1 00:00:02,510 --> 00:00:06,222 Da jeg var barn, holdt planeten min Krypton på å dø. 2 00:00:06,389 --> 00:00:09,309 Jeg ble sendt til jorden for å beskytte fetteren min. 3 00:00:09,475 --> 00:00:13,271 Kapselen min ble slått ut av kurs, og da jeg kom hit- 4 00:00:13,438 --> 00:00:17,066 - hadde fetteren min allerede vokst opp og blitt Superman. 5 00:00:17,233 --> 00:00:24,240 Jeg skjulte hvem jeg var til jeg ble tvunget til å vise meg ved en ulykke. 6 00:00:24,407 --> 00:00:27,785 For de fleste er jeg reporter i CatCo Worldwide Media. 7 00:00:27,952 --> 00:00:31,956 Men i skjul jobber jeg med søsteren min for DEO for å beskytte byen min- 8 00:00:32,123 --> 00:00:36,919 - mot romvesener og andre som vil den vondt. 9 00:00:37,086 --> 00:00:39,964 Jeg er Supergirl. 10 00:00:40,131 --> 00:00:44,636 - Dette har skjedd: - Jeg er ingen vanlig hvit marsboer. 11 00:00:44,802 --> 00:00:48,222 Jeg lot deg leve for å få se deg råtne i denne cellen. 12 00:00:48,389 --> 00:00:52,185 Dette er Leslie Willis - live på tråden. 13 00:00:52,352 --> 00:00:56,773 Leslie Willis er død. Dette er Livewire. 14 00:00:56,939 --> 00:01:01,778 Jeg vil bli superhelt og hjelpe deg å redde verden. 15 00:01:07,241 --> 00:01:11,120 - Klar? - Jeg ble født klar. 16 00:01:23,132 --> 00:01:25,802 Imponerende. 17 00:01:27,345 --> 00:01:31,474 Du har fanget Hanks motvillige ikke-smil. 18 00:01:45,238 --> 00:01:48,074 - Avslutt simuleringen! - Der satt den! 19 00:01:48,241 --> 00:01:52,495 - Forsiktig. Mon-El? - Ja? 20 00:01:55,164 --> 00:01:59,627 Noen feil, men færre omkomne pappfigurer har vi aldri hatt. 21 00:01:59,794 --> 00:02:05,591 - Du er motivert og slår kjempehardt. - Ikke like hardt som deg. Foreløpig. 22 00:02:05,758 --> 00:02:10,555 Noensinne. Men da du parerte laseren, traff du jenta der. 23 00:02:10,722 --> 00:02:15,643 - Den hodeløse? - Hva er den første helteregelen? 24 00:02:15,810 --> 00:02:20,148 - Beskytt folket. - Har du styr på å beskytte sivile? 25 00:02:20,315 --> 00:02:24,569 Jeg har kontroll. Superkontroll. Supergirl-kontroll! 26 00:02:24,736 --> 00:02:28,364 Jeg bare tuller. Jeg har kontroll. Nå gjør vi det igjen. 27 00:02:28,531 --> 00:02:33,828 Du kan trenge å skifte. Jeg tror tiden er inne. 28 00:02:54,974 --> 00:03:00,229 Pakket som julegaver. Guardian har også jobbet nattskiftet. 29 00:03:01,314 --> 00:03:04,150 Skal vi, mine herrer? 30 00:03:07,862 --> 00:03:11,991 Nei! Hva...? Er du skadet? 31 00:03:12,158 --> 00:03:17,288 - Så du ikke på? - Jo da. Slag og pang-pang. 32 00:03:17,455 --> 00:03:20,958 Det siste ble litt komplisert. 33 00:03:21,125 --> 00:03:26,005 Det der er et kulehull i drakta jeg har laget! Ble du skutt?! 34 00:03:26,172 --> 00:03:30,134 - Bare litt skutt. - Vi forteller det til Kara. 35 00:03:30,301 --> 00:03:36,099 Jeg fikser det ikke! Er drakta defekt, må jeg fikse den. 36 00:03:36,265 --> 00:03:42,605 Samtidig som jeg lager Mon-Els drakt. Han er ferdig i superheltbarnehagen. 37 00:03:42,772 --> 00:03:47,610 Nå må jeg lage en drakt til ham, så jeg har allerede fullt opp. 38 00:03:47,777 --> 00:03:53,783 - Så han vil bli superhelt? - Fokusér! Winn er trøtt. 39 00:03:53,950 --> 00:03:58,871 - Vi må slutte å lyve for Kara. - Du vet hva hun kommer til å si. 40 00:03:59,038 --> 00:04:05,712 Hun respekterer deg alt og er kanskje takknemlig for hjelpen. 41 00:04:05,878 --> 00:04:10,883 Dette er første gang jeg noensinne har bedt deg om noe. 42 00:04:13,720 --> 00:04:17,849 - Jeg snakker med henne i morgen. - Takk! 43 00:04:18,016 --> 00:04:21,978 Men det er ikke i morgen ennå. Så én til. 44 00:04:22,145 --> 00:04:26,816 Bare én til. Én eneste. 45 00:04:54,135 --> 00:04:59,140 - Hva skjer? - Kode blå i isoleringscelle 19. 46 00:04:59,307 --> 00:05:01,976 Det er M'gann. 47 00:05:04,228 --> 00:05:07,690 Nei! 48 00:05:35,718 --> 00:05:40,932 - Hva er galt med henne? - Så vidt jeg kan se: ingenting. 49 00:05:41,099 --> 00:05:46,813 Verdiene er gode, hun puster normalt og hjerneaktiviteten er helt fin. 50 00:05:46,980 --> 00:05:52,193 - Hun skrek som om hun ble angrepet. - Jeg har sett båndene. 51 00:05:52,360 --> 00:05:58,491 Hun var alene, og ingenting tyder på at det var noen usynlige angripere. 52 00:05:58,658 --> 00:06:05,331 - Tror du at hun later som? - Jeg mistenkte det, men ikke nå. 53 00:06:05,498 --> 00:06:11,045 Jeg føler det. Hun er ikke der. 54 00:06:11,212 --> 00:06:14,674 Jeg kan ta noen prøver. Vi kommer på noe, ikke bekymre deg. 55 00:06:14,841 --> 00:06:19,137 Jeg bekymrer meg ikke over forbrytere. 56 00:06:24,809 --> 00:06:30,106 Vil du ikke bli frisk? Før du fikk kreftene, hadde du en radiokarriere. 57 00:06:30,273 --> 00:06:34,360 Du hadde et liv. Savner du ikke det, Leslie? 58 00:06:34,527 --> 00:06:39,657 Hvem er Leslie? Jeg heter Livewire. 59 00:06:39,824 --> 00:06:44,412 - Livewire er navnet du tok... - ...da Supergirl ødela livet mitt. 60 00:06:44,579 --> 00:06:51,002 - Nå snakker vi om Supergirl. - Ja, det gjør vi, doktor. 61 00:06:51,169 --> 00:06:58,176 Vi kan snakke om når jeg kommer ut herfra og griller Supergirl. 62 00:06:58,343 --> 00:07:02,930 Tror du hun skriker når hun blir stekt? Det tror jeg. 63 00:07:03,097 --> 00:07:09,187 - Kommer du til å skrike? - Å true meg hjelper ikke. 64 00:07:09,354 --> 00:07:12,857 Du vet at du ikke kan skade meg nå. 65 00:07:13,024 --> 00:07:19,197 På grunn av vannet? Huden begynner å bli rynkete, faktisk. 66 00:07:19,364 --> 00:07:24,077 Det hadde nok gjort vondt å bruke kreftene mine nå. 67 00:07:24,243 --> 00:07:28,331 Men ingen smerte, ingen gevinst. 68 00:07:30,041 --> 00:07:34,003 Vær så snill, Freud... Jeg skal ikke drepe deg. 69 00:07:34,170 --> 00:07:38,883 Kom igjen... Det hadde vært så meningsløst. 70 00:07:39,050 --> 00:07:45,306 - Leslie... - Jeg heter Livewire! 71 00:07:45,473 --> 00:07:49,102 Vet du hva kraft er, Freud? 72 00:07:51,312 --> 00:07:54,857 Det er følelsen av å ha noens liv i ens hender. 73 00:08:00,029 --> 00:08:04,242 Hvert atom strømmer av elektrisitet. Det er som å kysse en naken kabel. 74 00:08:04,409 --> 00:08:06,911 Hva vil du? 75 00:08:08,705 --> 00:08:13,543 - Det var på tide. - Vet du hva kraften gjør meg til? 76 00:08:13,710 --> 00:08:17,046 En skurk? Ondskapsfull? 77 00:08:17,213 --> 00:08:20,800 Den gjør meg til en gud. 78 00:08:20,967 --> 00:08:26,264 Du ser ikke ut som en gud. Ikke her inne. 79 00:08:26,431 --> 00:08:29,809 Jeg sitter ikke her så mye lengre. 80 00:08:31,519 --> 00:08:35,231 - Hva skjer? - Bare litt elektrosjokk. 81 00:08:36,524 --> 00:08:38,526 Nam. 82 00:08:45,824 --> 00:08:50,954 Livewire. Jeg elsket radioprogrammet hennes før hun ble sprø. 83 00:08:51,121 --> 00:08:55,959 Ikke si det til Kara. Livewire er hennes nemesis. 84 00:08:56,126 --> 00:09:01,423 - Tenk på pressefriheten, gutt! - Hvor lenge kan de holde henne unna? 85 00:09:01,590 --> 00:09:05,927 Minst ti sekunder. Hvis jeg har rett, så må du smake vegansk is. 86 00:09:06,094 --> 00:09:09,598 Motbydelig. Hvis jeg vinner, ses vi hos meg i kveld. 87 00:09:09,765 --> 00:09:15,687 Jeg prøver å være snill. Jeg må inn i cella. Unnskyld. 88 00:09:15,854 --> 00:09:21,068 - Da blir det hjemme hos deg. - Kara Denvers, CatCo Magazine. 89 00:09:21,234 --> 00:09:26,073 Jeg prøvde å stoppe henne, men hun er sterk. 90 00:09:26,239 --> 00:09:31,828 Beklager. Hvordan gikk dette til? 91 00:09:31,995 --> 00:09:36,291 En fange og en utkledd vakt synes å ha hjulpet henne. 92 00:09:36,458 --> 00:09:40,671 - Eller så kidnappet hun dem. - Vi får holde oss til fakta. 93 00:09:40,837 --> 00:09:45,634 - Dette var planlagt. - Ikke akkurat Livewires stil. 94 00:09:45,801 --> 00:09:50,889 Hun hadde latt strømmen flomme og har sannsynligvis drept fangen og vakta. 95 00:09:51,056 --> 00:09:55,894 Jeg vet at Livewire er et følsomt tema, men ta deg sammen. 96 00:09:56,061 --> 00:10:02,484 Hva snakker du om? Vi må finne henne før hun skader noen. 97 00:10:02,651 --> 00:10:04,778 Livewire... 98 00:10:05,946 --> 00:10:09,950 Min dame og mine herrer, den uforlignelige Livewire! 99 00:10:10,117 --> 00:10:15,288 Hvem vet hvordan hun vil herje. Kanskje gjøre venninnene onde igjen? 100 00:10:15,455 --> 00:10:21,294 Rotter på loftet, men rottene er strømførende og loftet brenner! 101 00:10:21,461 --> 00:10:25,674 Bivån henne og fortvil! 102 00:10:25,841 --> 00:10:30,846 Jeg er klar til å banke noe annet enn pappfigurer. Nå setter vi i gang! 103 00:10:31,013 --> 00:10:36,435 Dette er alvor. Livewire er forferdelig. 104 00:10:36,601 --> 00:10:40,856 Hun skulle aldri ha sittet i et menneskefengsel. 105 00:10:41,023 --> 00:10:44,693 Hun burde ha vært her, der hun aldri hadde kunnet rømme. 106 00:10:47,404 --> 00:10:51,825 - Er det der et leketøy, eller? - Nei, noe dyrt. 107 00:10:51,992 --> 00:10:55,954 Vi har alt beseiret henne to ganger. Hva er greia? 108 00:10:56,121 --> 00:11:01,543 Greia er at hun bringer død og ødeleggelse med seg. 109 00:11:01,710 --> 00:11:05,547 Kan du komme hit litt? 110 00:11:05,714 --> 00:11:08,717 Hvordan går det med henne? 111 00:11:08,884 --> 00:11:13,305 Jeg har kjørt alle prøver, og det er ikke noe fysisk galt med henne. 112 00:11:13,472 --> 00:11:16,183 Men hjernen hennes... 113 00:11:16,350 --> 00:11:20,479 Det virker som psyken hennes drukner og drar kroppen med seg. 114 00:11:20,646 --> 00:11:24,566 - Si det som det er. Hun er døende. - Hun er hjernedød om noen timer. 115 00:11:24,733 --> 00:11:27,694 - Hva forårsaker det? - Det vet du best. 116 00:11:27,861 --> 00:11:33,492 Biologien deres har psykiske fenomen. Kan noe angripe psyken hennes? 117 00:11:33,659 --> 00:11:37,329 Det er ikke meg. Jeg hadde ikke skadet henne. 118 00:11:37,496 --> 00:11:42,959 Kan du hjelpe henne med telepati, Mars-båndet? 119 00:11:43,126 --> 00:11:49,800 Da får du se hva som skjer med henne. Du, om noen, kan hjelpe henne. 120 00:11:49,966 --> 00:11:55,722 Jeg vet hva du synes om hennes sort. Du har vist dem nåde tidligere. 121 00:11:55,889 --> 00:12:01,269 Ikke sånn! Jeg gir henne ikke mitt folks minner og min datters smil! 122 00:12:01,436 --> 00:12:07,567 Hennes sort har stjålet for mye! Hvis hun dør, fortjener hun det. 123 00:12:07,734 --> 00:12:11,655 La henne drukne i sine synder! 124 00:12:39,808 --> 00:12:44,229 Takk for at du kom. Jeg vil fortelle deg noe. 125 00:12:44,396 --> 00:12:50,235 Jeg holder på å bli vanvittig. Livewire går løs i gatene. 126 00:12:50,402 --> 00:12:55,991 Jeg vet ikke når hun slår til, men vet at hun kommer til å skade noen. 127 00:12:56,158 --> 00:13:00,996 - Byen er ikke forsvarsløs. - Jeg hater å ha en nemesis. 128 00:13:01,163 --> 00:13:06,043 Clark får det til å virke så morsomt. Som å ha en dødelig brevvenn. 129 00:13:06,209 --> 00:13:11,465 - Å ha en nemesis er stressende. - Du er ikke alene. 130 00:13:11,631 --> 00:13:16,053 Vennene dine hjelper deg, og du er ikke den eneste helten i byen. 131 00:13:16,219 --> 00:13:19,306 Det har du rett i. 132 00:13:19,473 --> 00:13:25,145 Nettopp. Det er faktisk utrolig befriende. 133 00:13:25,312 --> 00:13:30,942 - Så godt at du syns det. - Jeg trenger ikke å møte henne alene. 134 00:13:31,109 --> 00:13:35,697 - Jeg har jo Mon-El. - Mon-El? 135 00:13:35,864 --> 00:13:42,120 - Akkurat, ja! Superheltbarnehagen. - Ja, jeg har trent ham. 136 00:13:42,287 --> 00:13:46,958 - Er det en god idé? - Det er uvanlig med superkrefter. 137 00:13:47,125 --> 00:13:54,007 Sant nok, men det finnes viktigere ting enn superkrefter for en helt. 138 00:13:54,174 --> 00:14:00,013 Vilje til å bety noe, og vilje til å risikere livet for andre. 139 00:14:00,180 --> 00:14:05,102 Jeg tror at Mon-El er en sånn som tenker på seg selv først. 140 00:14:05,268 --> 00:14:11,858 Han har kommet langt i treninga. Har du noe imot Mon-El? 141 00:14:12,025 --> 00:14:18,198 Slett ikke. Han er en morsom fyr. Men han er ingen helt. 142 00:14:18,365 --> 00:14:22,661 Hvorfor får du avgjøre det? 143 00:14:22,828 --> 00:14:26,832 Ikke tenk på det. Bare glem det. 144 00:14:30,210 --> 00:14:35,549 Unnskyld, hva ville du fortelle meg? Jeg bare stormet inn her. 145 00:14:35,716 --> 00:14:42,055 Jeg ville bare... prate litt. Det er lenge siden sist. 146 00:14:42,222 --> 00:14:46,101 James...! 147 00:14:46,268 --> 00:14:49,396 - Jeg må gå. - Winn? Kom inn til byen. 148 00:15:07,748 --> 00:15:13,837 Gi opp, Leslie! Dette ender alltid med at jeg vinner, og du taper. 149 00:15:14,004 --> 00:15:17,341 Jeg er ikke Leslie. 150 00:15:23,388 --> 00:15:26,224 Er det der Leslie? 151 00:15:28,977 --> 00:15:33,607 Beskytt politifolkene, så slåss jeg. Ikke bekymre deg for meg. 152 00:15:37,235 --> 00:15:39,863 Hold dere unna! 153 00:15:49,498 --> 00:15:53,502 - Vi ses om litt. - Supergirl, bak deg! 154 00:15:55,504 --> 00:15:57,714 Løp! 155 00:16:09,768 --> 00:16:14,106 - La meg hjelpe deg! - Nei, beskytt politibetjentene! 156 00:16:21,863 --> 00:16:23,824 Helvete heller! 157 00:16:30,998 --> 00:16:33,500 Sett fart! 158 00:16:54,187 --> 00:16:57,899 - De slapp unna. - Ja. 159 00:16:58,066 --> 00:17:03,530 - Du skulle jo beskytte politifolkene. - Beklager. Klarte han seg? 160 00:17:06,783 --> 00:17:09,786 Går det bra? 161 00:17:14,041 --> 00:17:16,043 James?! 162 00:17:21,521 --> 00:17:27,486 Jeg trenger egentlig ikke motorsykkel når jeg er så rask- 163 00:17:27,653 --> 00:17:34,076 - men jeg vil veldig gjerne ha en. Får man superheltrabatt et sted? 164 00:17:34,243 --> 00:17:37,079 Gjelder det penger...? 165 00:17:43,043 --> 00:17:47,881 Stilig drakt. Har du lagd den? 166 00:17:49,841 --> 00:17:54,054 - Jeg hadde tenkt å si det. - Jeg ba ham gjøre det. 167 00:17:54,221 --> 00:18:00,769 - Alle kjente til det? - Jeg trodde at han var kontorrotte. 168 00:18:00,936 --> 00:18:05,941 Kara... Dette angår bare oss. Ikke dem. 169 00:18:06,108 --> 00:18:10,904 Du har rett. Kan dere gi oss et øyeblikk? 170 00:18:15,617 --> 00:18:18,245 Jeg er rolig. 171 00:18:18,412 --> 00:18:22,416 Jeg skal høre på deg, for det har du fortjent. 172 00:18:22,583 --> 00:18:25,335 Men du må forklare hvorfor. 173 00:18:25,502 --> 00:18:28,964 For det du føler... 174 00:18:29,131 --> 00:18:34,928 Det som får deg til å ville gjøre alt bedre, er samme følelse som jeg har. 175 00:18:35,095 --> 00:18:40,058 Jeg har alltid hatt den. Jeg har prøvd å hjelpe folk på mange måter. 176 00:18:40,225 --> 00:18:43,979 Både i karrieren og som venn. 177 00:18:44,146 --> 00:18:47,983 Men det holder ikke. 178 00:18:48,150 --> 00:18:51,111 Men dette gjør det. 179 00:18:51,278 --> 00:18:55,616 Jeg var aldri ment å være Supermans eller din skygge. 180 00:18:55,782 --> 00:19:00,996 Jeg er mer meg selv som Guardian enn jeg har vært som James Olsen. 181 00:19:01,163 --> 00:19:04,207 - Vi er det samme. - Slett ikke. 182 00:19:04,374 --> 00:19:08,795 Du er menneske og kommer til å bli drept. 183 00:19:08,962 --> 00:19:14,509 Den minste tabbe eller menneskelige feilbedømmelse, så er du borte. 184 00:19:14,676 --> 00:19:19,932 - Du klarer deg ikke som jeg og... - Mon-El? 185 00:19:20,098 --> 00:19:25,687 Han forlot sivile ubeskyttet, og jeg måtte ta hånd om dem. 186 00:19:25,854 --> 00:19:30,943 - Han har mer å lære. - Derfor fikk en politimann elsjokk. 187 00:19:31,109 --> 00:19:34,696 Han bryr seg bare om seg selv og deg. 188 00:19:34,863 --> 00:19:38,575 Han kan forandre seg. Det kan ikke du! 189 00:19:38,742 --> 00:19:43,247 Du kommer aldri til å være sterk nok for dette. 190 00:19:43,413 --> 00:19:47,542 Det er ikke du som bestemmer hvem som er en helt. 191 00:19:47,709 --> 00:19:53,131 Hvem er du som skal bestemme hva jeg skal være? Eller hvem jeg skal være? 192 00:19:53,298 --> 00:19:57,261 Jeg er ment for dette. 193 00:19:58,679 --> 00:20:02,933 Hvis du ikke slutter, så stopper jeg deg. 194 00:20:03,100 --> 00:20:06,103 Du må gjerne forsøke. 195 00:20:20,409 --> 00:20:26,582 - Vil du vite hvordan hun har det? - Det vet jeg alltid. 196 00:20:27,499 --> 00:20:31,920 Hun kunne vært på den andre siden av byen, og jeg hadde merket henne. 197 00:20:32,087 --> 00:20:36,592 Krigens siste grusomhet er at jeg fremdeles har en forbindelse til dem. 198 00:20:38,051 --> 00:20:41,305 Da jeg trengte henne... 199 00:20:41,471 --> 00:20:47,978 Da du trengte henne... så åpnet hun en blodåre for deg. 200 00:20:48,145 --> 00:20:55,027 Hun må ha visst at hun risikerte å avsløres som hvit marsboer. 201 00:20:55,193 --> 00:21:01,033 Men hun gjorde det likevel. Hun sa at hun prøvde å hjelpe rasen din. 202 00:21:01,199 --> 00:21:05,829 - Jeg antar det er sant. - Så bruk det telepatiske båndet. 203 00:21:05,996 --> 00:21:10,000 Hvis du får se fortiden hennes, kanskje du ser hennes godhet. 204 00:21:10,167 --> 00:21:14,588 - Jeg vil ikke tilgi henne. - Hvorfor ikke? 205 00:21:14,755 --> 00:21:20,135 Hat kan bli ens grunn til å leve når man har mistet alt man elsker. 206 00:21:20,302 --> 00:21:25,891 Hvis jeg ville finne noe godt i rasen deres... 207 00:21:26,058 --> 00:21:28,393 ...så hadde jeg ikke hatet henne. 208 00:21:28,560 --> 00:21:33,941 Tilgivelse er ikke noe man gir den som har såret en. 209 00:21:35,734 --> 00:21:40,489 Tilgivelse er noe man gir seg selv. 210 00:21:46,620 --> 00:21:49,665 Vent! 211 00:21:49,831 --> 00:21:53,669 - Vi må snakke sammen. - Hva er galt? 212 00:21:53,835 --> 00:21:58,715 Jeg kan ikke stole på deg. Du var skjødesløs. 213 00:21:58,882 --> 00:22:03,136 - Du forlot posten og noen ble skadet. - Jeg prøvde å beskytte deg. 214 00:22:03,303 --> 00:22:06,932 Jeg trenger en partner som gjør som jeg sier! 215 00:22:07,099 --> 00:22:11,937 Jeg sa til deg at du skulle beskytte sivile til enhver pris. 216 00:22:12,104 --> 00:22:16,775 - Hvorfor hører du ikke på meg? - Fordi...! 217 00:22:21,280 --> 00:22:26,827 - Hvorfor jobber du med meg? - Jeg har krefter jeg burde bruke. 218 00:22:26,994 --> 00:22:29,830 Det er ikke et svar. 219 00:22:31,415 --> 00:22:35,836 Liker du meg? 220 00:22:36,003 --> 00:22:40,882 - Nå er det ganske vanskelig. - Du kysset meg da du var syk. 221 00:22:43,927 --> 00:22:47,931 - Er du her fordi du liker meg? - Jeg vet ikke hva jeg skal si. 222 00:22:48,098 --> 00:22:54,021 Jeg vil jobbe med deg - ikke noe mer. Beklager hvis det skuffer deg. 223 00:22:54,187 --> 00:22:57,774 - Hvor er du på vei? - Jeg skal prøve å finne Livewire. 224 00:22:57,941 --> 00:23:02,321 Jeg er visst den eneste som forstår hvor ondskapsfull hun er. 225 00:23:02,487 --> 00:23:06,491 - La meg bli med. - Ikke noe mer superhelting for deg. 226 00:23:21,548 --> 00:23:24,468 Hjelp meg vekk herfra! 227 00:23:28,471 --> 00:23:33,226 - Unnskyld. Gikk jeg glipp av noe? - Pinlig stillhet. 228 00:23:33,393 --> 00:23:36,229 Spill klippet, Winn. 229 00:23:44,612 --> 00:23:50,076 - Jeg er ingen ekspert på rømninger... - Men Livewire ble kidnappet. 230 00:23:50,243 --> 00:23:56,082 - Jeg tok feil. - Har du klart å spore Livewire? 231 00:23:56,249 --> 00:24:03,006 Ikke ennå. Jeg sliter med å skille hennes energi fra andre bølgelengder. 232 00:24:03,173 --> 00:24:06,801 Mon-El, hold deg klar. Supergirl, kom til sykestua. 233 00:24:10,096 --> 00:24:13,725 - Har du tid? - Ja. Hvordan er stemningen der nede? 234 00:24:13,892 --> 00:24:18,480 Alle er bekymret siden jeg ikke har funnet Livewire ennå. 235 00:24:18,646 --> 00:24:24,360 Men greia er at jeg vet akkurat hvor hun er. Takket være vitenskap. 236 00:24:24,527 --> 00:24:27,989 Skal vi fange henne og vise Supergirl hva vi kan gjøre? 237 00:24:28,156 --> 00:24:33,161 - Fyren i bilen holder stilen. - Guardian tar hjem seieren. 238 00:24:38,500 --> 00:24:42,170 Å nei... Hun har ikke mye tid igjen. 239 00:24:43,505 --> 00:24:48,551 Dette er ingen avskjed. Jeg skal få henne tilbake. 240 00:24:48,718 --> 00:24:52,347 Jeg må prøve det telepatiske båndet. Det er det eneste rette. 241 00:24:53,473 --> 00:24:59,604 Jeg har aldri forsøkt med en hvit marsboer og vet ikke hva som skjer. 242 00:24:59,771 --> 00:25:03,024 Hvis noe skjer, så vekker jeg deg. 243 00:25:03,191 --> 00:25:07,404 - Du må gjøre noe for meg. - Så klart. 244 00:25:08,696 --> 00:25:14,411 Jeg kommer til å gjenoppleve ting. 245 00:25:14,577 --> 00:25:18,164 - Dødsfall. Krigen. - Hva trenger du? 246 00:25:18,331 --> 00:25:21,793 Bli hos meg. Begge to. 247 00:25:21,960 --> 00:25:26,047 - Vi går ingen steder. - Vi er her, J'onn. 248 00:26:08,006 --> 00:26:14,012 - M'gann? - Det er her det skjer. 249 00:26:14,179 --> 00:26:17,182 Hva skjer med deg? 250 00:26:19,559 --> 00:26:24,022 Løp, grønn! De dreper deg om de finner deg her! 251 00:26:25,523 --> 00:26:29,694 M'gann, det er J'onn. 252 00:26:29,861 --> 00:26:34,699 - Dette er et minne. Vi er trygge. - Jeg startet brannen. 253 00:26:34,866 --> 00:26:40,914 Jeg drepte de andre vaktene. De kommer til å drepe meg. 254 00:26:41,081 --> 00:26:44,125 Men de må ikke finne deg. 255 00:26:44,292 --> 00:26:47,504 Er det brannen i vakthuset? 256 00:26:47,670 --> 00:26:53,551 De ville at jeg skulle drepe et barn. En liten gutt. 257 00:26:53,718 --> 00:27:00,141 Han gråt, og de lo. Jeg tok ham med bak brakka. 258 00:27:00,308 --> 00:27:05,855 Han var så redd for meg. Jeg klarte det ikke. 259 00:27:07,941 --> 00:27:10,610 Løp! 260 00:27:13,071 --> 00:27:16,282 Jeg dro tilbake og drepte folket mitt. 261 00:27:16,449 --> 00:27:21,871 De tilgir meg aldri. Jeg kommer til å dø her. 262 00:27:22,038 --> 00:27:27,043 Hør på meg. Du dør ikke her. 263 00:27:27,210 --> 00:27:31,631 Du overlever. Du flyktet den dagen og reiste til jorden. 264 00:27:31,798 --> 00:27:36,970 Du overlever og holder fast ved livet. 265 00:27:37,137 --> 00:27:41,724 Du treffer meg. 266 00:27:41,891 --> 00:27:46,563 En grønn marsboer. Og du redder meg også. 267 00:27:50,191 --> 00:27:55,864 Jeg skjulte hvem jeg var og sa at jeg var grønn. 268 00:27:56,030 --> 00:27:59,868 - Jeg ville... - Fortell. 269 00:28:00,034 --> 00:28:02,454 Jeg ville bli din venn. 270 00:28:04,289 --> 00:28:10,128 Jeg kunne ikke gjenopplive ditt folk, men kunne gjøre deg mindre ensom. 271 00:28:10,295 --> 00:28:13,131 Jeg er fryktelig lei for det. 272 00:28:18,011 --> 00:28:23,558 Jeg er her med deg. Jeg ser deg. 273 00:28:25,560 --> 00:28:29,564 Du er min venn, M'gann M'orzz. 274 00:28:29,731 --> 00:28:32,400 Du er tilgitt. 275 00:28:34,861 --> 00:28:39,783 - J'onn... - Det er på tide å komme hjem. 276 00:29:10,396 --> 00:29:15,026 Vær så god, fortsett gjerne å sparke og skrike. 277 00:29:15,193 --> 00:29:18,488 - Jo mer energi får mine... - Kopier. 278 00:29:20,782 --> 00:29:25,203 Hvorfor bruke billige kopier når vi kunne samarbeidet? 279 00:29:25,370 --> 00:29:29,624 - Da hadde du fått ekte vare. - Du har ikke forstått formålet ditt. 280 00:29:29,791 --> 00:29:36,005 Etter angrepet mot politistasjonen vil alle ha mine supersoldater. 281 00:29:36,172 --> 00:29:40,969 Jeg visste at Supergirl ikke kunne motstå det- 282 00:29:41,136 --> 00:29:45,723 - og mine supersoldater slo både politiet og henne med elektrisitet. 283 00:29:45,890 --> 00:29:48,309 Min elektrisitet! 284 00:29:48,476 --> 00:29:54,607 Dette er opphavsrettsbrudd! Jeg skal saksøke deg. 285 00:29:54,774 --> 00:29:59,696 Og så skal jeg drepe deg. 286 00:29:59,863 --> 00:30:02,407 For en guffen dame. 287 00:30:02,574 --> 00:30:06,619 - Inntrengeralarm. - Tiden er inne. 288 00:30:17,797 --> 00:30:23,219 - Hvem er du? Hvor er Supergirl? - Hun er opptatt. Jeg er Guardian. 289 00:30:23,386 --> 00:30:27,640 Flott... Da er løpet kjørt. 290 00:30:38,151 --> 00:30:43,073 - Hvem faen skal du forestille? - Den andre Superman. I trening. 291 00:30:43,239 --> 00:30:46,785 - Drakten din suger. - Det var stygt sagt. 292 00:30:46,951 --> 00:30:51,081 - Hva gjør du her? - Det samme som deg. 293 00:30:53,708 --> 00:30:59,089 Visste dere at de fleste forskere eksperimenterer på seg selv først? 294 00:31:03,150 --> 00:31:07,988 Morn, Kara! Husker du da jeg sa at jeg ikke visste hvor Livewire var? 295 00:31:08,155 --> 00:31:14,661 Det var ikke helt sant. Kjeft på meg senere, vi har større problemer. 296 00:31:14,828 --> 00:31:19,166 - Hvor er du? Er du med James? - Guardian og Mon-El er her. 297 00:31:19,333 --> 00:31:23,337 Og kanskje de allerede er fanget. 298 00:31:24,963 --> 00:31:27,758 Vet dere hva jeg elsker? 299 00:31:27,925 --> 00:31:34,139 Smågutter som tror at de er bedre enn kvinnen som er superhelt. 300 00:31:37,601 --> 00:31:41,271 Kan du komme deg ut av lenkene? 301 00:31:45,651 --> 00:31:51,156 - Din onde vitenskapsmann! - Jaså, lenkene? 302 00:31:51,323 --> 00:31:54,201 Gøyale, hva? Patentsøkt. 303 00:31:54,368 --> 00:31:59,456 Men "Shark Tank" takket nei da jeg vurderte dem for høyt. 304 00:31:59,623 --> 00:32:03,210 - Hva skal du gjøre med oss? - Og hva er "Shark Tank"? 305 00:32:03,377 --> 00:32:07,464 Prototypene mine er for svake, og jeg trenger oppgraderte modeller. 306 00:32:07,631 --> 00:32:11,260 Og dere to er perfekte eksemplarer. 307 00:32:11,426 --> 00:32:17,266 Kanskje jeg blir nødt til å tømme vårt lille batteri for å klare det. 308 00:32:17,432 --> 00:32:20,477 - Men det er dere verd. - Vi slåss aldri for deg. 309 00:32:20,644 --> 00:32:27,359 Det kommer dere til å gjøre. Og du kan definitivt dø. 310 00:32:27,526 --> 00:32:31,405 - La henne være! - Hvorfor det? Hun er jo ond. 311 00:32:32,531 --> 00:32:36,285 - Det holder nå! - Slutt! 312 00:32:45,002 --> 00:32:48,130 Ta hånd om dem, så redder jeg Livewire. 313 00:32:48,297 --> 00:32:52,301 Dette kan gjøre vondt. 314 00:33:13,906 --> 00:33:17,993 Så snilt av deg. Dumt - men snilt. 315 00:33:18,160 --> 00:33:23,665 Du virker ikke så frisk, Blondie. Jeg kan varme deg opp. 316 00:33:23,832 --> 00:33:28,587 Du kan drepe meg for alt du tror at jeg tok fra deg. 317 00:33:28,754 --> 00:33:35,135 Men du hadde ikke vært den du er uten meg. Og dette er den du er nå. 318 00:33:35,302 --> 00:33:38,889 Det var han som prøvde å stjele kraften din - ikke jeg. 319 00:33:39,056 --> 00:33:44,228 Vi er ikke allierte, men jeg kommer til å straffe ham for deg. 320 00:33:44,394 --> 00:33:47,231 Hva sier du? 321 00:33:54,321 --> 00:33:58,283 Vi kan snakke om det når jeg har håndtert Frankenstein. 322 00:34:10,879 --> 00:34:14,633 Det er bare én Livewire, din drittsekk! 323 00:34:23,642 --> 00:34:28,272 - Stor tabbe. - Nei, Leslie! Du får ikke drepe ham! 324 00:34:28,438 --> 00:34:32,901 - Vi skulle jo straffe ham. - Ikke sånn. Han skal i fengsel. 325 00:34:33,068 --> 00:34:39,283 Vi kan gjøre opp. Du får kaste ham i fengsel om jeg slipper å dra selv. 326 00:34:39,449 --> 00:34:43,495 - Det kan jeg ikke gå med på. - Da griller jeg ham. 327 00:34:43,662 --> 00:34:47,207 - Jeg er Livewire! - Livewire, hør på meg! 328 00:34:47,374 --> 00:34:53,547 - Du vet at du ikke kan stoppe meg. - Men du vet at jeg skal jakte på deg. 329 00:34:53,714 --> 00:35:00,596 Hvis du skåner livet hans, så kanskje jeg venter til han er i fengsel. 330 00:35:02,723 --> 00:35:05,559 Kanskje. 331 00:35:11,982 --> 00:35:17,738 Det blir bare oss jenter neste gang. Vi kan flette håret på hverandre. 332 00:35:23,577 --> 00:35:30,501 - Vi kan fortsatt fange henne. - Det skal jeg gjøre, men ikke i dag. 333 00:35:34,979 --> 00:35:41,068 Det du gjorde, var ren ulydighet! Om du skjuler noe igjen, blir du... 334 00:35:41,235 --> 00:35:46,032 - Drept? - Oppsagt! 335 00:35:46,198 --> 00:35:49,410 - Det var flaks at ingen døde. - Får jeg...? 336 00:35:49,577 --> 00:35:53,205 Får jeg gå tilbake og trykke på knappene mine? 337 00:35:53,372 --> 00:35:56,792 Gå, du. Men én siste ting... 338 00:35:56,959 --> 00:36:03,174 Du og Mr. Olsen er et ganske godt team. Uaktsomme, men imponerende. 339 00:36:03,341 --> 00:36:06,594 Tilbake til jobben. 340 00:36:09,680 --> 00:36:15,978 - Så hun er på frifot igjen? - Hvorfor slapp du henne? 341 00:36:16,145 --> 00:36:22,109 Livewire lot være å drepe meg. Hun har fortsatt noe godt i seg. 342 00:36:22,276 --> 00:36:27,740 Kanskje hun byr på flere problemer, eller så kommer hun til å søke hjelp. 343 00:36:30,159 --> 00:36:32,161 Unnskyld meg. 344 00:36:34,038 --> 00:36:40,503 Hun løslot Livewire. Det betyr vegansk is hjemme hos meg i kveld. 345 00:36:40,670 --> 00:36:45,383 Jeg burde aldri ha veddet om det. Ekkelt! 346 00:36:50,554 --> 00:36:55,559 - Hva gjør vi nå? - Det vet du best. 347 00:36:55,726 --> 00:37:02,108 Vi kan ha det som før da vi var supervenner og på samme lag. 348 00:37:02,275 --> 00:37:05,861 Vi hjelper deg, men får ikke være forbryterbekjempere? 349 00:37:06,028 --> 00:37:09,657 - Dere får leve. - Men ikke livene vi vil ha. 350 00:37:09,824 --> 00:37:14,412 - Jeg vil ikke være en kontorrotte. - Jeg vil ikke sitte ved datamaskinen. 351 00:37:14,578 --> 00:37:20,626 Vi fortsetter, alene om vi må, men vil gjerne samarbeide med deg. 352 00:37:21,919 --> 00:37:28,217 Dere var helter for meg lenge før alt dette. 353 00:37:28,384 --> 00:37:33,597 Dere vil hjelpe, men dette er feil måte. Jeg skal ikke stoppe dere. 354 00:37:33,764 --> 00:37:38,811 Men vil dere utsette dere for fare, kan jeg ikke støtte dere. 355 00:37:41,272 --> 00:37:45,443 - Da får det vel bli sånn. - Det får vel det. 356 00:38:03,502 --> 00:38:08,424 - Har du det bedre? - Bedre. Kom inn. 357 00:38:13,012 --> 00:38:16,015 Takk. 358 00:38:16,182 --> 00:38:19,185 Hvor lenge må jeg bli her? 359 00:38:19,352 --> 00:38:25,483 - Du må bli på observasjon. - Og så tilbake til cella. 360 00:38:25,650 --> 00:38:29,695 Nei. Du er fri. 361 00:38:29,862 --> 00:38:33,950 Med alt det du gjorde, har du sonet straffen din. 362 00:38:34,116 --> 00:38:37,495 Begge to har rett til å gå videre. 363 00:38:39,997 --> 00:38:45,461 Jeg må fortelle deg noe. Jeg vet hva som skjedde med meg. 364 00:38:45,628 --> 00:38:51,509 Jeg forsvarte meg mot et psykisk angrep og ble innestengt i meg selv. 365 00:38:51,676 --> 00:38:56,305 - Forsvarte deg mot hva? - Folket mitt. 366 00:38:56,472 --> 00:39:01,727 De vet hvor jeg er, og de er på vei. 367 00:39:10,653 --> 00:39:13,281 - Hei! - Hei. 368 00:39:16,701 --> 00:39:21,330 - Ja, det er døra di. - Stig på. 369 00:39:23,165 --> 00:39:26,419 - Har du det bra? - Ja visst. 370 00:39:30,131 --> 00:39:33,801 Men du... 371 00:39:33,968 --> 00:39:38,806 Du hadde rett. Jeg husker at jeg kysset deg. 372 00:39:41,642 --> 00:39:47,898 Vil du sette deg? Det føles som at vi burde sitte. 373 00:39:52,695 --> 00:39:55,531 Jeg husker det. 374 00:39:55,698 --> 00:40:01,078 Jeg var syk og alene. Og du lente deg over meg. 375 00:40:01,245 --> 00:40:06,542 Du må ha vært lei deg, for øynene dine var sprøtt blå. 376 00:40:06,709 --> 00:40:12,673 Det er de alltid, men de var nesten som kometer. 377 00:40:12,840 --> 00:40:17,511 Jeg har aldri sett noen så vakker. 378 00:40:17,678 --> 00:40:20,681 Så kysset jeg deg. 379 00:40:22,975 --> 00:40:26,187 Det føltes greit at jeg var... 380 00:40:29,607 --> 00:40:33,444 Det var greit at jeg var døende siden jeg hadde fått kysse deg. 381 00:40:41,619 --> 00:40:46,582 Jeg reddet deg på politistasjonen... 382 00:40:46,749 --> 00:40:49,835 ...fordi jeg bryr meg om deg. 383 00:40:53,798 --> 00:40:58,594 - Kometer. - Mon-El... 384 00:40:58,761 --> 00:41:03,099 Jeg prøver ikke å overbevise deg. Jeg vet at du ikke bryr deg om meg. 385 00:41:03,265 --> 00:41:07,728 - Men jeg bryr meg om deg. - Men ikke på samme måte. 386 00:41:07,895 --> 00:41:13,150 Det er helt greit. Bare du fortsetter å jobbe med meg. 387 00:41:13,317 --> 00:41:20,157 Jeg er ærlig, og nå kan vi glemme det og legge det bak oss. 388 00:41:20,324 --> 00:41:24,829 - Ja. - Så forblir du makkeren min. 389 00:41:24,996 --> 00:41:29,208 - Takk for at du er ærlig. - Ja visst. 390 00:41:33,713 --> 00:41:36,549 Fin samtale. 391 00:41:45,474 --> 00:41:49,729 Vi ses i morgen, partner. 392 00:41:58,821 --> 00:42:01,449 Tekst: Audun Bie www.sdimedia.com