1
00:00:02,621 --> 00:00:05,589
Quand j'étais enfant,
ma planète Krypton était mourante.
2
00:00:06,525 --> 00:00:08,892
J'ai été envoyée sur Terre
pour protéger mon cousin.
3
00:00:09,776 --> 00:00:11,643
Mais mon vaisseau a été dévié
de sa trajectoire
4
00:00:11,645 --> 00:00:12,977
et le temps que j'arrive,
5
00:00:12,979 --> 00:00:17,248
mon cousin avait déjà grandi
et était devenu Superman.
6
00:00:18,117 --> 00:00:19,751
J'ai caché qui j'étais vraiment,
jusqu'au jour où
7
00:00:19,753 --> 00:00:24,288
un accident me force
à me révéler au monde.
8
00:00:24,290 --> 00:00:27,425
Pour la plupart, je suis journaliste
à Catco Worldwide Media.
9
00:00:27,427 --> 00:00:30,995
Secrètement, je travaille
avec ma sœur adoptive et le DOE
10
00:00:30,997 --> 00:00:32,931
pour protéger ma ville
contre les aliens
11
00:00:32,933 --> 00:00:35,934
et quiconque voulant lui nuire.
12
00:00:36,903 --> 00:00:39,537
Je suis Supergirl.
13
00:00:40,340 --> 00:00:42,073
Précédemment...
14
00:00:42,075 --> 00:00:43,207
Je retourne sur Mars.
15
00:00:43,643 --> 00:00:44,509
Adieu, J'onn.
16
00:00:44,511 --> 00:00:46,478
Adieu, Miss Martian.
17
00:00:47,113 --> 00:00:48,513
Ça m'a fait penser...
18
00:00:48,515 --> 00:00:50,482
Peut-être
que je peux tout avoir.
19
00:00:50,750 --> 00:00:51,850
Chérie !
20
00:00:52,385 --> 00:00:53,918
Kara Zor-El, je t'aime.
21
00:00:56,155 --> 00:00:57,755
Occupons-nous de l'ambiance.
22
00:00:58,358 --> 00:00:59,757
Les bougies !
23
00:00:59,759 --> 00:01:00,859
Qui êtes-vous ?
24
00:01:00,861 --> 00:01:02,059
Puis, la musique !
25
00:01:03,162 --> 00:01:05,229
- Qu'est-ce que... ?
- Ensuite, les fleurs !
26
00:01:07,066 --> 00:01:08,933
Et pour la pièce de résistance...
27
00:01:09,268 --> 00:01:10,468
La bague !
28
00:01:10,506 --> 00:01:12,036
C'est ce que je disais, chérie.
29
00:01:12,038 --> 00:01:13,371
Je suis ta seule âme-sœur,
30
00:01:13,373 --> 00:01:15,039
ton autre paire
comme disent les jeunes.
31
00:01:15,041 --> 00:01:18,543
Je suis Mxyzptlk
et je t'aime, Kara Zor-El.
32
00:01:20,947 --> 00:01:22,146
Dis-moi...
33
00:01:22,148 --> 00:01:23,314
Voudrais-tu m'épouser ?
34
00:01:23,759 --> 00:01:25,349
Je vais t'offrir un monde
35
00:01:25,351 --> 00:01:28,786
J'ignore comment
tu es arrivé ici,
36
00:01:28,788 --> 00:01:32,123
- mais elle est avec moi.
- L'autre prétendant !
37
00:01:32,274 --> 00:01:35,159
Je ne t'ai pas vu,
grand, sombre et transparent.
38
00:01:35,161 --> 00:01:37,695
On ne te voit pas,
mon rival romantique.
39
00:01:39,465 --> 00:01:40,498
Qu'est-ce que...
40
00:01:40,500 --> 00:01:42,033
L'invisibilité te va bien.
41
00:01:42,035 --> 00:01:44,002
Jouons avec tes nerfs.
42
00:01:50,209 --> 00:01:51,375
Mon-El ?
43
00:01:53,279 --> 00:01:54,746
Je vais le tuer.
44
00:01:54,748 --> 00:01:56,014
Que lui as-tu fait ?
45
00:01:57,083 --> 00:02:00,051
Il se laisse simplement aller au DOE.
46
00:02:01,087 --> 00:02:03,721
C'est mieux comme ça.
Toi et moi, ensemble.
47
00:02:03,723 --> 00:02:05,890
Sans McGurk-El.
48
00:02:06,793 --> 00:02:08,826
Aux milles et une splendeurs
49
00:02:09,896 --> 00:02:12,396
J'ignore qui tu es
ou comment tu es venu ici, Mix...
50
00:02:12,732 --> 00:02:14,032
Mxyzptlk.
51
00:02:14,034 --> 00:02:16,067
Ça se prononce comme ça s'écrit.
52
00:02:19,172 --> 00:02:21,906
Très bien, Mxyzptlk,
53
00:02:22,642 --> 00:02:25,376
recommence, et en douceur.
54
00:02:25,845 --> 00:02:26,878
D'où viens-tu ?
55
00:02:26,880 --> 00:02:29,380
On m'appelle
l'être inter-dimensionnel,
56
00:02:29,382 --> 00:02:31,449
mais peu importe
d'où je viens, ma belle.
57
00:02:32,385 --> 00:02:34,919
- Allons-nous marier.
- Quoi ?
58
00:02:34,921 --> 00:02:37,288
T'es cinglé ?
59
00:02:37,290 --> 00:02:39,824
- Tu ne peux pas me faire porter ça.
- Pourquoi pas ?
60
00:02:39,826 --> 00:02:40,892
C'est celle de Vera Wang.
61
00:02:40,894 --> 00:02:42,994
Ça ne va pas.
62
00:02:44,097 --> 00:02:46,397
Désolé, je suis venu en force.
63
00:02:47,467 --> 00:02:50,468
Je suis juste excité
d'être enfin là avec toi.
64
00:02:50,470 --> 00:02:51,936
Comment sais-tu qui je suis ?
65
00:02:54,507 --> 00:02:57,241
Je t'ai vue traverser les dimensions.
66
00:02:57,844 --> 00:02:59,944
Une éternité sans amour.
67
00:03:00,947 --> 00:03:03,014
Il n'y a personne comme toi
d'où je viens, Kara.
68
00:03:03,016 --> 00:03:05,817
Pas de femme aussi forte,
indépendante, belle,
69
00:03:06,385 --> 00:03:08,285
courageuse, audacieuse...
70
00:03:08,888 --> 00:03:12,957
Je suis flattée.
71
00:03:13,927 --> 00:03:16,327
Mais je ne t'épouserai pas, Mxyzptlk.
72
00:03:18,431 --> 00:03:21,265
C'est drôle,
je suis omnipotent et tout-puissant,
73
00:03:21,267 --> 00:03:23,901
mais c'est l'une des choses
que je ne peux pas te faire faire.
74
00:03:23,903 --> 00:03:26,470
Ça, et te faire tomber
amoureuse de moi, ou t'empêcher
75
00:03:26,472 --> 00:03:29,107
de te suicider,
ou faire du jus d'orange.
76
00:03:29,109 --> 00:03:30,574
Tout le reste, oui. Va comprendre.
77
00:03:30,576 --> 00:03:35,647
Désolée de te décevoir,
je ne suis pas intéressée.
78
00:03:35,649 --> 00:03:39,017
Ne le sois pas,
je sais ce que tu fais.
79
00:03:39,019 --> 00:03:42,219
Tu fais la fille difficile,
ce qui est charmant et délicieux.
80
00:03:42,221 --> 00:03:44,555
Non, je ne suis pas...
81
00:03:44,557 --> 00:03:47,424
Tu es troublée, confuse,
ton cœur bat fort ?
82
00:03:48,594 --> 00:03:50,194
J'ai cet effet sur les femmes.
83
00:03:50,196 --> 00:03:51,729
Voici comment ça fonctionne.
84
00:03:51,731 --> 00:03:53,131
Je te choisis comme âme-sœur,
85
00:03:53,133 --> 00:03:55,133
je vais t'impressionner
avec mes exploits,
86
00:03:55,135 --> 00:03:57,535
jusqu'à ce que tu tombes
follement amoureuse de moi.
87
00:03:57,537 --> 00:04:01,472
Et crois-moi, Kara Zor-El,
tu m'aimeras.
88
00:04:02,942 --> 00:04:06,678
Une fois que tu es aimée du grand Mxy,
il n'y a plus de retour en arrière.
89
00:04:08,414 --> 00:04:10,148
Ciao, mio amore.
90
00:04:15,044 --> 00:04:19,075
Supergirl - 02x13 - Mr. & Mrs. Mxyzptlk
91
00:04:19,592 --> 00:04:21,826
Vous avez eu la visite
d'un être de la cinquième dimension.
92
00:04:21,828 --> 00:04:23,661
Vous en avez déjà vu un auparavant ?
93
00:04:23,663 --> 00:04:24,796
Pas sur Terre.
94
00:04:24,798 --> 00:04:26,998
Sur Mars, l'un d'eux a déplacé
95
00:04:27,000 --> 00:04:29,801
la montagne Xan'Xie à l'autre bout
de la planète pendant une révolte.
96
00:04:31,137 --> 00:04:33,270
Les êtres
comme lui peuvent modifier
97
00:04:33,272 --> 00:04:35,206
notre réalité avec leurs caprices.
98
00:04:35,495 --> 00:04:38,576
Une capacité qui apparaît
comme magique.
99
00:04:38,578 --> 00:04:42,046
Sur Daxam, nous n'avions
aucune tolérance pour ces créatures.
100
00:04:42,048 --> 00:04:43,981
- Vous en aviez sur Daxam ?
- Ouais.
101
00:04:44,137 --> 00:04:47,351
Ces gars savent s'amuser,
mais sont très dangereux.
102
00:04:48,254 --> 00:04:49,721
Agent Schott,
cherchez dans les archives
103
00:04:49,723 --> 00:04:52,156
de précédentes incursions
de ces êtres sur Terre.
104
00:04:53,292 --> 00:04:55,093
Rencontres du cinquième type.
Compris.
105
00:04:55,095 --> 00:04:56,594
J'onn.
106
00:04:56,596 --> 00:04:59,063
Nous sommes prêts à envoyer
ton message sur Mars.
107
00:04:59,065 --> 00:05:00,497
Quel message ?
108
00:05:00,499 --> 00:05:02,399
Sur Terre on envoie
des messages pour la St Valentin.
109
00:05:02,401 --> 00:05:04,102
On a une coutume similaire sur Mars.
110
00:05:04,904 --> 00:05:05,937
Dommage
que tu ne peux pas l'appeler.
111
00:05:05,939 --> 00:05:08,072
Les Martiens sont des télépathes.
112
00:05:08,074 --> 00:05:10,274
Nos communications passent
par la pensée.
113
00:05:10,431 --> 00:05:13,878
Mais quand on a quelque chose
d'important à dire, on l'écrit.
114
00:05:13,880 --> 00:05:16,580
Écrire quelque chose,
c'est le dire vraiment.
115
00:05:16,797 --> 00:05:19,416
M'gann sera ravie
d'avoir de tes nouvelles.
116
00:05:19,853 --> 00:05:21,052
Merci.
117
00:05:24,190 --> 00:05:27,091
Cette St Valentin,
118
00:05:27,093 --> 00:05:28,559
c'est quelque chose
qu'on est censé...
119
00:05:28,561 --> 00:05:30,928
- On devrait parler en privé.
- En privé, c'est bien.
120
00:05:30,930 --> 00:05:34,398
Toi et moi...
121
00:05:36,108 --> 00:05:39,303
Quelque chose se passait
entre nous avant
122
00:05:39,305 --> 00:05:41,038
que Mxyzptlk ne se pointe.
123
00:05:41,040 --> 00:05:45,009
J'aimerais vraiment recommencer.
124
00:05:45,011 --> 00:05:47,078
- Moi aussi.
- Mais je dois d'abord m'en débarrasser.
125
00:05:47,080 --> 00:05:51,249
De toutes les filles des galaxies,
il fallait qu'il te choisisse,
126
00:05:51,251 --> 00:05:52,750
- et te prenne comme âme-sœur...
- Pas d'inquiétude.
127
00:05:52,752 --> 00:05:55,386
Il sera de retour dans sa dimension
avant que tu ne t'en aperçoives,
128
00:05:55,388 --> 00:05:59,356
et toi et moi pourrons célébrer
la St Valentin ensemble.
129
00:06:00,126 --> 00:06:01,659
Promis.
130
00:06:04,330 --> 00:06:08,699
Café noir, un bagel
aux graines de sésame, grillé.
131
00:06:09,602 --> 00:06:11,402
Merci Danvers, tu me connais bien.
132
00:06:12,077 --> 00:06:12,870
C'est quoi ?
133
00:06:12,872 --> 00:06:14,538
Ça vient de ma mère.
134
00:06:14,540 --> 00:06:15,739
C'est stupide.
135
00:06:15,741 --> 00:06:18,542
Elle en fait toujours
des tonnes pour la St Valentin.
136
00:06:18,544 --> 00:06:21,979
À 28 ans, elle m'envoie
encore des cartes.
137
00:06:21,981 --> 00:06:24,882
Je me demandais qui achetait ça.
Fais voir.
138
00:06:25,819 --> 00:06:27,151
"Ma fille,
merci d'être qui tu es.
139
00:06:27,153 --> 00:06:29,453
"Tu seras toujours
mon étoile." Mon Dieu...
140
00:06:30,990 --> 00:06:32,924
C'est ringard.
141
00:06:33,927 --> 00:06:35,960
La St Valentin
est un peu stupide, non ?
142
00:06:37,130 --> 00:06:39,363
Cette idée ridicule
qu'il te faut une fête manufacturée
143
00:06:39,365 --> 00:06:40,764
pour montrer ton attachement ?
144
00:06:40,766 --> 00:06:43,234
Ça montre seulement
que les gens dépensent leur argent
145
00:06:43,236 --> 00:06:45,602
dans du chocolat
à bas prix et des roses.
146
00:06:46,105 --> 00:06:46,871
J'ai envie de vomir.
147
00:06:46,873 --> 00:06:48,906
Je déteste la St Valentin.
148
00:06:50,210 --> 00:06:51,675
Moi aussi.
149
00:06:51,677 --> 00:06:53,311
Je savais qu'on était faite
l'une pour l'autre.
150
00:07:02,421 --> 00:07:04,188
Pourrais-je avoir
une autre bière Lallorian ?
151
00:07:04,190 --> 00:07:07,691
La St Valentin, ça craint.
152
00:07:08,394 --> 00:07:10,895
C'était votre place ?
153
00:07:10,897 --> 00:07:14,031
Il dit que la bière Lallorian
est pour les faibles d'esprit.
154
00:07:14,033 --> 00:07:15,666
Comme toi.
155
00:07:16,602 --> 00:07:19,270
Très bonne remarque.
156
00:07:19,272 --> 00:07:24,150
Laissez-moi vous offrir
quelque chose de plus fort.
157
00:07:24,151 --> 00:07:24,869
Je peux...
158
00:07:27,013 --> 00:07:30,681
Relâche l'humain.
159
00:07:52,505 --> 00:07:54,372
J'ai horreur des brutes.
160
00:07:54,941 --> 00:07:55,907
Merci.
161
00:07:57,543 --> 00:08:00,477
Merci de ton aide.
162
00:08:00,479 --> 00:08:03,781
Même si ce n'était pas nécessaire,
je gérais.
163
00:08:03,783 --> 00:08:09,320
Ce gars t'aurait étranglé
en même temps qu'il te dévorerait.
164
00:08:11,757 --> 00:08:14,691
Enfin... c'était génial.
165
00:08:14,693 --> 00:08:16,027
Donc...
166
00:08:16,029 --> 00:08:17,528
Je suis Winn...
167
00:08:18,097 --> 00:08:20,298
Lyra Strayd.
168
00:08:21,667 --> 00:08:23,801
D'où viens-tu, Lyra ?
169
00:08:24,237 --> 00:08:25,769
Starhaven.
170
00:08:26,539 --> 00:08:28,672
Star... Sérieusement ?
171
00:08:28,674 --> 00:08:32,543
C'est la première des planètes
sur ma liste de voyage.
172
00:08:32,545 --> 00:08:35,612
Un ami m'a dit que Starhaven était
la planète la plus idyllique
173
00:08:35,614 --> 00:08:37,114
de l'univers.
174
00:08:37,116 --> 00:08:39,516
Partout, l'air sent la cannelle.
175
00:08:39,518 --> 00:08:41,552
Sentait la cannelle.
176
00:08:43,189 --> 00:08:45,622
Ton ami n'y est pas venu
depuis longtemps.
177
00:08:45,624 --> 00:08:48,426
Un fléau s'est abattu,
maintenant on respire la mort.
178
00:08:49,595 --> 00:08:52,330
"La douleur de l'un
est celle de tous.
179
00:08:53,166 --> 00:08:56,167
L'honneur de l'un est celui de tous."
180
00:08:56,970 --> 00:08:58,436
C'est un morceau traduit du...
181
00:08:58,438 --> 00:09:00,338
Du Livre de l'étoile à dix branches.
182
00:09:00,941 --> 00:09:03,374
Mon père me le lisait
chaque nuit quand j'étais petite.
183
00:09:03,376 --> 00:09:08,212
Sérieusement ? C'est le seul
que j'ai lu à propos de Starhaven.
184
00:09:08,214 --> 00:09:10,181
Quelle était la probabilité ?
185
00:09:12,952 --> 00:09:14,518
Mange avec moi ce soir.
186
00:09:15,221 --> 00:09:19,290
Vraiment ? Un rencard ?
187
00:09:19,993 --> 00:09:21,492
Tu me dois la vie. Donc...
188
00:09:21,995 --> 00:09:23,727
Je suppose que...
189
00:09:24,330 --> 00:09:26,297
Et c'est la St Valentin.
190
00:09:27,633 --> 00:09:29,066
C'est vrai.
191
00:09:33,206 --> 00:09:34,938
On file !
192
00:09:35,274 --> 00:09:36,474
Vite !
193
00:09:42,581 --> 00:09:45,249
Les gars. Vous êtes pressés ?
194
00:09:47,553 --> 00:09:49,853
Vous gaspillez vos balles.
Elles ne peuvent pas me blesser.
195
00:09:50,689 --> 00:09:53,124
Mais les balles
les blesseront-elles ?
196
00:09:53,893 --> 00:09:56,327
- Mxy ?
- Salut, ma petite fleur.
197
00:10:00,366 --> 00:10:03,034
- Que fais-tu ?
- J'ai vu ça dans un film...
198
00:10:05,304 --> 00:10:06,470
Non !
199
00:10:11,944 --> 00:10:14,111
Merci, Supergirl.
200
00:10:14,613 --> 00:10:17,748
Que la séduction commence.
201
00:10:24,565 --> 00:10:26,299
- Où est Mxyzptlk ?
- Je l'ignore.
202
00:10:26,301 --> 00:10:27,466
Il s'est envolé.
203
00:10:28,736 --> 00:10:30,469
Je pensais qu'il en avait
après moi, mais il les a presque tués.
204
00:10:31,539 --> 00:10:33,539
- Plus dangereux que prévu.
- En effet.
205
00:10:34,976 --> 00:10:36,742
Agent Schott, avez-vous trouvé
des dossiers sur cette forme de vie ?
206
00:10:37,272 --> 00:10:40,512
Beaucoup, en fait.
207
00:10:41,882 --> 00:10:44,883
Entre les génies,
les djinn et les lutins,
208
00:10:44,885 --> 00:10:49,021
les humains se sont renseignés
sur ce genre de créatures
209
00:10:49,023 --> 00:10:50,856
depuis des siècles.
210
00:10:50,858 --> 00:10:52,024
Comment les asservent-ils ?
211
00:10:52,726 --> 00:10:54,793
Sur Daxam, on les écrasait.
212
00:10:55,496 --> 00:10:57,229
Non, absolument pas.
213
00:10:57,231 --> 00:11:00,132
Le seul moyen de s'en débarrasser
est de les tuer rapidement.
214
00:11:00,134 --> 00:11:02,034
- Laisse-moi m'occuper de lui.
- Non !
215
00:11:02,036 --> 00:11:03,135
On ne tue pas.
216
00:11:03,137 --> 00:11:05,104
Je ne vais pas le laisser
te traquer et vivre.
217
00:11:05,106 --> 00:11:07,406
Je peux prendre soin de moi.
Laisse-moi m'en occuper.
218
00:11:08,309 --> 00:11:10,309
On se la joue non-létale ?
219
00:11:10,311 --> 00:11:11,910
- Oui.
- Non.
220
00:11:11,912 --> 00:11:15,147
Le DOE a quelques artefacts aliens
dans la réserve.
221
00:11:15,807 --> 00:11:18,284
Peut-être que l'un d'eux peut renvoyer
Mxyzptlk dans la cinquième dimension,
222
00:11:18,286 --> 00:11:19,718
ou au moins supprimer ses pouvoirs.
223
00:11:20,455 --> 00:11:21,020
Je vais les faire apporter
224
00:11:21,289 --> 00:11:22,989
Bien.
225
00:11:23,424 --> 00:11:25,091
La cinquième dimension...
226
00:11:28,290 --> 00:11:30,408
Ce soir ?
227
00:11:36,170 --> 00:11:40,473
Je peux gérer Mxyzptlk,
mais Mon-El est exaspérant.
228
00:11:41,175 --> 00:11:42,441
Il n'aime pas les lutins.
229
00:11:42,443 --> 00:11:45,744
- Tu penses qu'il est jaloux ?
- De Mxyzptlk ?
230
00:11:45,746 --> 00:11:48,481
Non. Ce serait dingue.
231
00:11:53,287 --> 00:11:55,654
Mxy est persistant.
232
00:11:58,692 --> 00:12:02,194
Apporte-les à Maggie,
elle les adorera.
233
00:12:04,499 --> 00:12:05,498
Un problème ?
234
00:12:06,534 --> 00:12:09,368
J'ai besoin de conseil
pour la St Valentin.
235
00:12:09,370 --> 00:12:11,337
C'est ta première
St Valentin avec Maggie !
236
00:12:11,339 --> 00:12:12,604
C'est génial !
237
00:12:13,361 --> 00:12:15,174
Allez al Palazzo.
238
00:12:15,176 --> 00:12:18,477
Leur calamar-bolognaise est à mourir.
239
00:12:19,713 --> 00:12:21,847
Ils sont pleins, mais Mlle Grant
était une habituée, donc...
240
00:12:23,284 --> 00:12:26,552
Je n'ai pas besoin de réservation.
C'est le problème.
241
00:12:28,423 --> 00:12:29,721
Maggie déteste la St Valentin.
242
00:12:30,658 --> 00:12:32,858
C'est dommage.
243
00:12:34,362 --> 00:12:38,397
Je sais que c'est idiot,
mais après tant de St Valentin seule,
244
00:12:39,833 --> 00:12:42,334
j'étais excitée d'avoir
une relation qu'on pourrait célébrer
245
00:12:42,336 --> 00:12:45,404
comme le font
tous les couples ringards.
246
00:12:45,406 --> 00:12:46,638
Ce n'est pas idiot.
247
00:12:47,741 --> 00:12:50,509
Je suis sure
qu'elle ne la déteste pas vraiment.
248
00:12:51,479 --> 00:12:53,446
Pour elle, c'est une fête
manufacturée pour pigeons.
249
00:12:54,782 --> 00:12:58,684
Le classique n'est pas son style,
250
00:12:58,686 --> 00:13:01,853
mais vous pouvez célébrer
à votre manière. Qu'aime-t-elle ?
251
00:13:01,855 --> 00:13:02,988
Les flingues ?
252
00:13:04,358 --> 00:13:06,092
Autre chose ?
253
00:13:07,095 --> 00:13:09,027
Elle aime le whisky.
254
00:13:09,029 --> 00:13:12,030
- Bien.
- Et elle aime le tiramisu.
255
00:13:12,032 --> 00:13:15,101
Elle pourrait en manger
à chaque repas.
256
00:13:15,103 --> 00:13:16,802
Ça la rend heureuse.
257
00:13:16,804 --> 00:13:19,472
Elle aime les bonsaï,
258
00:13:19,474 --> 00:13:23,008
ce qui est inhabituel,
mais elle les trouve adorable.
259
00:13:23,010 --> 00:13:27,846
C'est génial. Pourquoi ne pas faire
une St Valentin spéciale Maggie ?
260
00:13:27,848 --> 00:13:30,816
Tu peux réinventer la fête
pour vous deux.
261
00:13:31,986 --> 00:13:34,620
Merci, Kara.
262
00:13:43,264 --> 00:13:46,165
- Parasite !
- Comment peut-il être vivant ?
263
00:13:46,800 --> 00:13:48,200
Bonne question. Reste là.
264
00:14:03,518 --> 00:14:06,018
Je te croyais mort.
265
00:14:06,687 --> 00:14:08,020
Toi, tu vas mourir.
266
00:14:22,102 --> 00:14:23,269
Tu te souviens de moi ?
267
00:14:36,917 --> 00:14:39,818
- Ça va ?
- J'allais poser la même question.
268
00:14:44,858 --> 00:14:46,592
Regardez ! Dans le ciel !
269
00:14:46,594 --> 00:14:47,926
- C'est un oiseau !
- C'est un avion !
270
00:14:48,229 --> 00:14:49,495
C'est...
271
00:15:00,808 --> 00:15:02,007
Superman ?
272
00:15:03,777 --> 00:15:04,976
Pas vraiment.
273
00:15:05,213 --> 00:15:06,579
Mxy ?
274
00:15:06,980 --> 00:15:08,214
Sérieusement ?
275
00:15:08,216 --> 00:15:11,016
Tu avais besoin d'aide,
Super-Bébé.
276
00:15:11,401 --> 00:15:13,352
Je l'aidais, donc...
277
00:15:13,354 --> 00:15:15,053
Toi ? Quelle blague.
278
00:15:15,272 --> 00:15:17,323
Tu as de la chance
que j'étais là, Supergirl.
279
00:15:17,325 --> 00:15:19,491
Tu penses que cet escroc
aurait pu t'aider ?
280
00:15:19,893 --> 00:15:21,059
Quel super-pouvoir ?
281
00:15:21,061 --> 00:15:23,596
Il aurait pu sauter
par-dessus Parasite comme une gazelle.
282
00:15:23,598 --> 00:15:25,431
Tu veux voir mes super-pouvoirs ?
283
00:15:25,433 --> 00:15:28,326
Je t'écraserai à mains nues
284
00:15:28,327 --> 00:15:29,371
- si tu es intéressé.
- Ça suffit.
285
00:15:29,372 --> 00:15:30,769
Il a parlé comme un vrai Daxamite.
286
00:15:31,772 --> 00:15:35,407
Tu n'es qu'un voyou.
C'est une déesse,
287
00:15:35,409 --> 00:15:38,810
elle a besoin de quelqu'un
avec autant de pouvoir et d'esprit.
288
00:15:38,812 --> 00:15:41,580
Qui peut l'aider
quand les vilains se pointent.
289
00:15:42,383 --> 00:15:46,452
Parasite... C'était toi ?
290
00:15:46,454 --> 00:15:48,186
Tu ne vois pas ce qu'il fait ?
291
00:15:48,188 --> 00:15:52,791
Il crée du chaos pour jouer
les héros et t'impressionner.
292
00:15:52,793 --> 00:15:54,627
Quel est le problème ?
293
00:15:54,629 --> 00:15:57,028
Elle traine avec toi depuis si longtemps
qu'elle ne sait plus ce qui a dehors.
294
00:15:57,030 --> 00:15:58,731
Pourquoi ne pas dire
ton nom à l'envers,
295
00:15:58,733 --> 00:16:00,366
et retourner d'où tu viens ?
296
00:16:00,368 --> 00:16:02,534
C'est comme ça
qu'on s'en débarrasse ?
297
00:16:03,738 --> 00:16:05,471
Face de rat.
298
00:16:05,473 --> 00:16:09,475
Assez. Mon-El, pars.
299
00:16:09,477 --> 00:16:11,310
Moi ? Et lui ?
300
00:16:11,312 --> 00:16:14,580
Je t'ai dit que je gérais. Pars.
301
00:16:20,254 --> 00:16:22,187
Je pensais qu'il ne partirait pas.
302
00:16:22,890 --> 00:16:24,556
Nous sommes enfin seuls, chérie.
303
00:16:25,593 --> 00:16:27,959
Que faut-il pour te renvoyer
de cette planète ?
304
00:16:29,062 --> 00:16:30,696
Je l'ai dit.
305
00:16:30,698 --> 00:16:33,231
Il suffit de trois mots :
306
00:16:33,734 --> 00:16:35,701
"Je t'épouserai."
307
00:16:37,271 --> 00:16:39,538
Ou ton monde va souffrir.
308
00:16:45,928 --> 00:16:50,035
Je ne peux pas croire
que tu es du côté de cette andouille.
309
00:16:50,036 --> 00:16:51,468
Je ne le suis pas.
310
00:16:51,470 --> 00:16:53,437
Tu m'as jeté pour avoir
une conversation privée avec lui !
311
00:16:53,439 --> 00:16:56,908
Je t'ai jeté pour ne pas
qu'il t'envoie en Sibérie, et puis
312
00:16:56,910 --> 00:16:59,410
tu étais incontrôlable !
313
00:16:59,908 --> 00:17:03,147
Désolé, j'étais occupé
à défendre ton honneur.
314
00:17:04,183 --> 00:17:07,318
Je ne suis pas une demoiselle
en détresse. Je suis Supergirl !
315
00:17:07,320 --> 00:17:09,753
Je peux me défendre,
et plus important,
316
00:17:09,755 --> 00:17:12,556
je t'ai dit que je gérais.
317
00:17:12,673 --> 00:17:15,726
Parfois Kara, tu ne peux pas
juger ce que tu peux gérer.
318
00:17:15,728 --> 00:17:18,296
Nous y voilà.
319
00:17:18,731 --> 00:17:19,997
- Vraiment ?
- Oui.
320
00:17:20,026 --> 00:17:22,266
Tu m'as cachée
que pour se débarrasser de Mxy
321
00:17:22,268 --> 00:17:24,402
il faut qu'il prononce
son nom à l'envers
322
00:17:24,404 --> 00:17:25,569
car tu ne penses pas
que je puisse gérer ?
323
00:17:25,571 --> 00:17:28,439
Je ne l'ai pas dit
car ça ne fonctionne jamais !
324
00:17:28,441 --> 00:17:30,908
C'est déjà assez compliqué
à dire dans le bon sens,
325
00:17:30,910 --> 00:17:33,510
et ensuite,
ce gars n'est pas stupide.
326
00:17:33,512 --> 00:17:34,678
Tu aurais dû me le dire.
327
00:17:35,681 --> 00:17:38,582
Tu es dure envers moi,
mais pas envers lui.
328
00:17:38,584 --> 00:17:41,385
- Ce gars...
- Quoi ?
329
00:17:41,387 --> 00:17:44,388
Il a créé un super-vilain
et l'a lâché sur National City.
330
00:17:44,390 --> 00:17:47,091
Tu l'as réprimandé ?
Non.
331
00:17:47,093 --> 00:17:49,827
Car Mxy claque des doigts,
puis il y a des fleurs chez toi.
332
00:17:49,829 --> 00:17:52,663
Il claque des doigts,
puis te voilà en Vera Wang...
333
00:17:52,665 --> 00:17:56,067
- Mon Dieu.
- Quoi ?
334
00:17:57,070 --> 00:18:00,204
- Tu es jaloux.
- C'est ridicule.
335
00:18:00,206 --> 00:18:01,738
- Vraiment ?
- Tu sais quoi, Kara ?
336
00:18:01,740 --> 00:18:04,141
Je savais que tu étais
un petit peu égoïste.
337
00:18:04,143 --> 00:18:05,542
- Égoïste ?
- Mais ce n'est pas la question...
338
00:18:05,544 --> 00:18:08,412
- Comment ça ?
- Je ne suis pas jaloux, mais énervé,
339
00:18:08,414 --> 00:18:10,414
car tu ne nous mets pas
au même niveau.
340
00:18:10,416 --> 00:18:13,117
C'est vrai, je ne mets pas
Mxy et toi au même niveau,
341
00:18:13,119 --> 00:18:15,419
car je m'attends
à un mauvais comportement de sa part,
342
00:18:15,421 --> 00:18:17,688
mais j'espérais mieux de ta part.
343
00:18:17,690 --> 00:18:19,823
- Non...
- Quoi ?
344
00:18:19,825 --> 00:18:22,059
Tu ne me laisses pas sur ça.
345
00:18:22,061 --> 00:18:24,695
Je suis dans cette situation,...
346
00:18:24,697 --> 00:18:25,829
Salut, Dana.
347
00:18:25,831 --> 00:18:27,465
- ... censé être en colère.
- Tu sais quoi ?
348
00:18:28,234 --> 00:18:30,534
Je pensais que tu avais changé.
349
00:18:30,536 --> 00:18:33,304
- Mais tu restes le même macho...
- Nous y voilà.
350
00:18:33,306 --> 00:18:34,338
- Dis-le !
- Égocentrique...
351
00:18:34,340 --> 00:18:35,506
- Daxamite ?
- Oui !
352
00:18:35,508 --> 00:18:37,341
- C'est un Daxamite !
- Comme tu l'as toujours été.
353
00:18:39,412 --> 00:18:40,311
- C'était une erreur, toi et moi.
- Exact.
354
00:18:40,313 --> 00:18:42,413
- Nous n'aurions pas dû...
- Non.
355
00:18:42,415 --> 00:18:43,947
Bien.
356
00:18:46,619 --> 00:18:49,086
- Tu vas tuer le lutin ?
- Non.
357
00:18:52,492 --> 00:18:54,358
Comment ça se passe ?
358
00:18:54,360 --> 00:18:59,296
Crois-le ou non,
j'ai un problème avec une fille.
359
00:18:59,509 --> 00:19:02,033
- Bon timing.
- Tu es douée avec les filles.
360
00:19:02,035 --> 00:19:03,567
Elles se jettent sur toi.
361
00:19:03,569 --> 00:19:04,801
Pas toutes.
362
00:19:04,803 --> 00:19:07,704
Frappe-moi. J'ai besoin
d'une perle de relation.
363
00:19:07,706 --> 00:19:10,041
Allez.
364
00:19:10,131 --> 00:19:12,376
C'était plus simple sur Daxam
quand je réifiais les femmes
365
00:19:12,378 --> 00:19:13,511
et me moquait de tout le monde.
366
00:19:14,080 --> 00:19:15,979
Donc...
367
00:19:16,982 --> 00:19:20,184
Être attentionné serait
comme un baiser de la mort.
368
00:19:20,186 --> 00:19:24,755
- C'est quoi ?
- Les artefacts aliens les plus cools.
369
00:19:24,757 --> 00:19:26,890
On touche avec les yeux.
370
00:19:28,794 --> 00:19:31,328
Je sais que le "E"
de DOE veut dire "Extranormales",
371
00:19:31,330 --> 00:19:35,599
mais j'ignorais qu'on avait
ce genre de truc ici.
372
00:19:37,537 --> 00:19:38,835
Qu'est-ce que ça ferait au lutin ?
373
00:19:38,837 --> 00:19:42,573
Aucune idée,
mais il a été testé
374
00:19:42,575 --> 00:19:44,041
avec l'énergie
de la cinquième dimension.
375
00:19:44,043 --> 00:19:46,743
Le spectomètre doit se mettre à jour.
376
00:19:46,745 --> 00:19:47,778
Cela prendra six heures, donc...
377
00:19:48,948 --> 00:19:52,216
Pendant ce temps,
je serai courageux,
378
00:19:52,218 --> 00:19:56,787
et irai à un diner
de St Valentin avec une fille.
379
00:19:57,957 --> 00:19:59,623
Bonne chance.
380
00:20:09,235 --> 00:20:10,401
Danvers ?
381
00:20:17,122 --> 00:20:20,242
Laisse ton arme,
amusons-nous.
382
00:20:26,919 --> 00:20:29,653
J'allais faire mon entrée,
383
00:20:29,655 --> 00:20:34,658
mais je ne peux pas
sans la lumière et la musique.
384
00:20:35,894 --> 00:20:37,528
Tu n'es pas heureuse ?
385
00:20:38,464 --> 00:20:40,297
Je t'ai dit
que je détestais la St Valentin.
386
00:20:40,299 --> 00:20:42,399
Que n'as-tu pas compris ?
387
00:20:43,569 --> 00:20:47,971
Je pensais pouvoir
te faire changer d'avis.
388
00:20:47,973 --> 00:20:51,375
J'ai une bête noire, Danvers,
et tu n'as pas écouté.
389
00:20:55,114 --> 00:20:56,680
- J'écoute.
- Oublies. Je m'en vais.
390
00:20:56,682 --> 00:20:58,149
Non !
391
00:20:59,485 --> 00:21:01,785
Tu ne pars pas comme ça, Maggie.
392
00:21:01,787 --> 00:21:03,187
C'est une relation.
393
00:21:03,399 --> 00:21:06,624
Tu m'as dit de ne pas mettre
mes sentiments de côté.
394
00:21:07,698 --> 00:21:08,925
C'est à ton tour.
395
00:21:09,096 --> 00:21:10,294
Tu veux savoir ?
396
00:21:10,763 --> 00:21:12,196
Très bien.
397
00:21:13,199 --> 00:21:16,167
J'ai menti en disant que mes parents
supportaient mon coming out.
398
00:21:16,769 --> 00:21:18,001
Quoi ?
399
00:21:18,937 --> 00:21:21,238
J'avais une amie
à 14 ans, Elisa Wilkey.
400
00:21:21,240 --> 00:21:25,876
On trainait ensemble chez ses parents,
on regardait des films d'horreurs,
401
00:21:25,878 --> 00:21:27,978
on fumait des cigarettes.
402
00:21:29,448 --> 00:21:34,451
C'était la première fille
que j'aimais différemment.
403
00:21:35,221 --> 00:21:36,720
Je pensais qu'elle m'aimait aussi.
404
00:21:36,722 --> 00:21:43,260
Pour la St Valentin, je lui ai donné
une carte pour déclarer mes sentiments,
405
00:21:43,262 --> 00:21:45,663
et la demander au bal.
406
00:21:48,033 --> 00:21:50,000
Elle a donné
cette carte à ses parents.
407
00:21:50,703 --> 00:21:52,703
Ils ont appelé mes parents.
408
00:21:53,339 --> 00:21:55,372
J'ai été virée comme ça.
409
00:21:58,678 --> 00:22:01,945
Mon père m'a virée, et j'ai du
vivre trois ans avec une tante.
410
00:22:03,549 --> 00:22:06,750
- Maggie, je suis désolée.
- Peu importe.
411
00:22:08,053 --> 00:22:10,487
Pourquoi ne pas m'avoir dit
la vérité ?
412
00:22:10,499 --> 00:22:15,526
Je ne voulais pas t'effrayer.
J'ai pensé que ça serait mieux.
413
00:22:16,895 --> 00:22:18,295
Je dois y aller.
414
00:22:31,410 --> 00:22:33,544
Désolé, je suis en retard.
415
00:22:34,280 --> 00:22:35,279
- Tu as une bonne excuse ?
- Oui.
416
00:22:35,291 --> 00:22:40,016
J'ai eu une réservation au Saxon,
ce qui, pour une St Valentin,
417
00:22:40,018 --> 00:22:43,354
est plus compliqué que de faire
manger de la laitue à un Hellgrammite.
418
00:22:44,056 --> 00:22:46,123
On est attendu à 22h.
419
00:22:46,135 --> 00:22:50,661
Tu pourras me parler de Starhaven,
et moi de Newark.
420
00:22:51,530 --> 00:22:53,697
Ensuite on prendra un dernier verre.
421
00:22:53,699 --> 00:22:56,233
Parler un peu plus.
Je pense que...
422
00:22:56,235 --> 00:23:00,070
quand tu sors avec quelqu'un,
il faut se connaitre...
423
00:23:02,475 --> 00:23:04,174
Je te veux.
424
00:23:04,744 --> 00:23:06,644
C'est bien aussi.
425
00:23:10,916 --> 00:23:13,183
Kill... Tip... Seize...
426
00:23:13,185 --> 00:23:14,951
Kltpzy...
427
00:23:15,288 --> 00:23:16,320
Kltpzyxm...
428
00:23:16,656 --> 00:23:17,821
Kltpzyxm !
429
00:23:17,823 --> 00:23:19,122
C'est quelle langue ?
430
00:23:19,858 --> 00:23:21,792
Mxyzptlk épelé à l'envers.
431
00:23:21,794 --> 00:23:25,195
Mon-El avait raison.
Comment je vais lui faire dire ça ?
432
00:23:25,197 --> 00:23:27,264
J'espère que Winn
a trouvé quelque chose.
433
00:23:27,266 --> 00:23:29,232
- Où est-il ?
- Il devrait être ici.
434
00:23:29,245 --> 00:23:31,902
Les reliques ne répondent pas
à l'énergie de la cinquième dimension,
435
00:23:31,904 --> 00:23:34,471
mais l'une d'elles
pourrait nous servir.
436
00:23:35,641 --> 00:23:36,840
Bizarre.
437
00:23:38,477 --> 00:23:39,843
Mon-El.
438
00:23:40,179 --> 00:23:41,077
Mxyzptlk !
439
00:23:42,348 --> 00:23:45,248
Montre-toi, espèce
d'arrogant.
440
00:23:46,018 --> 00:23:49,653
Ce n'est que toi.
441
00:23:50,456 --> 00:23:52,323
Je te défie, Mxyzptlk.
442
00:23:52,325 --> 00:23:53,490
Un duel daxamite ?
443
00:23:54,193 --> 00:23:55,592
Je n'en ai jamais eu.
444
00:23:57,129 --> 00:23:58,128
- Pour la main de Kara ?
- Oui.
445
00:23:58,130 --> 00:23:59,229
- À mort ?
- Oui.
446
00:23:59,231 --> 00:24:00,464
- J'accepte.
- Bien.
447
00:24:01,066 --> 00:24:02,800
- D'abord...
- Gars.
448
00:24:02,802 --> 00:24:04,968
Si l'on va se battre
en duel, on va le faire
449
00:24:04,970 --> 00:24:07,037
comme gentlemen.
450
00:24:09,141 --> 00:24:10,240
Qu'est-ce que... ?
451
00:24:10,242 --> 00:24:12,810
Vous aimez le costume,
Monsieur Hamilton ?
452
00:24:14,680 --> 00:24:18,816
Il avait mauvaise réputation,
453
00:24:19,785 --> 00:24:21,752
mais il maîtrisait bien le pistolet.
454
00:24:22,588 --> 00:24:25,489
Un duel ! Tellement révolutionnaire.
455
00:24:26,291 --> 00:24:27,491
J'adore.
456
00:24:29,228 --> 00:24:30,927
Si je vous tire dessus,
vous mourrez ?
457
00:24:31,864 --> 00:24:33,364
C'est souvent comme ça
que ça fonctionne.
458
00:24:33,498 --> 00:24:34,765
Mais ne rate pas ton tir,
459
00:24:35,401 --> 00:24:36,533
car tu n'en auras qu'un.
460
00:24:37,636 --> 00:24:38,802
Ça me suffit.
461
00:24:49,515 --> 00:24:50,947
Tu pensais que j'allais
te donner une arme chargée
462
00:24:50,949 --> 00:24:52,649
qui pourrait me tuer ?
463
00:24:52,651 --> 00:24:55,952
Les Daxamites
ne sont pas très malins.
464
00:25:00,493 --> 00:25:02,926
- Oh, non.
- Oh, si.
465
00:25:11,336 --> 00:25:14,337
Tu m'as coupé
de la cinquième dimension,
466
00:25:14,339 --> 00:25:18,542
mais je m'y connais en bagarre.
467
00:25:33,459 --> 00:25:35,826
Tu penses qu'elle veut être
avec quelqu'un comme toi ?
468
00:25:36,695 --> 00:25:38,094
Tu penses qu'elle veut être
avec toi ?
469
00:25:38,096 --> 00:25:39,563
Qu'as-tu à lui offrir ?
470
00:25:39,565 --> 00:25:40,864
Je peux tout lui donner.
471
00:25:40,866 --> 00:25:43,400
Il n'y a pas
de compétition entre toi et moi.
472
00:25:43,402 --> 00:25:45,569
Je suis un Dieu,
tu es un loser !
473
00:25:47,540 --> 00:25:50,240
- Tu es un homme mort.
- J'ai trouvé ça.
474
00:25:50,876 --> 00:25:52,042
Annulé.
475
00:25:56,582 --> 00:25:58,682
Je te sais allergique au plomb.
476
00:26:03,388 --> 00:26:05,088
- Kara.
- Chérie.
477
00:26:05,183 --> 00:26:06,957
Ce maniaque a tenté de me tuer !
478
00:26:06,959 --> 00:26:08,725
On sera mieux sans lui.
479
00:26:08,727 --> 00:26:09,860
Je t'épouserai !
480
00:26:10,429 --> 00:26:11,528
Vraiment ?
481
00:26:13,398 --> 00:26:17,468
J'ai réfléchi,
et tu as raison.
482
00:26:18,671 --> 00:26:21,572
Tu es doué, brillant,
et ensemble on peut tout faire.
483
00:26:22,074 --> 00:26:22,873
Fais de moi ta femme.
484
00:26:24,076 --> 00:26:26,309
Chérie, toi et moi
formerons le couple parfait.
485
00:26:26,311 --> 00:26:29,813
- Kara, non...
- Il parle trop.
486
00:26:30,549 --> 00:26:31,815
Préparons la cérémonie.
487
00:26:31,817 --> 00:26:34,885
Tu préfères le Pape,
ou le rabbin de Loubavitch ?
488
00:26:36,221 --> 00:26:38,355
Je préfère suivre
les coutumes kryptoniennes
489
00:26:38,357 --> 00:26:40,624
et me marier
sur le sol de mon peuple.
490
00:26:41,193 --> 00:26:42,693
Sol de Krypton en approche.
491
00:26:42,695 --> 00:26:46,096
Je voulais parler
de la Forteresse de Solitude.
492
00:26:47,500 --> 00:26:48,599
Je porterai la robe de ma mère.
493
00:26:49,535 --> 00:26:51,334
Retrouve-moi là-bas demain,
à midi.
494
00:26:51,837 --> 00:26:53,136
Je te verrai bientôt...
495
00:26:56,308 --> 00:26:57,508
Femme.
496
00:27:06,667 --> 00:27:08,234
J'arrive.
497
00:27:09,104 --> 00:27:10,336
Dieu merci, tu es encore là !
498
00:27:10,338 --> 00:27:12,471
- Mon-El...
- Il n'est pas trop tard.
499
00:27:13,374 --> 00:27:15,875
Tu avais raison.
500
00:27:15,877 --> 00:27:17,509
Je suis jaloux.
501
00:27:18,813 --> 00:27:22,215
J'aimerais claquer des doigts
et pouvoir tout te donner,
502
00:27:22,217 --> 00:27:24,550
et ça me tue
qu'il y arrive et moi non.
503
00:27:24,552 --> 00:27:27,620
J'ai mal agi. Très mal.
504
00:27:27,622 --> 00:27:30,823
Mais par pitié, ne l'épouse pas.
505
00:27:30,825 --> 00:27:33,559
- Ce serait mieux...
- Il n'y a pas que la jalousie.
506
00:27:33,561 --> 00:27:36,295
Il y a aussi ton égo.
507
00:27:36,297 --> 00:27:38,765
Je t'ai dit que je gérais,
mais tu n'as pas écouté.
508
00:27:38,767 --> 00:27:41,167
Je jure devant Rao,
j'écouterai, Kara.
509
00:27:41,169 --> 00:27:43,936
Je te respecterai,
donne-moi juste une autre chance...
510
00:27:43,938 --> 00:27:45,504
Désolé, c'est impossible.
511
00:27:46,407 --> 00:27:48,440
J'épouserai Mxyzptlk.
512
00:27:50,611 --> 00:27:51,844
Kara, non.
513
00:27:52,580 --> 00:27:54,180
Je ne l'aime pas,
514
00:27:54,182 --> 00:27:57,049
mais c'est le seul moyen
de l'empêcher de faire du mal,
515
00:27:57,051 --> 00:27:58,818
de te tuer.
516
00:27:59,821 --> 00:28:01,154
Et il a fait une excellente remarque.
517
00:28:01,156 --> 00:28:04,991
Il a un pouvoir illimité,
pour m'aider à rendre la justice.
518
00:28:06,795 --> 00:28:08,127
Nous ferons une belle équipe.
519
00:28:12,600 --> 00:28:14,633
Je pensais qu'on le ferait.
520
00:28:20,041 --> 00:28:21,740
Nous sommes trop différents, Mon-El.
521
00:28:32,320 --> 00:28:33,485
Désolée.
522
00:28:51,272 --> 00:28:52,471
Alex ?
523
00:28:53,674 --> 00:28:55,174
Kara. Alex est ici ?
524
00:28:55,176 --> 00:28:56,876
Je la cherche aussi.
Elle n'est pas là.
525
00:28:57,545 --> 00:28:58,644
J'espérais la voir.
526
00:28:58,646 --> 00:29:02,081
Je dois m'excuser.
J'ai été idiote la nuit dernière.
527
00:29:04,085 --> 00:29:07,186
Je sais que tu n'es pas heureuse
pour la St Valentin,
528
00:29:07,188 --> 00:29:08,587
mais Alex tient à passer
529
00:29:08,589 --> 00:29:12,325
une fête romantique
avec quelqu'un qu'elle aime.
530
00:29:13,928 --> 00:29:17,696
Tu pourrais changer pour elle.
531
00:29:21,802 --> 00:29:22,969
Je dois y aller.
532
00:29:28,476 --> 00:29:30,442
Kara, chérie !
533
00:29:31,212 --> 00:29:32,711
Où es-tu ?
534
00:29:33,647 --> 00:29:35,948
C'est l'heure ! Kara !
535
00:29:36,550 --> 00:29:38,650
Tu as dit midi, me voilà !
536
00:29:40,054 --> 00:29:42,421
- Kara !
- Je t'entends.
537
00:29:46,460 --> 00:29:49,795
Où est la robe ? Les fleurs ?
Les fourrés au jambon ?
538
00:29:56,570 --> 00:29:58,704
Tu sais, Mxy...
539
00:29:59,707 --> 00:30:03,120
- Je ne vais pas t'épouser.
- Comment ça ?
540
00:30:03,122 --> 00:30:05,275
Je t'ai amené ici
en cas d'accès de violence.
541
00:30:05,280 --> 00:30:07,914
Pour éviter la casse
quand je te l'annoncerai.
542
00:30:09,017 --> 00:30:11,317
Ça ne fonctionnera pas entre nous.
543
00:30:11,319 --> 00:30:12,618
Jamais.
544
00:30:13,021 --> 00:30:14,120
Tu as dit...
545
00:30:15,556 --> 00:30:18,958
- Tu ne m'aimes pas ?
- L'amour, ce n'est pas demander
546
00:30:18,960 --> 00:30:21,160
ou forcer quelqu'un
à t'épouser.
547
00:30:21,162 --> 00:30:24,030
C'est mettre les besoins
d'un autre au-dessus des tiens.
548
00:30:25,400 --> 00:30:28,334
Tu m'as emmené ici pour me rejeter ?
549
00:30:30,272 --> 00:30:31,545
Tu devras expliquer
550
00:30:31,546 --> 00:30:33,900
ton manque de jugement
à ta famille.
551
00:30:34,635 --> 00:30:35,974
Comment ça, Oncle Jor-El ?
552
00:30:36,402 --> 00:30:40,512
Tu tiendrais Kara
jusqu'à ce qu'elle devienne ma femme ?
553
00:30:55,259 --> 00:30:57,659
Je t'ai offert le monde,
Kara Zor-El.
554
00:30:57,661 --> 00:30:58,893
Tout ce que tu voulais.
555
00:30:58,895 --> 00:31:00,428
Et tu as tout rejeté ?
556
00:31:00,430 --> 00:31:02,530
Tu aurais pu être
un dieu, comme moi.
557
00:31:10,707 --> 00:31:14,342
Je ne veux pas être un dieu.
Je te veux hors de la Terre.
558
00:31:15,646 --> 00:31:18,212
Tu me diras quoi faire
quand nous serons mariés !
559
00:31:20,183 --> 00:31:21,383
Désolée, Oncle Jor-El.
560
00:31:38,435 --> 00:31:40,402
Tu penses que c'est tout
ce que je peux faire ?
561
00:31:41,338 --> 00:31:42,771
Un claquement
et je briserai ton monde en deux.
562
00:31:43,540 --> 00:31:44,673
Où iras-tu, Kryptonienne ?
563
00:31:44,675 --> 00:31:46,107
Je te poursuivrai
à travers les étoiles,
564
00:31:46,109 --> 00:31:47,509
jusqu'à ce que tu avoues ton amour.
565
00:31:47,511 --> 00:31:49,277
J'en ai assez, Mxyzptlk.
566
00:31:49,813 --> 00:31:50,812
Assez de toi.
567
00:31:51,281 --> 00:31:52,380
Tu veux me faire perdre la tête ?
568
00:31:53,550 --> 00:31:54,683
Perdons la tête.
569
00:31:56,620 --> 00:31:58,986
Forteresse de Solitude scellée.
570
00:31:58,988 --> 00:32:00,054
Que fais-tu ?
571
00:32:00,056 --> 00:32:02,223
J'active
l'auto-destruction atomique.
572
00:32:02,225 --> 00:32:03,658
Atomique ?
573
00:32:03,660 --> 00:32:06,961
La Forteresse a l'un des fourneaux
les plus puissants de Terre.
574
00:32:06,963 --> 00:32:09,030
Je fais surcharger le noyau.
575
00:32:09,032 --> 00:32:12,734
Ne précipitons pas les choses, Kara.
576
00:32:13,670 --> 00:32:15,303
- On devrait...
- Fusion atomique
577
00:32:15,305 --> 00:32:17,472
accélérée de 2000%.
578
00:32:17,475 --> 00:32:22,043
L'explosion aura la force
d'une bombe de 400 mégatonnes.
579
00:32:22,045 --> 00:32:26,581
La Forteresse est scellée
et encaissera, mais ceux à l'intérieur...
580
00:32:26,583 --> 00:32:29,851
- C'est mauvais.
- Tu ne peux empêcher un suicide.
581
00:32:29,853 --> 00:32:30,952
C'est dans les règles.
582
00:32:32,288 --> 00:32:37,225
Il n'y a de la place
que pour un taré dans cette relation.
583
00:32:37,227 --> 00:32:40,094
On devrait...
control-alt-suppr ce truc,
584
00:32:40,096 --> 00:32:43,465
et on peut en parler
avec une tasse de thé.
585
00:32:43,467 --> 00:32:47,602
Être avec toi reviendrait à être
toujours en désaccord avec mon cœur.
586
00:32:48,472 --> 00:32:50,472
Je préfère mourir qu'être avec toi.
587
00:32:51,475 --> 00:32:53,207
Compte à rebours
de destruction débuté.
588
00:32:53,777 --> 00:32:54,609
Tu sais quoi ?
589
00:32:55,178 --> 00:32:56,711
Tu bluffes.
590
00:32:56,713 --> 00:32:58,279
Tu ne détruiras pas tout ça.
591
00:32:58,281 --> 00:33:01,015
Détonation atomique dans une minute.
592
00:33:01,752 --> 00:33:04,151
Pitié, je ferai ce que tu veux.
593
00:33:04,588 --> 00:33:05,820
Ne meurs pas.
594
00:33:05,822 --> 00:33:09,190
Je ne te donnerai pas
le mot de passe.
595
00:33:09,693 --> 00:33:11,192
Il y a un mot de passe ?
596
00:33:14,431 --> 00:33:15,963
Je n'arrive pas à lire.
597
00:33:18,234 --> 00:33:21,736
Détonation atomique
dans 30 secondes.
598
00:33:22,806 --> 00:33:24,606
Je n'ai pas le temps
d'apprendre votre langage !
599
00:33:26,946 --> 00:33:30,174
Pitié, Supergirl.
Je t'en supplie, ne fais pas ça.
600
00:33:30,175 --> 00:33:31,712
Tu veux une paix mondiale ?
Je le ferai.
601
00:33:31,713 --> 00:33:34,982
C'est possible.
Ne te suicide pas.
602
00:33:35,552 --> 00:33:36,984
Le monde a besoin de Supergirl.
603
00:33:36,986 --> 00:33:39,888
15 secondes avant
la détonation atomique.
604
00:33:39,890 --> 00:33:41,756
Dis-moi le mot de passe.
605
00:33:44,694 --> 00:33:46,428
Pousse celle-la.
606
00:33:46,897 --> 00:33:48,530
Celle-ci.
607
00:33:49,733 --> 00:33:50,799
- 5 secondes.
- Celle-la.
608
00:33:50,801 --> 00:33:53,334
- Celle-ci.
- 4.
609
00:33:53,336 --> 00:33:56,270
- Elle, elle et elle.
- 3, 2...
610
00:33:57,841 --> 00:34:01,509
- Explosion annulée.
- Oui !
611
00:34:05,882 --> 00:34:07,515
Non.
612
00:34:07,810 --> 00:34:09,584
Tu m'as fait écrire
mon nom à l'envers.
613
00:34:09,586 --> 00:34:14,221
Écrire quelque chose,
c'est le dire vraiment.
614
00:34:14,223 --> 00:34:16,558
- Tu m'as piégé.
- Non.
615
00:34:17,126 --> 00:34:19,093
J'ai suivi les règles.
616
00:34:19,796 --> 00:34:20,895
En prononçant ton nom à l'envers,
617
00:34:20,897 --> 00:34:22,831
tu retournes
dans la cinquième dimension.
618
00:34:22,833 --> 00:34:26,000
Vilaine fille.
619
00:34:26,436 --> 00:34:27,535
Je vais...
620
00:34:30,106 --> 00:34:31,773
Ça a commencé.
621
00:34:34,377 --> 00:34:38,646
Je voulais juste qu'on m'aime.
622
00:34:39,382 --> 00:34:41,415
L'amour ne se force pas, Mxyzptlk,
623
00:34:42,619 --> 00:34:44,285
il se trouve.
624
00:35:11,037 --> 00:35:12,636
Tout le monde me fixe.
625
00:35:12,638 --> 00:35:13,804
Laisse-les.
626
00:35:15,608 --> 00:35:20,244
Tu as l'air splendide.
627
00:35:22,849 --> 00:35:24,815
- Je ne pensais pas que tu appellerais.
- Pourquoi ?
628
00:35:24,817 --> 00:35:30,488
La nuit dernière était
bien plus que fantastique.
629
00:35:31,358 --> 00:35:33,524
Je pensais que c'était
un coup d'un soir.
630
00:35:34,194 --> 00:35:36,217
Une expérience.
631
00:35:36,251 --> 00:35:40,298
Je n'ai jamais rencontré
d'humain prêt à sortir avec une alien.
632
00:35:42,335 --> 00:35:45,136
Maintenant, oui.
633
00:35:45,138 --> 00:35:50,000
Je ne suis pas naïf.
Beaucoup de personne pensent
634
00:35:50,002 --> 00:35:52,943
que les humains et les aliens
ne devraient pas se mélanger.
635
00:35:52,945 --> 00:35:57,915
Pour être honnête,
636
00:35:58,885 --> 00:36:03,388
aimer un alien ne m'effraie pas.
637
00:36:04,324 --> 00:36:08,459
C'est d'aimer quelqu'un.
J'ai...
638
00:36:09,762 --> 00:36:12,630
eu le cœur brisé plusieurs fois.
639
00:36:14,467 --> 00:36:15,633
Moi aussi.
640
00:36:16,869 --> 00:36:20,804
Tu n'es pas
une expérience pour moi.
641
00:36:20,804 --> 00:36:27,078
Tu es une potentielle relation
réelle, remplie et difficile
642
00:36:27,080 --> 00:36:30,681
et c'est trop chaotique.
C'est trop rapide.
643
00:36:30,683 --> 00:36:34,485
On va...
644
00:36:35,355 --> 00:36:38,423
Reprendre en douceur ?
645
00:36:39,992 --> 00:36:41,192
Bien sur.
646
00:36:48,201 --> 00:36:49,434
En douceur.
647
00:36:51,538 --> 00:36:53,404
Montre-moi où tu habites.
648
00:36:53,773 --> 00:36:56,607
Oui, madame.
649
00:37:03,450 --> 00:37:04,615
Maggie ?
650
00:37:10,615 --> 00:37:13,124
Habille-toi.
651
00:37:23,703 --> 00:37:25,470
Tu es à couper le souffle.
652
00:37:26,739 --> 00:37:28,339
Maggie, c'est quoi ?
653
00:37:29,242 --> 00:37:31,075
Ta St Valentin en retard.
654
00:37:32,145 --> 00:37:33,344
Je peux ?
655
00:37:40,186 --> 00:37:41,586
Désolée.
656
00:37:42,288 --> 00:37:43,754
Tellement désolée.
657
00:37:44,524 --> 00:37:46,157
J'étais occupée
à panser mes blessures,
658
00:37:46,159 --> 00:37:49,460
et j'ai oublié de regarder
la magnifique femme devant moi,
659
00:37:49,462 --> 00:37:51,229
et de considérer ses émotions.
660
00:37:51,231 --> 00:37:54,698
Tu mérites tout ça
en tant que fille.
661
00:37:54,700 --> 00:37:58,837
Tu mérites une belle romance
662
00:37:58,838 --> 00:38:01,205
avec la femme qui est folle de toi.
663
00:38:03,075 --> 00:38:04,542
Tu ne déteste pas ça ?
664
00:38:04,544 --> 00:38:08,112
Alex, tu es la seule qui pourrait
me faire aimer la St Valentin.
665
00:38:14,354 --> 00:38:16,320
Tu m'accordes cette dance ?
666
00:38:16,889 --> 00:38:19,157
Oui !
667
00:38:33,206 --> 00:38:35,706
Je peux... merci.
668
00:38:36,776 --> 00:38:43,047
Je voulais que tu saches
que tu es géniale.
669
00:38:44,016 --> 00:38:45,416
Vraiment !
670
00:38:45,418 --> 00:38:49,887
Tu as piégé
le plus grand piégeur intergalactique,
671
00:38:49,889 --> 00:38:52,590
et cela sans violence,
672
00:38:53,660 --> 00:38:55,693
ce dont je n'aurais pas dû douter,
car tu es...
673
00:38:56,229 --> 00:38:57,361
Tu es toi.
674
00:38:57,630 --> 00:38:58,729
Merci.
675
00:38:59,199 --> 00:39:03,501
Je voulais aussi m'excuser.
676
00:39:04,870 --> 00:39:06,504
Pour avoir agi comme un con.
677
00:39:06,506 --> 00:39:09,773
J'ai réfléchi, et ai réalisé
678
00:39:13,613 --> 00:39:15,913
que tu étais ma kryptonite.
679
00:39:16,616 --> 00:39:18,782
Moi ?
680
00:39:19,485 --> 00:39:22,220
Mes sentiments pour toi.
681
00:39:23,289 --> 00:39:27,558
Je n'avais jamais ressenti ça
pour quelqu'un avant...
682
00:39:27,560 --> 00:39:31,962
Je ne pensais pas qu'il y avait
autant de sentiments possibles.
683
00:39:31,964 --> 00:39:35,899
Mes sentiments m'ont rendu
un peu fou.
684
00:39:37,203 --> 00:39:39,036
Je comprends.
685
00:39:39,038 --> 00:39:41,272
Je suis content que tu ailles bien.
686
00:39:42,542 --> 00:39:46,043
Et je suis ravi
que tu ne l'aies pas épousé.
687
00:39:48,047 --> 00:39:49,213
Moi aussi.
688
00:39:49,616 --> 00:39:50,781
En tout cas...
689
00:39:52,084 --> 00:39:54,218
Je vais te laisser tranquille.
690
00:39:54,920 --> 00:39:57,521
Attends, ne pars pas.
691
00:40:01,361 --> 00:40:05,263
Je sais que tu étais énervée
car je ne t'écoutais pas...
692
00:40:06,499 --> 00:40:10,134
J'ai tenté
de t'écouter cette fois.
693
00:40:11,804 --> 00:40:12,970
J'ai compris que...
694
00:40:14,407 --> 00:40:17,608
Tu ne penses pas qu'on puisse
être ensemble, et je respecte.
695
00:40:17,610 --> 00:40:20,678
Mxy n'a pas été le seul
à être piégé.
696
00:40:23,082 --> 00:40:24,515
Je ne le pensais pas.
697
00:40:25,652 --> 00:40:29,953
Je l'ai dit pour que tu me laisses,
pour que je te protège.
698
00:40:33,559 --> 00:40:35,760
Et il aurait pu écouter, donc...
699
00:40:40,566 --> 00:40:41,865
Attends.
700
00:40:41,867 --> 00:40:44,468
Tu ne pensais rien
de ce que tu as dit ?
701
00:40:44,470 --> 00:40:48,272
Ce que j'ai dit
sur ton égo irritant,
702
00:40:48,274 --> 00:40:50,274
je le pensais.
703
00:40:54,447 --> 00:40:58,482
Mais quand j'ai dit
que nous n'allions pas ensemble...
704
00:41:01,187 --> 00:41:02,886
Je ne le pensais pas.
705
00:41:08,127 --> 00:41:11,061
Tu es douée.
706
00:41:19,104 --> 00:41:23,474
Tu t'es débarrassée de Mxy...
707
00:41:24,076 --> 00:41:25,476
Oui.
708
00:41:26,679 --> 00:41:28,178
Donc rien...
709
00:41:29,949 --> 00:41:31,649
Ne nous arrête.
710
00:41:32,418 --> 00:41:35,453
Rien ne nous arrête.