1 00:00:02,085 --> 00:00:04,247 Detta har hänt: 2 00:00:06,215 --> 00:00:08,582 - Sam? - Har du en värktablett? 3 00:00:10,719 --> 00:00:14,257 Om vi inte påbörjar The Reach innan början av mitt slut- 4 00:00:14,431 --> 00:00:17,389 - går alla mina Mars-minnen förlorade för evigt. 5 00:00:17,559 --> 00:00:20,096 Selena är vår översteprästinna. 6 00:00:20,270 --> 00:00:22,762 Jag kallar på dig, Världsdödare. 7 00:00:22,940 --> 00:00:28,401 Låt det saliga mörkret ta överjorden, för att återfödas. 8 00:00:28,570 --> 00:00:30,481 - Var är skeppet? - Det är borta. 9 00:00:35,577 --> 00:00:37,443 Välkomna, systrar. 10 00:00:37,621 --> 00:00:40,534 Vi tre tillsammans på jorden... 11 00:00:40,707 --> 00:00:44,450 - ...precis som profetian förutspådde. - Tvivlade du på det? 12 00:00:44,628 --> 00:00:48,417 Jag tvivlade endast på att få vara med om denna ljuvliga dag. 13 00:00:48,590 --> 00:00:51,878 Jordens gula sol kommer att hela dig, Vita. 14 00:00:52,052 --> 00:00:58,799 - Du kommer att bli starkare än nånsin. - Jag känner kraften i mina ådror. 15 00:01:02,521 --> 00:01:06,640 - Vi är otroligt kraftfulla här. - Du måste kalla på Reign. 16 00:01:07,609 --> 00:01:11,398 Låt oss börja. Ge mig Harun-El. 17 00:01:19,079 --> 00:01:22,367 Jordens atmosfär har gjort Harun-El giftig för oss. 18 00:01:22,541 --> 00:01:24,327 Vad ska vi göra? 19 00:01:25,836 --> 00:01:28,669 Vår trofasta tjänare hjälper oss. 20 00:01:30,757 --> 00:01:34,500 - Människan. - En människa som knäböjer... 21 00:01:34,678 --> 00:01:37,511 ...för Jurus döttrar. 22 00:01:41,143 --> 00:01:43,726 Förbered ceremonin. 23 00:01:49,735 --> 00:01:53,444 Det här är Selenas hus. Det måste finnas en bakdörr. 24 00:01:59,161 --> 00:02:01,323 Eller en dold dörr. 25 00:02:18,305 --> 00:02:21,843 Det är en karta överjorden. 26 00:02:22,893 --> 00:02:27,057 Jag har sett dessa skrifter förut i Covilles anteckningar. 27 00:02:28,065 --> 00:02:29,601 Det är instruktioner. 28 00:02:29,775 --> 00:02:33,018 - Vad för instruktioner? - För att skapa Världsdödare. 29 00:02:33,612 --> 00:02:37,276 Verkar som att Jurus döttrar skapade Reign, Purity och Pestilence- 30 00:02:37,449 --> 00:02:40,612 - för flera år sen på Krypton och skickade dem till jorden. 31 00:02:40,786 --> 00:02:44,245 - Och nu kommer de också hit. - Vi måste berätta för DEO... 32 00:02:44,414 --> 00:02:47,873 - ...att Selena är på väg till jorden. - Vår skyddskupol gör det omöjligt... 33 00:02:48,043 --> 00:02:49,043 ...att kommunicera. 34 00:02:49,961 --> 00:02:52,794 Det måste finnas nåt här som kan hjälpa oss. 35 00:02:56,426 --> 00:02:57,882 Mamma? 36 00:03:03,266 --> 00:03:04,631 Mamma? 37 00:03:07,396 --> 00:03:08,682 Hej, raring. 38 00:03:10,732 --> 00:03:12,814 Hur mycket är klockan? Är det morgon ännu? 39 00:03:12,984 --> 00:03:15,601 Nåt står på, du är sjuk. 40 00:03:16,196 --> 00:03:18,904 Säg inte att du mår bra. 41 00:03:19,074 --> 00:03:20,815 Inte igen. 42 00:03:21,910 --> 00:03:24,902 Du har rätt, jag mår inte så bra. 43 00:03:25,872 --> 00:03:29,160 Och du har rätt, jag borde ha varit ärlig- 44 00:03:29,334 --> 00:03:32,497 -från första början. Det var ett misstag. 45 00:03:33,755 --> 00:03:39,250 Men ärligt talat, jag inte vet vad som händer med mig. 46 00:03:39,636 --> 00:03:45,097 Men vi ska ringa till Lena och Alex och de kommer att undersöka detta, okej? 47 00:03:46,810 --> 00:03:48,300 - Okej? - Okej, 48 00:03:48,478 --> 00:03:55,316 Jag älskar dig mest i hela världen. 49 00:03:56,153 --> 00:03:59,271 Jag lovar att jag aldrig undanhåller nåt från dig igen. 50 00:04:07,789 --> 00:04:09,780 NATIONAL CITYS ADOPTIONSCENTRUM 51 00:04:16,173 --> 00:04:20,337 Alex, jag hoppas att vi inte stör. 52 00:04:20,510 --> 00:04:24,845 Nej, jag har alltid tid för mina två favoritpersoner. 53 00:04:25,015 --> 00:04:29,384 Jag ville träffa dig igen, Alex. 54 00:04:30,395 --> 00:04:31,510 För att ta farväl. 55 00:04:33,356 --> 00:04:36,098 Det är dags. 56 00:04:37,235 --> 00:04:41,445 Du har gjort mig lycklig- 57 00:04:41,615 --> 00:04:45,108 -under min tid på jorden, Alex. 58 00:04:45,285 --> 00:04:50,075 Du och dina vänner visade mig märkliga och fantastiska saker. 59 00:04:50,707 --> 00:04:54,325 Du har en sällsynt förmåga- 60 00:04:54,503 --> 00:04:56,915 -att kunna känna vad andra känner. 61 00:04:57,088 --> 00:05:00,376 Du hade varit en utmärkt grön marsmänniska. 62 00:05:03,720 --> 00:05:09,215 Men främst av allt, den bästa gåvan från dig- 63 00:05:09,392 --> 00:05:12,475 -var att se hur mycket du älskar min son. 64 00:05:14,773 --> 00:05:16,889 Ens hem är inte en plats- 65 00:05:17,067 --> 00:05:22,733 - utan det är att vara bland dem som älskar och bryr sig om dig. 66 00:05:22,906 --> 00:05:25,443 Jag kan lämna den här världen med ro- 67 00:05:25,617 --> 00:05:28,985 -för jag vet att min son är hemma. 68 00:05:33,208 --> 00:05:38,920 Det har varit en ära att få tillbringa tid med dig, Myr'nn. 69 00:05:40,423 --> 00:05:42,755 Och nu vet jag varifrån J'onn- 70 00:05:43,844 --> 00:05:46,176 -har fått sin värdighet- 71 00:05:47,889 --> 00:05:50,551 -och omtänksamhet. 72 00:05:52,143 --> 00:05:55,306 Gråt inte, lilla du. 73 00:05:55,939 --> 00:05:59,603 Livet handlar om förändringar. 74 00:06:00,277 --> 00:06:05,317 Genom att göra The Reach kan jag leva för alltid- 75 00:06:06,533 --> 00:06:08,274 -genom min son. 76 00:06:08,869 --> 00:06:11,031 Jag har tur. 77 00:06:14,583 --> 00:06:16,620 Klockan tickar, J'onn. 78 00:06:16,793 --> 00:06:18,955 Vi måste hämta Kh'ollarstaven, sen åker vi. 79 00:06:19,129 --> 00:06:20,711 Ja, far. 80 00:06:21,840 --> 00:06:23,376 J'onn. 81 00:06:26,344 --> 00:06:28,676 Kan jag göra nåt? 82 00:06:29,472 --> 00:06:31,179 Jag kan följa med. 83 00:06:31,349 --> 00:06:33,966 Jag måste göra det här ensam. 84 00:06:34,644 --> 00:06:38,262 Att veta att du finns här räcker. 85 00:06:40,442 --> 00:06:42,308 Du tar över när jag är borta. 86 00:06:48,658 --> 00:06:51,821 Kara, känner du igen det här? 87 00:06:53,997 --> 00:06:58,992 "Den som bär detta svärd skall bada i blodet från de gamla världarna... 88 00:06:59,169 --> 00:07:02,127 - ...och härska över de nya." - Det är en uråldrig, religiös text. 89 00:07:02,297 --> 00:07:05,540 Enligt historien ska Jurusvärdet ligga i svärdsskidan. 90 00:07:05,717 --> 00:07:08,630 Verkar som att svärdet finns på riktigt, och är försvunnet. 91 00:07:08,803 --> 00:07:11,135 Kara, titta. 92 00:07:11,640 --> 00:07:13,881 - Är det en hologramkristall? - Ja. 93 00:07:17,729 --> 00:07:19,185 Hej, Alura. 94 00:07:20,690 --> 00:07:23,557 Förlåt att jag inte sa hejdå, jag hann inte. 95 00:07:23,735 --> 00:07:24,770 Du må ha lämnat Argo- 96 00:07:24,945 --> 00:07:27,653 - men du kommer aldrig att kunna fly från dig själv, Selena. 97 00:07:27,822 --> 00:07:30,860 Din skam... kommer att följa dig till varje planet. 98 00:07:31,034 --> 00:07:32,695 Det är du som borde skämmas. 99 00:07:32,869 --> 00:07:35,782 Det var ditt fel att Krypton gick under- 100 00:07:35,956 --> 00:07:38,038 - du är den obotfärdiga. 101 00:07:38,416 --> 00:07:42,250 Jag förlorade mitt hem, precis som du. Jag förlorade min make. 102 00:07:42,420 --> 00:07:45,458 Jag trodde att du och jag höll på att bygga upp vår kultur igen. 103 00:07:45,632 --> 00:07:46,667 Vår kultur? 104 00:07:46,841 --> 00:07:50,960 I 20 år har jag knipit igen och låtsats vara en av er- 105 00:07:51,137 --> 00:07:55,347 - medan min kultur ansågs ovärdig och blev undantryckt. 106 00:07:55,517 --> 00:07:57,053 Varför gav du då oss Harun-El? 107 00:07:57,227 --> 00:08:00,107 Jag och mina systrar har väntat tålmodigt på Världsdödarens uppståndelse- 108 00:08:00,230 --> 00:08:04,690 - så att jorden kan bli beboelig för vårt folk. 109 00:08:04,859 --> 00:08:10,445 Det skulle ha hänt för länge sen, men människan i Reign var för stark. 110 00:08:10,615 --> 00:08:15,234 Reign och Samantha Arias måste separeras. 111 00:08:15,412 --> 00:08:20,077 Jag tänkte göra det själv, men ni gjorde det åt mig. 112 00:08:21,251 --> 00:08:24,494 Bara en av dem kommer att överleva separationen. 113 00:08:24,671 --> 00:08:27,629 Vad gulligt att ni trodde att det skulle bli människan. 114 00:08:27,799 --> 00:08:30,757 Sam lever och Reign är död, jag såg det själv. 115 00:08:30,927 --> 00:08:35,763 Du är naiv, precis som din mor, om du tror på det. 116 00:08:35,932 --> 00:08:37,410 Och du är naiv om du tror att jordens folk- 117 00:08:37,434 --> 00:08:39,120 - inte kommer att klura ut hur man stoppar Reign. 118 00:08:39,144 --> 00:08:43,433 De kommer inte att behöva stoppa Reign, utan jorden. 119 00:08:43,606 --> 00:08:45,438 Vad menar du? 120 00:08:45,608 --> 00:08:48,475 Reign är gnistan som antänder utbrotten. 121 00:08:48,653 --> 00:08:54,865 Naturkatastrofer som utrotar alla människor och terraformerar jorden. 122 00:08:55,452 --> 00:08:59,821 Det är nästan synd att ni inte kommer att leva för att se det. 123 00:08:59,998 --> 00:09:02,535 Vi måste ut härifrån, det är en fälla! 124 00:09:06,588 --> 00:09:09,626 Kara! Hon behöver hjälp. 125 00:09:14,554 --> 00:09:15,919 Jag mådde bättre, Alex. 126 00:09:16,389 --> 00:09:18,471 Jag var mig själv. 127 00:09:18,641 --> 00:09:21,303 Nu känns det som att jag knappt kan hålla huvudet uppe. 128 00:09:21,728 --> 00:09:25,187 Och minnesluckorna? Förlorar du fortfarande tid? 129 00:09:26,608 --> 00:09:29,521 Det känns som att hela min kropp stänger av. 130 00:09:32,655 --> 00:09:36,944 Sam, dina blodceller har muterats. Förut var de mänskliga. 131 00:09:37,118 --> 00:09:41,453 Men nu går de tillbaka till sitt naturliga tillstånd, vilket är kryptoniska. 132 00:09:41,623 --> 00:09:45,161 - Som Supergirl? Är inte det en bra sak? - Nej, jag känner mig inte starkare. 133 00:09:45,335 --> 00:09:47,292 Jag känner mig svagare än nånsin. 134 00:09:47,462 --> 00:09:51,956 Det är för att dina blodceller har syrebrist. De krymper. 135 00:09:52,675 --> 00:09:55,508 Det verkar som om de går i dvala. 136 00:09:57,764 --> 00:10:00,176 Vi måste fixa det. 137 00:10:01,101 --> 00:10:03,261 Jag har kämpat för hårt för att allt ska vara förgäves. 138 00:10:03,353 --> 00:10:04,393 - Det ska vi. - Det ska vi. 139 00:10:04,562 --> 00:10:08,055 Om hon är kryptonisk som Supergirl, kan ni inte fixa det med hjälp av solen? 140 00:10:08,233 --> 00:10:10,065 Gula sollampor. 141 00:10:10,610 --> 00:10:13,318 Hon har rätt. Sollamporna borde hela dig. 142 00:10:13,488 --> 00:10:15,695 Vi ska superladda dig. 143 00:10:21,955 --> 00:10:24,367 Du, Demos, slå till mig. 144 00:10:25,834 --> 00:10:28,417 Du hörde. Slå till mig. 145 00:10:30,547 --> 00:10:33,710 - Äntligen. - Seriöst? Du tänker inte ens fråga... 146 00:10:39,931 --> 00:10:42,514 Hade kunnat vara mer tillfredsställande. 147 00:10:42,684 --> 00:10:45,221 Och ja, jag har tänkt på det förut. Vad har hänt? 148 00:10:45,395 --> 00:10:51,141 En rundstrålande, självunderhållande, subatomär personlig sköld. 149 00:10:51,317 --> 00:10:53,684 Coolt, hur fungerar den? 150 00:10:54,904 --> 00:10:57,396 Vet du vad? Kolla in detta. 151 00:11:00,451 --> 00:11:02,863 Det ser inte ut som nånting. 152 00:11:03,413 --> 00:11:07,247 Det är ju en frekvenskonversion... Spela roll, ingen fara. 153 00:11:07,417 --> 00:11:11,001 Poängen är att jag uppfann den och det är som hörnstenen- 154 00:11:11,171 --> 00:11:14,254 - för alla icke-dödliga prylar som jag skapar åt J'onn. 155 00:11:14,424 --> 00:11:18,088 - Det är som en atommagnet. - Du är ett geni. 156 00:11:20,305 --> 00:11:22,888 Att förändra världen är typiskt mig. 157 00:11:23,057 --> 00:11:28,598 Kolla in den. Vet du vad, det här är topphemlig forskning. 158 00:11:41,993 --> 00:11:44,280 Jag är redo, min son. 159 00:11:46,206 --> 00:11:48,789 Det finns så mycket som jag vill säga dig. 160 00:11:49,584 --> 00:11:53,578 Men jag fruktar att när vi väl börjar, så kommer jag inte att hinna avsluta. 161 00:11:53,755 --> 00:11:55,337 Nej. 162 00:11:55,506 --> 00:12:01,422 Våra tankar och ord kommer att flöda fritt när vi påbörjar The Reach. 163 00:12:09,604 --> 00:12:11,845 Mitt sinne är fritt igen. 164 00:12:12,023 --> 00:12:14,640 - Ska vi knäböja? - Ja. 165 00:12:25,662 --> 00:12:29,496 Processen kommer att börja med mina senaste minnen- 166 00:12:29,666 --> 00:12:35,332 - och sen fortsätta genom hela mitt liv, och alla liv som jag är kopplad till. 167 00:12:35,505 --> 00:12:38,623 Det kommer att vara smärtsamt ibland- 168 00:12:38,800 --> 00:12:42,668 - när vi återupplever tiden då jag var fängslad. 169 00:12:42,845 --> 00:12:45,428 Men vi kommer att ta oss igenom barriärerna- 170 00:12:45,598 --> 00:12:49,808 - och du kommer att vidröra de heliga skrifternas pergament- 171 00:12:49,978 --> 00:12:55,644 - och andas in luften på Mars precis efter dess skapelse. 172 00:12:56,693 --> 00:12:59,185 Jag är redo för att möta allt. 173 00:12:59,779 --> 00:13:03,113 Jag trodde aldrig att mina minnen- 174 00:13:03,283 --> 00:13:06,901 -och vårt folks historia och religion- 175 00:13:07,078 --> 00:13:09,991 -skulle leva vidare när jag gick bort. 176 00:13:10,164 --> 00:13:15,409 Och nu kommer det att leva vidare genom dig. 177 00:13:20,008 --> 00:13:21,464 Då börjar vi. 178 00:13:33,479 --> 00:13:35,971 Selena kunde inte ha vetat att jag skulle återvända- 179 00:13:36,149 --> 00:13:38,140 -efter att hon gav mig Harun-El. 180 00:13:38,318 --> 00:13:40,901 Hon måste ha haft en annan plan för att ta sig till jorden. 181 00:13:41,070 --> 00:13:42,811 Finns det några andra skepp på Argo? 182 00:13:42,989 --> 00:13:45,481 Nej, alla förstördes och vi har inte byggt upp nåt. 183 00:13:45,658 --> 00:13:48,901 Legionen, då? Kan du inte kalla på dem med fyren? 184 00:13:49,078 --> 00:13:52,412 Tyvärr förstördes den i explosionen. 185 00:13:53,583 --> 00:13:55,324 Din far ville bara rädda oss alla. 186 00:13:55,501 --> 00:13:58,414 Han byggde den här kupolen, han räddade Argo. 187 00:13:58,588 --> 00:14:02,001 Han klurade ut ett annat sätt, men han hann inte avsluta det i tid. 188 00:14:02,175 --> 00:14:04,135 Det kanske är det som Selena planerar att använda. 189 00:14:04,218 --> 00:14:06,655 Hon visste att den fanns och hade flera år på sig att få igång den. 190 00:14:06,679 --> 00:14:07,679 Att få vad att funka? 191 00:14:07,847 --> 00:14:10,760 Transmateringsportalen. Din far höll på att bygga den- 192 00:14:10,933 --> 00:14:13,662 - för att alla kryptonier skulle kunna lämna planeten innan den exploderade. 193 00:14:13,686 --> 00:14:16,599 - Men han misslyckades. - Var är portalen nu? 194 00:14:22,570 --> 00:14:24,652 Min fars labb. 195 00:14:28,284 --> 00:14:31,151 Helt ofattbart att det fortfarande är kvar. 196 00:14:31,621 --> 00:14:35,956 Jag tillbringade många eftermiddagar med honom här och såg på när han arbetade. 197 00:14:36,959 --> 00:14:41,954 Ibland när han klurade på ett problem, använde han mig som bollplank. 198 00:14:42,131 --> 00:14:45,169 Som om jag vore en forskare. 199 00:14:45,551 --> 00:14:49,169 Då kände jag mig som den viktigaste personen i hela världen. 200 00:14:52,141 --> 00:14:56,977 Allt är förberett inför ceremonin för att kalla på Reign. 201 00:15:03,486 --> 00:15:07,571 Håll Harun-El stilla när förvandlingen börjar. 202 00:15:12,578 --> 00:15:15,036 Må mitt lidande blidka de mörka gudarna- 203 00:15:15,873 --> 00:15:18,205 -och bringa frälsning. 204 00:15:31,597 --> 00:15:35,306 Samlas, alla själar- 205 00:15:35,476 --> 00:15:39,014 - när vi ber den sanna gudinnan av gamla Krypton- 206 00:15:39,188 --> 00:15:45,025 - Yuda Kal, att hon skall bringa oss vår gudinna- 207 00:15:45,194 --> 00:15:49,028 - vår frälsning- 208 00:15:49,407 --> 00:15:52,274 - vår Reign. 209 00:16:01,711 --> 00:16:04,248 Hon har återfötts. 210 00:16:15,141 --> 00:16:17,257 Nåt är fel. 211 00:16:18,519 --> 00:16:19,600 Hon är ännu inte utformad. 212 00:16:20,730 --> 00:16:23,563 Hon har bara en blodslinje, Reigns. 213 00:16:23,733 --> 00:16:27,101 Hon borde ha tre. Hon måste förkroppsliga treenigheten. 214 00:16:29,739 --> 00:16:35,234 Purity och Pestilence må vara döda, men deras blod finns fortfarande kvar. 215 00:16:36,913 --> 00:16:39,154 Jag känner det. 216 00:16:40,082 --> 00:16:43,871 Vi måste finna Reigns systrars blod för att göra henne hel. 217 00:16:44,670 --> 00:16:46,911 Jag vet var ni kan finna det. 218 00:16:50,510 --> 00:16:52,251 Du är duktig. 219 00:16:52,929 --> 00:16:54,545 Du ser redan ut att må bättre. 220 00:16:54,722 --> 00:16:58,511 Du är dålig på att ljuga, men jag uppskattar det. 221 00:16:58,684 --> 00:17:01,767 Sam, räkna till tre, sen tittar du på oss. 222 00:17:03,064 --> 00:17:06,022 Ett, två, tre. 223 00:17:12,406 --> 00:17:16,195 Ja, du vinkar. Ska det betyda nåt? 224 00:17:17,620 --> 00:17:20,282 Vadå? Vad är det som pågår? 225 00:17:20,456 --> 00:17:24,245 Det är ett refraktivt fält. Det är som en synundersökning. 226 00:17:24,418 --> 00:17:28,787 Om dina celler hade betett sig kryptoniskt, hade du inte kunnat se oss. 227 00:17:28,965 --> 00:17:32,299 Dina ögon hade gjort för ont för att ens kunna se igenom. 228 00:17:32,468 --> 00:17:35,426 - Så sollamporna funkar inte? - Vad är nästa steg? 229 00:17:35,596 --> 00:17:37,758 Miljöfaktorer kan påverka hur generna beter sig- 230 00:17:37,932 --> 00:17:40,094 -de kan aktivera och inaktivera dem. 231 00:17:40,268 --> 00:17:42,805 Harun-El kanske kan ändra på processen. 232 00:17:42,979 --> 00:17:45,141 Jag kan ta med det här blodet till labbet- 233 00:17:45,314 --> 00:17:47,772 - och ta reda på om Harun-El kan hela dina celler. 234 00:17:56,325 --> 00:17:59,818 Vi ska klura ut det här, jag lovar. 235 00:17:59,996 --> 00:18:01,031 Håll ut. 236 00:18:06,377 --> 00:18:07,959 Portalen ser inte så dålig ut. 237 00:18:08,129 --> 00:18:10,461 Selena och hennes häxor fick nästan igång den. 238 00:18:10,631 --> 00:18:14,795 Även om vi får igång den, måste vi färdas till en annan portal. 239 00:18:14,969 --> 00:18:18,428 De har en i DEO. Men vi kan inte kontakta dem. 240 00:18:18,598 --> 00:18:20,259 Finns det några kristaller här? 241 00:18:20,433 --> 00:18:23,971 Vi kanske kan kontakta dem som vi kontaktade Selena. 242 00:18:24,145 --> 00:18:27,012 - Det enda han hade var dessa. - Kryptoniska kristaller... 243 00:18:27,189 --> 00:18:30,978 - ...som de som jag la i din kapsel. - Jag har sett såna där i DEO. 244 00:18:33,696 --> 00:18:37,985 Varning. AI-rummet har aktiverats. 245 00:18:38,159 --> 00:18:39,695 Vad konstigt. 246 00:18:47,126 --> 00:18:48,992 Okej. 247 00:18:49,712 --> 00:18:53,205 Herregud, nej! Vad läskigt. 248 00:18:53,382 --> 00:18:56,591 Tekniskt fel, försvinn. 249 00:18:57,637 --> 00:19:00,595 Kan du sluta? Du skrämmer mig. 250 00:19:00,765 --> 00:19:04,884 Winn? Winn, det är Kara. Jag behöver din hjälp. 251 00:19:06,103 --> 00:19:10,688 Du uppstår inte bara av fri vilja, utan du är också schizofren. 252 00:19:10,858 --> 00:19:12,474 Winn, lyssna på mig. 253 00:19:12,652 --> 00:19:16,236 Jag använder kryptoniska kristaller i Argo City för att kontakta dig. 254 00:19:16,405 --> 00:19:18,863 Vi kan inte nå er på nåt annat sätt från kupolen. 255 00:19:19,617 --> 00:19:23,110 Jag vet att jag låter som Alura, men jag är Kara. 256 00:19:23,287 --> 00:19:26,905 Mamma och Mon-El är här med mig. Vi är fast i Argo. 257 00:19:27,083 --> 00:19:30,701 Sam är i knipa och vi tror att Reign fortfarande lever. 258 00:19:32,672 --> 00:19:35,084 Alex! 259 00:19:35,716 --> 00:19:39,505 - Kara, är det verkligen du? - Ja. Alex, det är en nödsituation. 260 00:19:39,679 --> 00:19:42,967 Nej, vi måste testa henne på nåt sätt. 261 00:19:43,140 --> 00:19:45,757 Vi måste fråga henne nåt som bara Kara hade vetat om. 262 00:19:45,935 --> 00:19:47,551 Vad hette ditt första husdjur? 263 00:19:47,728 --> 00:19:50,561 - Streaky. Nej, det är för lätt. Alla vet det. 264 00:19:50,731 --> 00:19:53,143 - Alex. - Winn, knip igen. 265 00:19:53,317 --> 00:19:55,274 Säg vad det är som pågår. 266 00:19:55,444 --> 00:19:58,311 Mörka kryptonier stal vårt skepp och flög till jorden. 267 00:19:58,489 --> 00:20:00,967 Det visade sig att den Harun-El som vi använde för att döda Reign- 268 00:20:00,991 --> 00:20:02,857 - och rädda Sam, skilde dem åt. 269 00:20:03,035 --> 00:20:05,117 Men Reign försattes bara i dvala, hon försvann inte. 270 00:20:05,287 --> 00:20:07,699 De mörka kryptoniska häxorna vill återuppliva henne- 271 00:20:07,873 --> 00:20:09,284 - för att terraformera jorden... 272 00:20:09,458 --> 00:20:13,543 - ...och förvandla den till en ny Krypton. - Säg att du har en plan. 273 00:20:13,963 --> 00:20:17,456 Jag och Mon-El måste tillbaka till jorden. Far har en transmateringsportal... 274 00:20:17,633 --> 00:20:20,967 - ...men vi måste få igång den. - Transmateringsportal? 275 00:20:21,137 --> 00:20:23,845 Jag kan hjälpa er att få igång er portal, sen sätter vi igång vår- 276 00:20:24,014 --> 00:20:27,177 - sen kan vi koppla ihop dem. Du är väl Kara? 277 00:20:27,351 --> 00:20:28,682 - Ja. - Ja. 278 00:20:28,853 --> 00:20:30,844 Jag visste det. 279 00:20:38,821 --> 00:20:40,778 Hur känns det, min son- 280 00:20:40,948 --> 00:20:46,193 - att känna till alla 500 miljoner drag på Ok'Rock'Tock-brädet? 281 00:20:46,370 --> 00:20:48,281 Jag är upplyst, far. 282 00:20:48,456 --> 00:20:51,915 Men berätta inte om dem för din låtsasvän, Zook. 283 00:20:52,334 --> 00:20:56,248 Zook, det var Zook. 284 00:20:57,590 --> 00:20:59,672 Varför har ni alla dessa tomma rum? 285 00:20:59,842 --> 00:21:03,380 Vi kan göra det här till vårt hem. 286 00:21:07,516 --> 00:21:11,475 Detta är lyckliga minnen. De borde göra dig lycklig. 287 00:21:13,230 --> 00:21:15,437 Det gör de, far. 288 00:21:17,151 --> 00:21:20,360 Men jag blir också påmind om hur mycket jag kommer att sakna dig. 289 00:21:22,031 --> 00:21:26,696 För varje minne som vi går igenom närmar vi oss det ögonblicket. 290 00:21:26,869 --> 00:21:32,535 I slutet av detta kommer du inte att sörja mig, J'onn. 291 00:21:32,708 --> 00:21:35,166 Du kommer att känna dig hel. 292 00:21:36,670 --> 00:21:38,286 Hur vet du det? 293 00:21:38,464 --> 00:21:43,083 Jag vet hur det känns när man inte gör det här- 294 00:21:43,469 --> 00:21:47,212 - jag gick igenom det när din mor togs ifrån mig- 295 00:21:47,389 --> 00:21:49,926 -och när du togs ifrån mig. 296 00:21:51,435 --> 00:21:53,642 Var tålmodig, min son. 297 00:21:54,230 --> 00:21:59,725 Låt minnena ta över, som de har tagit över mig. 298 00:22:07,743 --> 00:22:11,737 Nu borde vi kunna prata. 299 00:22:11,914 --> 00:22:15,282 Jag behöver några minuter för att omfördela kraften till Argos kraftnät. 300 00:22:15,459 --> 00:22:19,874 Ser du en flerfasig dekrypterare som är kopplad till en kraftkälla? 301 00:22:20,047 --> 00:22:25,668 Ja, men isolatorn är trasig, vilket betyder att så fort vi använder portalen- 302 00:22:25,845 --> 00:22:28,837 - kommer kretsarna att börja brinna, vilket gör det till en enkelresa. 303 00:22:29,014 --> 00:22:32,052 Ni måste ju åtminstone inte återvända till Argo City. 304 00:22:32,226 --> 00:22:33,906 Det förvånar mig att du fortfarande är där. 305 00:22:33,936 --> 00:22:37,474 Jag trodde att du skulle ringa Legionen och åka tillbaka till framtiden. 306 00:22:38,023 --> 00:22:42,563 Ja, det skulle jag. Men sen gick tidsfyren sönder- 307 00:22:42,736 --> 00:22:47,606 - och Kara hamnade i knipa, så jag stannade för att... 308 00:22:47,783 --> 00:22:50,741 - Du är alltid så hjältemodig. - Ja. 309 00:22:54,206 --> 00:22:56,243 Jag har mist henne en gång, Winn. 310 00:22:57,877 --> 00:23:00,039 Jag vet inte om jag klarar av det igen. 311 00:23:01,714 --> 00:23:04,001 Verkligen? Jäklar. 312 00:23:04,174 --> 00:23:05,380 Glöm Reign. 313 00:23:05,551 --> 00:23:09,215 Kom hit på en gång, så tar vi en drink. 314 00:23:09,638 --> 00:23:12,721 - Han är en bra man. - Ja, det är han. 315 00:23:13,267 --> 00:23:15,759 Det är tydligt att ni står varandra nära. 316 00:23:15,936 --> 00:23:17,893 Han gör dig lycklig. 317 00:23:18,856 --> 00:23:21,564 - Älskar du honom? - Mamma... 318 00:23:21,734 --> 00:23:25,898 - ...det är en komplicerad fråga. - Varför då? 319 00:23:26,989 --> 00:23:30,232 Vi har gått igenom mycket. 320 00:23:30,409 --> 00:23:32,491 Däribland komplicerade saker. 321 00:23:32,870 --> 00:23:34,156 När den här krisen är över- 322 00:23:34,330 --> 00:23:37,368 - hoppas jag att du kommer att ha tid för att berätta om det. 323 00:23:38,167 --> 00:23:39,498 Låter bra. 324 00:23:41,712 --> 00:23:44,955 Det funkade. Portalen är igång. Aktivera den och ta hem oss. 325 00:23:45,132 --> 00:23:46,873 Okej. 326 00:23:48,260 --> 00:23:49,375 Winn? 327 00:23:53,223 --> 00:23:56,636 - Winn, vad hände? - Vi fixar det, kom. 328 00:23:56,810 --> 00:23:59,677 Jag tror att de mörka kryptonierna är här. 329 00:24:38,686 --> 00:24:42,020 Vi drogs hit av blodet från våra stupade Världsdödare. 330 00:24:42,189 --> 00:24:45,181 Lämna över blodet, så spiller vi inte ert. 331 00:24:45,359 --> 00:24:48,852 - Hämta blodet i labbet. Förstör det. - Uppfattat. 332 00:24:49,029 --> 00:24:52,067 Lärde de inte er att knacka på Krypton? 333 00:25:07,589 --> 00:25:10,957 Hitta våra systrars blod. 334 00:25:20,519 --> 00:25:23,181 Hallå? 335 00:25:23,647 --> 00:25:26,309 - Mon-El, hör du mig? - Det är Karas mor. 336 00:25:26,483 --> 00:25:29,271 Hör på, vi blev precis attackerade av tre kryptoner. 337 00:25:29,445 --> 00:25:33,905 Din dotter måste komma tillbaka omedelbart. 338 00:25:36,827 --> 00:25:38,283 Winn? 339 00:25:42,041 --> 00:25:44,703 - Winn, är du där? - Hejsan. 340 00:25:54,928 --> 00:25:57,590 Din vän kom tillbaka, men nu är han borta. 341 00:26:02,144 --> 00:26:05,728 - Vi måste ta reda på vad som försiggår. - Låt mig försöka. 342 00:26:12,529 --> 00:26:16,568 - Det här är från hologrammets synpunkt. - Okej, nu vet vi vad som försiggår. 343 00:26:16,742 --> 00:26:20,531 - Kan du aktivera deras portal? - Jag försöker. 344 00:26:26,960 --> 00:26:28,291 Det var inte bra. 345 00:26:39,556 --> 00:26:42,139 - Alura. 346 00:26:44,686 --> 00:26:46,643 Hur överlevde du? 347 00:26:46,814 --> 00:26:48,896 Jag är snabbare än vad du tror. 348 00:26:50,734 --> 00:26:53,021 Hon gick på det. 349 00:26:55,364 --> 00:26:57,651 Mamma, vi måste ge oss av. 350 00:26:59,326 --> 00:27:00,887 Jag är för långsam. Ge dig av utan mig, raring. 351 00:27:00,911 --> 00:27:02,055 Jag ger mig inte av utan dig. 352 00:27:02,079 --> 00:27:03,945 Jag distraherar henne, ge dig av. 353 00:27:08,502 --> 00:27:09,537 Kom. 354 00:27:37,197 --> 00:27:39,655 Snart kommer du inte att kunna gömma dig från mig. 355 00:27:46,373 --> 00:27:48,910 Jag ser att du har hittat våra systrars blod. 356 00:27:53,714 --> 00:27:56,206 Ja, kryptonitkulor. 357 00:28:15,611 --> 00:28:17,818 Demos, spring! 358 00:28:46,600 --> 00:28:50,093 Det förvånar mig att Selena behöll dig. Du var alltid lite korkad. 359 00:28:50,270 --> 00:28:51,931 Vad sa du precis? 360 00:28:52,105 --> 00:28:54,642 Du var alltid lite korkad. 361 00:29:03,784 --> 00:29:06,742 - Jag har anlänt. - Jag följer med dig. 362 00:29:10,958 --> 00:29:12,790 Välkomna till jorden. 363 00:29:23,428 --> 00:29:24,668 Han har blodet. 364 00:29:27,683 --> 00:29:29,173 Demos, ditt bälte! 365 00:29:53,000 --> 00:29:54,035 Nej! 366 00:29:56,044 --> 00:29:57,330 Nej! 367 00:30:00,507 --> 00:30:03,670 Hon bryr sig faktiskt om dessa människor. 368 00:30:03,844 --> 00:30:05,801 Man skulle kunna tro att kvinnan av stål- 369 00:30:05,971 --> 00:30:09,555 - borde veta om att det är en svaghet att bry sig om andra. 370 00:30:09,725 --> 00:30:13,013 - Ge mig blodet. - Vill du ha blodet? 371 00:30:14,521 --> 00:30:16,307 Varsågod. 372 00:31:01,276 --> 00:31:03,358 Förlåt, Alex. 373 00:31:03,528 --> 00:31:07,066 Fortsätt hålla koll på Sam, så uppdaterar jag dig. 374 00:31:07,240 --> 00:31:09,151 Okej, hejdå. 375 00:31:10,118 --> 00:31:13,281 - Fler dåliga nyheter? - Ja, Sam har inte blivit bättre. 376 00:31:13,455 --> 00:31:16,948 Och tre personer i National City, med samma krafter som Supergirl... 377 00:31:17,125 --> 00:31:19,833 - ...mördade precis någon. - Det är inte bra. 378 00:31:20,003 --> 00:31:21,619 Och mina nyheter är lika dåliga. 379 00:31:21,797 --> 00:31:24,334 Jag försökte använda Harun-El för att aktivera Sams blodceller- 380 00:31:24,508 --> 00:31:26,090 -men de svarar inte på behandlingen. 381 00:31:26,259 --> 00:31:28,000 De blir bara svagare. 382 00:31:28,887 --> 00:31:31,754 Jag kanske kan justera hur mycket lösning vi använde- 383 00:31:31,932 --> 00:31:33,718 -och injicera Sam med det igen. 384 00:31:34,142 --> 00:31:37,385 Den här borde fortfarande innehålla både Reigns och Sams blod. 385 00:31:48,323 --> 00:31:50,815 Jag tror jag vet vad som är Sams problem. 386 00:31:55,455 --> 00:31:57,321 Det här är... 387 00:31:57,874 --> 00:32:01,117 Det här är som att återuppleva den där skräcken. 388 00:32:02,462 --> 00:32:04,123 Vi kanske borde ta en paus. 389 00:32:04,297 --> 00:32:08,416 Nej, svårigheter som man har övervunnit är viktiga. 390 00:32:08,593 --> 00:32:09,958 När vi går igenom dem- 391 00:32:10,137 --> 00:32:12,879 - kommer du att lära dig det som jag lärde mig. 392 00:32:13,432 --> 00:32:17,300 Du kan leda bort andra från att möta samma öde. 393 00:32:17,727 --> 00:32:22,221 Och när vi har tagit oss igenom de smärtsamma minnena- 394 00:32:22,399 --> 00:32:25,937 -kommer det goda tillbaka. 395 00:32:29,364 --> 00:32:34,359 Före bränderna, föddes du. 396 00:32:34,536 --> 00:32:37,654 En gåva från H'ronmeer som tvingade mig- 397 00:32:37,831 --> 00:32:43,372 -att släppa skrifterna, och ha ett liv. 398 00:32:44,629 --> 00:32:48,918 Ända sen jag kom hit, har jag försökt lära dig om balans. 399 00:32:49,092 --> 00:32:51,333 Jag hoppas att nu- 400 00:32:51,970 --> 00:32:56,715 -under vår resa genom våra medvetanden- 401 00:32:57,726 --> 00:33:01,765 -så kommer du äntligen att förstå. 402 00:33:08,987 --> 00:33:12,105 - Vad hände? - Vi förlorade blodet. 403 00:33:12,282 --> 00:33:16,571 Oroa er inte, mina systrar. Vi har inte förlorat blodet. 404 00:33:17,078 --> 00:33:18,910 Det är här. 405 00:33:36,556 --> 00:33:39,844 Om de är vanliga kryptonier, borde vi kunna spåra dem. 406 00:33:40,018 --> 00:33:43,556 - De skyddas av magi. - Jag kommer att hitta dem. 407 00:33:43,730 --> 00:33:47,223 - Borde vi ringa J'onn? - Nej, han är med Myr'nn. 408 00:33:47,400 --> 00:33:51,268 - Jag hämtar honom om situationen förvärras. - Tänk om vi hade haft att göra med Reign. 409 00:33:51,446 --> 00:33:53,153 Det tror jag tyvärr att vi har. 410 00:33:53,323 --> 00:33:57,112 - Sam, du borde ligga till sängs. - Jag måste vara här, det involverar mig. 411 00:33:57,285 --> 00:33:59,071 Jag vet varför Sam är sjuk. 412 00:33:59,454 --> 00:34:02,446 Det här är Sams blodceller och det här är Reigns. 413 00:34:02,624 --> 00:34:06,037 Sams blodceller försvagas, medan Reigns blir starkare. 414 00:34:06,211 --> 00:34:10,205 De är länkade på ett symbiotiskt och icke-lokalt sätt. 415 00:34:10,382 --> 00:34:12,373 Reign och Sam är fortfarande sammankopplade. 416 00:34:12,551 --> 00:34:15,071 Reign är tillbaka och hon blir starkare för varje minut som går. 417 00:34:15,136 --> 00:34:19,846 - Men jag förstörde Världsdödarens blod. - Demos offrade sitt liv för att stoppa dem. 418 00:34:20,016 --> 00:34:22,474 Jag vet inte hur, men de har det. 419 00:34:22,978 --> 00:34:26,187 Om Reign blir starkare, borde det inte gälla åt båda hållen? 420 00:34:26,356 --> 00:34:28,563 Om Sam blir starkare, borde Reign försvagas. 421 00:34:28,733 --> 00:34:32,397 - Precis. - Men hur? Alla våra försök har misslyckats. 422 00:34:32,571 --> 00:34:35,233 - Lillith-fontänerna. - Vilka fontäner? 423 00:34:35,824 --> 00:34:38,782 För flera år sen, när jag dömde Jindah Kol Rozz till fängelse- 424 00:34:38,952 --> 00:34:40,033 -pratade hon om hämnd. 425 00:34:40,203 --> 00:34:44,618 En fontän gav oändlig styrka. Den andra, svaghet. 426 00:34:44,791 --> 00:34:46,953 Hon talade om en kvinna som fötts i fontänen- 427 00:34:47,127 --> 00:34:48,993 -som hade kraften att förstöra allt. 428 00:34:49,170 --> 00:34:50,456 Reign skapades i Dark Valley- 429 00:34:50,630 --> 00:34:52,917 - och hon får inte sina krafter från den gula solen. 430 00:34:53,091 --> 00:34:54,752 Hon kanske fick dem från fontänen. 431 00:34:54,926 --> 00:34:58,419 Då är det beslutat. Jag återvänder till Dark Valley. 432 00:34:58,597 --> 00:35:02,181 - Sam, du är för svag. - Brainy kan inte ta dig dit. 433 00:35:02,350 --> 00:35:04,591 Lena kunde göra det. Genom att använda elektriska stötar. 434 00:35:04,769 --> 00:35:06,414 Och Alex har rätt, i ditt nuvarande tillstånd- 435 00:35:06,438 --> 00:35:08,040 -är jag inte säker på om du hade överlevt. 436 00:35:08,064 --> 00:35:09,554 Den risken är jag villig att ta- 437 00:35:09,733 --> 00:35:12,145 - om jag kan tillintetgöra Reign och rädda världen. 438 00:35:12,319 --> 00:35:14,856 Och jag måste göra det för min dotters skull. 439 00:35:15,405 --> 00:35:18,272 Jag lovar, jag tänker inte dö idag. 440 00:35:52,400 --> 00:35:55,938 - Du finns på riktigt. - Såklart. 441 00:35:57,489 --> 00:35:58,979 Jag skapade dig. 442 00:36:07,207 --> 00:36:11,542 Med Jurusvärdet, planterar vi dessa frön 443 00:36:11,711 --> 00:36:15,796 som skall förvandla denna planet till Nya Krypton. 444 00:36:26,309 --> 00:36:28,892 Vi behöver inte människan längre. 445 00:36:32,232 --> 00:36:35,566 Men jag har ju dödat folk åt er. 446 00:36:35,735 --> 00:36:39,399 Mina följare har stått emot era fiender. 447 00:36:39,572 --> 00:36:43,907 Jag har knäböjt för er. Du lovade, du sa att du var rättskaffens. 448 00:36:44,077 --> 00:36:47,240 Och det är hon, mot oss. 449 00:36:47,414 --> 00:36:48,449 Inte mot er. 450 00:36:50,417 --> 00:36:53,000 - Hycklare. - Svag. 451 00:36:53,169 --> 00:36:54,284 Värdelös. 452 00:37:09,728 --> 00:37:13,346 - Hur är det? - Han litade på mig. 453 00:37:14,274 --> 00:37:16,857 Och han dog på grund av mig. 454 00:37:19,279 --> 00:37:23,523 Kara sa att Demos träffades av tre värmestrålar samtidigt. 455 00:37:23,700 --> 00:37:25,657 Ingen hade kunnat förutspå det. 456 00:37:25,827 --> 00:37:29,070 Du fick mig faktiskt att tro- 457 00:37:29,247 --> 00:37:32,615 -att jag kunde förändra världen. 458 00:37:32,792 --> 00:37:33,953 Winn, sluta. 459 00:37:34,127 --> 00:37:37,791 Många hade dött idag om det inte vore för din teknologi. 460 00:37:37,964 --> 00:37:41,457 Jag hade dött ett par hundra gånger om det inte vore för dig. 461 00:37:42,051 --> 00:37:44,964 Alex sa att du tänkte besöka borgmästaren? 462 00:37:45,138 --> 00:37:48,972 För att säga till CatCo att informera invånarna om att de måste hålla sig inne? 463 00:37:49,142 --> 00:37:51,725 Ja, men jag ville träffa dig först. 464 00:37:52,645 --> 00:37:55,307 Okej, men du borde gå till CatCo. 465 00:37:56,441 --> 00:37:58,478 De kommer att behöva dig. 466 00:38:10,997 --> 00:38:14,991 - Din vän Sam är stark. - Hon kämpar för sin dotter... 467 00:38:15,168 --> 00:38:16,704 ...precis som du. 468 00:38:16,878 --> 00:38:20,166 Mamma, det här är Alex. 469 00:38:21,508 --> 00:38:22,543 Hej.Jag... 470 00:38:25,595 --> 00:38:28,713 Du och din familj räddade min dotter. 471 00:38:29,140 --> 00:38:30,326 Jag står i evig skuld till dig. 472 00:38:30,350 --> 00:38:32,933 Ibland tror jag att det var hon som räddade oss. 473 00:38:33,102 --> 00:38:34,763 Sam är redo. 474 00:38:40,485 --> 00:38:45,605 - Ruby, du borde vänta utanför. - Nej, jag stannar här. 475 00:38:45,782 --> 00:38:47,022 Lyssna på mig, raring. 476 00:38:47,200 --> 00:38:49,157 Det här kommer att göra ont. 477 00:38:49,327 --> 00:38:51,318 Det kommer att se obehagligt ut. 478 00:38:51,496 --> 00:38:54,204 Men din mamma är grym. 479 00:38:54,541 --> 00:38:56,031 Hon klarar av det. 480 00:38:56,209 --> 00:38:58,450 Du är faktiskt grym. 481 00:39:00,213 --> 00:39:01,453 Jag är redo. 482 00:39:16,604 --> 00:39:23,647 Spring, Samantha. 483 00:39:25,113 --> 00:39:27,855 Vi jagar dig. 484 00:39:33,872 --> 00:39:35,237 Låt oss börja. 485 00:39:53,850 --> 00:39:55,511 Jag fixar det här. Rädda staden. 486 00:39:55,685 --> 00:39:57,722 - Kom. - Stanna här med Lena. 487 00:40:02,942 --> 00:40:05,650 Planeten är inte längre stabil. 488 00:40:05,820 --> 00:40:07,481 Jag hör skriken. 489 00:40:08,072 --> 00:40:10,689 Den här världen behöver oss. 490 00:40:16,122 --> 00:40:17,328 Det har börjat. 491 00:40:25,131 --> 00:40:26,417 En jordbävning på 8,0- 492 00:40:26,591 --> 00:40:29,458 - tromber och superstormar över hela Madagaskar? 493 00:40:29,636 --> 00:40:31,593 Tsunamivarning? 494 00:40:31,763 --> 00:40:34,050 Och gissa vad vi har 100 % chans till? Reign. 495 00:40:34,223 --> 00:40:35,554 Det är terraformeringen. 496 00:40:35,725 --> 00:40:38,467 På Zuun terraformerade de för att skapa mer naturresurser- 497 00:40:38,645 --> 00:40:40,164 - så de gick rakt igenom till planetens kärna- 498 00:40:40,188 --> 00:40:41,582 -för att skapa en slags pånyttfödelse. 499 00:40:41,606 --> 00:40:44,064 - Utplåna allt liv för att kunna återfödas. - Exakt. 500 00:40:44,233 --> 00:40:46,975 Om man går igenom jordens kärna, hamnar man nära Madagaskar. 501 00:40:47,153 --> 00:40:49,360 Så det är det som häxorna håller på med. 502 00:40:49,530 --> 00:40:53,148 Hur lång tid tog det för pånyttfödelsen att hända? 503 00:40:53,326 --> 00:40:56,694 - Timmar. - Jag tänker inte låta det hända. 504 00:40:57,622 --> 00:40:59,863 - Minnena? - Det här var för viktigt. 505 00:41:00,041 --> 00:41:01,702 Supergirl, Mon-El, begränsa skadorna. 506 00:41:01,876 --> 00:41:03,537 Alex, samla ihop alla våra agenter. 507 00:41:03,711 --> 00:41:07,670 Sätt igång att evakuera. Winn, du ska övervaka allt härifrån. 508 00:41:07,840 --> 00:41:11,378 - Jag ska stoppa det. - Vänta. 509 00:41:13,221 --> 00:41:14,882 Ta mig till nexuspunkten. 510 00:41:15,056 --> 00:41:18,469 Om jag förvandlar mig till jorden och blir en del av den- 511 00:41:18,643 --> 00:41:20,225 -så kan jag stoppa detta. 512 00:41:20,395 --> 00:41:24,104 - Det hade slitit dig i stycken. - Den här planeten är min sons hem. 513 00:41:24,273 --> 00:41:26,731 Jag tänker rädda både honom och hans hem. 514 00:41:28,755 --> 00:41:31,755 Subrip: TomTen 515 00:42:21,831 --> 00:42:23,822 Översättning: Rebecca Fjellman