كانوا 132 00:06:50,141 --> 00:06:52,209 لدينا مشكلة اخرى 133 00:06:52,210 --> 00:06:53,777 يبدو وكانهم بشر 134 00:06:55,213 --> 00:06:57,114 على الاقل نحن ملائمين 135 00:06:57,115 --> 00:06:58,749 لست متاكدة بشان ذلك 136 00:06:59,817 --> 00:07:01,418 نحتاج الى تغيير 137 00:07:01,419 --> 00:07:02,686 امسكي 138 00:07:07,892 --> 00:07:10,093 حسنا 139 00:07:12,897 --> 00:07:15,499 دعنا نذهب - نعم - 140 00:07:21,606 --> 00:07:23,306 انت بخير 141 00:07:23,307 --> 00:07:26,443 نعم افكر فقط مدى سخرية هذا الامر 142 00:07:26,444 --> 00:07:28,979 التنكر,عبر النظام الشمسي 143 00:07:28,980 --> 00:07:30,781 يبدو وكانه عقابي 144 00:07:30,782 --> 00:07:32,749 انه ضروري للنجاة 145 00:07:32,750 --> 00:07:35,452 (كذلك (كارا دنفراز 146 00:07:35,453 --> 00:07:39,423 أنا فقط أتمنّى ان حياتي اليومية ان لا اكون مضرة للتنكر 147 00:07:39,424 --> 00:07:40,490 هذا مرهق 148 00:07:40,491 --> 00:07:42,159 في المستقبل اعيش دون تنكر 149 00:07:42,160 --> 00:07:43,593 كل الفيالقة يفعلون 150 00:07:43,594 --> 00:07:46,096 ليس هناك هوية سرية لا يوجد تنكر 151 00:07:46,097 --> 00:07:50,200 (طول الاسبوع انا فقط انا (مون ايل من فيالقة الابطال الخارقين 152 00:07:50,201 --> 00:07:52,269 ومازال مرهق 153 00:07:52,270 --> 00:07:55,105 ما نفعلة تجاة المسؤلية التي لدينا 154 00:07:55,106 --> 00:07:56,766 هناك دائما مقايضة اليس كذلك 155 00:08:00,011 --> 00:08:01,611 نحن نقترب 156 00:08:01,612 --> 00:08:03,079 في هذا الاتجاه 157 00:08:07,285 --> 00:08:08,952 هذا المكان شديد السرية 158 00:08:08,953 --> 00:08:11,188 نعم بالتاكيد لا تلمسي شيء 159 00:08:11,189 --> 00:08:14,091 عميلة (دانفرز) , (روبي) كيف حالك؟ 160 00:08:14,092 --> 00:08:15,659 يا الهي كان هذا جنون 161 00:08:15,660 --> 00:08:17,494 كان هناك رجل في الحديقة وكان يطلق النار 162 00:08:17,495 --> 00:08:19,262 والكل كان يجري و(اليكس) امسكت قنبلة 163 00:08:19,263 --> 00:08:22,065 لا ارى انها مشكلة كبيرة 164 00:08:22,066 --> 00:08:24,334 اعني جميعنا بخير اذا الامور بخير 165 00:08:24,335 --> 00:08:26,603 كل شيء جيد 166 00:08:26,604 --> 00:08:28,371 أأنت جيدة 167 00:08:28,372 --> 00:08:30,707 اسمعي اتعرفبن ماذا؟ لدي بعض العمل الذي يجب ان انهيه 168 00:08:30,708 --> 00:08:34,745 اذا لما لا تقرأين كتاب (أدا لافليس) الذي اشتريته لك؟ 169 00:08:34,746 --> 00:08:36,146 بالتاكيد - نعم , حسناً - 170 00:08:36,147 --> 00:08:38,215 لما لا تذهبين الى داخل غرفة الاجتماعات؟ 171 00:08:39,050 --> 00:08:40,584 لتبدئي القراءه 172 00:08:42,086 --> 00:08:43,854 شخص حاول قتلي 173 00:08:45,056 --> 00:08:47,457 اذا انت لست جيدة 174 00:08:47,458 --> 00:08:48,992 متاكدة انك كنت الهدف؟ 175 00:08:48,993 --> 00:08:51,128 مائة بالمائة 176 00:08:51,129 --> 00:08:52,796 رفاق, هذا سيء حقاً حسناً؟ 177 00:08:52,797 --> 00:08:55,599 لا استطيع ان يكون لدي مخبول يحاول قتلي 178 00:08:55,600 --> 00:08:58,201 ( مطلق السراح بالخارج بينما احوال الاعتناء بـ (روبي 179 00:08:58,202 --> 00:09:02,405 اعني انها مرت بالكثير, ورات الكثير 180 00:09:02,406 --> 00:09:04,508 ولا قدر الله ماذا لو اصيبت باذى؟ 181 00:09:04,509 --> 00:09:07,344 وتحت مراقبتي لا استيطع التعايش مع ذلك 182 00:09:07,345 --> 00:09:09,579 .... حسنا, حسنا. دعونا فقط 183 00:09:09,580 --> 00:09:11,181 من الذي يريد موتك؟ 184 00:09:11,182 --> 00:09:13,950 من اين نبدأ؟ 185 00:09:13,951 --> 00:09:17,788 (حسنا, هناك (جريجز), (هانيبال هيلجراميتي) اعني) 186 00:09:17,789 --> 00:09:20,857 (اسمع (هيلجراميتي) . (جريجز تم حبسهم 187 00:09:20,858 --> 00:09:22,392 اذا هذا لا 188 00:09:22,393 --> 00:09:24,194 (هانيبال).تخلصنا منه بعد غزو (دكساميت) 189 00:09:24,195 --> 00:09:25,829 صحيح - حسنا دعنا فقط - 190 00:09:25,830 --> 00:09:27,264 نحافظ على تضيق القائمة 191 00:09:27,265 --> 00:09:29,533 حسنا , من اراد قتلي من قبل وفشل؟ 192 00:09:29,534 --> 00:09:32,836 ماذا عن (ريكي) انه بالتاكيد يكرهك 193 00:09:32,837 --> 00:09:34,070 كان يكرها 194 00:09:34,071 --> 00:09:36,139 مسحت عقله اتذكر؟ 195 00:09:36,140 --> 00:09:38,875 يجب الا نحسب الاشخاص من ماضيك 196 00:09:38,876 --> 00:09:40,677 اذا كان هذا شخصي حقاً 197 00:09:40,678 --> 00:09:43,780 ربما يكون شخص قبل التحاقك بادارة عمليات الخوارق 198 00:09:43,781 --> 00:09:46,650 شخص قد هدد حياتك من قبل 199 00:09:46,651 --> 00:09:47,918 (اسحب (رون كولين 200 00:09:47,919 --> 00:09:50,220 رونالد كولينز) دعينا نرى) 201 00:09:51,055 --> 00:09:52,722 العمر 56 سنة 202 00:09:52,723 --> 00:09:56,193 مؤخرا خرج بالافراج المشروط بعد ستة محاولات فاشلة 203 00:09:56,194 --> 00:09:57,661 ... لنرى فيما كان 204 00:09:57,662 --> 00:09:59,729 جريمة قتل من الدرجة الاولى 205 00:09:59,730 --> 00:10:02,165 كان يجب ان اعرف كان أول اعتقال لي 206 00:10:02,166 --> 00:10:07,304 المعذرة هذا قد يجعلك في السابعة عشر عندما اعتقلتيه 207 00:10:08,306 --> 00:10:09,606 نعم هذا واضح 208 00:10:09,607 --> 00:10:11,775 (عاش حياته كلها في (ميدفيل 209 00:10:11,776 --> 00:10:14,211 (وثم انتقل الى (ناشونال سيتي بعد خروجة من السجن 210 00:10:14,212 --> 00:10:15,879 انها مدينة كبيرة 211 00:10:15,880 --> 00:10:20,150 ومع ذلك انتقل على بعد 6 عمارات سكنية من شقتك 212 00:10:20,151 --> 00:10:23,186 دمرت حياته يحاول تدمير حياتي 213 00:10:23,187 --> 00:10:24,554 انه هو 214 00:10:27,024 --> 00:10:29,392 (وين) بشان (روبي) 215 00:10:30,228 --> 00:10:32,362 لا استطيع 216 00:10:32,363 --> 00:10:35,198 لا, لن اكون جليسة اطفال بعد الان 217 00:10:35,199 --> 00:10:38,301 انها في الثانية عشر؟ انها ليست طفلة 218 00:10:38,302 --> 00:10:40,937 انت تعلم انها كلماتك 219 00:10:40,938 --> 00:10:42,973 ستكون الامور على ما يرام 220 00:10:42,974 --> 00:10:44,774 (ستاخذ وقت قصير. عميل (شوت 221 00:10:47,378 --> 00:10:49,346 الصخرة السوداء بالتاكيد هناك 222 00:10:51,849 --> 00:10:53,350 هيا بنا 223 00:11:01,659 --> 00:11:03,426 (كارا) 224 00:11:03,427 --> 00:11:05,695 وعلى الارض الروح التائهة 225 00:11:05,696 --> 00:11:07,430 في عملية التدمير 226 00:11:08,499 --> 00:11:11,801 (لعلى السنة لهبهم تحترق الى الابد بضوء (راو 227 00:11:11,802 --> 00:11:13,670 انه نصب كريبتوني 228 00:11:15,072 --> 00:11:16,840 "هذا "كريبتون - لا - 229 00:11:18,442 --> 00:11:19,609 "ارجو" 230 00:11:24,515 --> 00:11:25,855 لا تتحركوا 231 00:11:26,617 --> 00:11:28,084 عرفوا عن نفسكم 232 00:11:28,920 --> 00:11:30,754 ابقوا مكانكم 233 00:11:30,755 --> 00:11:31,988 لا تتحركوا 234 00:11:31,989 --> 00:11:33,723 "تراجعوا "كرايتكر 235 00:11:40,464 --> 00:11:41,631 أمي 236 00:11:41,632 --> 00:11:42,899 (كارا) 237 00:11:44,735 --> 00:11:46,202 هل هذا انت؟ 238 00:11:59,390 --> 00:12:00,790 عجباً 239 00:12:00,990 --> 00:12:02,190 كيف لازلت حية 240 00:12:02,191 --> 00:12:04,325 "والدك صنع درع لحماية "ارجو 241 00:12:04,326 --> 00:12:06,394 عندما انفجر كريبتون 242 00:12:06,395 --> 00:12:09,631 لم نكن لنرسلك بعيدا لو علمنا ان هذا سينجح 243 00:12:10,466 --> 00:12:12,100 اعتقد انك مينة 244 00:12:13,969 --> 00:12:15,603 لا افهم. رايت سفينتك 245 00:12:15,604 --> 00:12:16,871 تدخل الى منطقة الشبح 246 00:12:16,872 --> 00:12:19,340 علقت هناك لسنوات 247 00:12:19,341 --> 00:12:22,677 لكن بطريقة ما اصبحت سفينتي حرة 248 00:12:22,678 --> 00:12:24,445 (وهبط على الارض مع (كال إل 249 00:12:24,446 --> 00:12:26,181 كال) نجى هل هو حي) 250 00:12:26,182 --> 00:12:27,348 لقد وصل اولاً 251 00:12:27,349 --> 00:12:28,816 .... اذا كنت عرفت 252 00:12:28,817 --> 00:12:31,886 اذا عرفت ان أرجو هنا اذا عرفت عنك على قيد الحياة 253 00:12:31,887 --> 00:12:34,055 لم اكن لاتوقف عن البحت عنك 254 00:12:39,895 --> 00:12:41,262 لقد تعرفت عليك 255 00:12:42,731 --> 00:12:44,132 "أمير "دكسام 256 00:12:45,334 --> 00:12:46,868 "لم يعد هناك "دكسام 257 00:12:48,237 --> 00:12:49,571 أنا (مون ايل) فقط سيدتي 258 00:12:49,572 --> 00:12:52,307 "لا يوجد هناك "كريبتون" ايضاً فقط "ارجو 259 00:12:52,308 --> 00:12:53,675 وانت مرحب بك هنا 260 00:12:54,510 --> 00:12:56,110 شكراً 261 00:12:59,181 --> 00:13:02,350 اذا كنت لا تعرفين انني على قيد الحياة ولم تكوني تبحثي عني 262 00:13:03,185 --> 00:13:04,552 ما الذي جلبك لهنا 263 00:13:04,553 --> 00:13:07,922 الارض, الارض في مشكلة 264 00:13:07,923 --> 00:13:10,959 (عندما انفجر كريبتون اتباع (يودا كال 265 00:13:10,960 --> 00:13:14,295 "ارسلوا 3 سفن خلفي كل واحدة تحمل "قاتلة عالم 266 00:13:14,296 --> 00:13:15,563 قاتلة عالم"؟" 267 00:13:15,564 --> 00:13:18,166 اوقفت اثنين منهم لكن واحدة تبقت 268 00:13:18,167 --> 00:13:19,334 (رين) 269 00:13:19,335 --> 00:13:21,903 انها ترهب الارض 270 00:13:21,904 --> 00:13:25,006 تؤذي الاشخاص الذين احبهم تقوم بقتل عشوائي 271 00:13:25,007 --> 00:13:27,008 ونعتقد اننا وجدنا شيء يمكنه إيقافها 272 00:13:27,009 --> 00:13:30,678 وتبعنا الاشارة الى هنا 273 00:13:32,448 --> 00:13:34,115 "هارون ايل" 274 00:13:35,117 --> 00:13:36,718 (الصخرة السوداء لـ (يودا كال 275 00:13:36,719 --> 00:13:38,152 تعرفين ما هي؟ 276 00:13:39,655 --> 00:13:42,890 بعد السقوط، الرماد والدمار قاموا بتسميم الهواء 277 00:13:42,891 --> 00:13:46,094 لم يكن لدينا شيء لحمياتنا ونحن نتسارع عبر الفضاء 278 00:13:46,095 --> 00:13:49,063 الصغار والكبار اول من مرضوا 279 00:13:49,064 --> 00:13:51,866 لقد كافحوا في الاجواء الجديدة 280 00:13:51,867 --> 00:13:53,801 رئتيهم اصبحوا اكثر ضعفاً 281 00:13:53,802 --> 00:13:55,670 لكن بعد تجاوز السقوط 282 00:13:55,671 --> 00:13:58,840 الدرع أبقانا أكثر أماناً 283 00:14:00,576 --> 00:14:02,610 هذا سبب تضحية والدك بحياته 284 00:14:02,611 --> 00:14:04,279 لم يعد هناك وقت 285 00:14:04,280 --> 00:14:07,181 ارجو" كان في ظلام مستمر" كان ينفذ منا الهواء 286 00:14:08,017 --> 00:14:09,550 كنا نموت 287 00:14:09,551 --> 00:14:11,986 والدك استخدم بحثة الغير مكتمل 288 00:14:11,987 --> 00:14:14,188 لخلق بيئة ملائمة للعيش 289 00:14:14,189 --> 00:14:16,891 (لقد صدق بان (هارون ايل يمكن ان يتصرف كدرع للمدينة 290 00:14:16,892 --> 00:14:18,526 وكان محق 291 00:14:18,527 --> 00:14:23,097 تراثة يبقي هوائنا صالح للتنفس والدرع يحمينا من الغزو 292 00:14:23,098 --> 00:14:24,465 ويبقينا متخفين 293 00:14:24,466 --> 00:14:27,235 لهذا لم نحددك على مسحنا 294 00:14:27,236 --> 00:14:29,003 لم يكن هناك وجود للحياة 295 00:14:29,004 --> 00:14:31,039 والسبب في اننا لم نستطع التواصل مع الارض 296 00:14:31,040 --> 00:14:33,074 لا توجد اشارة يمكنها الخروح - بالضبط - 297 00:14:33,075 --> 00:14:35,343 وضعنا كل ما تبقى من (هارون ايل) هنا 298 00:14:35,344 --> 00:14:38,246 وكل قطعة منه تعني لحظة اضافية للحياة 299 00:14:40,449 --> 00:14:42,717 ولهاذا لا نريد ان نضيعة 300 00:14:44,086 --> 00:14:45,486 لا بد ان هناك وسيلة 301 00:14:45,487 --> 00:14:47,288 نحتاج لقطعة صغيرة 302 00:14:47,289 --> 00:14:48,856 انه ليس ملكي لامنحه 303 00:14:50,559 --> 00:14:52,994 لكني سارتب ميعاد مع المجلس الاعلى 304 00:14:52,995 --> 00:14:55,263 شكراً لك 305 00:14:55,264 --> 00:14:58,065 سوف يستغرق عدة ساعات لجمع الاعضاء 306 00:14:59,134 --> 00:15:00,668 في هذه الاثناء 307 00:15:01,937 --> 00:15:06,674 كنت أمل بالتعرف على ابنتي 308 00:15:12,781 --> 00:15:15,082 هل سمعت اي اخبار من "الفتاة الخارقة" بعد؟ 309 00:15:16,352 --> 00:15:19,020 لا لهذا السبب لازلت اجلس هنا 310 00:15:20,089 --> 00:15:22,056 ايمكنك ان تريني كيف يعمل كل هذا؟ 311 00:15:22,057 --> 00:15:25,827 اتعلمين ماذا بدون ضغينة عزيزتي انا حقاً لا احتاج الى مساعدة 312 00:15:28,030 --> 00:15:29,731 اذا يمكني ان احظى بصحبتك 313 00:15:29,732 --> 00:15:31,732 اتعلمين انا حقاً مشغول 314 00:15:33,402 --> 00:15:36,871 نعم تبدو مرهق - ابدو مرهق - 315 00:15:36,872 --> 00:15:39,006 حقاً, حسناً اتعرفين كنت أحدق 316 00:15:39,007 --> 00:15:41,008 في هذه الشاشة الغبية لمدة 36 ساعة 317 00:15:41,009 --> 00:15:43,478 لم انم لم اتناول شيء 318 00:15:43,479 --> 00:15:44,879 ليس لدي وقت لوضع 319 00:15:44,880 --> 00:15:46,848 البيتزا اللعينة داخل الميكرويف 320 00:15:46,849 --> 00:15:49,384 كل ما افعله مراقبة 10 ملايين ميل خارج الفضاء 321 00:15:49,385 --> 00:15:51,352 "في انتظار التاكيد بان "الفتاة الخارقة 322 00:15:51,353 --> 00:15:54,389 ان "الفتاة الخارقة" عائدة الى الارض "مع الحجر الاسود من "يودا كال 323 00:15:54,390 --> 00:15:56,958 حتى نتمكن اخيراً من هزيمة - أمي - 324 00:16:01,163 --> 00:16:02,663 حسناً 325 00:16:04,466 --> 00:16:07,435 رين) تقيناُ ليست امك) 326 00:16:07,436 --> 00:16:08,603 انت على حق 327 00:16:09,438 --> 00:16:11,539 رين) انها وحش) 328 00:16:11,540 --> 00:16:13,808 وامي مختفية 329 00:16:15,310 --> 00:16:19,313 انا لن اتمكن من استعادها مجدداً او رؤيتها مجدداً 330 00:16:19,314 --> 00:16:22,383 خاصة واذا "الفتاة الخارقة" لم تعد قريباً 331 00:16:23,218 --> 00:16:24,652 نعم اسف 332 00:16:24,653 --> 00:16:27,455 انا لا انام ايضاً 333 00:16:28,290 --> 00:16:30,057 انا مرهقة ايضاً 334 00:16:52,915 --> 00:16:54,949 الى اين ستذهب ايها المامور - بعيداً عنك - 335 00:16:54,950 --> 00:16:58,619 صحيح لانك تفضل ان تطلق النار من مسافة 336 00:16:58,620 --> 00:17:01,689 او من الخلف مثل الجبان 337 00:17:01,690 --> 00:17:03,558 كين لي) كان منذ زمن) 338 00:17:03,559 --> 00:17:05,493 (لست اتحدث عن (كين لي 339 00:17:07,196 --> 00:17:08,863 كأسين من الذي لديه 340 00:17:11,200 --> 00:17:13,100 لست متفاجئ 341 00:17:13,101 --> 00:17:14,769 لقد ارسلتيني الى السجن عندما كنتِ 342 00:17:14,770 --> 00:17:17,071 في السابعة عشر - في السابعة عشر - 343 00:17:17,072 --> 00:17:18,673 كنت تحاول قتلي 344 00:17:21,176 --> 00:17:23,044 اتمزحين 345 00:17:23,045 --> 00:17:25,746 كنت تحاول اطلاق النار علي هذا الصباح في المنتزة 346 00:17:27,015 --> 00:17:28,182 في المنتزة؟ 347 00:17:28,183 --> 00:17:30,284 يا للهول 348 00:17:30,285 --> 00:17:31,652 هل زالت في السابعة عشر 349 00:17:31,653 --> 00:17:33,721 انت لا تهتم حتى بالاطفال 350 00:17:33,722 --> 00:17:35,890 الذي قد تؤذيهم للنيل مني 351 00:17:35,891 --> 00:17:39,494 ما ضرر من موت طفل اخر اليس كذلك؟ 352 00:17:39,495 --> 00:17:41,395 كنت مدين لما فعلته 353 00:17:41,396 --> 00:17:42,797 قمت بسداد ديني 354 00:17:42,798 --> 00:17:44,899 ما فعلته كان قتل مراهق 355 00:17:44,900 --> 00:17:47,068 وعلي التعايش مع ذلك للابد 356 00:17:47,069 --> 00:17:49,303 تريدني ان اشعر بالاسى تجاهك 357 00:17:49,304 --> 00:17:50,738 لما عساك ان تفعلي 358 00:17:51,607 --> 00:17:53,240 انا لا اشعر بالاسى لاجلي 359 00:17:54,810 --> 00:17:58,245 كل مرة اغلق عيني ارى وجه هذا الفتى 360 00:17:59,481 --> 00:18:01,883 والمستقبل الذي سرقته منه 361 00:18:01,884 --> 00:18:03,651 والدماء التي تخرج منه 362 00:18:03,652 --> 00:18:06,153 لازلت اشعر بثقل السلاح بين يدي 363 00:18:09,291 --> 00:18:10,958 لم اكن شخص جيد 364 00:18:10,959 --> 00:18:12,560 كنت فاسد 365 00:18:12,561 --> 00:18:15,262 ولم اعتقد اني قاتل 366 00:18:17,900 --> 00:18:19,133 قاتل طفل 367 00:18:20,769 --> 00:18:23,070 لكن تبين انني وحش 368 00:18:24,206 --> 00:18:26,207 واستحق كل ما حصلت عليه 369 00:18:27,643 --> 00:18:30,645 (لكني لم احاول قتلك (دنفرز 370 00:18:30,646 --> 00:18:31,946 بحق الجحيم ما هو الاختلاف الذي يصنعه؟ 371 00:18:31,947 --> 00:18:34,015 (انه لن يعيد (كيني 372 00:18:34,016 --> 00:18:36,017 لن ينقذني 373 00:18:36,018 --> 00:18:37,685 انا ملعون بالفعل 374 00:18:45,327 --> 00:18:47,128 (جون) انه ليس (كويلن) 375 00:18:56,238 --> 00:18:57,905 حقاً 376 00:19:16,706 --> 00:19:18,730 كنت متاكدة من انه المامور 377 00:19:18,731 --> 00:19:19,819 سوف نحل هذا 378 00:19:19,820 --> 00:19:21,693 قائمة الناس الذين يريدوني ميتة لا تنتهي 379 00:19:21,694 --> 00:19:23,294 هذا سبب لتوخي الحذر 380 00:19:23,295 --> 00:19:25,497 لا جون, استمع انت لا تفهم 381 00:19:25,498 --> 00:19:28,099 (اذا رحلت (سام) انا كل ما تبقى لـ (روبي 382 00:19:28,100 --> 00:19:29,434 ... ولو انا رحلت 383 00:19:30,269 --> 00:19:31,736 تباً لهذه القائمة 384 00:19:31,737 --> 00:19:33,938 اذا ارادني هذا الرجل عليه ان يأتي وينل مني 385 00:19:33,939 --> 00:19:35,106 دورنا لنصداد 386 00:19:35,107 --> 00:19:36,474 ستقومين باعداد فخ 387 00:19:36,475 --> 00:19:38,777 كما قلت انا بالفعل هدف صحيح 388 00:19:38,778 --> 00:19:41,012 لنستدرج هذا الرجل لياتي ونقضي عليه 389 00:19:59,598 --> 00:20:01,299 اتذكر تلك الزهور 390 00:20:02,134 --> 00:20:03,968 "انها "دوريثا 391 00:20:05,271 --> 00:20:07,772 كنت تضعي واحدة في غرفتي عندما كنت صغيرة 392 00:20:07,773 --> 00:20:11,109 كانت هدية من جدتك في عيد ميلادك الاول 393 00:20:11,110 --> 00:20:15,747 اعتد قياسها لترين كم هي طويلة 394 00:20:15,748 --> 00:20:18,016 ... اليس من المفترض ان تكون 395 00:20:18,017 --> 00:20:19,417 تنموا مثل نموك 396 00:20:20,419 --> 00:20:22,287 احضرتها من اجلك عندما كنت صغيرة 397 00:20:22,288 --> 00:20:24,556 لكنك انصرفت عنها 398 00:20:24,557 --> 00:20:26,791 نضجت على طول وبسرعة 399 00:20:26,792 --> 00:20:28,927 لا اصدق انها نجت من السقوط 400 00:20:29,862 --> 00:20:32,363 انها قوية مثلك 401 00:20:34,133 --> 00:20:36,000 اشعر وكاني خذلتك 402 00:20:36,001 --> 00:20:37,469 امي - لا ارجوك - 403 00:20:37,470 --> 00:20:41,439 لم يكن علي القبول بموتك 404 00:20:41,440 --> 00:20:43,408 كان علي التمسك بالامل 405 00:20:44,243 --> 00:20:45,477 لكني استسلمت 406 00:20:45,478 --> 00:20:47,679 يمكنني قول المثل 407 00:20:47,680 --> 00:20:51,082 استسلمت ايضاً اعتقد انك ميته مع كريبتون 408 00:20:51,083 --> 00:20:53,952 لكن ها انا وها انت 409 00:20:53,953 --> 00:20:56,020 اذا اخبريني عن حياتك لقد فوت الكثير 410 00:20:59,325 --> 00:21:00,825 حسناً 411 00:21:01,861 --> 00:21:04,395 قامت عائلة رائعة بتنيني 412 00:21:04,396 --> 00:21:06,765 (جرمايا), (اليزا) 413 00:21:06,766 --> 00:21:08,032 (وأخت (اليكس 414 00:21:08,033 --> 00:21:09,267 أخت؟ 415 00:21:09,268 --> 00:21:10,668 وهي أكثر من ذلك 416 00:21:10,669 --> 00:21:13,905 ....انها صديقة, انها انها مذهلة 417 00:21:16,108 --> 00:21:17,675 فورت روز) هبط على الارض) 418 00:21:17,676 --> 00:21:20,578 فورت روز) خجلي الكبير) 419 00:21:21,781 --> 00:21:23,648 السجناء جميعهم نجوا 420 00:21:24,483 --> 00:21:25,884 استرا) نجت) 421 00:21:26,719 --> 00:21:27,919 نون) ايضا) 422 00:21:29,288 --> 00:21:31,122 لقد فكرت بها كثيراً 423 00:21:31,123 --> 00:21:34,058 كان ينبغي ان اصغي اليها لكن ... طريقة تصرفها كانت 424 00:21:34,059 --> 00:21:35,126 خطأ 425 00:21:35,127 --> 00:21:36,828 نعم 426 00:21:36,829 --> 00:21:40,131 حاولت هي و(نون) ارهاب الارض لفترة 427 00:21:40,132 --> 00:21:42,934 لكنها تغيرت 428 00:21:44,103 --> 00:21:45,270 حسناً 429 00:21:45,271 --> 00:21:46,871 كانت تتغير 430 00:21:47,706 --> 00:21:49,007 قبل موتها 431 00:21:50,776 --> 00:21:53,077 لقد منحناها جنازة كريبتونية 432 00:21:54,180 --> 00:21:57,849 في (أرجو) نتعلم من اخطائنا الكربوتينية 433 00:21:57,850 --> 00:22:00,618 ننظر لماضينا للتعلم منه 434 00:22:01,687 --> 00:22:03,855 خطائي كان الاكبر 435 00:22:04,990 --> 00:22:06,791 لقد ارسلت العديد 436 00:22:06,792 --> 00:22:10,061 للمعناة داخل السجن دون التفكير مرة اخرى 437 00:22:10,062 --> 00:22:13,364 لقد فعلت ما ظننتيه صائباً 438 00:22:13,365 --> 00:22:14,966 (كذلك فعلت (استرا 439 00:22:16,001 --> 00:22:17,635 لكني كنت مخطئة 440 00:22:19,271 --> 00:22:21,139 تتطلب خسارتي لك 441 00:22:21,140 --> 00:22:23,341 خسرت كل شيء لتعلم ذلك 442 00:22:26,278 --> 00:22:27,979 أيمكنك مسامحتي 443 00:22:27,980 --> 00:22:30,515 بالطبع يمكنني مسامحتك 444 00:22:51,937 --> 00:22:53,972 المعذرة 445 00:22:53,973 --> 00:22:55,807 انا وصديقتي كنا نمر بمشاكل سابقاً 446 00:22:55,808 --> 00:22:59,410 واحتاجنا لاستعارة حتى نتلائم 447 00:22:59,411 --> 00:23:02,046 تقصد للتنكر 448 00:23:02,047 --> 00:23:04,215 ابنة منزل "إل" عادت من الموت 449 00:23:04,216 --> 00:23:06,918 هذا ما يتحدث عنه الجميع اليوم 450 00:23:06,919 --> 00:23:09,888 اخشى انه ليس لدي مال لدفعه مقابل ذلك 451 00:23:09,889 --> 00:23:11,856 احتفظ بهم انهم هدية 452 00:23:11,857 --> 00:23:14,325 انه لشرف لي 453 00:23:14,326 --> 00:23:17,528 حسنا ربما يمكنني منحك هدية بالمقابل 454 00:23:17,529 --> 00:23:20,031 ابنك لديه مشاكل رئوية؟ 455 00:23:20,032 --> 00:23:21,199 نعم 456 00:23:22,034 --> 00:23:23,401 (فال) 457 00:23:25,070 --> 00:23:28,072 كريبتون استاصل المرض عندما كنت طفلة 458 00:23:28,073 --> 00:23:29,674 لكن الكثير تم فقدة 459 00:23:29,675 --> 00:23:31,209 (هذا (فال 460 00:23:31,210 --> 00:23:34,212 (مرحبا (فال) انا (مون ايل 461 00:23:34,213 --> 00:23:37,448 ربما لا يمكنك تصديق ذلك لكني من المستقبل 462 00:23:38,751 --> 00:23:40,385 اذا هذا 463 00:23:40,386 --> 00:23:42,653 ... هذا يطلق عليه 464 00:23:43,889 --> 00:23:45,757 اتعرف لايهم اسمه 465 00:23:45,758 --> 00:23:48,893 المهم ان شخص ذكي جداً صديق لي 466 00:23:48,894 --> 00:23:50,361 قام بصنعة 467 00:23:50,362 --> 00:23:52,297 اسمه (بريني) اذا يجب ان يعمل 468 00:23:52,298 --> 00:23:53,865 ايمكنني رؤية ذراعك لمدة ثانية 469 00:23:53,866 --> 00:23:55,466 نعم 470 00:23:57,102 --> 00:23:59,529 لديه مقياس داخلي انه لقاح ومعزز 471 00:24:00,502 --> 00:24:03,608 سوف يحدد تلقائي الخلايا العدائية وينشر الاجسام المضادة 472 00:24:04,443 --> 00:24:06,077 يجب ان يردتيه لمدة اسبوع 473 00:24:07,046 --> 00:24:09,280 وثم 474 00:24:09,281 --> 00:24:12,650 ربما عليك ايجاد شخص اخر يحتاج اليه ومنحه له 475 00:24:12,651 --> 00:24:14,352 أرايت؟ 476 00:24:17,356 --> 00:24:19,424 انها معجزة؟ 477 00:24:29,401 --> 00:24:30,668 نمت هنا مجدداً 478 00:24:30,669 --> 00:24:32,270 ليس لدي العديد من الخيارات 479 00:24:37,376 --> 00:24:39,877 رين) اصبحت منيعة ضد كربوتينت الخاص بي) 480 00:24:39,878 --> 00:24:42,146 اذا لم تعد "الفتاة الخارقة" قريباً 481 00:24:42,147 --> 00:24:45,167 سوف تصبح قوية وتخرج والله وحده اعلم ماذا يمكن ان يحدث 482 00:24:46,318 --> 00:24:50,421 ولكن ما زال بامكاني اغراق نظامها بالكربوتينت, سينجح 483 00:24:50,422 --> 00:24:51,923 ستدخل في صدمة 484 00:24:53,759 --> 00:24:55,126 ستموت 485 00:24:55,127 --> 00:24:56,861 (ستفقدين (سام 486 00:24:56,862 --> 00:24:58,396 انها يا (سام) او العالم 487 00:25:01,934 --> 00:25:04,836 اعني لازال هناك فرصة لعودة الفتاة الخارقة في الوقت المناسب 488 00:25:04,837 --> 00:25:06,070 واذا لم تعود؟ 489 00:25:11,377 --> 00:25:13,077 جيمس) لا اعرف ماذا سافعل) 490 00:25:17,149 --> 00:25:18,483 (ماذا كانت لتريد (سام 491 00:25:18,484 --> 00:25:19,817 سام) ارادت ان اشفيها) 492 00:25:19,818 --> 00:25:23,488 (ليس هذا ما كانت ترغب به (سام 493 00:25:23,489 --> 00:25:25,823 ماذا كانت تريد سام ان تفعليه الان 494 00:25:25,824 --> 00:25:28,059 مع الاختيار الذي قدمتيه؟ 495 00:25:31,797 --> 00:25:33,097 (ستختار (روبي 496 00:25:34,266 --> 00:25:35,633 فوق كل شيء 497 00:25:36,802 --> 00:25:38,069 حتى فوق حياتها 498 00:25:39,905 --> 00:25:42,073 ستريد مني حماية ابنتها 499 00:25:42,074 --> 00:25:43,508 انه اختيار صعب 500 00:25:44,943 --> 00:25:46,978 يبدو وكانه لديك اجابة 501 00:25:58,507 --> 00:26:00,141 انا احمق 502 00:26:01,710 --> 00:26:02,943 اجل 503 00:26:08,717 --> 00:26:10,651 اعرف ما الذي تمرين به 504 00:26:12,287 --> 00:26:13,754 في الواقع اعرف 505 00:26:13,755 --> 00:26:18,492 كان لدي علاقة معقدة مع أبي 506 00:26:21,863 --> 00:26:26,734 في الواقع لقد حاول قتلي صدقي او لا تصدقي 507 00:26:27,736 --> 00:26:30,104 وتعريفين لوقت طويل 508 00:26:31,306 --> 00:26:33,774 عزيزتي كنت مرعوب 509 00:26:33,775 --> 00:26:37,311 اي يكن الشيء الذي جعلة عليه 510 00:26:37,312 --> 00:26:39,180 ان يكون بداخلي ايضاً 511 00:26:40,249 --> 00:26:43,351 اتعرفين . هذا الشر 512 00:26:44,186 --> 00:26:45,820 اعرف ما الذي يعنيه 513 00:26:47,556 --> 00:26:49,256 لكنك لست شرير 514 00:26:50,425 --> 00:26:52,994 لا , لست كذلك 515 00:26:52,995 --> 00:26:54,428 انا احمق 516 00:26:54,429 --> 00:26:56,764 الفتاة الخارقة) ستعود) 517 00:26:56,765 --> 00:26:59,533 وسوف احتاج للمساعدة 518 00:26:59,534 --> 00:27:02,136 ربما يمكنك 519 00:27:04,039 --> 00:27:06,874 "مساعدتي في تتبع "الفتاة الخارقة 520 00:27:08,844 --> 00:27:12,146 هيا ساعلمك كيف تكوني حمقاء 521 00:27:12,147 --> 00:27:14,087 هل كل شخص في مكانه؟ 522 00:27:20,022 --> 00:27:22,690 اكرر هل كل شخص في مكانه؟ 523 00:27:23,525 --> 00:27:24,959 (مستعدين للتحرك (جون 524 00:27:24,960 --> 00:27:26,727 علم هذا 525 00:27:26,728 --> 00:27:28,596 ابقوا اعينكم مفتوحة 526 00:27:35,637 --> 00:27:37,037 اين كنت؟ 527 00:27:38,073 --> 00:27:39,240 سياحة 528 00:27:40,876 --> 00:27:42,843 لست بحاجة الى التنكر في النهاية 529 00:27:43,679 --> 00:27:46,314 انت على طبيعتك هنا 530 00:27:46,315 --> 00:27:48,549 "ايتها "الفتاة الخارقة - ليست الفتاة الخارقة - 531 00:27:49,451 --> 00:27:50,818 (كارا زور ايل) 532 00:27:52,454 --> 00:27:54,155 هل انت مستعدة 533 00:27:54,156 --> 00:27:55,623 نعم 534 00:28:09,004 --> 00:28:11,205 اسمحوا لي ان اقدم لكم ابنتي 535 00:28:12,040 --> 00:28:13,207 (كارا) 536 00:28:14,042 --> 00:28:15,476 مرحبا بك في الوطن 537 00:28:18,367 --> 00:28:23,075 (اعضاء المجلس الاعلى لمدينة (ارجو 538 00:28:23,076 --> 00:28:25,544 شكرا لرؤيتي في هذه الملاحظة الصغيرة 539 00:28:25,545 --> 00:28:27,279 ألورا) ركيزة مجتمعنا) 540 00:28:27,280 --> 00:28:30,115 وعضوة قديمة في مجلسنا 541 00:28:30,116 --> 00:28:33,385 سنكون مقصرين اذا رفضنا الاستماع لابنتها 542 00:28:34,587 --> 00:28:35,954 كما تعرفون 543 00:28:35,955 --> 00:28:38,357 (زور ايل) وانا توصلنا لخطة لانقاذ (كارا) 544 00:28:38,358 --> 00:28:42,027 "خلال الايام المظلمة قبل تدمير "كريبتون 545 00:28:42,028 --> 00:28:44,663 لم نكن نعرف ان (ارجو) سينجو 546 00:28:44,664 --> 00:28:47,733 وبالتالي وضعنا (كارا) طفلتنا الوحيدة 547 00:28:47,734 --> 00:28:50,168 في جراب وارسلنها الى الارض 548 00:28:50,169 --> 00:28:53,005 وهناك اشخاص اعتنوا بها وانقذوها 549 00:28:54,274 --> 00:28:55,674 وفي المقابل 550 00:28:55,675 --> 00:28:58,410 خدمت الناس في الوطن الذي تبناها 551 00:28:59,245 --> 00:29:01,113 انها بطلة 552 00:29:01,114 --> 00:29:04,516 التي تجسد اعظم افكارنا 553 00:29:04,517 --> 00:29:05,984 لكن لسوء الحظ (كارا) لم تكن 554 00:29:05,985 --> 00:29:08,887 الوحيدة التي سافرت من كريبتون الى الارض 555 00:29:09,722 --> 00:29:11,857 قتلة تابعوها 556 00:29:11,858 --> 00:29:14,793 يجب ان تسامحينا لشكوكنا 557 00:29:14,794 --> 00:29:17,195 كنت متغيبة لفترة طويلة 558 00:29:17,196 --> 00:29:18,697 "هنا في "ارجو 559 00:29:18,698 --> 00:29:20,799 قتلة العالم مجرد قصص للاطفال 560 00:29:20,800 --> 00:29:22,601 انا أيضاً كنت مترددة 561 00:29:22,602 --> 00:29:24,403 للتصديق بان هؤلاء حقيقين 562 00:29:24,404 --> 00:29:26,571 لكني واجهتهم 563 00:29:27,407 --> 00:29:28,807 انها حقيقية 564 00:29:29,642 --> 00:29:31,376 (تطلق على نفسها (رين 565 00:29:32,779 --> 00:29:35,847 لقد سافرت لهنا عبر النجوم 566 00:29:35,848 --> 00:29:38,050 لاني لم استطيع هزيمتها لوحدي 567 00:29:38,885 --> 00:29:40,786 والارض في خطر عظيم 568 00:29:40,787 --> 00:29:42,654 واذا كان الخطر حقيقي 569 00:29:42,655 --> 00:29:45,490 كيف يمكن لـ (ارجو) المساعدة 570 00:29:45,491 --> 00:29:46,792 موافق 571 00:29:46,793 --> 00:29:48,727 نحن نستعيد المدينة 572 00:29:48,728 --> 00:29:52,397 مازلنا نعرج ومجروحين من اثار الدمار 573 00:29:52,398 --> 00:29:55,100 لا يمكننا التواصل خارج درع حمياتنا 574 00:29:55,101 --> 00:29:57,703 ولا يمكننا ارسال القوات عبر الحدود 575 00:29:57,704 --> 00:29:59,438 انها ليست القوات التي نحتاج اليها 576 00:29:59,439 --> 00:30:01,073 اذا ما هو طلبك 577 00:30:03,343 --> 00:30:04,743 هبة 578 00:30:05,645 --> 00:30:07,145 (من (هارين ايل 579 00:30:12,485 --> 00:30:13,986 أي علامة على المشتبه فيه 580 00:30:13,987 --> 00:30:15,554 الامور هادئة هنا 581 00:30:15,555 --> 00:30:19,491 لكني مكشوفه بالكامل اذا كان سيهاجم 582 00:30:19,492 --> 00:30:20,959 الان هو الوقت المناسب 583 00:30:21,961 --> 00:30:24,463 هيا اين انت؟ 584 00:30:24,464 --> 00:30:28,700 اتريدينا ان نمنح اثمن مواردنا 585 00:30:28,701 --> 00:30:32,037 سبب حياتنا الوحيد لفصائل فضائية؟ 586 00:30:32,038 --> 00:30:34,506 اهل الارض يشاركونا نفس صفاتنا 587 00:30:35,742 --> 00:30:37,442 اكثر مما تعتقد 588 00:30:37,443 --> 00:30:39,945 او ربما اصبحت مثلهم اكثر مما تدركين 589 00:30:39,946 --> 00:30:42,147 مع كل احترامي لاعضاء المجلس 590 00:30:42,148 --> 00:30:46,051 الخطر الذي يواجهه الارض من صنع كريبتون 591 00:30:46,052 --> 00:30:49,755 لا احتاج ان اذكرك ان (ألورا) ان كريبتون ميت 592 00:30:49,756 --> 00:30:51,390 ومدينة (ارجو) هي كل ما تبقى 593 00:30:51,391 --> 00:30:56,094 ومع ذلك خطايا كريبتون حية في قاتلة العالم 594 00:30:56,095 --> 00:30:58,196 ايمكنك وضع هذا في تراثنا؟ 595 00:30:58,197 --> 00:31:01,566 المجلس لا يعتبر نفسه تراث لكن فقط ناجي 596 00:31:01,567 --> 00:31:05,170 وما الجدوى من النجاة اذا لم تكن هناك روح لانقاذها 597 00:31:05,171 --> 00:31:07,039 (انا اتفق مع (جول اس 598 00:31:07,040 --> 00:31:09,341 موقفه حكيم وقوي 599 00:31:15,248 --> 00:31:17,015 فحص الحالة 600 00:31:17,016 --> 00:31:18,917 لا اثر للمشتبه به 601 00:31:21,254 --> 00:31:22,654 انتظر ثانية 602 00:31:22,655 --> 00:31:24,489 اعتقد ان لدي شيء 603 00:31:24,490 --> 00:31:27,125 شمالي الغربي يرتدي قبعو بسيبول 604 00:31:29,996 --> 00:31:32,864 جون) انه خلفنا) 605 00:31:32,865 --> 00:31:34,833 اعتقد انه يعرف انه انت وليس انا 606 00:31:34,834 --> 00:31:36,668 كيف له ان يعرف اي منا حقيقي؟ 607 00:31:36,669 --> 00:31:40,138 لا اعرف لكنه يتحرك سوف اسعى خلفه 608 00:31:41,874 --> 00:31:44,009 (انتظري الدعم عميلة (دنفرز 609 00:31:48,281 --> 00:31:49,814 (اللعنة (اليكس 610 00:31:52,318 --> 00:31:54,419 وجهة نظرك واضحة 611 00:31:54,420 --> 00:31:56,421 بان (كريبتون) مات 612 00:31:57,516 --> 00:31:59,484 لكن ارثه عاش 613 00:32:00,353 --> 00:32:01,986 للخير أو للشر 614 00:32:03,256 --> 00:32:06,258 (امي ارسلت سجناء الى (فورت روز 615 00:32:06,259 --> 00:32:09,661 سجناء قد تحرروا وصبوا غضبهم على الارض 616 00:32:09,662 --> 00:32:12,297 الكثير منهم يحاولون التخلص منا 617 00:32:14,433 --> 00:32:19,337 هناك اشخاص على الارض تعمل كل يوم 618 00:32:19,338 --> 00:32:22,173 لعلاج الخطأ في ماضي كريبتون 619 00:32:22,174 --> 00:32:25,577 الذين يحاولون جعل الارض اكثر عدلاً 620 00:32:25,578 --> 00:32:28,947 او افضل 621 00:32:28,948 --> 00:32:31,049 اشخاص يكرسون حياتهم لهذا العمل 622 00:32:31,050 --> 00:32:33,952 وبعضهم منح حياته لذلك 623 00:32:33,953 --> 00:32:35,987 ... هذا الكوكب هؤلاء 624 00:32:35,988 --> 00:32:40,725 هؤلاء الناس قبلوني 625 00:32:40,726 --> 00:32:44,162 كلاجئة فضائية من عالم لا يعرفون شيء عنه 626 00:32:44,163 --> 00:32:47,666 عالم تراثة يقوم بتهديد حياتهم 627 00:32:47,667 --> 00:32:50,902 وامنهم مراراً وتكراراً 628 00:32:52,438 --> 00:32:54,706 والان يستحقون التعاطف 629 00:32:54,707 --> 00:32:56,875 لان وجودهم 630 00:32:56,876 --> 00:33:01,846 من قبل قاتلة العالم التي صنعها اهل كريبتون 631 00:33:01,847 --> 00:33:06,051 امي اخبرتني ان "ارجو" تغير 632 00:33:06,052 --> 00:33:10,355 لانه تعلم من اخطاء ماضي كريبتون 633 00:33:11,624 --> 00:33:13,158 لذا اتوسل اليك 634 00:33:14,060 --> 00:33:16,461 (امنحنا هبة من (هارين ايل 635 00:33:16,462 --> 00:33:18,496 لا نريد الكثير 636 00:33:18,497 --> 00:33:20,498 وهذه المنحة الصغيرة الخيرية 637 00:33:22,335 --> 00:33:23,635 سوف تنقذ الارض 638 00:33:24,804 --> 00:33:27,405 (احسنت قولا, (كارا زور ايل 639 00:33:27,406 --> 00:33:31,142 لكن قلقي على اشخاص منا تركتيهم خلفك 640 00:33:32,478 --> 00:33:35,413 (اخشى انه لا يمكننا ان نمنح (هارين ايل 641 00:33:39,685 --> 00:33:41,953 (مرحباً عميلة (دانفرز 642 00:33:41,954 --> 00:33:44,589 كانت خدعة جيدة مع حيوانك المريخي 643 00:33:48,027 --> 00:33:50,195 انا اعرفك - ليس انا - 644 00:33:50,196 --> 00:33:51,629 اخي التوام 645 00:33:51,630 --> 00:33:54,532 وانت في النهاية اعتقلتيه 646 00:33:54,533 --> 00:33:56,701 (كان في (فورت روز 647 00:33:56,702 --> 00:33:59,137 قتل 12 شخص - كذب - 648 00:34:13,652 --> 00:34:15,086 من يصوت معي 649 00:34:20,993 --> 00:34:23,661 واولائك الذين يعتقدون اننا يجب ان نساعد الارض 650 00:34:23,662 --> 00:34:25,163 في وقت حاجتهم ؟ 651 00:34:30,903 --> 00:34:32,804 ما هو تصويتك سلينا؟ 652 00:34:34,206 --> 00:34:37,075 اذا (رين) قوية بما يكفي على حد قولك 653 00:34:37,076 --> 00:34:39,310 هل انت متاكدة من ان هذه الخطة ستنجح 654 00:34:39,311 --> 00:34:40,611 نعم 655 00:34:42,815 --> 00:34:44,515 اذا سوف نمنحك ما تريدينه 656 00:34:47,786 --> 00:34:49,153 شكراً 657 00:34:55,664 --> 00:34:58,636 (ارجو) هو ما تبقى من (كريبتون) 658 00:34:59,438 --> 00:35:03,808 ولكن ما هي قيمة الحضارة اذا لم نستفيد من الوقت المسروق 659 00:35:03,809 --> 00:35:07,011 لتصحيح خطايا ماضينا 660 00:35:07,012 --> 00:35:10,448 لابد ان نعطي مثال لاجيال المستقبل 661 00:35:12,351 --> 00:35:14,452 او ان نجاتنا لن تعني شيء 662 00:35:17,690 --> 00:35:19,490 شكراً 663 00:35:19,491 --> 00:35:21,859 لينير ضوء (راو) طريقك 664 00:35:29,602 --> 00:35:31,736 كان من دواعي سروري مقابلتك 665 00:35:31,737 --> 00:35:33,838 انا مغرم جداً بابنتك 666 00:35:33,839 --> 00:35:36,808 مثل الكثير على الارض وعبر الزمن 667 00:35:36,809 --> 00:35:39,077 يجب ان تكوني فخورة لما اصبحت عليه 668 00:35:39,078 --> 00:35:40,578 انا كذلك 669 00:35:44,550 --> 00:35:47,385 انه لامر مذهل ان شيء صغير وغير مميز 670 00:35:47,386 --> 00:35:49,654 يمكنه ان ينقذ الكثير 671 00:35:51,824 --> 00:35:53,057 لك 672 00:35:56,128 --> 00:35:59,564 اخر مرة تركتك اعتقد انني لن اراك مجدداً 673 00:36:01,000 --> 00:36:02,533 ولكني أعرف الآن أكثر 674 00:36:05,838 --> 00:36:08,039 اذهبي وانقذي صديقتك 675 00:36:09,174 --> 00:36:11,009 الارض في انتظار بطلتها 676 00:36:51,817 --> 00:36:55,520 مرحباً انتهينا للتو من استجواب مهاجمك 677 00:36:55,521 --> 00:36:57,388 انه من عصابة النينجا السبعة 678 00:36:57,389 --> 00:37:00,758 كان قادر على اخبارنا بجزء من احساسة برائحة الموامرة 679 00:37:00,759 --> 00:37:02,894 قائمة كاملة من المشتبه فيهم من الماضي 680 00:37:02,895 --> 00:37:04,595 وهو لم يكن عليها 681 00:37:04,596 --> 00:37:06,264 نعم 682 00:37:06,265 --> 00:37:08,833 اتعرف عند اقترابك الاول مني بشان العمل لمكافحة ادارة الخوارق 683 00:37:08,834 --> 00:37:14,772 كنت فاشلة في مدرسة الطب وتائهة 684 00:37:16,375 --> 00:37:19,410 لكنك يا (جون) منحتني هدف 685 00:37:19,411 --> 00:37:24,515 تعرف شيء ادافع عنه شيء اكرس حياتي له 686 00:37:25,351 --> 00:37:27,352 لكن اليوم 687 00:37:27,353 --> 00:37:30,021 خاطرت بحياتي من أجله 688 00:37:30,022 --> 00:37:32,890 تعرف لقد قفزت مباشرة دون تردد 689 00:37:32,891 --> 00:37:34,592 بدون تفكير حتى 690 00:37:35,427 --> 00:37:36,861 ولاكون صادقة 691 00:37:36,862 --> 00:37:38,563 لم يكن هذا اطول مبنى 692 00:37:38,564 --> 00:37:40,098 قفزت من عليه 693 00:37:40,099 --> 00:37:41,766 خلال الواجب 694 00:37:41,767 --> 00:37:44,035 (انت شخص يتخذ القرارات الصعبة (اليكس 695 00:37:44,870 --> 00:37:47,005 تقومي بجهد اضافي 696 00:37:47,006 --> 00:37:49,507 نعم بالضبط 697 00:37:50,342 --> 00:37:51,542 وهذا ا نا 698 00:37:51,543 --> 00:37:54,379 وهذا الشيء بداخلي 699 00:37:54,380 --> 00:37:57,348 تعرف القفز من المباني. صنع الاعداء 700 00:37:57,349 --> 00:37:59,384 هذا كله جزء من العمل 701 00:38:00,986 --> 00:38:03,388 لكن المثير للسخرية هنا 702 00:38:03,389 --> 00:38:08,459 ان هذا الشيء الذي كان علي القيام به لانقاذ نفسي 703 00:38:08,460 --> 00:38:12,830 انه نفس الشيء الذي كان سيقتلني 704 00:38:12,831 --> 00:38:16,801 اعني خطوة واحدة اضافية وكنت ساموت 705 00:38:18,737 --> 00:38:20,004 وثم 706 00:38:21,540 --> 00:38:23,040 اين يمكن ان تكون 707 00:38:31,617 --> 00:38:35,987 انفصلت عن (ماجي) لاني اردت ان اكون أماً 708 00:38:35,988 --> 00:38:38,423 ويوما ما سوف اصبح 709 00:38:38,424 --> 00:38:43,127 اتعرف سواء كنت مع شخص ما او لوحدي 710 00:38:44,463 --> 00:38:46,697 اعرف ماذا اريد 711 00:38:46,698 --> 00:38:50,068 واعرف من اكون 712 00:38:50,069 --> 00:38:54,005 مثل اني اعرف انني الشخص الذي ققز من المبنى 713 00:38:54,006 --> 00:38:55,473 لوقف الشخص السيء 714 00:38:57,709 --> 00:38:59,710 وأظل اتسائل 715 00:38:59,711 --> 00:39:04,448 اقصد هل يمكن لهذين الشخصين التعايش؟ 716 00:39:06,118 --> 00:39:07,919 وهل هذا عدل؟ 717 00:39:09,421 --> 00:39:12,390 هل من العدل لهذا الشخص ان اعود للمنزل؟ 718 00:39:12,391 --> 00:39:14,125 تعالي 719 00:39:15,160 --> 00:39:16,561 اسمي , يمكن ان تكوني الشخص 720 00:39:16,562 --> 00:39:18,696 الذي يقفز من المبنى لايقاف الشخص السيء 721 00:39:18,697 --> 00:39:20,932 ولكنك ايضاً اكثر الناس موهبة 722 00:39:20,933 --> 00:39:23,701 والنساء البديهيين الذين اعرفهم 723 00:39:24,536 --> 00:39:26,671 انت عميلة مدهشة 724 00:39:26,672 --> 00:39:30,441 واعلم انك ستكوني أم رائعة 725 00:39:32,010 --> 00:39:34,212 عندما يحين الوقت المناسب 726 00:39:34,213 --> 00:39:36,914 اعرف انك ستاخذين القرار المناسب لك 727 00:39:38,383 --> 00:39:39,817 شكرا 728 00:39:47,509 --> 00:39:51,112 (في ظلمة غياب (راو 729 00:39:51,113 --> 00:39:55,516 ادعوك يا جالب العدالة 730 00:39:55,517 --> 00:39:58,486 نذير الموت 731 00:39:58,487 --> 00:40:02,890 ادعوك يا قاتلة العالم 732 00:40:06,328 --> 00:40:08,195 لا يوجد احد لتصلي اليه 733 00:40:08,196 --> 00:40:11,666 "لا يوجد اله , لا يوجد "راو 734 00:40:11,667 --> 00:40:15,970 لا يوجد شيء ما عدا انت وانا 735 00:40:15,971 --> 00:40:19,740 وزر القتل الذي لم تعتقدي اني لاحظته 736 00:40:19,741 --> 00:40:23,144 الزر الذي سيقضي علي قبل ان اقضي عليك 737 00:40:25,580 --> 00:40:29,216 انت قوية,عديمة الرحمة 738 00:40:30,686 --> 00:40:34,054 انت اكثر ظلمة مما تدركين 739 00:40:36,291 --> 00:40:38,025 انت مثلي 740 00:40:39,361 --> 00:40:41,162 تتمنين ذلك 741 00:40:42,364 --> 00:40:43,898 لست بحاجة لاتمنى 742 00:40:43,899 --> 00:40:46,667 انني اقف هنا مباشرة وبامكاني رؤيته بعيني 743 00:40:48,236 --> 00:40:53,196 نفس العيون التي ستحرقك وستحرق عالمك 744 00:40:53,197 --> 00:40:55,998 اذا لم تضغطي على الزر وتقضي علي 745 00:41:18,422 --> 00:41:19,889 لينا) نحن هتا) 746 00:41:19,890 --> 00:41:21,257 هل احضرت الصخرة 747 00:41:22,660 --> 00:41:24,427 فقط في الوقت المناسب 748 00:41:25,476 --> 00:41:36,583 ترجــــــمة killershark {\t(0,1000,\fscx200\fscy200)} {\t(1000,2000,\fscx90\fscy90)}{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H0000ffff&\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\}{\fnBradley Hand ITC}{\fs34}2fun{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H00ffff&}{\fnAndalus}{\fs31}تعديل التوقيت الى اللقاء مع الحلقة 21