1 00:00:01,584 --> 00:00:05,922 Da jeg var barn, holdt planeten min Krypton på å dø. 2 00:00:06,089 --> 00:00:09,009 Jeg ble sendt til jorden for å beskytte fetteren min. 3 00:00:09,175 --> 00:00:12,971 Kapselen min ble slått ut av kurs, og da jeg kom hit- 4 00:00:13,138 --> 00:00:17,642 - hadde fetteren min allerede vokst opp og blitt Superman. 5 00:00:17,809 --> 00:00:23,773 Jeg skjulte hvem jeg var til jeg ble tvunget til å vise meg ved en ulykke. 6 00:00:23,940 --> 00:00:27,485 For de fleste er jeg en reporter i CatCo Worldwide Media. 7 00:00:27,652 --> 00:00:31,656 Men i skjul jobber jeg med søsteren min for DEO for å beskytte byen min- 8 00:00:31,823 --> 00:00:36,453 - mot romvesener og andre som vil den vondt. 9 00:00:36,619 --> 00:00:39,664 Jeg er Supergirl. 10 00:00:39,831 --> 00:00:44,502 - Tidligere i "Supergirl": - Han trenger å få blod fra deg. 11 00:00:44,669 --> 00:00:47,505 Blod fra en grønn marsboer. 12 00:00:49,382 --> 00:00:53,011 - Hvem er du? - Guardian. 13 00:00:53,178 --> 00:00:57,557 Jeg bør ikke bli sammen med en fersking, men jeg er her for deg. 14 00:01:01,936 --> 00:01:04,731 Velkommen til Cadmus. 15 00:01:14,491 --> 00:01:17,327 Hvorfor gjør du dette? 16 00:01:17,494 --> 00:01:21,373 Fordi det er på tide at du dør. 17 00:01:26,127 --> 00:01:30,340 Dette stedet er... eksotisk. 18 00:01:30,507 --> 00:01:35,845 Til å være en bar for romvesener har de gode kyllingvinger. 19 00:01:36,012 --> 00:01:38,473 Hvordan vet du at det er kylling? 20 00:01:38,640 --> 00:01:45,480 Verditransportranet ble stoppet av byens nye forbryterbekjemper. 21 00:01:45,647 --> 00:01:48,441 Den nye fyren, så klart. 22 00:01:48,608 --> 00:01:53,822 - Guardian? Hjalp han deg ikke, da? - Det gjorde han. 23 00:01:53,988 --> 00:01:59,327 Men jeg synes ikke at byen bør stole på ham så raskt. 24 00:01:59,494 --> 00:02:05,917 Verditransporten var ingen lek. Det skal ha vært tre mot én. 25 00:02:20,932 --> 00:02:25,186 Han er imponerende, men jeg vet ikke om han kan stoles på. 26 00:02:25,353 --> 00:02:29,858 - Hva har du imot ham? - Hvorfor har han maske? 27 00:02:30,025 --> 00:02:33,361 Hvorfor gjemme seg om man er hederlig? Det gjør ikke jeg. 28 00:02:33,528 --> 00:02:38,533 Én ting er sikker. Drakten hans er bra på bilder. 29 00:02:38,700 --> 00:02:43,288 - Han har sikkert en medhjelper. - Hvorfor tror du det? 30 00:02:43,455 --> 00:02:49,085 Kjeltring nummer tre er bak deg og trenger å smake på skjoldet. 31 00:02:49,252 --> 00:02:54,591 Jeg elsker den lyden. Hva om en blotter i parken? 32 00:02:54,758 --> 00:03:01,139 Guardian er alltid ett skritt foran. Det tyder på en medhjelper. 33 00:03:01,306 --> 00:03:06,686 Medhjelper? Hvis de er to, tror jeg at de er mer like enn det. 34 00:03:06,853 --> 00:03:13,026 Fetteren min jobbet med en borgerverner, og de er sprø. 35 00:03:13,193 --> 00:03:18,156 - Er du redd for konkurrensen? - Du er vel enig med meg, Alex? 36 00:03:18,323 --> 00:03:23,328 Masken og stemmeforvrengeren gjør at det føles merkelig. 37 00:03:25,246 --> 00:03:29,542 - Lenge siden sist. Hvordan går det? - Bare bra. 38 00:03:29,709 --> 00:03:34,547 Alle sammen, dette er Maggie. Maggie, dette er alle sammen. 39 00:03:34,714 --> 00:03:39,636 - James, Winn og Kara. - Søsteren? 40 00:03:39,803 --> 00:03:44,641 - Jeg har hørt om deg. - Og jeg har hørt alt om deg. 41 00:03:44,808 --> 00:03:49,646 - Kan jeg låne deg en stund? - Ja visst. 42 00:03:51,272 --> 00:03:56,945 - Du har ikke ringt tilbake. - Jeg har jobbet. 43 00:03:57,112 --> 00:04:02,325 - Du jager sikkert romvesener. - Alltid. 44 00:04:02,492 --> 00:04:06,746 Jeg vil bare forsikre meg om at alt er greit mellom oss. 45 00:04:06,913 --> 00:04:11,793 Sist vi møttes, ble det litt komplisert. 46 00:04:11,960 --> 00:04:15,171 Jeg synes at det var ganske ukomplisert. 47 00:04:15,338 --> 00:04:19,592 Jeg er ny på dette, og det er ikke din greie. 48 00:04:19,759 --> 00:04:24,514 Jeg liker deg, men ikke situasjonen. Ikke ta det personlig. 49 00:04:24,681 --> 00:04:28,643 - Det gjør jeg ikke heller. - Ok, bra. 50 00:04:28,810 --> 00:04:33,773 - Fortsatt venner? - Selvsagt. 51 00:04:37,694 --> 00:04:40,780 - Er alt i orden? - Jeg har det bra. 52 00:04:40,947 --> 00:04:44,659 Hvor er Mon-El? Han pleier jo praktisk talt å bo her. 53 00:04:44,826 --> 00:04:50,248 Han er trolig hos Darla eller Eve. Eller hos den blonde valeronianeren. 54 00:04:50,415 --> 00:04:55,837 - Hva kjennetegner en mannlig hore? - At han er fra Daxam. 55 00:04:56,004 --> 00:04:58,965 Han har det i det minste gøy på jorden. 56 00:04:59,966 --> 00:05:04,804 Å forklare hvorfor jeg er her ville bli en god start på samtalen. 57 00:05:07,223 --> 00:05:11,644 Jeg gir opp. Hva er favorittlaget ditt i baseball? 58 00:05:11,811 --> 00:05:17,817 Det er vel sporten med kurven og høye spillere? En forlovelsesring. 59 00:05:17,984 --> 00:05:24,491 Jeg fikk høre at ved beiling skal man visst sette en ring på det man liker. 60 00:05:24,657 --> 00:05:28,078 Du har tydeligvis vært fremgangsrik med det. 61 00:05:28,244 --> 00:05:31,748 Av deg å dømme kan hun ikke være særlig vakker. 62 00:05:31,915 --> 00:05:35,835 Hva kalles stygge kvinner her? Katter? Nei, bikkjer. 63 00:05:36,002 --> 00:05:38,505 Ikke tro at jeg ikke tør å skyte. 64 00:05:38,672 --> 00:05:42,217 Det ville vært fint å slippe å se deg. 65 00:05:51,101 --> 00:05:54,020 Skal du allerede forlate oss? 66 00:05:54,187 --> 00:05:56,272 - J'onn! - Kom deg ut! 67 00:05:56,439 --> 00:06:00,443 Hvis du vil at han skal leve, foreslår jeg at du gir opp. 68 00:06:00,610 --> 00:06:04,531 - Ikke hør på henne! Løp! - Nei! 69 00:06:04,698 --> 00:06:06,199 Ok! 70 00:06:06,366 --> 00:06:09,744 Det var en klok avgjørelse. 71 00:06:15,250 --> 00:06:19,337 - Bank-bank. - M'Gann! Vi klarer oss selv. 72 00:06:21,631 --> 00:06:25,552 - Hva skyldes æren? - Jeg ville se hvordan du har det. 73 00:06:25,719 --> 00:06:29,889 Takket være ditt marsboer-blod er jeg snart restituert. 74 00:06:30,056 --> 00:06:32,517 Du vil vel ikke ha det tilbake? 75 00:06:32,684 --> 00:06:38,064 Jeg har laget K'rkzars brygg til deg. 76 00:06:38,231 --> 00:06:41,359 Bestemor laget det da vi var syke. 77 00:06:41,526 --> 00:06:47,490 - Det er chili i stedet for z'arr-rot. - Du redder meg og gjør livet bedre. 78 00:06:51,953 --> 00:06:55,498 J'onn? Hva er det? 79 00:07:00,503 --> 00:07:05,342 Det går bra. Jeg må jobbe videre. 80 00:07:05,508 --> 00:07:09,304 Ok. Fint at du føler deg bedre. 81 00:07:36,873 --> 00:07:41,711 Du er ingen snut! Dette er kidnapping! 82 00:07:41,878 --> 00:07:46,341 - Jeg har en advokat, din frik! - Bra. Du kommer til å trenge en. 83 00:07:48,218 --> 00:07:52,764 - Et gisseldrama, kanskje? - Det er mer min greie. 84 00:07:53,765 --> 00:07:58,436 Kommer utkledde friker i flokker? 85 00:08:09,246 --> 00:08:13,250 - Hvorfor sånt hastverk? - Siste nytt om Guardian. 86 00:08:13,417 --> 00:08:17,546 - Hvem reddet han denne gangen? - Reddet? Han har drept! 87 00:08:19,882 --> 00:08:25,888 - Snapper, hva vet du om Guardian? - Vi fikk denne overvåkingsvideoen. 88 00:08:29,642 --> 00:08:33,687 - Han oppfører seg som en helt. - Bare vent. 89 00:08:35,731 --> 00:08:41,111 - Guardian drepte ham ikke. - Du trenger briller, Olsen. 90 00:08:41,278 --> 00:08:44,907 Jeg så Guardian gå da fyren fortsatt levde. 91 00:08:45,074 --> 00:08:49,078 Han angret seg og kom tilbake og skjøt ham. 92 00:08:49,245 --> 00:08:54,500 Det ante meg... Du er en sånn som må få alt bekreftet. 93 00:08:54,667 --> 00:09:00,047 Du hører på alle som er enige med deg og ignorerer alle som er uenige. 94 00:09:00,214 --> 00:09:04,844 - Du er svak for superhelter. - Det er jeg overhodet ikke. 95 00:09:05,010 --> 00:09:08,097 Du er jo allerede bestevenn med Superman. 96 00:09:08,264 --> 00:09:13,686 Du har viet 18 førstesider denne måneden til Supergirl. 97 00:09:13,853 --> 00:09:17,064 Men kameraet lyver ikke. 98 00:09:17,231 --> 00:09:19,567 Unnskyld meg. 99 00:09:19,733 --> 00:09:24,530 Jeg har en krise som kun James Olsen kan løse. 100 00:09:24,697 --> 00:09:28,701 - Hører du hva alle sier? - Ro deg ned. 101 00:09:28,868 --> 00:09:35,374 Du har gått fra byens yndling til hatobjekt på noen timer. 102 00:09:35,541 --> 00:09:41,714 - Alt vi har bygget, raser sammen. - Senk stemmen og pust inn. 103 00:09:41,881 --> 00:09:45,176 - Jeg drepte ham ikke. - De har det jo på video! 104 00:09:45,342 --> 00:09:49,346 - Det var ikke meg! - Tar de deg, er jeg medsammensvoren. 105 00:09:49,513 --> 00:09:54,560 Jeg overlever ikke i fengsel! Vi må droppe Guardian. 106 00:09:54,727 --> 00:09:58,772 Vi dropper det ikke fordi en galning prøver å inkriminere oss! 107 00:09:58,939 --> 00:10:03,360 - Vi gjør fortsatt en stor forskjell. - Hvilken forskjell gjør vi innelåst? 108 00:10:03,527 --> 00:10:06,363 Du må stole på meg. 109 00:10:09,116 --> 00:10:13,037 Jeg har et tips om en narkoleveranse nede på kaia i kveld. 110 00:10:13,204 --> 00:10:17,082 Hvis morderen dukker opp, tar vi to fluer i én smekk. 111 00:10:17,249 --> 00:10:20,169 Det er bare sånn vi kan renvaske oss. 112 00:10:20,336 --> 00:10:26,592 Hvorfor tør jeg å si nei i andre situasjoner, men ikke nå? 113 00:10:44,610 --> 00:10:50,407 - Det der var fint. - En munk lærte meg det. 114 00:10:50,574 --> 00:10:57,331 Når jeg føler meg ute av balanse, får det meg til å finne styrke. 115 00:10:57,498 --> 00:11:01,752 Er du fortsatt dårlig etter det Parasite gjorde? 116 00:11:01,919 --> 00:11:06,048 Jeg ser hele tiden kona mi og døtrene mine. 117 00:11:08,300 --> 00:11:13,806 K'hym og T'ania. Det er som at de er her med meg. 118 00:11:13,973 --> 00:11:18,269 Kanskje det har noe med M'Gann å gjøre. 119 00:11:18,435 --> 00:11:22,148 Da jeg kom hit, pleide jeg å se foreldrene mine overalt. 120 00:11:22,314 --> 00:11:28,070 Jeg satt på rommet mitt en natt og så opp mot stjernene. 121 00:11:28,237 --> 00:11:33,617 Jeg følte meg så alene og begynte å gråte. 122 00:11:33,784 --> 00:11:37,163 Eliza kom inn, og jeg skrek at hun skulle komme seg ut. 123 00:11:37,329 --> 00:11:41,542 Skrek du? Vanskelig å forestille seg deg som tenåring. 124 00:11:41,709 --> 00:11:47,173 Jeg var ikke alltid så moden som nå. Eliza nektet å gå. 125 00:11:47,339 --> 00:11:52,178 Hun sa at foreldrene mine vil at jeg skal være elsket. 126 00:11:52,344 --> 00:11:58,601 At ingenting kan erstatte dem, og at de er en del av den jeg er. 127 00:12:03,272 --> 00:12:08,027 Det var første gang jeg lot henne klemme meg på ordentlig. 128 00:12:08,194 --> 00:12:12,072 Og første gang jeg ikke følte meg helt alene. 129 00:12:12,239 --> 00:12:18,037 Å ha M'Gann i livet ditt betyr ikke at du mister familien din. 130 00:12:18,204 --> 00:12:22,082 Det betyr at du kan føle deg hel igjen. 131 00:12:27,922 --> 00:12:31,926 - Tre kilo englestøv. - Kunne du ikke lagt det i noe? 132 00:12:32,092 --> 00:12:36,347 - Skal jeg bære det i en pose? - Jeg sparer på utgiftene. 133 00:12:48,567 --> 00:12:54,031 - Hvem er du? Hva gjør du? - Holder byen trygg, akkurat som deg. 134 00:12:54,198 --> 00:12:58,202 - Jeg dreper ikke. - Kanskje du burde begynne. 135 00:13:14,885 --> 00:13:19,640 Vi kunne vært allierte, men du gjør ikke alt for å skape rettferdighet. 136 00:13:26,772 --> 00:13:30,776 Politiet! Slipp skjoldet og opp med hendene! 137 00:13:32,153 --> 00:13:34,947 Dere gjør en feil. 138 00:13:38,409 --> 00:13:40,536 Pokker! 139 00:13:40,703 --> 00:13:44,165 NCPD har Guardian på kaia og tilkaller forsterkninger. 140 00:13:44,331 --> 00:13:47,042 Nå tar vi ham en gang for alle! 141 00:13:49,170 --> 00:13:51,630 - Hei, kryptoner. - Cadmus! 142 00:13:51,797 --> 00:13:55,426 Riktig gjettet. Vet du opprinnelsen til navnet? 143 00:13:55,593 --> 00:14:00,306 - Cadmus var en gresk helt. - Men dere er ingen helter. 144 00:14:00,473 --> 00:14:05,936 Jeg ville invitere deg hit. Vennen din fra Daxam venter på deg. 145 00:14:06,103 --> 00:14:11,317 Hvis du forteller noen hvor du skal eller nekter å komme, dør han. 146 00:14:11,484 --> 00:14:15,070 Kom til meg, Supergirl. Men jeg må advare deg... 147 00:14:15,237 --> 00:14:18,866 Cadmus er kjent for én eneste ting. 148 00:14:19,033 --> 00:14:22,244 Han drepte monstre. 149 00:14:39,720 --> 00:14:42,973 J'onn? Hva gjør du her? 150 00:14:43,140 --> 00:14:48,646 Det virkelige spørsmålet er: "Hva gjør du her?" 151 00:14:48,813 --> 00:14:52,650 Jeg burde ha låst deg inne på laben da jeg hadde sjansen. 152 00:14:52,817 --> 00:14:58,280 Du er Hank Henshaw. Den ekte Hank Henshaw. 153 00:14:58,447 --> 00:15:04,036 - Overlevde du? - Ja, jeg overlevde. 154 00:15:04,203 --> 00:15:09,750 Men romvesenet fra Mars stjal livet mitt. 155 00:15:09,917 --> 00:15:13,337 Han tok alt fra meg. Cadmus reddet meg. 156 00:15:13,504 --> 00:15:19,009 - Så nå jobber du for dem? - Jeg lot DEO jage romvesener. 157 00:15:19,176 --> 00:15:23,681 Nå har Cadmus arvet deres ærefulle formål. 158 00:15:23,848 --> 00:15:27,393 Å utrydde alt utenomjordisk liv på planeten vår. 159 00:15:27,560 --> 00:15:30,187 Lykke til med det. 160 00:15:32,690 --> 00:15:34,900 Min tur. 161 00:15:45,669 --> 00:15:50,548 - Hvorfor gjør du dette? - Fordi det er på tide at du dør! 162 00:15:55,345 --> 00:16:01,810 Du og alle andre romvesener hører ikke til på denne planeten! 163 00:16:23,373 --> 00:16:26,459 Hank Henshaw er død. 164 00:16:26,626 --> 00:16:29,004 Jeg er Cyborg Superman! 165 00:16:31,172 --> 00:16:36,720 Vi etterlyser borgerverneren Guardian for overfall og drap. 166 00:16:36,886 --> 00:16:40,181 Vi ber alle som har opplysninger om Guardian å... 167 00:16:40,348 --> 00:16:44,978 Har Kara hørt fra seg, Winn? Hun skulle prøve å ta Guardian. 168 00:16:45,145 --> 00:16:48,356 Hun må ha gått glipp av ham og er sikkert i CatCo. 169 00:16:48,523 --> 00:16:53,153 Apropos Guardian, du må be vennen din om å slutte å jakte på ham. 170 00:16:53,320 --> 00:16:55,947 Hva angår det deg? 171 00:16:56,114 --> 00:17:02,495 Med tanke på søsteren din, Superman, og til og med Hank, eller J'onn- 172 00:17:02,662 --> 00:17:05,957 - setter jeg pris på det borgervernerne gjør. 173 00:17:06,124 --> 00:17:10,211 Du hører hva de sier på TV. Guardian er en morder. 174 00:17:10,378 --> 00:17:13,214 Det er han ikke. 175 00:17:13,381 --> 00:17:16,551 Vet du noe om Guardian, Winn? 176 00:17:16,718 --> 00:17:22,807 Jeg vet at han ikke er ond, så be Maggie la ham være i fred. 177 00:17:24,267 --> 00:17:31,232 Jeg kan seks smertefulle måter å få deg til å snakke med pekefingeren! 178 00:17:31,399 --> 00:17:35,028 Det er James! 179 00:17:35,195 --> 00:17:38,823 Guardian er James. 180 00:17:38,990 --> 00:17:42,410 Tuller du med meg? 181 00:17:44,371 --> 00:17:48,583 - Hva gjør du? - Jeg ringer Kara. 182 00:17:48,750 --> 00:17:54,172 Du må ikke fortelle det til noen! James forsøker bare å hjelpe til. 183 00:17:54,339 --> 00:17:59,803 Han stoppet Paracite og skal stoppe borgerverneren som dreper folk. 184 00:17:59,970 --> 00:18:04,057 Du vet like godt som meg at James Olsen ikke er noen morder. 185 00:18:05,892 --> 00:18:07,811 Takk. 186 00:18:07,978 --> 00:18:11,773 Jeg håndterer dere to senere. 187 00:18:19,656 --> 00:18:24,911 Mon-El... Nå vet jeg hvordan skurkene har det når jeg banker dem. 188 00:18:26,204 --> 00:18:29,499 - Jeg har det bra. - De har tatt J'onn også. 189 00:18:29,666 --> 00:18:35,213 Det er ikke J'onn. Du vet allerede at J'onn tok et menneskes form. 190 00:18:35,380 --> 00:18:40,510 Hank Henshaw var det mennesket. Men de har styrket ham på et vis. 191 00:18:40,677 --> 00:18:43,305 De lurte meg. 192 00:18:44,306 --> 00:18:47,767 Gitteret er Nth-metall fra Thanagaar og kan ikke ødelegges. 193 00:18:47,934 --> 00:18:51,104 Hvor er vi? Og hvem er de? 194 00:18:51,271 --> 00:18:56,151 Cadmus drives av forskere som vil utrydde utenomjordisk liv her. 195 00:18:56,318 --> 00:19:02,157 Det blir bare bedre. Er jeg den heldige de begynner med? 196 00:19:02,324 --> 00:19:06,077 Nei... De kidnappet deg for å komme til meg. 197 00:19:11,207 --> 00:19:15,712 - Danvers, jeg skulle sende en SMS. - Du må slutte å jakte på Guardian. 198 00:19:15,879 --> 00:19:21,301 - Den maskerte morderen? Glem det. - Dere er ute etter feil person. 199 00:19:21,468 --> 00:19:24,679 - Ok, jeg lytter. - Det er alt. 200 00:19:24,846 --> 00:19:29,392 - Jeg må få vite mer enn det. - Det er hemmeligstemplet. 201 00:19:29,559 --> 00:19:35,649 - Kom igjen, Alex. Vi er jo venner. - Nei, Maggie. Vi er ikke venner. 202 00:19:36,900 --> 00:19:40,445 Nå er jeg forvirret. Hva har skjedd? 203 00:19:40,612 --> 00:19:43,448 Vi hang sammen og kom nær hverandre. 204 00:19:43,615 --> 00:19:49,120 Du spurte om jeg likte deg, og jeg tok mot til meg og sa ja. 205 00:19:49,287 --> 00:19:55,001 Du sa at følelsene var ekte, og at jeg fortjente å være lykkelig. 206 00:19:55,168 --> 00:19:59,673 Jeg trodde at jeg fortjente å være lykkelig sammen med deg. 207 00:19:59,839 --> 00:20:05,553 Du overbeviste meg om å komme ut for søsteren min, og det gjorde jeg. 208 00:20:05,720 --> 00:20:11,476 For én ting var jeg sikker på, og det var følelsene mine for deg. 209 00:20:11,643 --> 00:20:18,066 Jeg var livredd, men så var jeg stolt av å komme ut. 210 00:20:18,233 --> 00:20:22,529 For det var mer enn et konsept. 211 00:20:22,696 --> 00:20:27,492 Det handlet om følelsene mine for en utrolig kvinne. 212 00:20:27,659 --> 00:20:33,915 Men nå? Det føles ikke befriende eller som en spennende reise. 213 00:20:34,082 --> 00:20:38,670 Jeg føler bare smerten av at du ikke vil ha meg. 214 00:20:38,837 --> 00:20:42,882 - Det var ikke derfor... - Jeg vil ikke høre mer. 215 00:20:43,049 --> 00:20:49,139 Det er ikke viktig akkurat nå. Det viktige er at du lar Guardian være. 216 00:20:53,184 --> 00:20:58,148 - Har du snakket med Kara? - Nei, hun har ikke hørt fra seg. 217 00:20:58,315 --> 00:21:02,068 - Er du bekymret? - Radiostillhet er så ulikt henne. 218 00:21:02,235 --> 00:21:05,655 Vi gir henne litt mer tid før vi får panikk. 219 00:21:09,451 --> 00:21:14,247 J'onn! Senk våpenet! J'onn! 220 00:21:19,711 --> 00:21:21,713 Tre tilbake. 221 00:21:22,797 --> 00:21:27,052 Du må ta flere prøver. Det er noe som ikke stemmer. 222 00:21:29,846 --> 00:21:35,018 Supergirl! Jeg tror ikke at vi har hilst på hverandre. 223 00:21:35,185 --> 00:21:41,107 Jeg har sett deg på Lena Luthors kontor. Hva gjorde du der? 224 00:21:41,274 --> 00:21:46,237 Jeg kan spørre deg om det samme. Du skal holde deg unna datteren min. 225 00:21:46,404 --> 00:21:51,493 Du er Lillian Luthor. Lex og Lenas mor. 226 00:21:51,660 --> 00:21:55,163 Jeg er mange ting. Doktor, patriot og mor. 227 00:21:55,330 --> 00:22:00,251 Løgner, kidnapper og drapsmann. Vet Lena om Cadmus? 228 00:22:00,418 --> 00:22:04,089 - Vet hun hvem moren hennes er? - Hva er ditt forhold til henne? 229 00:22:04,255 --> 00:22:07,258 - Jeg er hennes venn. - Det har jeg hørt før. 230 00:22:07,425 --> 00:22:11,930 Superman oppsøkte min sønn Lex og lovet ham hele verden. 231 00:22:12,097 --> 00:22:17,435 Et nytt daggry for menneskeheten. Lex trodde ham, den stakkaren. 232 00:22:17,602 --> 00:22:21,231 Så så han på mens fetteren din- 233 00:22:21,398 --> 00:22:25,777 - forgiftet landet med sin propaganda og herjet fritt med kreftene sine. 234 00:22:25,944 --> 00:22:32,951 Da Lex trosset Superman, ble han svartmalt som ond. 235 00:22:33,118 --> 00:22:37,914 Min kjære gutt. Min geniale sønn. 236 00:22:38,081 --> 00:22:42,294 En virkelig supermann innelåst på livstid. 237 00:22:42,460 --> 00:22:47,173 Siden du og din sort ikke skyr noen midler for å forgifte jorden. 238 00:22:47,340 --> 00:22:52,887 - Du er gal. - Det kan vi være uenige om. 239 00:22:53,054 --> 00:22:58,226 - Hva gjør jeg her? - Jeg vil at du skal bli menneskelig. 240 00:22:58,393 --> 00:23:02,981 I kampen mot Red Tornado brukte du varmesynet- 241 00:23:03,148 --> 00:23:07,902 - til solkraften i cellene tok slutt, og du ble hjelpeløst menneskelig. 242 00:23:08,069 --> 00:23:11,323 Jeg har en hjelm som absorberer kraften din. 243 00:23:11,489 --> 00:23:15,660 Skal jeg bruke opp solkraften min? Det kommer aldri til å skje. 244 00:23:15,827 --> 00:23:20,832 Jeg kan ikke skade deg. Men jeg kan skade ham. 245 00:23:22,417 --> 00:23:24,586 Mon-El! 246 00:23:24,753 --> 00:23:30,383 Vi har studert din venn, og han er allergisk mot bly. 247 00:23:32,218 --> 00:23:36,348 Gjør du det, får han leve. 248 00:23:36,514 --> 00:23:41,311 - Ellers skyter jeg ham i hjertet. - Nei! Jeg gjør det! 249 00:23:41,478 --> 00:23:45,106 - Ikke gjør det. - Jeg lar deg ikke dø. 250 00:23:46,983 --> 00:23:49,819 Gi meg hjelmen. 251 00:24:25,438 --> 00:24:27,399 Takk. 252 00:24:31,403 --> 00:24:35,699 Det fungerte. Ta henne. 253 00:24:38,910 --> 00:24:42,080 Supergirl! Supergirl! 254 00:24:50,505 --> 00:24:53,675 Hva skal dere gjøre med meg? 255 00:25:01,189 --> 00:25:05,611 Hva gjør dere? Hun skulle redde Mon-El! 256 00:25:05,777 --> 00:25:08,906 Det var det vi var enige om! Hvor er hun?! 257 00:25:09,072 --> 00:25:13,911 Bare slapp av. Det kommer snart til å være over. 258 00:25:15,871 --> 00:25:19,124 Hva skal dere gjøre med blodet mitt? 259 00:25:21,293 --> 00:25:24,129 POLITIET FORTSETTER JAKTEN PÅ GUARDIAN 260 00:25:24,296 --> 00:25:29,301 - Hvor har du vært? - Genialitet tar tid. 261 00:25:29,468 --> 00:25:32,888 - Jeg kan ha funnet noe. - Hva er det? 262 00:25:33,055 --> 00:25:39,645 Hvis morderen dreper kriminelle, hvorfor drepte han ikke langeren? 263 00:25:39,811 --> 00:25:44,358 Han hoppet over langeren og drepte bare fyren som kjøpte stoffet. 264 00:25:44,524 --> 00:25:48,779 Så jeg sjekket kjøperen- 265 00:25:48,946 --> 00:25:54,159 - og han ble tatt for besittelse, men ble løslatt på en formalitet. 266 00:25:54,326 --> 00:25:59,665 Den første fyren han drepte... Raneren som du hang opp ned. 267 00:25:59,831 --> 00:26:06,004 Han ble dømt for drap, men ble også sluppet ut på en formalitet. 268 00:26:06,171 --> 00:26:11,051 - Han dreper de som slipper unna. - Jeg har sjekket lignende saker. 269 00:26:11,218 --> 00:26:16,765 Denne fyren ble anklaget for å ha skutt Julie Karnowsky- 270 00:26:16,932 --> 00:26:22,604 - men ble frikjent da drapsvåpenet ikke var beslaglagt på korrekt vis. 271 00:26:22,771 --> 00:26:27,067 Julies ektemann Phillip ble så klart veldig opprørt- 272 00:26:27,234 --> 00:26:32,948 - og Phillip Karnowsky er elitesoldat som har vært tre ganger i Irak. 273 00:26:33,115 --> 00:26:36,952 - Og han har gått under jorden. - Så Karnowsky er drapsmannen? 274 00:26:37,119 --> 00:26:40,956 Konas morder ble funnet skutt i forrige uke. 275 00:26:41,123 --> 00:26:46,295 Jeg tror Karnowsky vil at alle som slipper unna, skal få som fortjent. 276 00:26:46,461 --> 00:26:51,091 - Vet du hvor han er? - Jeg vet hvem hans neste offer er. 277 00:26:54,886 --> 00:26:59,099 Jeg trodde at jeg innbilte meg noe da jeg begynte å se familien min. 278 00:26:59,266 --> 00:27:02,227 Nå innser jeg at det er alvorligere enn det. 279 00:27:02,394 --> 00:27:07,482 - Alle blodprøver var normale. - Å se familien min er én ting. 280 00:27:07,649 --> 00:27:12,487 Å nesten drepe en agent jeg så som en hvit marsboer er noe helt annet. 281 00:27:16,074 --> 00:27:22,623 Blodverdiene er normale. Kreatinet, enzymene og blodplatene. 282 00:27:22,789 --> 00:27:26,043 Merkelig... Mengden røde blodlegemer har minsket. 283 00:27:26,209 --> 00:27:31,256 Det kan være dehydrering eller høye natriumverdier. 284 00:27:35,844 --> 00:27:38,680 Jeg har aldri sett noe lignende. 285 00:27:40,474 --> 00:27:42,601 Det har jeg. 286 00:27:45,270 --> 00:27:49,316 - Skal du noe sted? - J'onn... La meg forklare. 287 00:27:49,483 --> 00:27:53,528 Forklare at du er en hvit marsboer som prøver å drepe meg? 288 00:27:53,695 --> 00:27:57,574 Hvor er du på vei?! Skal du avsløre for folket ditt hvor jeg er? 289 00:27:57,741 --> 00:28:03,705 Jeg vil ikke skade deg, som de andre. Jeg har villet beskytte deg. 290 00:28:03,872 --> 00:28:09,336 Jeg har løyet, men er ikke som de andre. Du må tro meg. 291 00:28:10,879 --> 00:28:17,594 Jeg var i fangeleiren ved Gallekrateret. Det jeg fortalte om. 292 00:28:17,761 --> 00:28:22,766 Jeg var den hvite marsboeren som ikke ville drepe flere uskyldige. 293 00:28:22,933 --> 00:28:28,939 Jeg ville slippe fri grønne marsboere og føre dem i sikkerhet- 294 00:28:29,106 --> 00:28:34,152 - men vaktene jaget oss, og jeg kom så vidt unna med livet i behold. 295 00:28:42,452 --> 00:28:45,330 Vis deg! 296 00:28:56,049 --> 00:29:02,389 - Kara! Hva gjorde de med deg? - De tok blodet mitt. 297 00:29:02,556 --> 00:29:07,644 - Og? - Ikke noe mer. 298 00:29:07,811 --> 00:29:11,398 - Går det bra? - Jeg er redd. 299 00:29:12,858 --> 00:29:16,194 Mon-El... 300 00:29:16,361 --> 00:29:22,451 Hvis noe skulle skje, og hvis jeg ikke kommer ut herfra... 301 00:29:23,577 --> 00:29:27,205 ...må du si noe til Alex for meg. 302 00:29:27,372 --> 00:29:32,669 Si til henne at hun må fortsette å leve på sine egne betingelser. 303 00:29:35,297 --> 00:29:38,508 Og fortell at jeg ikke var redd. 304 00:29:41,053 --> 00:29:46,433 Hvis du kommer deg ut uten meg, si gjerne at jeg var livredd. 305 00:29:46,600 --> 00:29:53,357 Jeg lurer ofte på hvorfor nettopp jeg overlevde Daxam. 306 00:29:55,234 --> 00:30:00,656 Hvis jeg dør i denne cellen, kanskje jeg fortjener det. 307 00:30:00,822 --> 00:30:03,700 Du fortjener å leve. 308 00:30:05,369 --> 00:30:10,707 Prinsen på Daxam ofret livet sitt fordi han så at du var verd det. 309 00:30:12,251 --> 00:30:16,630 Det er noe jeg må fortelle om Daxam. 310 00:30:19,424 --> 00:30:22,552 - Bli med meg. - Hvem er du? 311 00:30:24,012 --> 00:30:27,140 Kara, det er meg. 312 00:30:27,307 --> 00:30:31,728 Jeremiah... Det er utrolig! 313 00:30:35,399 --> 00:30:38,235 Vi må stikke. 314 00:30:39,403 --> 00:30:41,405 Herregud, Mon-El! 315 00:30:45,166 --> 00:30:48,795 Blyforgiftningen sprer seg. Jeg må ta ut kulen. 316 00:30:48,961 --> 00:30:52,590 - Vi burde ha funnet deg før. - Det spiller ingen rolle. 317 00:30:52,757 --> 00:30:57,929 Dere holdt på å redde verden. Jeg er så stolt av dere. 318 00:30:58,096 --> 00:31:05,103 Men Alex... Hun var nødt til å være sterk for å ta over etter deg. 319 00:31:05,269 --> 00:31:10,024 Hun er for sterk for sitt eget beste. Jeg har den nesten. 320 00:31:15,113 --> 00:31:18,908 - Takk. - Tiden renner ut. 321 00:31:20,535 --> 00:31:26,207 - Det er en vei ut lenger nede. - Jeg skal ikke forlate deg her. 322 00:31:26,374 --> 00:31:31,504 Jeg klarer meg. Skynd dere. Jeg prøver å stoppe dem. 323 00:31:31,671 --> 00:31:34,507 Jeg har vært her i 15 år og overlever nok. 324 00:31:34,674 --> 00:31:38,177 Hvis jeg forlater deg, kommer Alex aldri til å tilgi meg. 325 00:31:38,344 --> 00:31:42,765 Hvis du dør her, kommer det ikke til å finnes noen å tilgi. 326 00:31:44,684 --> 00:31:46,978 Jeg elsker deg. 327 00:31:48,187 --> 00:31:52,734 Jeg elsker deg også. Skynd dere! 328 00:32:32,732 --> 00:32:38,780 Vis ditt sanne ansikt! Jeg vil se min fiende når jeg hevner familien! 329 00:32:38,946 --> 00:32:43,534 Drep meg hvis du vil. Men ikke sånn. 330 00:32:43,701 --> 00:32:47,121 Det er denne jeg vil være. 331 00:33:00,301 --> 00:33:04,972 Morgan, jeg kommer for å redde deg. 332 00:33:05,139 --> 00:33:08,476 Det er ikke deg han er redd for. 333 00:33:22,323 --> 00:33:25,034 Gå høyt og til venstre. 334 00:33:33,292 --> 00:33:38,506 - Du sa høyt og til venstre. - Jeg forventet ikke granater. 335 00:33:41,134 --> 00:33:45,888 - Var det godt å drepe gutten? - Jeg ble frikjent og løslatt. 336 00:33:46,055 --> 00:33:49,976 Det betyr at du hadde flaks. Men nå tar flaksen slutt. 337 00:34:18,713 --> 00:34:25,094 Kona di hadde ikke ønsket dette. Du er vel Phillip Karnowsky? 338 00:34:25,261 --> 00:34:29,599 Vet du engang hvordan det er å miste en man elsker? 339 00:34:29,766 --> 00:34:35,772 - Det er som aldri å få puste igjen. - Jeg skjønner. Jeg mistet faren min. 340 00:34:35,938 --> 00:34:41,402 Men jeg dreper ikke i hans navn. Jeg vil heller hedre hans minne. 341 00:34:42,653 --> 00:34:44,655 Da er du en idiot. 342 00:35:05,843 --> 00:35:10,056 Sirenene nærmer seg. 343 00:35:10,223 --> 00:35:14,560 Da bør han stikke mens han kan. 344 00:35:24,461 --> 00:35:29,299 Jeg fikk nettopp vite det! Jeg visste ikke at Cadmus kidnappet deg. 345 00:35:29,466 --> 00:35:32,844 Jeremiah hjalp oss med å flykte. 346 00:35:33,011 --> 00:35:36,431 - Har du sett pappa? - Og jeg vet hvor han er. 347 00:35:55,200 --> 00:35:57,619 Pokker. 348 00:36:07,462 --> 00:36:10,090 Takk for at du skånet meg. 349 00:36:10,257 --> 00:36:16,304 Jeg skånet deg så du kan råtne i denne cellen i all evighet. 350 00:36:19,349 --> 00:36:25,397 Du er syk, J'onn. Det var derfor jeg ikke ville gi deg blodet mitt. 351 00:36:26,481 --> 00:36:30,193 De hvite marsboerne har eksperimentert i fangeleirene. 352 00:36:30,360 --> 00:36:35,490 De ville finne andre måter å utrydde de grønne marsboerne på. 353 00:36:35,657 --> 00:36:38,118 De fant en måte. 354 00:36:38,285 --> 00:36:42,956 Det er derfor hendene dine skjelver og du har hallusinasjoner. 355 00:36:43,123 --> 00:36:47,252 Blodet mitt forvandler deg til en hvit marsboer. 356 00:36:47,419 --> 00:36:51,423 Det er ingenting du kan gjøre med det. 357 00:37:01,516 --> 00:37:05,604 - Hvem er sultne? - Ja! Trøstemat! 358 00:37:05,770 --> 00:37:09,191 Dere overlevde Cadmus og fortjener pizza og dumplings. 359 00:37:09,357 --> 00:37:14,196 - Dessverre er de kalde. - Det er ingen fare. 360 00:37:14,362 --> 00:37:18,658 - Ikke nå lenger. - Kreftene er tilbake! 361 00:37:18,825 --> 00:37:25,040 Guardian hylles som helt siden han fanget seriemorderen Karnowsky. 362 00:37:25,207 --> 00:37:30,545 Jeg tok feil om Guardian. Godt at han kunne hjelpe dere. 363 00:37:30,712 --> 00:37:35,926 - Jeg liker ikke å være skadefro. - Du elsker å være det. 364 00:37:36,092 --> 00:37:41,306 - Jeg vil likevel vite hvem han er. - Han viser seg nok snart. 365 00:37:46,686 --> 00:37:51,274 - Herlig. Takk. - Det er godt å være hjemme. 366 00:37:51,441 --> 00:37:54,820 Var ikke cellene koselige? 367 00:37:56,571 --> 00:38:00,784 - Du var ganske modig, Mon-El. - Jeg sa jo at jeg var redd. 368 00:38:00,951 --> 00:38:07,165 Man kan være både redd og modig. Kanskje du har en helt i deg likevel. 369 00:38:10,085 --> 00:38:15,632 Alt mot jeg besitter, kommer fra deg. 370 00:38:17,717 --> 00:38:24,141 Kara! Ovnen er treg, så de trenger din hjelp til å varme pizzaene. 371 00:38:24,307 --> 00:38:29,146 Ja visst. En superhelt får aldri hvile. 372 00:38:33,859 --> 00:38:37,529 - Har Kara blitt giftet bort ennå? - Unnskyld? 373 00:38:37,696 --> 00:38:41,908 På Daxam har vi arrangerte ekteskap fra fødselen- 374 00:38:42,075 --> 00:38:46,580 - og ved en viss alder er man låst til hverandre. Funker det sånn? 375 00:38:46,746 --> 00:38:51,376 På jorden gifter vi oss snarere enn låses. 376 00:38:51,543 --> 00:38:55,463 Men nå for tiden får vi velge partner selv. 377 00:38:56,798 --> 00:39:01,511 - Har Kara valgt noen? - Nei, det har hun ikke. 378 00:39:01,678 --> 00:39:05,015 Hvorfor lurer du på det? 379 00:39:05,182 --> 00:39:08,727 Jeg lærer meg bare jordiske skikker. 380 00:39:16,985 --> 00:39:19,154 Jeg åpner. 381 00:39:25,368 --> 00:39:27,370 Hei. 382 00:39:29,664 --> 00:39:32,334 Hva gjør du her? 383 00:39:32,501 --> 00:39:38,590 Jeg må snakke med deg og trenger bare to minutter av tiden din. 384 00:39:41,927 --> 00:39:44,471 To minutter. 385 00:39:44,638 --> 00:39:48,016 Jeg forsto alt du sa. 386 00:39:48,183 --> 00:39:53,605 Og hvis du ikke vil vite av meg, respekterer jeg det og forsvinner. 387 00:39:55,857 --> 00:40:00,695 Det er sjelden jeg treffer noen jeg virkelig bryr meg om. 388 00:40:00,862 --> 00:40:04,699 Men jeg bryr meg veldig mye om deg. 389 00:40:04,866 --> 00:40:11,873 Du er veldig viktig for meg, og jeg håper at vi kan bli venner. 390 00:40:14,918 --> 00:40:18,380 For jeg vil ikke tenke meg et liv uten deg. 391 00:40:25,470 --> 00:40:29,516 - Biljard i morgen kveld. - Jeg kommer. 392 00:40:34,479 --> 00:40:38,608 - Hvordan gikk det? - Spionerer du? 393 00:40:38,775 --> 00:40:45,157 Det gikk bra. Vi vil bare være venner. 394 00:40:46,700 --> 00:40:50,287 Vi kommer til å finne Jeremiah. Jeg lover. 395 00:40:50,453 --> 00:40:54,291 Men han virket ok? 396 00:40:54,457 --> 00:40:59,963 Han reddet meg. Og han var fortsatt seg selv. 397 00:41:03,091 --> 00:41:07,137 Jeg kan ikke fatte at Lenas mor leder Cadmus. 398 00:41:07,304 --> 00:41:10,724 Jeg vil vite hva de gjør med blodet ditt. 399 00:41:10,891 --> 00:41:12,517 Det vil jeg også. 400 00:41:24,321 --> 00:41:29,409 Ukjent livsform oppdaget. Stopp, eller bli tilintetgjort! 401 00:41:30,619 --> 00:41:33,872 Stopp, eller bli tilintetgjort! 402 00:41:37,042 --> 00:41:40,462 Dette er siste advarsel. 403 00:41:45,884 --> 00:41:49,638 Hei, Kara Zor-El. Hvordan kan jeg hjelpe deg? 404 00:41:52,724 --> 00:41:57,020 Fortell alt du vet om prosjektet dere kaller Medusa. 405 00:42:22,170 --> 00:42:25,048 Tekst: Kay Morten Magelie www.sdimedia.com