1
00:00:02,000 --> 00:00:05,719
.وقتي من بچه بودم، سيارهام کريپتون درحال نابودی بود
2
00:00:05,820 --> 00:00:08,422
منو به زمين فرستادن تا از پسرعموم حفاظت کنم
3
00:00:09,085 --> 00:00:11,020
ولي سفينهی من از مسير خارج شد
4
00:00:11,022 --> 00:00:12,254
و وقتی من به زمين رسيدم
5
00:00:12,256 --> 00:00:16,325
پسرعموم بزرگ شده بود و تبديل شده بود به سوپرمن
6
00:00:17,527 --> 00:00:19,161
من هم شخصيت واقعیمو پنهان کردم
7
00:00:19,163 --> 00:00:23,666
تا اينکه يه روز يه اتفاق باعث شد خودم رو به دنيا نشون بدم
8
00:00:23,668 --> 00:00:26,869
براي اکثر مردم، من يه خبرنگار در رسانه جهانی «کت-کو» هستم
9
00:00:26,871 --> 00:00:30,506
ولي مخفيانه، من به همراه خواهرخواندهم براي «ب.ع.غ» کار میکنيم
(بخش عمليات غيرمعمول)
10
00:00:30,508 --> 00:00:32,374
تا شهرمون رو از بيگانهها و
11
00:00:32,376 --> 00:00:34,643
هرکس ديگهای که بخواد بهش آسيب بزنه محافظت کنيم
12
00:00:36,179 --> 00:00:39,715
من «سوپرگرل» هستم
13
00:00:40,000 --> 00:00:42,500
آنچه در «سوپرگرل» گذشت
14
00:00:42,550 --> 00:00:45,700
وقتي سوپرمن لکس رو به زندان انداخت، من
عهد بستم شرکت خانوادگیمون رو پس بگيرم
15
00:00:45,702 --> 00:00:46,850
تبديلش کنم به يه قدرت دائمی و هميشگی
16
00:00:46,950 --> 00:00:49,400
من يه مدت «کت-کو» رو ترک میکنم
17
00:00:49,500 --> 00:00:51,000
.من «کت» جديد هستم
18
00:00:51,500 --> 00:00:54,000
.اسنپر کار» با «کارا دنورز» آشنا شو»
19
00:00:54,200 --> 00:00:57,500
اِسنپر» مدير مسئول نشريه «کت-کو» هستش»
20
00:00:57,800 --> 00:01:00,648
.اون ديشب با يه سفينهی کريپتونی روی زمين فرود اومد
21
00:01:00,650 --> 00:01:01,900
.ما نمیدونيم اون کيه
22
00:01:02,000 --> 00:01:04,500
.پس وقتی بهوش بيای، من در کنارت خواهم بود
23
00:01:15,000 --> 00:01:20,000
تيم ترجمه آريـافـيـلم با افتخار تـقـديم ميـکند
AriaMovie.iR
به روزترين اخبار فيلم و سريال
24
00:01:23,370 --> 00:01:24,310
!همون جا بمون
25
00:01:29,730 --> 00:01:30,560
!تکون نخور
26
00:01:37,000 --> 00:01:41,000
SuperGirl - Season 2 Episode 3
به زمین خوش آمدی
95 / 08 / 04
27
00:01:42,120 --> 00:01:43,010
!تکون نخور
28
00:01:54,000 --> 00:01:59,000
: کاري از از
H1tman007 امير ستارزاده
@H1tman007
29
00:01:59,350 --> 00:02:00,700
من قطعا زمان اشتباهی رو برای
30
00:02:00,700 --> 00:02:02,280
.خلاص شدن از شر همه کریپتونایتهام انتخاب کردم
31
00:02:02,710 --> 00:02:03,400
تو خوبی؟
32
00:02:03,400 --> 00:02:05,960
آره، آره، حالم خوبه، فقط یکم سردرد دارم
اون کجاست؟
33
00:02:05,970 --> 00:02:07,380
.داخل شهر ناپدید شده
34
00:02:07,380 --> 00:02:09,010
.که دقیقا چیزیـه که الان نباید اتفاق بیوفته
35
00:02:09,470 --> 00:02:10,660
یه کریپتونی سرکش که داره ول میچرخه
36
00:02:10,660 --> 00:02:12,120
.درست وقتی که رییسجمهور داره برای یه بازدید میاد اینجا
37
00:02:12,120 --> 00:02:14,010
وایستا، رییسجمهور داره میاد اینجا؟
38
00:02:14,010 --> 00:02:16,690
آره، اون میخواد تا وقتی که تو نشنالسیتی هست از
ب.ع.غ» هم بازدید کنه»
39
00:02:16,690 --> 00:02:18,580
.تا قانون «عفو فضاییها» رو امضا کنه
40
00:02:18,610 --> 00:02:22,390
این معرکهست. یه قانون اجرایی که به فضاییهای
روی زمین اجازه میده
41
00:02:22,390 --> 00:02:25,380
که از حالت مخفی شدن بیان بیرون و مثل یه
.شهروند عادی زندگی کنن
42
00:02:25,380 --> 00:02:26,670
.اون داره تاریخساز میشه
43
00:02:26,670 --> 00:02:29,310
راه و روش من این نیست، ولی فکر میکنم که
.داره اشتباه بزرگی مرتکب میشه
44
00:02:29,610 --> 00:02:31,230
از بین این همه آدم چطور تو میتونی این حرفو بزنی؟
45
00:02:31,230 --> 00:02:32,540
چون این تجربه دشوارم بوده که
46
00:02:32,540 --> 00:02:34,350
.انسانها و فضاییها با هم آمیخته نمیشن
47
00:02:34,360 --> 00:02:36,560
من و تو چطور؟ -
من و تو چی؟ -
48
00:02:37,400 --> 00:02:38,800
ما میتونیم شبیه اونا باشیم، قاطیشون میشیم
49
00:02:38,800 --> 00:02:40,180
.ولی خیلی از فضاییها نمیتونن
50
00:02:40,750 --> 00:02:41,600
و مردم این دنیا چندان تحمل
51
00:02:41,600 --> 00:02:44,430
.افرادی رو ندارن که متفاوت به نظر میان
52
00:02:44,900 --> 00:02:46,370
این حرف رو به عنوان یه فضایی، و کسی که
53
00:02:46,370 --> 00:02:48,730
به مدت 15 سال با صورت یه سیاهپوست زندگی کرده میگم
54
00:02:48,730 --> 00:02:49,520
.حق با «جان»ـه
55
00:02:49,890 --> 00:02:52,770
من میتونم با یه دستم تعداد فضاییهای
خوبی که میشناسم رو بشمرم
56
00:02:52,950 --> 00:02:53,890
.و دوتا انگشت هم اضافی میمونه
57
00:02:53,890 --> 00:02:57,140
.خب، فقط خوشحالم که رییسجمهور هم مثل شما فکر نمیکنه
58
00:02:57,210 --> 00:03:00,220
خب، مطمئن شو وقتی دیدیش این حرفو بهش بگی -
چی؟؟ -
59
00:03:00,220 --> 00:03:02,420
اون انتظار داره که شناخته شده ترین فضایی نشنالسیتی
60
00:03:02,420 --> 00:03:03,890
.جلوی باند فرودگاه بهش خوشآمد بگه
61
00:03:05,150 --> 00:03:06,730
قراره من با رییسجمهور ملاقات کنم!؟
62
00:03:06,730 --> 00:03:08,750
.مگر اینکه برای انجام اینکار خیلی دستپاچه باشی
63
00:03:08,750 --> 00:03:11,240
.دستپاچه؟ نه
64
00:03:11,280 --> 00:03:12,440
من؟
65
00:03:12,440 --> 00:03:13,860
. نه من ... من دستپاچه نیستم
66
00:03:13,860 --> 00:03:17,990
.نه، ... دستپاچه؟ آره،بله، آره ، من دستپاچهام
67
00:03:18,020 --> 00:03:19,800
!من دستپاچهام! طرف رییسجمهورـه ها
68
00:03:19,800 --> 00:03:22,580
.تو نماینده کل این سازمان خواهی بود
69
00:03:23,180 --> 00:03:24,610
.انتظار دارم که حرفهای باشی
70
00:03:25,110 --> 00:03:25,790
.بله
71
00:03:25,830 --> 00:03:29,230
.و جهت اطلاع، اونـه که باید از دیدن تو ذوق زده بشه
72
00:03:29,290 --> 00:03:32,440
ممنون. برم آرایشگاه موهامو پفپفی کنم؟
73
00:03:32,470 --> 00:03:33,750
!وای خدای عزیز
74
00:03:35,510 --> 00:03:36,240
چیه؟
75
00:03:38,600 --> 00:03:39,670
... خوش اومدید، رفقا
76
00:03:39,980 --> 00:03:42,290
.به جلسه تعیین سر مقاله برای کتاب های تاریخ
77
00:03:42,740 --> 00:03:45,370
واقعا باور دارم، که یه روز جلوی بچههامون
خواهیم ایستاد و بهشون خواهیم گفت
78
00:03:45,370 --> 00:03:49,940
،وقتی که رییسجمهور برای حقوق فردی قیام کرد
.ما کجا ایستاده بودیم
79
00:03:50,450 --> 00:03:51,820
.صرفنظر از اینکه کدوم سیاره متولد شدیم
80
00:03:52,560 --> 00:03:55,680
خب، یه عنوان خیلی خوب نیاز داریم. نظری هست؟
81
00:03:55,680 --> 00:03:57,520
قراره اینجا وایستیم و عنوان انتخاب کنیم؟
82
00:03:57,920 --> 00:03:59,590
.خب، همیشه همینطور پیش میره، اسنپر
83
00:03:59,590 --> 00:04:02,050
.اول نباید عنوان رو انتخاب کنی، اولسن
84
00:04:02,130 --> 00:04:04,210
اول میری توی خیابون و اخبار رو بدست میاری
85
00:04:04,210 --> 00:04:05,490
عنوان خودش پیدا میشه
86
00:04:06,830 --> 00:04:08,040
...«خب، «کت گرنت
87
00:04:08,040 --> 00:04:09,310
.شاهزاده پاف این شکلی انجامش میداد
(از شخصیتهای کارتونی)
88
00:04:09,310 --> 00:04:11,550
.قبل اینکه اسب داشته باشه ارابه میاورد
خودت که قبل اینو گفتی
89
00:04:11,970 --> 00:04:14,960
قراره یه کپی کمرنگ از رییس قبلیت باشی
90
00:04:15,100 --> 00:04:16,950
یا قراره یه مرد سرسخت اخبار باشی؟
91
00:04:17,400 --> 00:04:18,420
.هدف و علامت خودت رو بساز
92
00:04:21,760 --> 00:04:23,250
...خیلی خب ، آآ
93
00:04:23,610 --> 00:04:25,330
.پس انتخاب عنوان رو به تاخیر بندازیم
94
00:04:26,710 --> 00:04:30,660
اولویت اولمون اینه که از رییسجمهور یه مصاحبه
.و خبر اختصاصی تهیه کنیم
95
00:04:31,040 --> 00:04:33,180
.بقیه چیزا طبق روال گذشته جلو خواهند رفت
96
00:04:33,180 --> 00:04:35,050
.مگه میگم بقیه چیزا عین نون و کره است
97
00:04:35,050 --> 00:04:36,380
A.F.L اسکوپ، زنگ بزن
(شرکت بین المللی تبلیغات)
98
00:04:36,380 --> 00:04:37,920
.تا اسپانسرمون بشن
99
00:04:38,050 --> 00:04:39,570
آیا اصناف کارگری میترسن که فضاییهای قانونی
100
00:04:39,580 --> 00:04:41,720
به بازار کار هجوم بیارن و باعث بشن دستمزد پایین بیاد؟
101
00:04:41,720 --> 00:04:44,760
اون وقت یه کارگر آمریکایی چه حسی بهش دست میده
که سر شغل داره با فضاییها رقابت میکنه؟
102
00:04:44,760 --> 00:04:46,840
...باشه، عالیه، پس ملاقات بعدی -
ادیسون ... تو برو سراغ مرکز کنترل بیماریها-
103
00:04:46,840 --> 00:04:48,100
چه باکتری و بیماریهایی رو
104
00:04:48,100 --> 00:04:50,380
این فضاییها با خودشون از سیارات دیگه آوردن؟
105
00:04:50,380 --> 00:04:52,180
دستورالعملهای پزشکی اتخاذ شدن؟
106
00:04:52,180 --> 00:04:54,090
:موریس، تو برو سراغ بخش مورد علاقه مردم
107
00:04:54,090 --> 00:04:55,120
«ازدواج بین سیاره ای»
108
00:04:55,120 --> 00:04:58,720
از کشیشها، خاخامها، مورمونها ، یکتاپرستها
.مصاحبه و نقل قول بگیر
مورمونها شاخه ای از مسیحیت که بسیار)
(معتقد به آخرالزمان هستند
109
00:04:58,720 --> 00:05:00,870
...برای مصاحبه با رییسجمهور -
دنورز اون کارو میکنه -
110
00:05:00,880 --> 00:05:03,760
.دنورز یه تازهکاره، به کسی نیاز داریم که سرسخت باشه
111
00:05:03,760 --> 00:05:05,660
.باورکن، اون سرسخته
112
00:05:05,680 --> 00:05:08,810
بهم اعتماد کنید؛ میتونم طوری سوال پیچش
.کنم که باورتون نشه
113
00:05:09,000 --> 00:05:11,750
و اینکه، شاید بعدا خودم هم برای انتخابات
.ریاست جمهوری شرکت کردم
114
00:05:11,750 --> 00:05:12,870
.پارکر، تو با رییسجمهور مصاحبه کن
115
00:05:12,870 --> 00:05:15,620
.دنورز، تو با «لینا لوثر» مصاحبه کن
116
00:05:15,620 --> 00:05:18,200
.برادرش به خاطر داشتن احساسات ضدفضاییها بدنامه
117
00:05:18,200 --> 00:05:20,170
تا ظهر باید همه گزارشاتت روی میزم باشه
118
00:05:20,180 --> 00:05:23,000
،و اگه میخوای اعتبارنامهتو نگه داری
.بهتره دقیق انجامش بدی
119
00:05:28,320 --> 00:05:29,780
.شرمنده، من باید برم
120
00:05:30,060 --> 00:05:31,550
.سوپرگرل با رییسجمهور ملاقات داره
121
00:05:32,040 --> 00:05:32,920
.مساله مهمی نیست
122
00:05:43,930 --> 00:05:46,730
خیلی معرکهست، نه؟ -
تو میشناسیش؟ -
123
00:05:47,000 --> 00:05:49,140
...نه، نه، هنوز نه، ولی
124
00:05:49,830 --> 00:05:53,510
مطمئنم که آدم باحالی خواهد بود. درسته؟
125
00:06:17,590 --> 00:06:19,150
!وای خدای من -
! برو -
126
00:06:37,790 --> 00:06:38,630
!مراقب باش
127
00:06:58,550 --> 00:06:59,610
خب، الان رییسجمهور کجاست؟
128
00:06:59,610 --> 00:07:01,220
.دارن برمیگردوننش به ب.ع.غ
129
00:07:01,550 --> 00:07:03,930
.اون... اون خیلی خوب بود
130
00:07:03,930 --> 00:07:07,110
.و قدرشناس، و منو «سوپرگرل» صدا زد
131
00:07:07,840 --> 00:07:10,080
خب اسمت هم همونه دیگه -
... آره ، میدونم ، ولی -
132
00:07:10,080 --> 00:07:12,250
.وقتی اون میگه، طنینش بهتر جا میافته
133
00:07:13,210 --> 00:07:14,220
!"سوپرگرل"
134
00:07:15,090 --> 00:07:17,110
اصلا چطور کسی به اون یکی یارو رای میده؟
اشاره به یک مرد - رسما میشه گفت)
(! منظورش «دونالد ترامپ» بود
135
00:07:17,110 --> 00:07:19,660
...وقتی که چاپلوسیت از بهترین دوست جدیدت تموم شد
136
00:07:20,050 --> 00:07:23,460
.الگوی سوختن، با آثار اشعهی گرمایی چشمی مطابقت داره
137
00:07:23,660 --> 00:07:25,570
کریپتونی فرارکردهمون 6 ساعته که بیدار شده
138
00:07:25,570 --> 00:07:28,070
و اولین کاری که میکنه اینه که رییسجمهور رو بکشه؟
139
00:07:28,220 --> 00:07:29,810
.وین» داره روی ردگیریش کار میکنه»
140
00:07:29,850 --> 00:07:32,850
.در این حین، بیا هر مدرکی که میتونیم جمع کنیم
141
00:07:38,100 --> 00:07:41,210
هی! فکر کردی داری توی صحنهی جرم من چه غلطی میکنی؟
142
00:07:41,210 --> 00:07:43,360
تابحال کسی بهت گفته، شما مامورین فدرالها عین هم هستید؟
143
00:07:43,830 --> 00:07:46,790
مثل اینکه همهتون یه فیلم بد رو باهمدیگه
.توی «کوانیکو» تماشا کرده باشید
(کوانیکو اصلیترین مرکز آموزش نیروهای فدرال)
144
00:07:46,810 --> 00:07:47,590
تو کی هستی؟
145
00:07:48,460 --> 00:07:51,160
.بازرس «مگی ساویر»، پلیس نشنال سیتی، بخش علمی
146
00:07:51,250 --> 00:07:52,920
ما همه پروندههای مربوط به فضاییها و همچنین
147
00:07:52,920 --> 00:07:54,520
.و هر مسالهای که به مشکل بخوره رو رسیدگی میکنیم
148
00:07:55,220 --> 00:07:57,080
(!) مال خودمو نشونت دادم. مال خودتو نشونم بده
149
00:08:02,000 --> 00:08:03,750
.الکس دنورز. سرویس مخفی
150
00:08:04,550 --> 00:08:06,160
مطمئنم که قصدت خیرـه، بازرس
151
00:08:06,160 --> 00:08:08,040
.ولی این یه صحنه جرم فدرالـه
152
00:08:08,460 --> 00:08:11,050
داری مدارکم رو آلوده میکنی -
من دارم آلودهاش میکنم؟ -
153
00:08:11,530 --> 00:08:14,180
اون نوکرت که اونجاست، داره بقایای
...فرش سوخته و لیموزین آتیشگرفته
154
00:08:14,180 --> 00:08:15,290
.رو میگذاره توی یه کیسه
155
00:08:15,290 --> 00:08:16,230
فکر میکردم که سرویس مخفی
156
00:08:16,230 --> 00:08:17,700
.بیشتر به جزئیات توجه کنه
157
00:08:17,700 --> 00:08:20,140
ما فناوریهایی داریم که آزمایشگاه پلیس شما
158
00:08:20,140 --> 00:08:21,640
.جلوش مثل زودپز به حساب میان
159
00:08:21,640 --> 00:08:22,690
و ما پلیسهای محلی احمق نباید
160
00:08:22,690 --> 00:08:25,160
هرگز اینطور استنباط کنیم که کسی که به رییسجمهور حمله کرد
161
00:08:25,160 --> 00:08:27,980
.یا کریپتونی بوده یا اهل جهنم بوده
162
00:08:28,950 --> 00:08:31,480
.هر دوشون چشم حرارتی دارن -
.ممنون -
163
00:08:32,030 --> 00:08:32,980
.از اینجا به بعدش با ماست
164
00:08:32,980 --> 00:08:34,280
.فرودگاه جزو حوزه قضایی منـه
165
00:08:34,280 --> 00:08:37,990
.حوزه قضاییت جایی که من بگم تموم میشه
166
00:08:40,710 --> 00:08:41,830
.این اطراف میبینمت دنورز
167
00:08:49,970 --> 00:08:51,850
.مطمئن شو که درست بندازیشون تو کیسه
168
00:08:54,470 --> 00:08:56,650
.به ب.ع.غ خوش آمدید، خانوم رییس جمهور
169
00:08:56,780 --> 00:09:00,490
،متعجبم، حالا که هویت واقعیت برای دنیا شناخته شده است
170
00:09:00,490 --> 00:09:03,630
.تو به صورت آزاد و به حالت مریخیت زندگی نمیکنی
171
00:09:03,630 --> 00:09:06,430
.شبیه انسانها بودن حس راحتی بیشتری داره
172
00:09:06,430 --> 00:09:10,440
خوشبختانه قانون «عفو فضایی» ِمن
.این مساله رو تغییر خواهد داد
173
00:09:11,140 --> 00:09:14,160
برای تو و هر کس دیگهای از آنسوی ستارهها
174
00:09:14,160 --> 00:09:16,420
.که زمین رو خونه خودشون کردن
175
00:09:16,420 --> 00:09:21,270
میدونم که وظیفه ب.ع.غ اینه که فضاییهای متمرد رو شکار کنه
176
00:09:21,270 --> 00:09:24,430
.ولی وظیفه قراره با قانون جدید وفق پیدا کنه
177
00:09:24,430 --> 00:09:27,350
تو مخالفی، مدیر؟ -
همینطوره، خانوم رییس جمهور -
178
00:09:27,950 --> 00:09:29,180
فضاییهایی اون بیرون هستن
179
00:09:29,390 --> 00:09:31,450
قاتلهایی که اصلا مفهوم حقوقی که
180
00:09:31,450 --> 00:09:33,060
.شما دارید بهشون میدید رو متوجه نمیشن
181
00:09:33,170 --> 00:09:35,520
.موجودات شروری که میتونن از نیت خیر شما سواستفاده کنن
182
00:09:35,520 --> 00:09:40,860
گمون کنم، دقیقا همین حرف یه زمانی درمورد
«تو گفته شد، «جان جونز
183
00:09:41,670 --> 00:09:44,200
.ولی یه نفر بهت اعتماد کرد و حرفت رو قبول کرد
184
00:09:44,200 --> 00:09:46,350
وقتش نرسیده که ما هم به بقیه خوبی کنیم؟
185
00:09:47,270 --> 00:09:49,960
هیچ زمان بهتری از الان به نظرم نمیرسه
186
00:09:50,240 --> 00:09:52,440
.تا دستمون رو برای دوستی دراز کنیم
187
00:09:52,440 --> 00:09:54,020
حتی اگه اون دست گاز گرفته بشه؟
188
00:09:54,020 --> 00:09:56,660
.یکی باید امید داشته باشه -
اگه امید واهی باشه چی؟ -
189
00:09:57,100 --> 00:10:01,360
امیدوار بودن، جان، چطور میتونه واهی باشه؟
190
00:10:03,880 --> 00:10:05,050
شنیدی چی گفت؟
191
00:10:05,930 --> 00:10:07,780
That was, like, a legit quote.
192
00:10:07,780 --> 00:10:09,810
.مردم قراره حرفش رو نقل کنن
193
00:10:12,050 --> 00:10:13,070
.خیلی خب، من باید برم
194
00:10:13,070 --> 00:10:15,770
.باید اولین مصاحبهم رو به عنوان یه خبرنگار تنظیم کنم
195
00:10:16,310 --> 00:10:19,360
فقط اگه حرف باحال دیگهای هم زد بهم زنگ بزنید، باشه؟
196
00:10:22,290 --> 00:10:23,140
چی فکر میکنی؟
197
00:10:23,420 --> 00:10:26,070
فکر میکنم که امید، قرار نیست
.قاتل بالقوهمون رو دستگیر کنه
198
00:10:29,840 --> 00:10:32,080
خانم لوثر -
راحت باش بگو لینا -
199
00:10:32,240 --> 00:10:33,500
.دیدار مجددتون باعث خوشحالیـه، خانوم دنورز
200
00:10:33,500 --> 00:10:36,630
...خب اگه من شما رو لینا صدا بزنم-
...منم میگم کارا-
201
00:10:36,740 --> 00:10:37,710
و اگه برای پارک کردن ماشینت قبض گرفتی
202
00:10:37,710 --> 00:10:38,870
.میتونم بگم همینالان تایید اعتبارش کنن
203
00:10:38,870 --> 00:10:41,100
.نه،نه،نه، مشکلی نیست. من پرواز کردم اومدم اینجا
204
00:10:41,240 --> 00:10:43,410
.با...با یه اتوبوس
205
00:10:44,250 --> 00:10:47,410
خب، خوشحالم که تصمیم گرفتی
خبرنگاری رو یه امتحانی بکنی
206
00:10:49,070 --> 00:10:51,520
اگرچه درست وقتی اومدی اینجا که
رییس جمهور هم اومده به شهر
207
00:10:51,520 --> 00:10:53,580
.تا قانون «عفو فضاییها» رو امضا کنه
208
00:10:53,580 --> 00:10:56,790
من به این دلیل اومدم اینجا که از خواهر
209
00:10:56,790 --> 00:10:58,640
مشهورترین متنفر از فضاییها بپرسم
210
00:10:58,640 --> 00:11:01,210
.نظرش درمورد دستور اجرایی رییسجمهور چیه
211
00:11:01,300 --> 00:11:02,400
.میخوام یه چیزی نشونت بدم
212
00:11:10,940 --> 00:11:11,630
این چیه؟
213
00:11:11,630 --> 00:11:14,430
این یه دستگاه شناسایی فضاییهاست
که به انسانها اجازه میده
214
00:11:14,430 --> 00:11:16,450
.بفهمن چه کسی دربینشون واقعا از خودشون نیست
215
00:11:16,830 --> 00:11:17,960
.هنوز به تولید انبوه نرسیده
216
00:11:17,960 --> 00:11:20,040
.منظورم اینه که، هنوز داریم نمونه اولیه رو توسعه میدیم
217
00:11:20,040 --> 00:11:22,300
ولی هدفمون اینه که این دستگاه توی هر فروشگاهی
218
00:11:22,310 --> 00:11:24,090
.توی هر شهری از آمریکا باشه
219
00:11:24,090 --> 00:11:26,750
چطور کار میکنه؟-
.فقط یه آزمایش پوستی سادهست -
220
00:11:26,750 --> 00:11:29,820
.خیلیخب، بزار نشونت بدم پاسخ منفیش چطوری نشون داده میشه
221
00:11:31,120 --> 00:11:31,970
دیدی؟
222
00:11:32,410 --> 00:11:33,280
...خوب
223
00:11:33,500 --> 00:11:34,470
.حالا تو امتحانش کن
224
00:11:36,610 --> 00:11:39,850
... ولی آیا دستگاهی مثل این
225
00:11:41,070 --> 00:11:43,450
...دقیقا برخلاف چیزی که آمریکا باید بهشون
226
00:11:43,450 --> 00:11:45,500
پایدار باشه، عمل نخواهد کرد؟
227
00:11:46,460 --> 00:11:47,830
مثل؟
228
00:11:48,150 --> 00:11:50,280
...خب، آزادی
229
00:11:51,530 --> 00:11:53,980
.و علیه آزار و اذیت و ظلم
230
00:11:53,980 --> 00:11:55,910
.آمریکا همیشه کشوری پر از مهاجر بوده
231
00:11:55,910 --> 00:11:58,390
.همچنین همیشه کشوری پر از انسانها بوده
232
00:11:58,560 --> 00:11:59,370
فقط
233
00:11:59,700 --> 00:12:03,330
فکر نمیکنید که این دستگاه فضاییها رو مجبور میکنه برگردن
234
00:12:03,340 --> 00:12:06,280
به داخل همون سایهای که رییس جمهور سعی داره روش نور بندازه؟
235
00:12:06,280 --> 00:12:08,970
.اگه فضاییها بخوان شهروند باشن، حالا این جزو حقوقشونـه
236
00:12:09,380 --> 00:12:10,750
ولی اگه انسانها بخوان بدونن کدوم یکی از
237
00:12:10,750 --> 00:12:12,970
رفقای شهروندشون در واقع از خودشون نیستن
238
00:12:12,970 --> 00:12:14,440
.پس اینم حق اونهاست
239
00:12:15,660 --> 00:12:18,350
من یه تاجر هستم و «ال-کورپ» هم
کسب و کاری برای پول در آوردنـه
240
00:12:18,350 --> 00:12:20,520
.و این دستگاه قراره برامون سرمایه بزرگی رو بیارـه
241
00:12:20,900 --> 00:12:24,350
.برخلاف برادرم، من اینکارو به خاطر صلاح جهان میکنم
242
00:12:27,790 --> 00:12:28,690
...خب
243
00:12:31,830 --> 00:12:32,760
درسته
244
00:12:37,300 --> 00:12:38,550
برو که رفتیم
245
00:12:42,210 --> 00:12:45,180
.دیدی؟ عالی کار میکنه
246
00:12:45,610 --> 00:12:46,370
آره
247
00:12:49,340 --> 00:12:51,870
.هی، من...من کریپتونی گمشدهمون رو پیدا کردم-
کجا؟ -
248
00:12:52,040 --> 00:12:55,310
.«به نظر میاد یه انبار متروکه در حوزه «آرتز
249
00:12:55,420 --> 00:12:57,890
یعنی انجامش یکم زمان برد، ولی
250
00:12:57,950 --> 00:13:02,200
من رد دستبند پزشکی که ب.ع.غ بهش زده بود که دوباره آنلاین شد رو گرفتم
251
00:13:02,200 --> 00:13:06,440
!و مکانش رو به دست آوردم و ... تو که رفتی
252
00:13:21,430 --> 00:13:22,730
.دستات رو جایی ببر که بتونم ببینمشون
253
00:13:26,270 --> 00:13:28,230
اون اسلحه برای یه مامور فدرال خیلی فانتزیـه
254
00:13:28,320 --> 00:13:30,860
انبار رو کاملا بگردید -
.خودتون رو اذیت نکنید، پسره رفته -
255
00:13:31,360 --> 00:13:32,590
تو چطور اینجا رو پیدا کردی؟
256
00:13:32,630 --> 00:13:35,120
.من یه کارآگاهم، بازرس دنورز. شناسایی میکنم
257
00:13:35,300 --> 00:13:38,380
.راجع به یه تیم عملیاتی ضدفضایی شنیده بودم
258
00:13:38,380 --> 00:13:41,480
.مثل لولوخورخورـه به نظر میومد، ولی حالا که تو اینجایی نه
259
00:13:41,990 --> 00:13:43,460
تو عضو ب.ع.غ هستی، درسته؟
260
00:13:43,980 --> 00:13:47,570
.وین، ما گمش کردیم، ممکنه هرجایی باشه
261
00:14:14,660 --> 00:14:16,530
چی...میخوای؟
262
00:14:17,880 --> 00:14:19,180
.میخوام برم خونه
263
00:14:24,990 --> 00:14:26,280
میدونم، میدونم چی قراره بگی
264
00:14:26,280 --> 00:14:27,460
".باید منتظر تو میموندم"
265
00:14:27,460 --> 00:14:30,740
"نه، میخواستم بگم "باید منتظرم میموندی احمقجون
266
00:14:31,090 --> 00:14:33,140
اگه واقعا همونجا میبود چی؟ چیکار میخواستی بکنی؟
267
00:14:33,570 --> 00:14:34,380
.کارم رو
268
00:14:36,390 --> 00:14:38,190
.دفعه بعد تصمیمات هوشمندانه تری بگیر
269
00:14:38,910 --> 00:14:39,830
.بله، قربان
270
00:14:41,720 --> 00:14:42,320
.دنورز، بفرمایید
271
00:14:42,320 --> 00:14:44,520
دلت میخواد بدونی چطور پلیسهای محلی با فضاییها مقابله میکنن؟
272
00:14:50,120 --> 00:14:51,720
میخواستی منو ببینی، رییس؟
273
00:14:51,720 --> 00:14:53,870
.مقالهت رو درمورد لینا لوثر خوندم
274
00:14:54,030 --> 00:14:55,580
خیلی جسورانه نوشتم، نه؟
275
00:14:55,680 --> 00:14:57,790
هدف نهایی لینا لوثر اینه که آسیبی که"
276
00:14:57,790 --> 00:14:59,580
"برادرش به نام خانوادگیش زده رو جبران کنه
277
00:15:00,010 --> 00:15:01,990
...ولی با ساختن یه دستگاه شناسایی فضاییها"
278
00:15:01,990 --> 00:15:03,250
...با برند لوثر
279
00:15:03,470 --> 00:15:05,300
...اون تا ابد سرنوست شرکتش رو ...
280
00:15:05,300 --> 00:15:07,510
.به حق ِبیگانه ترسی گره میزنه
281
00:15:07,660 --> 00:15:08,640
.دقیقاً همینه
282
00:15:08,930 --> 00:15:10,330
اگرچه شاید سهامداران از بعد مالی
283
00:15:10,330 --> 00:15:12,440
این چنین دستگاهی استقبال کنند
284
00:15:12,440 --> 00:15:14,910
یه وظیفه برای یه شهروند هست که انجام بده
285
00:15:14,910 --> 00:15:16,120
...و اونم اینه که برای بیشرمی ِوارد کردن ِترس
286
00:15:16,120 --> 00:15:18,090
.به بحث مهاجرت در این کشور، گریه کنه
287
00:15:18,090 --> 00:15:19,800
".که کوچک ترین وجه مشترک آن شهروندان خواهدبود
288
00:15:19,810 --> 00:15:22,720
.واقعا به اون جمله خیلی مغرور شدم
289
00:15:24,650 --> 00:15:25,860
این دیگه چه کوفتیه؟
290
00:15:27,440 --> 00:15:30,310
.این...این چیزیه که خواسته بودی
291
00:15:30,310 --> 00:15:33,140
.گفتی برداشت لینا لوثر درمورد فضاییها رو میخوای
292
00:15:33,140 --> 00:15:33,700
.خب، اوناهاشش
293
00:15:33,700 --> 00:15:35,930
.اون فکر میکنه که اونا باید مثل جزامیها شناسایی و نامگزاری بشن
294
00:15:35,970 --> 00:15:37,600
.منظور من خود مقاله نیست
295
00:15:37,600 --> 00:15:40,740
.منظور من، انحراف واضح، توی گزارشتـه
296
00:15:40,820 --> 00:15:42,480
اگه نظر تو رو درمورد اخبار میخواستم
297
00:15:42,480 --> 00:15:44,340
.میگذاشتمت توی بخش سرمقاله
298
00:15:44,960 --> 00:15:48,910
پس... پس نباید صادقانه گزارش کنم؟
299
00:15:48,910 --> 00:15:53,250
.یه تفاوتی بین گزارش صادقانه و گزارش طرفدارانه است
300
00:15:53,340 --> 00:15:56,220
.این گزارش پر شده از حس طرفداری تو نسبت به بیگانهها
301
00:15:56,220 --> 00:15:58,760
:حقیقت اینا هستن، خانوم دنورز
چه کسی؟چه چیزی؟چه زمانی؟کجا؟چرا؟
302
00:15:58,760 --> 00:16:00,710
.ولی هیچ کدوم از نوشتههای من غلط نبودن
303
00:16:00,710 --> 00:16:03,330
.اون دستگاه بدـه. واقعا بده
304
00:16:03,330 --> 00:16:05,190
.این به عهده خواننده روزنامه است که تصمیم بگیره
305
00:16:05,390 --> 00:16:09,100
دوباره بنویس. دفعه بعد، احساسات
.شخصیتو برای خودت نگه دار
306
00:16:15,320 --> 00:16:17,140
.«حالا میدونم چرا بهش میگن «اسنپر
(به معنی: ماهی، رباینده، خشن)
307
00:16:17,860 --> 00:16:20,190
.بعضی وقتا واقعا دلم برای خانوم گرنت تنگ میشه
308
00:16:20,640 --> 00:16:23,720
منظورم تو نبودی... جیمز -
.نه میدونم ، متوجهم -
309
00:16:23,730 --> 00:16:24,510
منظورم اینه که، خانوم گرنت هرگز به اون
310
00:16:24,510 --> 00:16:27,870
چرت و پرت گوی مغرور کوچولو اجازه نمیداد
311
00:16:27,870 --> 00:16:29,660
توی جلسه اش بی اجازه حرف بزنه -
نه ، نه -
312
00:16:29,670 --> 00:16:31,630
.اون حتما با یه نگاه پلاسیده نابودش میکرد
313
00:16:31,630 --> 00:16:33,100
ولی حتی اون چطور اینکارو میکرد؟
314
00:16:33,100 --> 00:16:36,150
.جیمز... جیمز اون تو رو انتخاب کرد
315
00:16:36,400 --> 00:16:37,290
فکر میکنی کت گرنت
316
00:16:37,290 --> 00:16:39,320
همینطوری همه شرکتش رو میسپره به کسی که
317
00:16:39,320 --> 00:16:41,000
واقعا بهش باور نداشته باشه؟
318
00:16:42,310 --> 00:16:46,250
.رییسی نباش که کت بود. رییسی باش که خودت میخوای
319
00:16:46,250 --> 00:16:49,360
به این دلیل تو رو مسئول قرار داد، تا
کارها رو به روش خودت انجام بدی
320
00:16:52,850 --> 00:16:54,170
ممنون کارا -
خواهش -
321
00:17:10,990 --> 00:17:11,860
.موتور قشنگیه
322
00:17:12,590 --> 00:17:14,880
.خودمم یه «تریموف بونویل تی-100» دارم
(یک موتور قدرتمند که به نام "بونی" هم شناخته میشود)
323
00:17:15,150 --> 00:17:16,170
اینجا داریم چیکار میکنیم؟
324
00:17:16,750 --> 00:17:18,000
.گفتم یه نوشیدنی برات بگیرم
325
00:17:24,460 --> 00:17:25,330
«دالی وود»
326
00:17:37,590 --> 00:17:39,720
«دوتا آبجو بده، «دارلا -
«الان میارم ، «مگز -
327
00:17:40,730 --> 00:17:44,230
پس منبع اطلاعاتت اینجاست؟ یه بار مخفی؟
328
00:17:44,560 --> 00:17:46,440
.همیشه اونطور که به نظر میاد نیست، دنورز
329
00:17:46,440 --> 00:17:49,050
دور و برت رو نگاه کن، چی میبینی؟
330
00:17:49,600 --> 00:17:52,420
.افرادی که زندگی مشکوکی برای خودشون ساختن
331
00:17:52,830 --> 00:17:54,010
.دقیقتر نگاه کن
332
00:18:19,850 --> 00:18:21,170
آروم، آروم
333
00:18:21,510 --> 00:18:22,800
اینجا کدوم گوریه؟
334
00:18:22,810 --> 00:18:23,960
.یه بهشت امن ـه
335
00:18:24,240 --> 00:18:27,200
یه مکان برای اونایی که اهل این دنیا نیستن
وقت بگذرونن و نوشیدنی بخورن
336
00:18:27,410 --> 00:18:28,760
.حتی برای یه دقیقه حس تنهایی نمیکنی
337
00:18:28,760 --> 00:18:30,790
پس، اینجا جاییه که تو همه اطلاعاتت رو درباره
338
00:18:30,790 --> 00:18:33,180
.ساکنان فضایی نشنال سیتی میگیری
339
00:18:33,330 --> 00:18:35,030
همچنین میتونی نوشیدنیهای هلوی
.مزخرف هم اینجا گیر بیاری
340
00:18:37,690 --> 00:18:39,050
.سریع پیش رفتی
341
00:18:43,750 --> 00:18:45,340
اون گارسون، یه «رولتیکان»ـه؟
(یک نوع گونه فضایی)
342
00:18:45,340 --> 00:18:47,110
.بله همینطوره
343
00:18:47,450 --> 00:18:48,720
من یه جا خونده بودم که «رولتیکان» میتونه
344
00:18:48,720 --> 00:18:51,370
میتونه با تماس فیزیکی پشت زبونش
345
00:18:51,370 --> 00:18:52,600
.ارتباط تلپاتی برقرار کنه
346
00:18:52,600 --> 00:18:54,200
پس فکر کردی چطوری انگلیسی یاد گرفته؟
347
00:18:54,490 --> 00:18:55,710
.اون دوستدختر سابقم بود
348
00:18:57,750 --> 00:19:00,720
.محض اطلاع بگم،من فقط با فضاییها قرار نمیزارم
349
00:19:00,770 --> 00:19:02,490
.بیشتر از اکثر انسانها دوستشون دارم
350
00:19:03,610 --> 00:19:04,350
چرا؟
351
00:19:05,420 --> 00:19:07,370
.گمون کنم، خودم رو بهشون مرتبط میدونم
352
00:19:07,370 --> 00:19:10,140
من که نه سفیدپوست و نه دگرجنسگرا در
353
00:19:10,150 --> 00:19:11,840
.بلو اسپرینگ» ایالت «نبراسکا» بزرگ شدم»
354
00:19:12,860 --> 00:19:14,560
.ممکن بود من هم اهل مریخ باشم
355
00:19:14,920 --> 00:19:16,800
.من طرد شده بودم و این حس رو داشتم
356
00:19:17,280 --> 00:19:19,350
.همسایگان فضاییمون، چندان تفاوتی ندارن
357
00:19:19,820 --> 00:19:21,340
.اکثرشون مهاجرهایی هستن که سخت کوشـن
358
00:19:21,340 --> 00:19:23,210
.یا پناهندههایی که فقط سعی دارن وفق پیدا کنن
359
00:19:23,840 --> 00:19:26,070
.برای اینکه زنده بمونن مجبورن خودشون رو مخفی کنن
360
00:19:26,460 --> 00:19:27,800
.میتونم سر این مساله باهاشون همدردی کنم
361
00:19:29,920 --> 00:19:31,490
این دوست خوشگلت کیه، مگی؟
362
00:19:31,530 --> 00:19:33,340
.مراقب باش، اون عاشق شلیک کردن به فضاییهاست
363
00:19:34,590 --> 00:19:35,890
.تعداد کمی لیاقتشو دارن
364
00:19:36,380 --> 00:19:37,410
.من یکم اطلاعات میخوام
365
00:19:37,730 --> 00:19:38,990
.داریم دنبال یه کریپتونی میگردیم
366
00:19:39,170 --> 00:19:41,890
.تازه اومده تو شهر، 1.8 متر قدشـه، موهای قهوهای، چشمهای خاکستری
367
00:19:41,890 --> 00:19:44,290
شاید کسی رو دیده باشم که با این مشخصات همخوانی داشته باشه
368
00:19:44,300 --> 00:19:46,530
.برو سر اصل مطلب، جون رییسجمهور در خطرـه
369
00:19:46,530 --> 00:19:47,890
.اون رییسجمهور من نیست
370
00:19:49,200 --> 00:19:50,680
.خیلیخب، آروم
371
00:19:51,560 --> 00:19:53,460
.به نظرمیومد گم شده باشه، سردرگم بود
372
00:19:53,460 --> 00:19:55,480
میدونی کجاست یا نه؟
نه -
373
00:19:57,770 --> 00:20:02,270
ولی داشت درمورد بردارهای فضایی و
.مختصات ستارهها سوال میکرد
374
00:20:02,400 --> 00:20:03,670
ارسال سیگنال فضایی به مسافت خیلی دور
375
00:20:03,670 --> 00:20:04,410
چرا؟
376
00:20:05,020 --> 00:20:06,540
.اون داره سعی میکنه یه سیگنال بفرسته
377
00:20:06,540 --> 00:20:07,550
چه نوع سیگنالی؟
378
00:20:08,770 --> 00:20:09,900
"زنگ بزن خونه .E.T"
379
00:20:14,780 --> 00:20:15,670
!ببخشید که زدی به من
380
00:20:21,570 --> 00:20:25,930
«و من هم همین الان دستهبندی کتاب های «هفت بهش گمشده
381
00:20:25,930 --> 00:20:27,930
.از محل زندگی «دلواری»ها رو تموم کردم
382
00:20:28,360 --> 00:20:29,510
.پس ، ایول به خودم
383
00:20:30,630 --> 00:20:31,900
هی، مقاله تو چطور جلو میره؟
384
00:20:31,900 --> 00:20:32,690
افتضاح
385
00:20:32,850 --> 00:20:35,890
.کلمه «شیطانی» با اون یکی "ت" نوشته میشه
386
00:20:35,890 --> 00:20:37,220
نمیدونم وقتی دارم مقاله مینویسم
387
00:20:37,220 --> 00:20:40,390
.چطور درمورد چیزی که بهش حساسم، بی طرف بمونم
388
00:20:40,390 --> 00:20:43,070
.من اشتیاق و احساس دارم، وین . زیاد هم دارم
389
00:20:43,080 --> 00:20:46,660
.آره؟ اشتیاق برای اَبرقهرمان بودن خوبه
390
00:20:46,660 --> 00:20:48,420
ولی برای خبرنگار بودن خوب نیست؟
391
00:20:49,140 --> 00:20:52,540
وین، میتونی با اسکن کردن شهر، هرگونه ارسال سیگنالی که
392
00:20:52,550 --> 00:20:53,640
به فضا میره رو شناسایی کنی؟
393
00:20:53,800 --> 00:20:54,760
.آره ، میتونم
394
00:20:57,950 --> 00:20:58,680
داشته باش
395
00:20:58,680 --> 00:21:01,400
یه سیگنال بلند فضایی. کاملا واضح
396
00:21:01,400 --> 00:21:02,880
از کجا ارسال میشه؟
397
00:21:02,880 --> 00:21:04,810
«رصدخانهی «ماونت پراید
398
00:21:04,820 --> 00:21:06,870
.و این جاییه که ما فضایی بینام و نشونمون رو پیدا میکنیم
399
00:21:06,870 --> 00:21:08,140
وایستا، تو از کجا فهمیدی؟
400
00:21:08,690 --> 00:21:09,510
.داستانش طولانی ـه
401
00:21:09,510 --> 00:21:10,980
.حتما داره سعی میکنه با کریپتون ارتباط برقرار کنه
402
00:21:10,980 --> 00:21:12,060
.خبر نداره که نابود شده
403
00:21:12,060 --> 00:21:14,020
.راستش نه، اون با کریپتون تماس نگرفته
404
00:21:14,020 --> 00:21:15,530
پس سیگنال داره به کجا میره؟
405
00:21:15,600 --> 00:21:19,900
...«خب، بر اساس این دستگاههای باحال ِ«ب.ع.غ
406
00:21:19,950 --> 00:21:23,630
...اون سیگال رو مستقیما فرستاده به سیارهای که بهش میگن
407
00:21:24,570 --> 00:21:25,920
«دَک ... «دَک سام
408
00:21:36,540 --> 00:21:37,400
واکنشی داشتن؟
409
00:21:37,830 --> 00:21:38,570
نه
410
00:21:47,440 --> 00:21:48,480
.نمیخوام به کسی صدمهای بزنم
411
00:21:48,480 --> 00:21:49,470
!چون نمیتونی بزنی
412
00:21:55,360 --> 00:21:56,870
.سرجات بمون، «دک سام»ـی
413
00:21:57,110 --> 00:21:58,780
تو میدونی من اهل کجام؟ -
آره
414
00:21:59,010 --> 00:22:00,240
.و بهتر بود همونجا میموندی
415
00:22:17,680 --> 00:22:19,730
.پس فضایی ِاسرارآمیزمون اهل «دک سام»ـه
416
00:22:19,730 --> 00:22:20,900
.تابحال چیزی درموردش نشنیدم
417
00:22:20,900 --> 00:22:22,260
یه جهان هم چرخه و نزدیک به کریپتون ـه
418
00:22:22,270 --> 00:22:24,830
.هردو قابلیت زندگی کردن داشتن و هر دوشون دور یه خورشید میچرخیدن
419
00:22:24,830 --> 00:22:26,420
.تابحال دراین باره چیزی نگفته بودی
420
00:22:26,960 --> 00:22:28,790
هتفیلد»ها اسمی از «مککوی»ها میبرن؟»
(یک جنگ میان دو خانواده در زمان وسترن)
421
00:22:28,790 --> 00:22:30,650
.اینطور برداشت میکنم که سیارههاتون زیاد باهم جور نبودن
422
00:22:31,330 --> 00:22:32,520
صدها سال پیش
423
00:22:32,520 --> 00:22:35,530
.کریپتون و دک سام سر یه مشکل یه جنگ خونین راه انداختن
424
00:22:35,530 --> 00:22:37,110
هزاران نفر از هر دو طرف قربانی شدن
425
00:22:37,110 --> 00:22:40,220
.به خاطر جنگ بیفایدهای بود که دک سام شروع کرد
426
00:22:40,220 --> 00:22:41,300
جنگ سر چی بود؟
427
00:22:41,300 --> 00:22:42,670
.کریپتون حکومتش دموکراسی بود
428
00:22:42,670 --> 00:22:45,610
یه دنیا پر از مکتشفها و فیلسوفها و دانشمندها
429
00:22:45,610 --> 00:22:47,670
.و دک سام یه رژیم سلطنتی بود
430
00:22:47,860 --> 00:22:51,320
.با شاه و ملکهای که به اراذل و خلافکارها حکومت میکردن
431
00:22:51,320 --> 00:22:53,990
:ما توی کریپتون یه ضربالمثل برای دکسامیها داریم
432
00:22:54,600 --> 00:22:56,190
"May tex kolar Daxam"
433
00:22:56,190 --> 00:22:57,200
و معنیش میشه؟
434
00:22:57,680 --> 00:22:58,950
. 18+ ـه. نمیشه گفت
435
00:22:58,950 --> 00:23:03,120
پس، اگر دکسامی ها به همین بدی که گفتی بودن
436
00:23:03,120 --> 00:23:05,370
.پس تعجبی نداره که این یارو سعی کرده رییسجمهور رو بکشه
437
00:23:05,370 --> 00:23:06,920
.ولی هنوز دلیلش رو توضیح نمیده
438
00:23:06,920 --> 00:23:08,340
.من ازش میپرسم -
.نه -
439
00:23:09,130 --> 00:23:10,250
.نه ، خودم اینکارو میکنم
440
00:23:10,860 --> 00:23:12,410
.بهتره به این منظره عادت کنی
441
00:23:12,510 --> 00:23:14,360
.برای مدت طولانی در اون سلول خواهیبود
442
00:23:17,090 --> 00:23:19,200
خب، اولین حرکتت روی زمین
443
00:23:19,210 --> 00:23:20,930
.خیلی تاثیرگزار بود، دکسامی
444
00:23:20,950 --> 00:23:21,960
همیشه با کشتن فرمانده و رییس ِکشوری
445
00:23:21,960 --> 00:23:23,800
خودت رو معرفی میکنی؟
446
00:23:24,320 --> 00:23:27,030
چطور یه سفینه کریپتونی برای خودت پیدا کردی؟
447
00:23:28,080 --> 00:23:30,170
چیزی برای دفاع از خودت داری؟
448
00:23:31,820 --> 00:23:32,740
هیچی؟
449
00:23:38,640 --> 00:23:40,440
تو این سیاره «زاکاریان» دارن؟
450
00:23:41,820 --> 00:23:45,090
.چون الان واقعا دلم میخواد یکم آبجوی «زاکاریانی» بخورم
451
00:23:46,330 --> 00:23:48,670
...تجربهم بهم میگه که وقتی آبجوی زاکاریانی رو
452
00:23:48,670 --> 00:23:50,300
.وارد ماجرا میکنی، بیشتر مشکلات زندگی محو میشن
453
00:23:50,300 --> 00:23:51,760
.هیچی بهت داده نمیشه
454
00:23:52,140 --> 00:23:53,710
چون نگفتم "لطفا" ؟
455
00:23:54,460 --> 00:23:56,080
"چون، میدونی، توی بعضی از دنیاها ، "لطفا
456
00:23:56,080 --> 00:23:58,470
.گفتن زیاد مساله مهمی نیست
457
00:23:59,000 --> 00:24:00,590
این یکی از اون دنیاها نیست؟
458
00:24:00,590 --> 00:24:02,210
.تعجب نکردم که داری با اینجور چیزها لطیفه میسازی
459
00:24:02,210 --> 00:24:04,280
.تمام نژاد تو به هیچی جز خودشون فکر نمیکنن
460
00:24:04,280 --> 00:24:08,530
پس یعنی تو همه چیز رو درباره نژاد من
میدونی،مگهنه، کریپتونی؟
461
00:24:09,460 --> 00:24:12,960
.لابد با اون نشان عدالتی که چسبوندی روی سینهات قضاوت میکنی
462
00:24:13,660 --> 00:24:15,870
آهان پس اگه اینطوره نباید همه جوابها رو بدونی؟
463
00:24:15,870 --> 00:24:16,910
منظورت چی بود؟
464
00:24:16,910 --> 00:24:18,700
.خب، میدونم که مردمت درمورد ما چه حسی دارن
465
00:24:19,720 --> 00:24:22,400
کریپتون ِ بلندمرتبه و توانا و روشنفکر
466
00:24:22,780 --> 00:24:25,380
.از بالا به ما بدبختهای بیچاره نگاه میکنید
467
00:24:25,380 --> 00:24:27,500
.از همون موقعی که بی هیچ دلیلی به ما حمله کردید
468
00:24:27,500 --> 00:24:29,090
...ما بهتون حمله کردیم؟! این توجیح
469
00:24:33,510 --> 00:24:35,590
چرا یه سیگنال برای دکسام فرستادی؟
470
00:24:35,590 --> 00:24:36,650
.یه تماس از روی ناچاری بود
471
00:24:36,650 --> 00:24:38,590
چرا باید از روی ناچاری بفرستی؟
472
00:24:38,590 --> 00:24:40,780
! چون ناچارم
473
00:24:40,930 --> 00:24:43,930
باشه؟ من به خواست خودم اینجا نیستم
474
00:24:43,930 --> 00:24:45,350
.فقط به مردمم خبر میدادم که من زندهام
475
00:24:45,350 --> 00:24:48,170
خیلی خب، پس اگه تو این سیاره گیرافتادی
476
00:24:48,170 --> 00:24:50,410
پس چرا میخواستی رییس جمهور رو بکشی؟
477
00:24:51,360 --> 00:24:53,920
ببخشید، رییس چی... رییس چیچی چیه؟
478
00:24:53,920 --> 00:24:55,190
اگه فکر کردی اونجا بهت مشت محکم زدم
479
00:24:55,200 --> 00:24:57,030
.پس صبر کن ببین وقتی عصبانی میشم چطوریه
480
00:24:57,030 --> 00:24:58,840
!من برای کشتن کسی به اینجا نیومدم
481
00:24:58,840 --> 00:25:00,890
.خوبه، چون قرار نیست هرگز اینکارو کنی
482
00:25:05,080 --> 00:25:06,810
.درسته، چون تو قبلا فکراتو درباره من کردی
483
00:25:06,810 --> 00:25:10,590
.پس، بهنظر میاد حرف زدن با تو بیفایده است
484
00:25:13,840 --> 00:25:15,080
.خدانگهدار، اولیاحضرت
485
00:25:19,130 --> 00:25:20,120
.آخیش، اینطوری بهتره
486
00:25:22,080 --> 00:25:25,050
.اُ،هی، واقعا دلم میخواد از اون آبجوی زاکاریانی بخورم
487
00:25:26,890 --> 00:25:28,400
.فقط یکم روش فکر کن
488
00:25:32,240 --> 00:25:35,200
بهش نگفتی که چه اتفاقی برای دکسام افتاده؟ -
نه نگفتم -
489
00:25:40,910 --> 00:25:41,780
ممنون
490
00:25:42,110 --> 00:25:44,470
سلام، متاسفم که بیخبر اومدم
491
00:25:44,470 --> 00:25:46,160
.پیامت تازه به دستم رسید که میخواستی منو ببینی
492
00:25:46,170 --> 00:25:47,730
.اون گلها خیلی زیبا هستن
493
00:25:47,730 --> 00:25:49,660
.بهشون میگن «پلومریا». خیلی کمیاب هستن
494
00:25:49,670 --> 00:25:50,710
.منو یاد مادرم میاندازن
495
00:25:50,710 --> 00:25:51,850
مادر تو هم نویسنده بود؟
496
00:25:51,850 --> 00:25:55,780
.نه، اون ... گمون کنم یه جورایی میشد گفت ... وکیل ـه
497
00:25:55,840 --> 00:25:58,320
.خب، تو استعداد ذاتی خوبی توی نوشتن و چیدن کلمات داری
498
00:25:58,320 --> 00:25:59,560
.این مقاله بینظیره
499
00:26:00,190 --> 00:26:01,910
آره، میدونستم که خبرنگار عالی میشی
500
00:26:01,910 --> 00:26:04,960
ولی بعد اینکه شنیدم درمورد فضاییها
501
00:26:04,960 --> 00:26:06,010
خیلی دلرحمی و طرفشون رو میگیری
502
00:26:06,020 --> 00:26:07,870
.میترسیدم که با مقالهت منو تخریب کنی
503
00:26:07,870 --> 00:26:09,310
.راستش سعیمو کردم
504
00:26:09,560 --> 00:26:13,870
.سعیمو کردم، یه مقالهی تند راجع به دستگاهت نوشتم
505
00:26:14,240 --> 00:26:15,620
و؟ -
و -
506
00:26:15,630 --> 00:26:17,320
.رییسم انداختش روی خودم
507
00:26:17,320 --> 00:26:18,300
.مجبورم کرد از اول بنویسم
508
00:26:18,310 --> 00:26:20,200
.خب، این توجیهش میکنه
509
00:26:20,290 --> 00:26:22,050
.مساله جالبش همینه که خوشحالم اونکارو کرد
510
00:26:22,050 --> 00:26:25,390
یعنی، اولش نه، ولی یه اتفاقهایی افتاد
511
00:26:25,390 --> 00:26:27,850
.که باعث شد راجع به موضعم تجدیدنظر کنم
512
00:26:27,890 --> 00:26:29,100
.بگو چی شد
513
00:26:31,750 --> 00:26:34,610
هنوز هم فکر میکنم قانون «عفو فضاییها» چیز خوبیه
514
00:26:35,320 --> 00:26:38,440
.ولی، فضاییهای بدی هم اون بیرون هستن
515
00:26:39,160 --> 00:26:41,300
.خب، خوشحالم که میتونی از دید من به قضیه نگاه کنی
516
00:26:42,520 --> 00:26:46,900
.میدونی، اولها وقتی توسط خانواده لوثر به فرزند خوندگی گرفته شدم، لکس رو تحسین میکردم
517
00:26:47,590 --> 00:26:49,940
.وقتی چهرهی واقعیشو نشون داد، من نابود شدم
518
00:26:50,540 --> 00:26:51,530
،هرچیزی رو برای رسیدن بهش امتحان کردم
519
00:26:51,530 --> 00:26:52,810
.تا دوباره برگردونمش سمت خوبیها
520
00:26:52,810 --> 00:26:55,400
.ولی نشد که نشد
521
00:26:55,740 --> 00:26:56,760
.از دستش دادم
522
00:26:57,670 --> 00:26:59,940
.درنهایت، فهمیدم که بعضی افراد از رگ و ریشه بد هستن
523
00:27:00,320 --> 00:27:02,050
.و هیچ کاری نیست که بتونی برای تغییرش انجام بدی
524
00:27:02,720 --> 00:27:05,180
.ولی، میتونی یاد بگیری از خودت حفاظت کنی
525
00:27:07,110 --> 00:27:07,870
.آره
526
00:27:18,400 --> 00:27:19,460
همه چیز مرتب به نظرمیاد؟
527
00:27:20,000 --> 00:27:20,880
همه چی مرتبه
528
00:27:21,040 --> 00:27:22,880
با وجود دکسامی سرکش که دستگیر شده
529
00:27:23,420 --> 00:27:24,960
.فکرنکنم مشکلی پیش بیاد
530
00:27:25,570 --> 00:27:26,720
باید خیال رییسجمهور راحت شده باشه
531
00:27:26,720 --> 00:27:28,250
.که شما فضاییای که سعی کرد اونو بکشه رو گرفتین
532
00:27:28,590 --> 00:27:30,190
.بازم بابت همه کمکات ممنون
533
00:27:30,700 --> 00:27:33,300
الان کجاست؟ یه سیاهچال که دیگه هیچ وقت ازش بیرون نمیاد؟
534
00:27:33,800 --> 00:27:37,100
.جایی که هیچ وقت قادر نخواهد بود به کس دیگهای صدمه بزنه
535
00:27:42,780 --> 00:27:44,400
.مردم عزیز آمریکا
536
00:27:44,400 --> 00:27:45,920
بیش از یک قرن پیش
537
00:27:45,930 --> 00:27:49,740
.این ملت یه بنای یادبود در بندر نیویورک ساخت
538
00:27:50,070 --> 00:27:52,520
.یه مجسمه آزادی
539
00:27:53,030 --> 00:27:56,350
،که اون مجسمه از بالا به جزایر «الیس» نگاه میکرد
540
00:27:56,360 --> 00:28:00,310
،جایی که هزاران مهاجر اومدن که پناهنده بشن
541
00:28:00,320 --> 00:28:02,500
،از کشور خودشون که اونا رو نمیخواستن
542
00:28:02,500 --> 00:28:04,300
.که اونا رو مناسب نمیدیدن
543
00:28:04,420 --> 00:28:06,290
.ولی آمریکا اونا رو پذیرفت
544
00:28:07,100 --> 00:28:09,320
.این حکایت امروز ماست
545
00:28:09,700 --> 00:28:12,090
،امروز مردم آمریکا
546
00:28:12,550 --> 00:28:15,390
.متحد دربرابر تاریخ خواهد ایستاد
547
00:28:18,310 --> 00:28:24,210
.از این به بعد دیگه مسافران بیگانه غریبه نخواهند بود
548
00:28:24,550 --> 00:28:26,140
محکوم به زندگی در خفا
549
00:28:26,140 --> 00:28:31,060
.و مجبور به زندگی در حاشیه و همچنین دنیای ناخوشآیند نخواهند بود
550
00:28:32,030 --> 00:28:33,810
به اونها حقوق و امتیازات
551
00:28:33,810 --> 00:28:38,500
.کامل شهروندان آمریکایی اعطا خواهد شد
552
00:28:41,470 --> 00:28:46,200
.مجسمهی آزادی برای فضاییها هم صدق میکنه
553
00:28:48,350 --> 00:28:49,690
... و حالا اگه
554
00:28:50,590 --> 00:28:52,950
...اگه کسی یه خودکار بهم بده
555
00:28:54,800 --> 00:28:56,180
.خیلی ازت ممنونم
556
00:28:56,390 --> 00:28:57,440
.برو که رفتیم
557
00:28:58,990 --> 00:28:59,930
تاریخ
558
00:29:09,600 --> 00:29:10,700
.خانوم رییسجمهور
559
00:29:11,500 --> 00:29:12,450
.ممنون
560
00:29:12,820 --> 00:29:13,910
.قابلی نداشت
561
00:29:31,840 --> 00:29:33,380
.عقب نشینی کن وگرنه من عقب میبرمت
562
00:29:53,530 --> 00:29:54,650
تو خوبی؟ -
تو خوبی؟ -
563
00:30:00,320 --> 00:30:01,300
مگی کجاست؟
564
00:30:09,220 --> 00:30:12,110
.پس بالاخره معلوم شد فرد مهاجم دکسامی نبوده
565
00:30:12,110 --> 00:30:12,840
نه
566
00:30:13,110 --> 00:30:15,250
.نه، همه اینا تقصیر منه
567
00:30:15,250 --> 00:30:17,000
.و حالا بازرس ساویر گم شده
568
00:30:17,000 --> 00:30:18,680
.نباید خودت رو سرزنش کنی
569
00:30:18,690 --> 00:30:19,660
.همهمون اشتباه کردیم
570
00:30:19,660 --> 00:30:22,800
،اگه من وقتی فهمیدم اون اهل «دکسام»ـه، چشامو روی حقیقت نمیبستم
571
00:30:22,800 --> 00:30:24,990
.میتونستیم اون بیرون دنبال قاتل واقعی باشیم
572
00:30:24,990 --> 00:30:26,170
ولی من گاردم رو پایین آوردم
573
00:30:26,180 --> 00:30:28,580
.و نتیجه اش این بود که رییسجمهور در شرف مردن بود
574
00:30:28,880 --> 00:30:29,870
!رییسجمهور
575
00:30:29,980 --> 00:30:32,640
.این مثل خیانت عمد میمونه
576
00:30:33,090 --> 00:30:34,660
یکی از خبرنگاران ویژه مطبوعاتی کاخ سفید
577
00:30:34,660 --> 00:30:35,910
.موقع امضا کردن حضور داشته
578
00:30:37,260 --> 00:30:38,860
از مشخصات اسمی مهاجم چیزی داریم؟
579
00:30:39,100 --> 00:30:39,850
نه
580
00:30:40,140 --> 00:30:41,890
.ولی من...شناختمش
581
00:30:42,870 --> 00:30:43,680
ازکجا؟
582
00:30:52,580 --> 00:30:53,790
.به اطلاعات نیاز دارم
583
00:30:54,900 --> 00:30:56,590
.منم تلوزیون جدید مارک اپل میخوام
584
00:30:56,980 --> 00:30:59,550
.اون زن، سعی کرد رییسجمهور رو بکشه
585
00:31:00,230 --> 00:31:01,180
.تابحال ندیدمش
586
00:31:01,920 --> 00:31:03,470
.من اون روز اینجا دیدمش
587
00:31:04,230 --> 00:31:05,010
اون کیه؟
588
00:31:05,320 --> 00:31:06,080
نمیدونم
589
00:31:06,870 --> 00:31:10,230
.البته شاید یه چندصد دلار حافظهمو راه بندازه
590
00:31:17,590 --> 00:31:19,790
حافظهات درست کار میکنه یا بیشتر از این باید راه بیوفته؟
591
00:31:19,790 --> 00:31:20,650
.تو دیوونهای
592
00:31:20,650 --> 00:31:22,570
اون زن «مگی ساویر» رو دزدید
593
00:31:22,810 --> 00:31:24,490
زنی که هرروز زندگیش رو به خطر میاندازه
594
00:31:24,490 --> 00:31:25,500
.تا برای حقوق شما بجنگه
595
00:31:25,500 --> 00:31:27,310
.اون براش مهمه که براتون چه اتفاقی بیوفته
596
00:31:27,310 --> 00:31:29,380
.کمرین کاری که میتونی بکنی اینه که لطفش رو جبران کنی
597
00:31:29,800 --> 00:31:30,720
.من میشناسمش
598
00:31:32,180 --> 00:31:33,960
.پاتوقش کارخونه فولادـه
599
00:31:34,540 --> 00:31:35,300
.ممنون
600
00:31:57,500 --> 00:31:58,690
.این اطراف دیدمت
601
00:31:58,690 --> 00:32:00,890
.آره، تو همون طرفدار کوچولوی فضاییها هستی
602
00:32:01,370 --> 00:32:04,020
.درسته؟ همیشه تو کارای ما فضولی میکنی
603
00:32:04,920 --> 00:32:08,440
تابحال کسی بهت گفته که اینکارت باعث
میشه چقدر رقّتانگیر به نظر بیای؟
604
00:32:08,440 --> 00:32:10,020
.برای جامعه اهمیت قائلم
605
00:32:10,530 --> 00:32:12,230
.هردوی انسانها و فضاییها
606
00:32:12,790 --> 00:32:14,460
،نمیدونم چرا میخوای رییسجمهور رو بکشی
607
00:32:14,460 --> 00:32:15,840
.ولی همیشه راه بهتری هست
608
00:32:15,840 --> 00:32:18,320
.برای انسانها، شاید باشه
609
00:32:19,000 --> 00:32:20,870
ولی ما واقعا حقوق برابر نداریم، مگه نه؟
610
00:32:20,880 --> 00:32:22,480
مگه قانون عفو بیگانگان برای همین نیست؟
611
00:32:22,480 --> 00:32:23,990
حقوق برابر؟ -
نه -
612
00:32:24,640 --> 00:32:25,860
نه، نه، نه
613
00:32:26,480 --> 00:32:29,730
.اون قانون برای اینه که مثل احمقها خودمون رو داوطلبانه نشون بدیم
614
00:32:29,730 --> 00:32:31,010
.تا بدونن ما کجا زندگی میکنیم
615
00:32:31,010 --> 00:32:32,700
.کی هستیم، چیکار میتونیم بکنیم
616
00:32:33,420 --> 00:32:36,630
.عفو عمومی فقط یه ماسک برای پوشوندن ثبتنام ماست
617
00:32:36,640 --> 00:32:38,590
.خیلی نظر بدبینانهایـه
618
00:32:39,920 --> 00:32:43,830
.خب، واسه کسی که حیوون خونگی فضایی رییسجمهور نباشه
619
00:32:43,830 --> 00:32:45,280
.تو خائن به مردم خودت هستی
620
00:32:45,280 --> 00:32:46,450
.اینطور نیست که ما و اونا علیه هم باشیم
621
00:32:46,450 --> 00:32:48,460
.شاید هنوز نباشیم
622
00:32:49,000 --> 00:32:51,720
.ولی من توی چندین سیاره مثل این یکی بودم
623
00:32:51,720 --> 00:32:53,580
میخوای بدونی وجه مشترک همهشون چی بود؟
624
00:32:53,650 --> 00:32:57,090
.محلیهاشون هرچیزی رو که متفاوت به نظر بیاد زندانی میکنن
625
00:32:57,100 --> 00:32:58,900
.از روی تعصب، از روی ترس
626
00:32:59,440 --> 00:33:01,920
.یه دلیلی داره که تو هویتت رو مخفی کردی، سوپرگرل
627
00:33:01,930 --> 00:33:04,010
.و به این دلیله که انسانها قابل اعتماد نیستن
628
00:33:04,010 --> 00:33:07,760
.نه، به این دلیل که جنایتکارهایی مثل تو قابل اعتماد نیستن
629
00:33:12,460 --> 00:33:14,330
...بزار ببینیم چقدر از اونقدری که نشون میدی هستی
630
00:33:25,640 --> 00:33:27,520
چی شده؟نمیتونی گرما رو تحمل کنی؟
631
00:33:51,720 --> 00:33:53,250
کجایید انسانها؟
632
00:33:56,240 --> 00:33:58,030
.اسلحه رو بردار و برو بیرون
633
00:33:58,150 --> 00:33:58,910
.وایستا، اینکارو نکن
634
00:34:00,490 --> 00:34:01,720
!درست همینجام، پیتزا پپرونی
635
00:34:32,240 --> 00:34:33,350
.شماها خیلی باحالـید
636
00:34:42,500 --> 00:34:44,070
،عنوان ما این خواهد بود
637
00:34:44,210 --> 00:34:47,770
".سوپرگرل فضایی سرکش رو شکست میده و روز رو به خوشی تموم میکنه"
638
00:34:48,450 --> 00:34:51,220
فکر کردی داری چه غلطی میکنی؟
639
00:34:51,500 --> 00:34:54,270
.انتخاب عنوان، بعد اینکه رفتیم و گزارشات رو جمع کردیم
640
00:34:54,500 --> 00:34:56,120
با این مساله مشکلی داری؟ -
.نه اینو نمیگم -
641
00:34:56,120 --> 00:34:59,350
به کسی گفتی که پاراگراف اول مقالهی من رو عوض کنه؟
642
00:34:59,350 --> 00:35:01,740
.نه، به کسی نگفتم اونکارو بکنه
643
00:35:02,070 --> 00:35:03,790
.خودم اون بخشش رو مجدداً نوشتم
644
00:35:04,310 --> 00:35:05,060
چـی؟
645
00:35:05,870 --> 00:35:08,220
.حق نداری همینطوری مقالات من رو عوض کنی
646
00:35:08,220 --> 00:35:09,480
.راستش، اسنپر، این حق رو دارم
647
00:35:09,690 --> 00:35:10,710
.چون من رییست هستم
648
00:35:13,540 --> 00:35:16,380
حس خوبی نداره وقتی کسی تو کارت دخالت میکنه،مگه نه؟
649
00:35:18,720 --> 00:35:20,270
.این کار عصبانیکننده است
650
00:35:20,350 --> 00:35:23,290
.من حق کامل نظارت بر محتوای سرمقالهها دارم
651
00:35:23,300 --> 00:35:25,790
.نه، نه نداری. من دارم
652
00:35:26,790 --> 00:35:27,860
.پس من هم میرم
653
00:35:27,860 --> 00:35:28,920
.راه بیوفت برو
654
00:35:38,260 --> 00:35:39,200
.خیلیخب، اولسن
655
00:35:40,370 --> 00:35:41,320
چی میخوای؟
656
00:35:41,320 --> 00:35:44,320
چیزی که من میخوام اینه که بر
اتاق خبر، احترام حکم فرما باشه
657
00:35:45,550 --> 00:35:48,080
.توی کارای من وارد نشو، منم تو کارای تو وارد نمیشم
658
00:35:49,550 --> 00:35:50,740
.مورد قبولـه
659
00:35:53,930 --> 00:35:55,990
.عالی بود، رییس
660
00:36:05,200 --> 00:36:07,080
اینجا خیلی جالبه
661
00:36:07,080 --> 00:36:09,490
.«مثل مخفیگاه آدم بدهای فیلم «جیمز باند
662
00:36:09,550 --> 00:36:10,870
.آره، ما هم امتیازات خودمون رو داریم
663
00:36:11,490 --> 00:36:13,760
.سوختگی جزئی درجه اول و کوفتگی استخوان ترقوه
664
00:36:13,880 --> 00:36:15,250
.قاعدتاً طی چند روز دیگه حالت خوب میشه
665
00:36:16,020 --> 00:36:17,600
.فکر نمیکردم برات مهم باشه
666
00:36:18,110 --> 00:36:18,870
...آره
667
00:36:19,790 --> 00:36:20,570
.فقط دارم شوخی میکنم
668
00:36:20,570 --> 00:36:22,420
.خیلی بهت مدیونم، جونم رو نجات دادی
669
00:36:22,420 --> 00:36:23,300
.منم خوشحالم
670
00:36:24,050 --> 00:36:25,880
.توام یه کاری برام کردی
671
00:36:25,880 --> 00:36:27,060
... میدونی... من
672
00:36:28,250 --> 00:36:30,620
من خیلی وقته مشغول شکار فضاییها هستم
673
00:36:30,780 --> 00:36:32,250
که هیچ وقت صبر نکردم فکر کنم که
674
00:36:32,250 --> 00:36:35,780
.شاید همهشون دشمن نیستن که لایق زندانی شدن باشن
675
00:36:38,210 --> 00:36:40,000
میدونی، واقعا فکر نمیکنم با همکار زیاد خوب کنار بیام
676
00:36:40,000 --> 00:36:42,500
.ولی فکر کنم ما تیم خوبی از آب در میاومدیم
677
00:36:42,500 --> 00:36:43,710
.آره، گمون کنم
678
00:36:44,760 --> 00:36:46,730
.واقعا بهتره یکم استراحت کنی
679
00:36:46,730 --> 00:36:48,810
.اگه بخوای میتونی اینجا بمونی -
.نه نمیتونم -
680
00:36:48,820 --> 00:36:50,290
چرا؟ با یه خوشتیپ قراری چیزی داری؟
681
00:36:50,290 --> 00:36:51,910
.راستش، آره دارم
682
00:36:51,930 --> 00:36:53,930
...و نمیخوام بزارم منتظر بمونه، پس
683
00:36:54,250 --> 00:36:55,430
.بازم میبینمت، دنورز
684
00:37:05,190 --> 00:37:06,270
خب، همه توی این سیاره
685
00:37:06,270 --> 00:37:09,250
قدرت خاص دارن یا فقط ما هستیم؟
686
00:37:20,710 --> 00:37:21,700
آآ، چه خبر شده؟
687
00:37:22,940 --> 00:37:24,350
.فکر میکردم یه قاتل خطرناک هستم
688
00:37:24,350 --> 00:37:25,580
.من اصلا تو رو نمیشناسم
689
00:37:26,560 --> 00:37:29,130
و این اشتباه از من بود که درمورد اشتباه قضاوت کردم
690
00:37:29,140 --> 00:37:30,800
.فقط به این خاطر که اصل «دکسام» هستی
691
00:37:32,480 --> 00:37:34,270
.تو سعی نکردی رییسجمهور رو بکشی
692
00:37:34,630 --> 00:37:37,060
.و به خاطر اینکه اینطور فرض کردم عذرمیخوام
693
00:37:41,840 --> 00:37:44,840
.اسم من «کارا زور-ال»ـه، من اهل کریپتون هستم
694
00:37:45,560 --> 00:37:49,620
.و مثل تو، منم روی این سیاره یه پناهندهام
695
00:37:50,270 --> 00:37:51,050
.زمین
696
00:37:57,800 --> 00:37:58,850
.اسم من «مان-اِل»ـه
697
00:38:03,080 --> 00:38:05,350
خب،... حالا چی؟
698
00:38:06,000 --> 00:38:08,160
میتونی کمکم کنی با دنیای خودم تماس بگیرم؟
699
00:38:13,840 --> 00:38:15,200
.شاید بخوای بشینی
700
00:38:15,590 --> 00:38:17,050
.یه چیزی هست که باید بهت بگم
701
00:38:21,850 --> 00:38:24,300
،وقتی کریپتون نابود شد
702
00:38:25,110 --> 00:38:27,400
.خردهریزهها و بقایاش شروع به ریزش روی دکسام کردن
703
00:38:27,600 --> 00:38:30,440
.آره، میدونم، به همون دلیله که به سرعت از اونجا فرار کردم
704
00:38:31,120 --> 00:38:34,690
بعضی از تیکههای بزرگتر اون اجرام، به
.قمر دکسام برخورد کردن
705
00:38:35,750 --> 00:38:38,860
.نیروی گرانش سیاره رو از هم گسستن
706
00:38:40,690 --> 00:38:43,790
وایستا،توی داری... تو داری از چی حرف میزنی؟
707
00:38:47,460 --> 00:38:51,500
دکسام هنوز اونجاست، ولی به وسیله
.طوفانهای خورشیدی نابود شده
708
00:38:54,800 --> 00:38:56,240
.الان فقط زمین بایرـه و خالیـه
709
00:38:59,290 --> 00:39:00,200
...خونهی تو
710
00:39:01,990 --> 00:39:02,870
...خونهی من
711
00:39:05,130 --> 00:39:06,170
... اونا
712
00:39:08,040 --> 00:39:08,950
.ازبین رفتن
713
00:39:17,190 --> 00:39:20,220
و یه تشکر ویژه از شما دوتا
714
00:39:20,230 --> 00:39:22,490
.برامون افتخار بود، خانوم رییسجمهور
715
00:39:22,490 --> 00:39:23,190
.کاری نکردیم
716
00:39:23,190 --> 00:39:26,030
.و هنوزم هم باورم نمیشه تونستم «نیروی هوایی اول» رو ببینم
717
00:39:26,170 --> 00:39:27,840
،اگه فکر میکنی این باحاله
718
00:39:28,380 --> 00:39:30,250
.باید اون یکی جتم رو ببینی
719
00:39:31,130 --> 00:39:34,400
.خانوم رییسجمهور، من همچنان درمورد این سیاست شما احتیاط میکنم
720
00:39:36,860 --> 00:39:38,860
،اینکه فقط از دنیا دفاع کنی کافی نیست
721
00:39:38,860 --> 00:39:41,760
.جان، باید درونش زندگی هم بکنی
722
00:39:51,340 --> 00:39:53,280
رییسجمهور از اینم باحالتر داریم؟
723
00:39:53,960 --> 00:39:55,240
.گمونم نه
724
00:40:43,490 --> 00:40:45,240
...شرمنده، چی میتونم براتون
725
00:40:50,440 --> 00:40:52,610
...اگه مشکلت اینه، میتونم تغییر شکل بدم
726
00:40:52,910 --> 00:40:55,120
... نه، متاسفم ... فقط
727
00:40:56,660 --> 00:40:57,840
من تو رو میشناسم؟
728
00:40:59,040 --> 00:41:01,050
.نه. شیفت من ده دقیقه پیش تموم شد
729
00:41:01,050 --> 00:41:03,070
.دارلا اونجاست، هرچی بخوای بهت میده
730
00:41:18,150 --> 00:41:19,260
توی کی هستی؟
731
00:41:33,870 --> 00:41:35,610
.اسم من «مگان مورز»ـه
732
00:41:36,180 --> 00:41:38,090
.من آخرین دختر مریخ هستم
732
00:41:38,180 --> 00:41:45,000
: کاري از از
H1tman007 امير ستارزاده
@H1tman007