1 00:00:09,648 --> 00:00:11,282 اما سفينه ام از مسير خارج شد 2 00:00:11,462 --> 00:00:12,798 و وقتي که رسيدم به زمين 3 00:00:12,865 --> 00:00:17,036 پسر عموم بزرگ شده بود و تبديل به سوپرمن شده بود 4 00:00:18,025 --> 00:00:19,473 من هويت واقعي خودمو مخفي کردم 5 00:00:19,561 --> 00:00:23,757 تا زماني که يه حادثه باعث شد هويتمو به جهان آشکار کنم 6 00:00:23,921 --> 00:00:27,145 براي مردم عادي من فقط يه خبرنگار در رسانه بين المللي کت کو هستم 7 00:00:27,410 --> 00:00:30,860 اما در خفا با خواهرم در دي اي او کار ميکنم تا 8 00:00:30,930 --> 00:00:32,776 شهرمو در برابر بيگانه ها و 9 00:00:32,847 --> 00:00:35,541 هر کسي که بخواد بهش آسيب بزنه نجات بدم 10 00:00:36,561 --> 00:00:39,299 من سوپرگرل هستم 11 00:00:39,576 --> 00:00:41,294 ...آنچه در سوپرگرل گذشت 12 00:00:41,334 --> 00:00:42,572 تو نگهبان قصر بودي؟ 13 00:00:42,657 --> 00:00:44,634 براي يه خانواده سلطنتي بزرگ تو دکسام 14 00:00:44,715 --> 00:00:47,767 اونها بدترين بودن و پسرشون بدترين بدترين ها بود 15 00:00:47,923 --> 00:00:50,672 هيچ شانسي براي واکنش به سيگنالي که به دکسام فرستادم وجود نداشت؟ 16 00:00:50,743 --> 00:00:52,550 متاسفم نه 17 00:00:52,691 --> 00:00:54,481 سرورم...ما به مختصات مورد نظر رسيديم 18 00:00:54,528 --> 00:00:56,390 ...بالاخره 19 00:00:56,554 --> 00:00:57,836 رسيديم 20 00:01:01,280 --> 00:01:02,751 !واي 21 00:01:02,886 --> 00:01:05,625 ما شيش فصله اينجاييم ولي زمستون هنوز نرسيده 22 00:01:07,060 --> 00:01:09,334 ...ميدوني وقتي که از کت کو اخراج شدي 23 00:01:09,498 --> 00:01:11,802 دستوراتت هم کمتر شده 24 00:01:11,858 --> 00:01:14,319 خب من دارم دوران بيکاريمو در آغوش ميگيرم 25 00:01:14,483 --> 00:01:15,853 دوران بيکاري 26 00:01:16,016 --> 00:01:17,473 خب بعدش چي؟ 27 00:01:17,575 --> 00:01:20,503 خب نظرت...نظرت در مورد اون فيلما که 28 00:01:20,566 --> 00:01:23,189 يهو با يه آهنگ شروع ميشه چيه؟ 29 00:01:23,261 --> 00:01:24,341 منظورت موزيکاله؟ 30 00:01:24,389 --> 00:01:25,807 آره آره 31 00:01:25,955 --> 00:01:27,216 الان جدي گفتي؟ 32 00:01:27,264 --> 00:01:29,662 خيلي هم جدي ام...شما الان داري يه دروازه باز ميکني دوست من 33 00:01:29,834 --> 00:01:32,482 بايد نگاش کنيم 34 00:01:32,661 --> 00:01:35,604 فرد استاير ، آدرويي ، هپ برن 35 00:01:35,699 --> 00:01:38,456 رومانتيک ترين فيلم هاي موزيکالن تا الان 36 00:01:41,067 --> 00:01:42,532 چيه؟ 37 00:01:42,887 --> 00:01:44,879 اون صورتت...اون خندت 38 00:01:44,959 --> 00:01:46,230 من فقط شادم 39 00:01:46,315 --> 00:01:48,925 جدي؟- آره يجورايي- 40 00:01:49,342 --> 00:01:52,613 !پروانه هاي درونم خوشحالن 41 00:01:52,698 --> 00:01:55,057 قشنگ بود؟ 42 00:01:55,276 --> 00:01:59,451 اره خيلي خيلي هم قشنگ بود 43 00:02:00,867 --> 00:02:03,219 اما چون تو خوشحالي منم خوشحالم 44 00:02:08,735 --> 00:02:10,362 ...اين چه 45 00:02:10,667 --> 00:02:13,033 صدايي بود؟ 46 00:02:13,346 --> 00:02:16,718 ما دستور ميديم برگردي مون ال از دکسام 47 00:02:17,669 --> 00:02:20,512 ميدونيم کجاييي 48 00:02:20,730 --> 00:02:23,420 ...اگه تا صبح اونو تحويل ندين 49 00:02:23,713 --> 00:02:25,667 بزور ميبريمش 50 00:02:28,904 --> 00:02:31,439 مترجم: Amirreza آي دي من در تلگرام @Amirreza94n 51 00:02:31,729 --> 00:02:33,204 وقتي که انتقال انجام شد 52 00:02:33,253 --> 00:02:35,323 يه سفينه فضايي وارد اتمسفر 53 00:02:35,372 --> 00:02:36,429 شهر نشنال سيتي شد 54 00:02:36,499 --> 00:02:40,054 يه مشت سفينه فضايي متجاوز از يه نگهبان تو دکسام چي ميخوان؟ 55 00:02:41,837 --> 00:02:43,579 اين آشنا بنظر نميرسه؟ 56 00:02:43,706 --> 00:02:45,564 تا حالا همچين سفينه اي رو تو زنديگم نديدم 57 00:02:45,613 --> 00:02:47,277 ما به دنبال منشا سفينه هستيم 58 00:02:47,327 --> 00:02:49,890 تا ببينم آيا اطلاعاتي بمون ميده که اين دوستامون کيان؟ 59 00:02:49,937 --> 00:02:53,075 اما تا الان چيزي نفهميدم مامور شات 60 00:02:53,779 --> 00:02:55,373 کدوم گوريه؟ 61 00:03:00,009 --> 00:03:01,611 واو اينم از ما 62 00:03:01,715 --> 00:03:03,160 ...هي او 63 00:03:03,715 --> 00:03:05,341 ما اينجاييم 64 00:03:05,450 --> 00:03:06,816 اوه ما اينجاييم 65 00:03:06,866 --> 00:03:11,125 ما جلوي ورودي گالري هنر نشنال سيتي هستيم 66 00:03:11,221 --> 00:03:13,728 خب ميدوني مردم معمولا ميرن در جلويي 67 00:03:13,776 --> 00:03:16,051 و وقتي که طول روز باشه ميرن 68 00:03:16,099 --> 00:03:17,338 خب بزار فردا صبح بيان 69 00:03:17,386 --> 00:03:20,114 اما اونا بم اجازه نميدن کاري که ميخوام الان بکنم رو فردا بکنم 70 00:03:20,257 --> 00:03:21,742 او اا 71 00:03:21,765 --> 00:03:24,202 ووي جيکار داري ميکني 72 00:03:24,306 --> 00:03:25,759 زن تو خيلي خفني 73 00:03:25,838 --> 00:03:27,307 حس ماجراجوييت کجاست؟ 74 00:03:28,581 --> 00:03:31,309 ببين وين من نميخوام مجبورت کنم کاري که نميخواي بکني 75 00:03:31,331 --> 00:03:35,499 ...خب اگه نميخواي به زور وارد بشيم و سکس کنيم 76 00:03:35,594 --> 00:03:36,671 خيلي خب خيلي خب 77 00:03:36,780 --> 00:03:39,587 ...خب اين يه کم پيجيدس و شايد منو 78 00:03:39,666 --> 00:03:41,409 او هي 79 00:03:41,639 --> 00:03:43,239 اوکي 80 00:03:45,163 --> 00:03:46,530 ساعت داره تيک تاک ميکنه 81 00:03:46,673 --> 00:03:49,574 خب فک کنم ما بايد بهشون يه ورود سوپرگرلي بديم 82 00:03:49,835 --> 00:03:51,435 منم باهاتون ميام 83 00:03:51,596 --> 00:03:52,681 امکان نداره 84 00:03:52,736 --> 00:03:54,165 کارا...تو 85 00:03:54,214 --> 00:03:56,550 تنها چيزي که ميدونيم اينه که اين افراد تو رو ميخوان 86 00:03:56,600 --> 00:03:58,136 خب تو بايد آخرين کسي باشي که ميره 87 00:03:58,185 --> 00:04:01,019 خب...خب پس مراقب باش 88 00:04:01,141 --> 00:04:02,468 هميشه هستم 89 00:04:02,529 --> 00:04:04,431 با تمام احترام مخالفم 90 00:04:07,026 --> 00:04:09,356 خب سوپرگرل ما داريم روي چي کار ميکنيم؟ 91 00:04:10,928 --> 00:04:13,035 خب کنم فقط يه مشت و کبودي نصيبمون ميشه 92 00:04:13,140 --> 00:04:14,483 من باش کنار ميام 93 00:04:14,578 --> 00:04:16,289 دريافت شد با احتياط انجام بدين 94 00:04:16,618 --> 00:04:19,182 خب ميدوني در جلويي اين کجاست؟ 95 00:04:28,772 --> 00:04:31,025 فک کنم اين شليک دوستانه اي نبود 96 00:04:39,367 --> 00:04:40,977 سوپرگرل حواست باشه 97 00:04:45,262 --> 00:04:46,731 ژان اون داره مختصاتو از دست ميده 98 00:04:46,801 --> 00:04:47,911 من گير افتادم 99 00:04:47,982 --> 00:04:49,373 من ميرم اين بالا 100 00:04:49,436 --> 00:04:52,000 درست پشت سرت نه نه وايسا من ميتونم انجامش بدم 101 00:04:58,864 --> 00:05:00,442 زود باش 102 00:05:21,456 --> 00:05:22,839 !بسه بسه 103 00:05:22,963 --> 00:05:24,516 وايسا 104 00:05:25,107 --> 00:05:27,557 من مون ال از دکسام هستم 105 00:05:28,030 --> 00:05:30,871 من خودمو تسليم شما ميکنم 106 00:05:39,756 --> 00:05:41,681 مون ال داري چيکار ميکني؟ 107 00:05:41,828 --> 00:05:43,083 دارم ميرم اونجا 108 00:05:43,172 --> 00:05:45,947 نه نه اونا واقعا ميخواستن منو بکشن 109 00:05:46,041 --> 00:05:48,022 خب چطور ميدوني اونا به محض اينکه ديدنت شلييک نکنن؟ 110 00:05:48,071 --> 00:05:50,348 نميدونم اما اونا منو ميخوان 111 00:05:50,473 --> 00:05:51,956 اين تصميم خودمه 112 00:05:52,255 --> 00:05:55,218 هي ما يه سينگال قوي از راه دور دريافت کرديم 113 00:05:55,275 --> 00:05:58,149 اين سفينه داره وارد مختصات ما ميشه 114 00:05:58,305 --> 00:06:00,791 ما پشتيباني داريم اگه لازم داشتين 115 00:06:03,297 --> 00:06:04,797 در مورد اين موضوع مطمئني؟ 116 00:06:09,343 --> 00:06:10,983 همه چيز درست ميشه 117 00:06:25,168 --> 00:06:26,589 !کارا 118 00:06:32,053 --> 00:06:33,483 چرا دنبالم کردي؟ 119 00:06:33,531 --> 00:06:35,092 نميخواستم خودت تنها بياي اينجا 120 00:06:35,140 --> 00:06:36,369 خب من شايد بخوام خودم تنها بيام اينجا 121 00:06:36,418 --> 00:06:39,684 چرا ميخواي خودتو تو يه سفينه ناشناس بندازي؟ 122 00:06:39,732 --> 00:06:41,864 چون 123 00:06:42,022 --> 00:06:43,752 اوه نه نه مون ال 124 00:06:50,420 --> 00:06:52,480 دارن به ما تعظيم ميکنن؟ 125 00:06:53,091 --> 00:06:54,751 مون ال؟ 126 00:06:57,977 --> 00:06:59,647 مادر 127 00:07:00,728 --> 00:07:01,888 پدر؟ 128 00:07:02,327 --> 00:07:03,796 پسرم 129 00:07:04,071 --> 00:07:05,701 بالاخره پيدات کرديم 130 00:07:17,110 --> 00:07:19,372 بعد از اين همه مدت 131 00:07:20,447 --> 00:07:22,437 فک کردم شماها مردين 132 00:07:22,665 --> 00:07:24,862 ما خيلي هم زنده ايم پسرم 133 00:07:28,471 --> 00:07:30,834 معذرت ميخوام دوست کريپتوني من اگر صدمه ديدي 134 00:07:30,930 --> 00:07:33,691 ما فقط داشتيم در برابر حمله شما به سفينه ما از خودمون دفاع ميکرديم 135 00:07:33,880 --> 00:07:35,393 حمله؟ 136 00:07:35,690 --> 00:07:38,374 فک کنم شما اول شلييک کردين 137 00:07:38,812 --> 00:07:42,827 ميخواي دوباره کل قتل عام کريپتوني ها رو مرور کنيم؟ 138 00:07:43,129 --> 00:07:46,297 مادر پدر اين کارا زور اله 139 00:07:46,619 --> 00:07:47,960 قهرمان زمين 140 00:07:49,638 --> 00:07:52,028 و کارا اينا هم پدر مادرمن 141 00:07:52,299 --> 00:07:57,012 ملکه ريها و پادشاه لار گند از دکسام 142 00:07:58,826 --> 00:08:00,806 ...که اين تورو تبديل ميکنه به 143 00:08:01,972 --> 00:08:03,428 شاهزاده 144 00:08:05,459 --> 00:08:06,775 شاهزاده ما 145 00:08:07,082 --> 00:08:08,730 خداروشکر تو زنده اي 146 00:08:09,002 --> 00:08:11,230 و بالاخره به ما برگشتي 147 00:08:12,857 --> 00:08:14,770 !خب امشب ما ضيافت خواهيم داشت 148 00:08:14,855 --> 00:08:16,602 اوه من نميتونم بمونم 149 00:08:16,809 --> 00:08:19,680 ...منم يه قهرمانم يا حداقل دارم به کارا کمک ميکنم که 150 00:08:19,826 --> 00:08:20,884 ...خب ما بايد کم کم 151 00:08:20,935 --> 00:08:22,675 پسرم تو نميتوني بري 152 00:08:22,785 --> 00:08:24,383 ما ستاره ها رو گشتيم تا پيدات کنيم 153 00:08:24,534 --> 00:08:27,610 و بايد کارا رو هم بشناسيم 154 00:08:29,257 --> 00:08:31,944 و منم عاشق اينم که در مورد شما بيشتر بدونم 155 00:08:32,066 --> 00:08:35,416 من ميدونم که شما نميتوني بموني براي يه ديدار خانوادگي 156 00:08:35,473 --> 00:08:37,644 اما بايد در مورد خيلي چيزا صحبت کنيم 157 00:08:37,741 --> 00:08:39,486 نو هيچي نميدوني 158 00:08:54,035 --> 00:08:56,477 هي مگي پليس مورد علاقم 159 00:08:56,648 --> 00:08:58,505 چه کاري ميتونم برات انجام بدم؟ 160 00:08:58,882 --> 00:09:01,032 خب...ميدوني؟ 161 00:09:02,069 --> 00:09:03,267 اووو 162 00:09:05,815 --> 00:09:07,292 حتما...باشه 163 00:09:07,389 --> 00:09:11,064 خيلي دوست دارم به پايگاه پليس محليمون کمک کنم 164 00:09:11,181 --> 00:09:13,264 باشه باشه حتما برات دونات(نوعي شيريني) ميارم 165 00:09:19,234 --> 00:09:21,544 ميتونيم ادامه بديم؟- ببخشين خيلي گشنمه- 166 00:09:21,602 --> 00:09:24,199 خب اگه داري حقيقتو بم ميگي دليلي براي استرس داشتن نداري 167 00:09:24,257 --> 00:09:25,745 من خيلي معذبم 168 00:09:25,802 --> 00:09:29,044 و پدرم ميدوني که اون يه سري مشکلات با قوانين داشت 169 00:09:29,102 --> 00:09:30,829 ...مثل اين ميمونه که نميدونم 170 00:09:30,888 --> 00:09:33,441 ديشب تو موزه هنر نشنال سيتي بودي؟ 171 00:09:33,699 --> 00:09:34,715 اره يه کم 172 00:09:34,764 --> 00:09:36,259 وقتي اونجا بودي چيکار ميکردي؟ 173 00:09:36,308 --> 00:09:37,528 داشتم چيزاي هنري رو تماشا ميکردم 174 00:09:37,594 --> 00:09:40,009 وسط شب؟- صف ها کوتاه ترن اون موقع- 175 00:09:40,123 --> 00:09:41,307 وين بابا راستشو بگو- 176 00:09:41,356 --> 00:09:43,479 باشه خيلي خب خيلي خب 177 00:09:43,728 --> 00:09:47,988 من و ليرا دزدکي وارد شديم 178 00:09:48,068 --> 00:09:52,097 خب وقتي که يه زن خوشگل ازت چيزي بخواد مجبوري انجامش بدي 179 00:09:52,185 --> 00:09:53,460 مبدوني ديگه 180 00:09:54,473 --> 00:09:56,270 اون نقاشي رو ميشناسي؟ 181 00:09:57,332 --> 00:09:58,939 اون...اره 182 00:09:59,065 --> 00:10:00,781 اره يه نقاشي کلاسيک 183 00:10:00,837 --> 00:10:03,285 خب اون نقاشي کلاسيک ديشب از تو موزه گم شد 184 00:10:03,333 --> 00:10:05,409 يعني يکي اين نقاشي رو دزديده؟ 185 00:10:06,461 --> 00:10:08,444 اوه نه...من که چيزي نديدم 186 00:10:08,494 --> 00:10:10,146 نه منظورم اينه که شايد ليرا دزديده 187 00:10:10,203 --> 00:10:11,930 اما گوش کن ما خوشحاليم که کمک کنيم 188 00:10:11,989 --> 00:10:15,301 اما من خودم شخصا شاهد چيزي نبودم...هي ميتونم من 189 00:10:15,628 --> 00:10:18,070 هي اون عکسو نگاه کن 190 00:10:22,880 --> 00:10:24,415 صبر کن...دوست دختر من کجاست؟ 191 00:10:31,829 --> 00:10:33,624 ميدوني که اين به کجا ختم ميشه 192 00:10:33,714 --> 00:10:34,934 بزار مرور کنيم 193 00:10:35,061 --> 00:10:37,346 تو اعتراف کردي که در يه صحنه جرم بودي 194 00:10:37,520 --> 00:10:41,076 و اون ويديو امنيتي کسي رو به جز تو نشون نداده 195 00:10:41,227 --> 00:10:42,372 حرفي نداري؟ 196 00:10:42,468 --> 00:10:45,330 فک کنم بايد يه تماس بگيرم 197 00:10:50,156 --> 00:10:52,146 اشتهات کجا رفته؟ 198 00:10:52,357 --> 00:10:54,158 خوشحال نيستي مارو ميبيني؟ 199 00:10:54,301 --> 00:10:56,345 البته...البته که خوشحالم 200 00:10:56,471 --> 00:10:58,976 يا اينکه اون کريپتوني شنل پوش 201 00:10:59,089 --> 00:11:00,928 حواستو پرت کرده از وقتي که دکسام رو ترک کردي؟ 202 00:11:02,527 --> 00:11:03,648 چطور پيدام کردي؟ 203 00:11:04,033 --> 00:11:05,578 ما سيگنالتو دريافت کرديم 204 00:11:05,648 --> 00:11:08,496 انتقال سيگنال موفقيت آميز نبود بخاطر همين مارو به اين کهکشان اورد 205 00:11:08,638 --> 00:11:10,931 و بعدش هم فقط بايد تيکه هاي پازل رو بهم وصل ميکرديم تا پيدات کنيم 206 00:11:11,035 --> 00:11:13,843 ما يه موفقيت خوب در سياره برده ها داشتيم 207 00:11:14,040 --> 00:11:15,818 ما از يکي از دامنيتور ها(موجودات فضايي در کراس اور قبلي) شنيديم 208 00:11:15,867 --> 00:11:18,739 که برده هارو آزاد کردي 209 00:11:18,839 --> 00:11:22,304 تصور کن از اينکه قهرمان بازي ديدنتو ديديم چقدر شگفت زده شديم 210 00:11:22,429 --> 00:11:24,403 تحت تاثير قرار گرفتي مطمئنم 211 00:11:24,583 --> 00:11:27,174 ما به اين دليل آزادشون کرديم چون داشتن باهاشون مثل يک حيوون رفتار ميکردن 212 00:11:27,370 --> 00:11:29,008 اونا اجناس نبودن که معامله بشن 213 00:11:29,142 --> 00:11:31,733 اين همون اغراق معروف کريپتوني هاست 214 00:11:32,858 --> 00:11:35,433 يادت مياد با برده هات در قصر چقد خوب رفتار ميشد؟ 215 00:11:35,481 --> 00:11:36,796 مثل خونواده 216 00:11:36,846 --> 00:11:39,000 چون اونارو از خانواده هاشون دزديدين 217 00:11:39,070 --> 00:11:42,300 ما اونارو از سختي هاشون آزاد کرديم 218 00:11:42,614 --> 00:11:44,439 يه مسير بهشون داديم 219 00:11:45,931 --> 00:11:48,240 چطوري از انفجار جون سالم به در بردين؟ 220 00:11:48,544 --> 00:11:49,990 فک کردم مردين 221 00:11:50,071 --> 00:11:53,063 وقتي کريپتون منفجر شد کريپتونايت هم پرتاب شد و همه چيز رو کشت 222 00:11:53,174 --> 00:11:55,400 ما بايد از سياره فرار ميکرديم 223 00:11:55,508 --> 00:11:56,803 و تو رو پيدا کنيم 224 00:11:56,851 --> 00:12:00,417 تا برگرديم حالا هم که ميتونيم تو اين اتمسفر نفس بکشيم 225 00:12:00,874 --> 00:12:03,075 تا اينکه دکسام رو دوباره عالي کنيم (اشاره به جمله معروف ترامپ!!) 226 00:12:03,969 --> 00:12:05,551 دکسام هيچوقت عالي نبود 227 00:12:05,959 --> 00:12:09,751 اون کرپتوني عقل از سرت برده که همه چيزو يادت رفته؟ 228 00:12:10,001 --> 00:12:13,300 ميدونم که يه خوشگل خانم رو پيدا کردي اما عقلاني باش 229 00:12:13,521 --> 00:12:17,345 خب فک کنم هرچي که مون ال در مورد من ديده عالي بوده 230 00:12:17,681 --> 00:12:20,334 خب نميخواد در مورد قديما صحبت کنيم 231 00:12:20,428 --> 00:12:22,799 چرا خودت در مورد سفرت بمون نميگي و چطوري زنده موندي؟ 232 00:12:22,878 --> 00:12:26,984 اره خيلي دوست دارم در مورد اون موضوع بشنوم 233 00:12:27,141 --> 00:12:30,736 من ترجيح ميدم صحبت نکنيم- نه شاهزاده- 234 00:12:31,135 --> 00:12:34,552 از فرار قهرمانانه ات برامون بگو 235 00:12:43,453 --> 00:12:44,833 سرورم 236 00:12:45,274 --> 00:12:46,502 چي شده؟ 237 00:12:47,774 --> 00:12:49,571 بايد سريع اينجارو خالي کنيم 238 00:12:49,630 --> 00:12:50,843 !نه 239 00:12:54,407 --> 00:12:55,542 وقتي نداريم 240 00:12:55,604 --> 00:12:57,813 لطفا منو تنها نذار- زود باش ولش کن اونو- 241 00:12:57,978 --> 00:12:59,741 منو هم با خودت ببر 242 00:13:08,631 --> 00:13:09,998 زود باش بيا 243 00:13:19,983 --> 00:13:21,241 !ولشون کنين 244 00:13:21,524 --> 00:13:23,039 زود باشين 245 00:13:26,250 --> 00:13:27,427 چيکار داري ميکني؟ 246 00:13:27,517 --> 00:13:28,972 توروخدا...من ميخوام به کريپتون برگردم 247 00:13:29,081 --> 00:13:31,240 سياره شما نابود شد و مال ما رو هم با خودش نابود کرد 248 00:13:31,368 --> 00:13:32,843 اين مجازاتتونه 249 00:13:32,891 --> 00:13:34,444 !نه 250 00:13:35,160 --> 00:13:36,510 زود باشين برين داخل 251 00:13:45,568 --> 00:13:47,106 برو! زود باش 252 00:13:57,836 --> 00:13:59,503 اينطوري فرار کردم 253 00:14:01,127 --> 00:14:03,257 پسرم...تو خيلي شجاع بودي 254 00:14:03,361 --> 00:14:06,949 و نگهبانت روي ميز خدايان باهات ناهار ميخوره 255 00:14:07,153 --> 00:14:08,741 به سلامتي مون ال 256 00:14:08,963 --> 00:14:10,601 شاهزاده دکسام 257 00:14:10,704 --> 00:14:14,034 ببخشين من بايد برم يه سري کار روي زمين دارم 258 00:14:14,084 --> 00:14:15,151 بايد برم 259 00:14:15,199 --> 00:14:16,502 ببخشيد..ام 260 00:14:16,572 --> 00:14:19,176 منم کار دارم 261 00:14:28,038 --> 00:14:31,921 خب از اولين شام با خانواده جون سالم به در بردي 262 00:14:32,206 --> 00:14:34,227 تو يه دروغگويي - ببخشيد...باشه؟ - 263 00:14:34,276 --> 00:14:36,450 ميتوني منو سرزنش کني که فقط ميخواستم مون ال باشم 264 00:14:36,499 --> 00:14:38,153 يه نفر از دسکام - اوووو - 265 00:14:38,219 --> 00:14:40,497 خب با اون حسي که در مورد دکسامي ها داشتي اگه بت ميگفتم 266 00:14:40,561 --> 00:14:42,471 که من يه عضو سلطنتي دکسامي هستم باهام اصلا حرف هم ميزدي؟ 267 00:14:42,518 --> 00:14:44,240 تو حتي بهم نگفتي که ببينم چطور فک ميکنم راجع بهش 268 00:14:44,288 --> 00:14:47,049 بارها سعي کردم بهت بگم...واقعا سعي کردم 269 00:14:47,099 --> 00:14:48,635 خب اين بايد چطور اوضاع رو بهتر ميکرد؟ 270 00:14:48,683 --> 00:14:50,509 من شاهزاده بشم چيزي رو تغيير نميده 271 00:14:50,588 --> 00:14:51,674 ...نه حسي که الان بت دارم 272 00:14:51,731 --> 00:14:54,086 اين همه چيزو تغيير ميده 273 00:14:54,508 --> 00:14:58,602 به اندازه کافي بد بود که دروغ گفتي اما اينکه يه شاهزاده باشي؟ 274 00:14:58,852 --> 00:15:02,684 فک کردم تو فقط تو يه سياره ظالم به دنيا اومدي اما اينکه يکي از رهبريش هم ميکردي 275 00:15:02,809 --> 00:15:04,687 تو از ظالم بودنشون نفع ميبردي 276 00:15:05,112 --> 00:15:07,476 اون يارو مامور کريپتوني چي؟ 277 00:15:07,789 --> 00:15:08,787 ...نگهبانت 278 00:15:09,187 --> 00:15:10,918 احساس گناه ميکني؟ 279 00:15:11,887 --> 00:15:13,888 معلومه که ميکنم 280 00:15:14,407 --> 00:15:16,544 حتي نميتونم بهت نگاه کنم 281 00:15:26,235 --> 00:15:28,614 من دارم ميگم که ما جيزي برنداشتيم 282 00:15:28,683 --> 00:15:30,900 باور ميکنم که چيزي نبردي اما ليرا چي؟ 283 00:15:30,949 --> 00:15:32,857 ...اون هيچوقت 284 00:15:32,928 --> 00:15:34,999 هي ما تماستو گرفتيم 285 00:15:35,074 --> 00:15:36,797 خوبي داداش؟ 286 00:15:36,841 --> 00:15:39,817 يه تماس بگيري خوبه قبل از اينکه دوستمو دستگير کني 287 00:15:39,876 --> 00:15:41,377 بابا ميدوني که اينطوري پيش نميره 288 00:15:41,424 --> 00:15:43,351 من تو کارت دخالت نميکنم تو هم همينطور 289 00:15:43,399 --> 00:15:44,498 بهتره مدرک داشته باشي 290 00:15:44,546 --> 00:15:47,299 هيچ مدرکي نداره اون دوربين اصلا لايرا رو نشون نميده 291 00:15:47,535 --> 00:15:49,108 فک نکنم اين اتفاقي باشه 292 00:15:49,165 --> 00:15:50,985 فک ميکني براش پاپوش دوخته؟ - دقيقا - 293 00:15:51,044 --> 00:15:52,857 آخرين باري که با لايرا صحبت کردي کي بود؟ 294 00:15:53,977 --> 00:15:56,043 من کل روز سعي کردم بهش زنگ بزنم 295 00:15:56,100 --> 00:15:57,955 بزار حدس بزنم..گوشيش قطعه 296 00:15:58,012 --> 00:15:59,108 نميفهمم 297 00:15:59,191 --> 00:16:00,936 اون برات پاپوش دوخته وين 298 00:16:01,117 --> 00:16:03,255 ببين من يه همکار دارم که فک ميکنه 299 00:16:03,303 --> 00:16:05,987 تو سي اُمين بازداشتيشون تو اين ماه هستي 300 00:16:06,046 --> 00:16:07,922 من يه مدرک نياز دارم که تو دخالت نداشتي 301 00:16:07,979 --> 00:16:10,933 وگرنه اونا تورو مقصر ميدونن و منم نميتونم کاري کنم 302 00:16:10,987 --> 00:16:12,733 اگه مدرک نيازي داري خب برات مياريم 303 00:16:12,783 --> 00:16:16,188 وين رو آزاد کن باشه؟ 48 ساعت بهمون وقت بده 304 00:16:16,246 --> 00:16:18,144 ميخواين که من مظنون سرقتم رو ول کنم بره؟ 305 00:16:18,201 --> 00:16:20,483 اکه ميخواين ليرا رو بگيريم به وين نياز داريم 306 00:16:20,541 --> 00:16:21,806 دو روز 307 00:16:25,479 --> 00:16:26,689 خب نگاش کن 308 00:16:26,746 --> 00:16:28,773 مثل اينکه مک کانل يادش رفته حکم رو امضا کنه 309 00:16:28,832 --> 00:16:30,080 بيست و چهار ساعت وقت دارين 310 00:16:30,129 --> 00:16:32,626 اگه يه دقيقه بيشتر شد خودم ميام دنبالش 311 00:16:32,713 --> 00:16:34,101 برام پاپوش درست کرد 312 00:16:34,214 --> 00:16:35,881 خب ازت مدرک هم دارن 313 00:16:37,957 --> 00:16:40,399 ممنون 314 00:16:40,648 --> 00:16:44,113 ما اين ويديو رو فريم به فريم بررسي کرديم و اثري از ليرا نيست 315 00:16:44,171 --> 00:16:45,725 اه خب اون اونجا بود 316 00:16:45,783 --> 00:16:47,149 اما من کبودي هاش رو دارم 317 00:16:47,207 --> 00:16:49,624 ...کبودي هاي عالي هم هستن و 318 00:16:49,687 --> 00:16:51,091 خب نميخواد نشون بدي 319 00:16:51,138 --> 00:16:52,256 وين...نژادشون چيه؟ 320 00:16:52,306 --> 00:16:53,325 ولرين 321 00:16:53,374 --> 00:16:54,948 ولرين هارو تو عکس نميشه ديد 322 00:16:55,006 --> 00:16:56,526 يا دوربين هاي امنيتي 323 00:16:56,583 --> 00:16:59,674 تو فايل هاي رسمي هم هيچ عکسي ازش نيست 324 00:17:00,817 --> 00:17:02,360 خب من يه دوست دختر نامرئي دارم 325 00:17:02,418 --> 00:17:04,455 خب اون از مهارت هاي فنيت استفاده کرد تا به موزه بره 326 00:17:04,510 --> 00:17:06,816 و خودشو هم نامرئي کرد تا کارشو بکنه 327 00:17:06,875 --> 00:17:09,643 خب مشخصه که اين بار اولش هم نيست 328 00:17:09,701 --> 00:17:10,901 اينو ببين 329 00:17:10,966 --> 00:17:13,501 دو تا سرقت بزرگ ديگه هم طي 9 ماه اخير گزارش داده شده 330 00:17:13,550 --> 00:17:17,028 يه مجسمه و يک سري 331 00:17:17,085 --> 00:17:20,690 اشيا قيمتي از موسسه هنر متروپليس دزديده شدن 332 00:17:20,749 --> 00:17:21,884 با همون روش 333 00:17:21,933 --> 00:17:23,900 همشون ادعا کردن دوست دخترشون براشون پاپوش درست کرده 334 00:17:24,302 --> 00:17:25,812 متاسفم وين 335 00:17:25,874 --> 00:17:28,565 نه نه تو نميخواد معذرت بخواي تقصير تو نيست منم يه احمقم 336 00:17:28,674 --> 00:17:32,469 هي بعضي مواقع افراد نزديک ما بزرگترين نقاط کورمون هستن 337 00:17:32,548 --> 00:17:34,592 ميدوني کجا زندگي ميکنه يا اينکه کجا ميتونيم پيداش کنيم؟ 338 00:17:34,640 --> 00:17:36,450 نه فقط هميشه تو خونه من بوديم 339 00:17:36,508 --> 00:17:39,862 و ميدونم که اون از استارهيون هستش و خودش تنهايي اومده 340 00:17:39,921 --> 00:17:41,449 و اسمش هم ثبت شده 341 00:17:41,506 --> 00:17:44,692 ادرسي که داده مثل اينکه جعليه 342 00:17:44,807 --> 00:17:46,329 خب عالي شد 343 00:17:46,567 --> 00:17:49,184 بار بيگانه ها..اونجا همو ديديم - خب اين ميتونه يه شروع باشه - 344 00:17:49,290 --> 00:17:50,645 بريم يه دزد رو بگيريم 345 00:17:50,704 --> 00:17:53,131 !!اره ابردوستان دوباره برگشتن يه کارشون 346 00:17:53,188 --> 00:17:54,830 همم کارا - ببخشين ببخشين - 347 00:17:54,889 --> 00:17:56,456 خيلي زور زدم - اهممم - 348 00:17:56,514 --> 00:17:58,822 خب بريم...بريم سراغ مون ال؟ 349 00:17:58,881 --> 00:18:00,121 نه 350 00:18:00,755 --> 00:18:02,064 ...ميدونين چيه 351 00:18:02,123 --> 00:18:03,691 شماها برين من خودمو ميرسونم 352 00:18:07,423 --> 00:18:09,080 شايد بهتره تو اين يکي دخالت نکني 353 00:18:09,138 --> 00:18:10,418 داري شوخي ميکني؟ نه 354 00:18:10,476 --> 00:18:13,499 نه بايد اين وضع مزخرفو درست کنم 355 00:18:13,557 --> 00:18:17,066 خب تعريف کردن از خودت بسه 356 00:18:17,124 --> 00:18:18,522 من ميدونم با مون ال مشکل پيدا کردي 357 00:18:18,579 --> 00:18:20,391 و حق هم داري 358 00:18:20,450 --> 00:18:21,549 باشه؟ بيخيالش 359 00:18:21,607 --> 00:18:25,015 ميدوني من فقط الان ازش متنفرم 360 00:18:25,158 --> 00:18:27,333 ميدونم..منم ازينکه اذيتت کرده متنفرم 361 00:18:27,435 --> 00:18:29,558 اما رابطه ها بالا پايين دارن کارا 362 00:18:29,617 --> 00:18:32,590 اما اين از اون حرفا گذشته الکس 363 00:18:32,938 --> 00:18:35,434 من حتي نميدونم اون کيه الان 364 00:18:35,678 --> 00:18:37,970 ميدوني دکسام چرا سياره پارتي بود؟ 365 00:18:38,254 --> 00:18:41,591 چون خانواده سلطنتي مردمشو مست و حواس پرت نگه ميداشت 366 00:18:41,649 --> 00:18:44,919 و اونا هم نميدونستن چقدر مظلوم واقع شدن 367 00:18:45,094 --> 00:18:46,683 مون ال بخشي از اون ظلم بود 368 00:18:46,785 --> 00:18:49,769 کارا مون ال شايد يه شاهزاده شيطاني باشه 369 00:18:50,102 --> 00:18:52,853 اما شايد مرديه که از گذشتش شرم زده هست 370 00:18:52,912 --> 00:18:55,183 و دنبال يه شروع تازس 371 00:18:55,631 --> 00:18:58,797 باش حرف بزن باشه؟ يه فرصت برا حرف زدن بهش بده 372 00:19:00,087 --> 00:19:01,854 کارا زول ال 373 00:19:02,895 --> 00:19:04,916 تفنگاتونو پايين بيارين 374 00:19:04,965 --> 00:19:06,263 نمبخواد درگير بشين 375 00:19:06,312 --> 00:19:08,757 درگير نشين 376 00:19:11,963 --> 00:19:14,090 بايد باهات صحبت کنم 377 00:19:21,631 --> 00:19:23,338 تا حالا کسي بهت گفته مشکل عدم کنترل خشم داري؟ 378 00:19:23,386 --> 00:19:25,642 من بشون ميگم مهارت هاي رهبري 379 00:19:25,833 --> 00:19:27,814 اه واريس ما دنبال يه دختر ميگرديم 380 00:19:27,924 --> 00:19:29,188 !مگه ما همه دختر نيستيم 381 00:19:30,063 --> 00:19:32,704 من جات بودم جوابشو ميدادم چون اون ميز نرم نميشه 382 00:19:32,753 --> 00:19:34,136 ليرا استريد اون يه ولرينه 383 00:19:34,199 --> 00:19:35,778 اون تو يه سري از دزدي اشيا هنري دست داشته 384 00:19:35,825 --> 00:19:38,352 تا حالا ازش چيزي نشنيدم زود باش بالا موي بلوند چشاي ابي 385 00:19:38,454 --> 00:19:40,062 !با چونه هاي يک از پشت خنجر زن 386 00:19:40,116 --> 00:19:42,551 حتي اگه چيزي ميدونستم چرا بايد بهتون ميگفتم 387 00:19:42,663 --> 00:19:45,006 خب چقدر برا ما هزينه ميبره؟ 388 00:19:47,826 --> 00:19:49,232 بليط هاي هميلتون 389 00:19:50,300 --> 00:19:51,365 ارکستر ها 390 00:19:52,490 --> 00:19:54,157 باشه باشه دهنمون سرويسه 391 00:19:54,783 --> 00:19:56,210 قبول 392 00:19:56,268 --> 00:19:58,095 گونه اون نزديک پارک تريلر هستن 393 00:19:58,153 --> 00:19:59,777 بالاي بلک مور 394 00:19:59,897 --> 00:20:01,425 اون اونجاست 395 00:20:03,396 --> 00:20:05,381 چطور ميخواي بليط هميلتون براش بياري؟ 396 00:20:05,446 --> 00:20:08,761 اون يارو که نقش پادشاه جرج رو بازي ميکنه يه لطف بهم بدهکاره 397 00:20:17,169 --> 00:20:19,948 دنياي جديدتون زيباست 398 00:20:20,634 --> 00:20:23,386 درست مثل دکسام 399 00:20:23,579 --> 00:20:27,197 قبلا ازت تشکر نکردم بخاطر اينکه حواست به پسرم بود 400 00:20:27,354 --> 00:20:30,370 يه کرپتوني حواسش به يه دکسامي بوده 401 00:20:31,203 --> 00:20:32,761 و من فکر کردم تا حالا همه چيزو ديدم 402 00:20:32,819 --> 00:20:35,767 اما تو تا اينجا نيومدي که فقط ازم تشکر کني 403 00:20:35,825 --> 00:20:37,299 نه نيومدم 404 00:20:39,203 --> 00:20:40,801 به کمکت نياز دارم 405 00:20:40,859 --> 00:20:42,809 دکسام يه زمين بايره 406 00:20:42,939 --> 00:20:45,006 مردم ما در تمام عالم پخش شدن 407 00:20:45,063 --> 00:20:47,344 بايد اونارو برگردونيم به خونه 408 00:20:47,495 --> 00:20:50,705 چيزي رو که مردم شما نابود کردن دوباره بسازيم 409 00:20:52,125 --> 00:20:53,623 بهت برنخوره ها 410 00:20:53,681 --> 00:20:55,184 نه نه نه درست ميگي 411 00:20:55,424 --> 00:20:58,716 کريپتون اشتباهات وحشتناکي کرد و منم اعتراف ميکنم 412 00:20:58,960 --> 00:21:00,649 اين از انتظار من بيشتر بود 413 00:21:00,739 --> 00:21:02,265 چي ازم ميخواي؟ 414 00:21:02,386 --> 00:21:06,203 سياره ما جلوي چشم من و همسرم نابود شد 415 00:21:06,532 --> 00:21:09,907 براي اينکه مردممون دوباره بلند شن نياز به اينده اي دارن 416 00:21:10,067 --> 00:21:12,065 مون ال جوونه 417 00:21:13,041 --> 00:21:16,029 اون ميتونه همون اينده باشه 418 00:21:16,276 --> 00:21:18,035 ميخواين مون ال رو به دکسام برگردونين؟ 419 00:21:18,118 --> 00:21:22,750 خب ترجيح ميدي اون اينجا بمونه و حسرت بخوره که به اندازه کافي برات خوب نيست؟ 420 00:21:22,938 --> 00:21:25,802 شما منو نميشناسي - گونه اتون رو ميشناسم - 421 00:21:26,077 --> 00:21:28,385 ميدونم انتظاراتتون چيه 422 00:21:28,526 --> 00:21:31,585 اون يه دکسامي سلطنتيه و شما ميخواين براي اين موضوع خردش کنين 423 00:21:31,656 --> 00:21:33,332 من هيچکسو خرد نميکنم 424 00:21:33,562 --> 00:21:35,972 اما فکر ميکني تو از اون بهتري 425 00:21:36,277 --> 00:21:37,389 از ما هم بهتري 426 00:21:39,010 --> 00:21:41,850 کاري که به صلاح اونه انجام بده 427 00:21:42,311 --> 00:21:44,628 بهش بگو با والدينش صحبت کنه 428 00:21:44,838 --> 00:21:47,696 آدمايي که دوسش دارن 429 00:21:48,044 --> 00:21:49,972 و چي باعث ميشه فک کنين که به من گوش ميده؟ 430 00:21:50,030 --> 00:21:52,388 چون اون تحت افسون تو هستش 431 00:21:52,598 --> 00:21:56,593 اما نميدونه که مردم شما چقدر ميتونن بد باشن 432 00:22:07,140 --> 00:22:09,167 تو نبايد اينچا باشي 433 00:22:11,285 --> 00:22:12,830 پس بايد کجا باشم؟ 434 00:22:12,970 --> 00:22:14,123 ها؟ 435 00:22:14,181 --> 00:22:15,982 تو زندون بپوسم؟ 436 00:22:16,103 --> 00:22:18,270 خب اگه اين حالتو بهتر ميکنه موضوع شخصي نبود 437 00:22:18,406 --> 00:22:20,757 چرا اينقدر طولش دادي؟ 438 00:22:20,971 --> 00:22:23,531 خب تو فرصت هاي زيادي داشتي تا منو گول بزني 439 00:22:23,666 --> 00:22:25,213 ميدوني اينکارا چطور پيش ميره؟ 440 00:22:25,404 --> 00:22:28,151 اول بايد اعتمادو بدست بياري 441 00:22:28,289 --> 00:22:30,616 بهش ميگن صرف کردن زمان براي يه دليل 442 00:22:30,715 --> 00:22:32,340 نه من باورت نميکنم 443 00:22:32,482 --> 00:22:34,076 بيا اينجا و به چشمام نگاه کن 444 00:22:34,125 --> 00:22:37,548 و بهم بگو تو به من اهميت نميدادي و فقط يه ادم عادي بودم برات 445 00:22:37,597 --> 00:22:39,774 و منم همين الان راهمو ميکشم و ميرم 446 00:22:44,265 --> 00:22:45,709 ...تو 447 00:22:45,844 --> 00:22:46,931 ...يه 448 00:22:47,012 --> 00:22:48,056 ...آدم 449 00:22:48,116 --> 00:22:49,184 عادي بودي 450 00:22:56,686 --> 00:22:58,544 خب خودت خواستي 451 00:23:02,585 --> 00:23:03,983 تو با مياي 452 00:23:04,040 --> 00:23:05,514 اوه پشتيباني اوردي؟ 453 00:23:05,603 --> 00:23:08,016 منم اوردم..اما مال من ميکشه 454 00:23:08,575 --> 00:23:10,043 مال تو هم ميکشه؟ 455 00:23:19,648 --> 00:23:22,560 حواست به ليرا باشه منم به حساب اون دوتا ميرسم 456 00:23:38,204 --> 00:23:40,067 بايد فرار ميکردي وقتي فرصتشو داشتي 457 00:23:40,194 --> 00:23:42,730 من يه دانشمند بودم نه بازيچه دست تو 458 00:23:48,154 --> 00:23:50,381 چطور ميخواي بميري؟ 459 00:23:50,444 --> 00:23:51,899 نه امروز 460 00:24:02,061 --> 00:24:03,582 وايسا 461 00:24:07,868 --> 00:24:09,363 بريم بريم 462 00:24:13,801 --> 00:24:15,175 نه 463 00:24:15,242 --> 00:24:17,665 نه - تابلو نقاشي - 464 00:24:17,717 --> 00:24:19,160 کجاست؟ 465 00:24:19,229 --> 00:24:20,594 فهميدم 466 00:24:21,591 --> 00:24:23,778 تو روحتم خبر نداره چيکار کردي 467 00:24:29,488 --> 00:24:30,765 هي 468 00:24:30,847 --> 00:24:33,179 خب داشتي اين همه مدت بازيم ميدادي؟ 469 00:24:33,228 --> 00:24:34,872 مگه اهميتي هم داره 470 00:24:35,094 --> 00:24:36,320 تو درک نميکني 471 00:24:36,408 --> 00:24:38,913 خب چرا کمکم نميکني درک کنم؟ 472 00:24:39,109 --> 00:24:41,701 براي يه بار هم که شده حقيقت رو بگو 473 00:24:42,491 --> 00:24:43,821 موضوع برادرمه 474 00:24:43,995 --> 00:24:45,246 اونا گرفتنش 475 00:24:45,311 --> 00:24:47,362 نه تو بم گفتي تنها اينجا اومدي 476 00:24:47,442 --> 00:24:48,812 من خيلي چيزا بت گفتم 477 00:24:48,867 --> 00:24:51,288 اون تا الان ديگه مرده به لطف تو و دوستات 478 00:24:51,417 --> 00:24:55,123 اگه ميدونستم برادرت در خطره کمکت ميکردم 479 00:24:55,172 --> 00:24:56,541 چرا بايد بهم کمک کني؟ 480 00:24:56,599 --> 00:24:58,852 چون بهت اهميت ميدم 481 00:24:59,208 --> 00:25:01,859 بايد حقيقت رو بم بگي 482 00:25:04,141 --> 00:25:06,015 حقيقت رو ميخواي؟ 483 00:25:06,321 --> 00:25:08,963 ميخواي در مورد 10 سال جنگ تو استارهيون بدوني؟ 484 00:25:09,187 --> 00:25:12,224 ميخواي بدوني پدرمادرم چطور از گرسنگي مردن؟ 485 00:25:12,396 --> 00:25:15,184 و اينکه ميخواي بدوني چرا ديگه نميتونم تو تاريکي باشم؟ 486 00:25:15,293 --> 00:25:18,099 چون منو ياد شش هفته اي ميندازه که من و برادرم 487 00:25:18,157 --> 00:25:21,259 رو زير يه عرشه به زمين قاچاق ميکردن؟ 488 00:25:21,418 --> 00:25:23,101 من يه پناهنده ام 489 00:25:24,608 --> 00:25:25,933 و همچنين يه دزد 490 00:25:26,037 --> 00:25:27,614 اين حقيقته 491 00:25:27,816 --> 00:25:29,879 ...و شايد اينم حقيقت داشته باشه که 492 00:25:30,564 --> 00:25:32,388 تو متفاوت بودي 493 00:25:34,169 --> 00:25:35,794 ازت خوشم ميومد 494 00:25:40,362 --> 00:25:41,493 ...پس چرا 495 00:25:42,031 --> 00:25:43,813 چرا گولم زدي؟ 496 00:25:43,901 --> 00:25:45,740 اون يارو گنگستر 497 00:25:47,075 --> 00:25:48,799 برادرم باستين براي اونا کار ميکنه 498 00:25:48,856 --> 00:25:51,346 اما اون کارشو انجام نداد 499 00:25:51,489 --> 00:25:53,744 منم گفتم که بدهيشو من ميپردازم 500 00:25:57,420 --> 00:25:59,712 نميخواستم ازت استفاده کنم 501 00:26:00,384 --> 00:26:02,657 مجبور بودم 502 00:26:02,952 --> 00:26:06,135 و اگه من اون نقاشي رو تا آخر امروز بهشون ندم 503 00:26:06,535 --> 00:26:07,960 برادرمو ميکشن 504 00:26:12,056 --> 00:26:13,622 خريدار کيه؟ 505 00:26:17,984 --> 00:26:21,154 خب اون يارو کسيه به اسم مندرکس 506 00:26:21,338 --> 00:26:24,773 مندرکس براي يه مدت زنداني فورت راز بود 507 00:26:24,831 --> 00:26:26,777 بعد از خراب شدن فورت راز اون فرار کرد 508 00:26:26,909 --> 00:26:29,611 از اون موقع اون تو جرم و جنابت فعاليت داره 509 00:26:29,674 --> 00:26:30,889 هنر زميني يه پول زياده 510 00:26:30,937 --> 00:26:33,295 خب اين خيلي خوبه که حتي تو کهکشان ها هم پيکاسو رو ستايش ميکنن 511 00:26:33,397 --> 00:26:35,226 ميخواي چيکار کني؟ - خب اين نقشه اس - 512 00:26:35,274 --> 00:26:36,863 ما ميريم داخل و نقاشي رو بهشون ميديم 513 00:26:36,911 --> 00:26:38,911 و برادرت ليرا رو ميگيرم و ميريم بيرون 514 00:26:38,990 --> 00:26:41,905 درست شد درسته؟ زندگي ها نجات داده شدن قهرمان ها هم جايزه گرفتن 515 00:26:41,962 --> 00:26:44,813 مامور شات ما يه مجرم بين کهکشاني عاشق هنر داريم 516 00:26:44,870 --> 00:26:48,825 و يکي از خشونت آميز ترين بيگانه ها تو نشنال سيتي 517 00:26:49,018 --> 00:26:51,020 خانم استريد - به کمکون نياز داره - 518 00:26:51,116 --> 00:26:53,568 اون اعتراف کرده که دزدي کرده - برادرش در خطر بوده - 519 00:26:53,625 --> 00:26:54,870 تا حالا برادرشو ديدي؟ 520 00:26:54,918 --> 00:26:58,717 يا شايدم اين يه حقه از طرف يه زني باشه که ميدونه چطور گولت بزنه؟ 521 00:26:59,910 --> 00:27:01,530 من بهش اعتماد دارم 522 00:27:01,724 --> 00:27:03,235 ميدونم 523 00:27:03,551 --> 00:27:05,790 اما نميتونم ريسک کنم 524 00:27:05,979 --> 00:27:09,069 اما بايد راجع به اين مندرکس تحقيق کنيم و با دقت پيش بريم 525 00:27:23,274 --> 00:27:24,769 چيکار داري ميکني؟ 526 00:27:24,847 --> 00:27:26,071 بهم اعتماد کن 527 00:27:32,232 --> 00:27:35,457 ببين ببين من يه سري تحقيق خيلي جدي انجام دادم در مورد 528 00:27:35,543 --> 00:27:36,958 روابط انسان ها 529 00:27:37,053 --> 00:27:40,574 و تا الان در فيلم ها دختره معمولا پسرو ميبخشه 530 00:27:40,674 --> 00:27:41,940 براي تمام کاراي مزخرفي که انجام داده 531 00:27:41,987 --> 00:27:43,792 يه صحبت دوستانه با مادرت داشتم 532 00:27:45,832 --> 00:27:48,104 خب..اوووم 533 00:27:48,284 --> 00:27:49,923 چي ميخواست؟ - تو رو - 534 00:27:50,021 --> 00:27:52,039 ميخواد باهات صحبت کنه - من برنميگردم اونجا - 535 00:27:52,087 --> 00:27:53,257 خب سعي کردم 536 00:27:53,306 --> 00:27:54,413 خب فقط همين؟ 537 00:27:54,478 --> 00:27:56,541 بايد چيکار ميکردم ديگه؟ 538 00:27:56,599 --> 00:27:58,380 چيزي برا من عوض نشده 539 00:27:58,437 --> 00:28:00,271 خب بگو من چيکار کنم تا مشکل رو درست کنم 540 00:28:00,318 --> 00:28:01,806 نميتوني باشه؟ 541 00:28:01,871 --> 00:28:04,219 نميتوني اين حقيقت رو عوض کني که به من دروغ گفتي 542 00:28:04,352 --> 00:28:06,589 نميتوني کاري که انجام شده رو برگردوني - خب ميتونم سعي کنم - 543 00:28:06,646 --> 00:28:09,249 فقط من و خودت رو برا يه ثانيه فراموش کن 544 00:28:09,516 --> 00:28:14,235 ميدونستي الان فرصت دوم بهت داده شده؟ 545 00:28:14,670 --> 00:28:17,615 فک کردي آخرين دکسامي هستي و نبودي 546 00:28:17,807 --> 00:28:19,665 مردمت هنوز زنده ان 547 00:28:19,738 --> 00:28:21,831 والدينت زنده ان 548 00:28:22,659 --> 00:28:24,553 اونا بهت نياز دارن 549 00:28:24,641 --> 00:28:26,493 دوست دارن 550 00:28:26,745 --> 00:28:28,669 اين شانسو الکي از بين نبر 551 00:28:28,726 --> 00:28:31,425 چون هيچکدوم از ما دوباره به دستش نمياريم 552 00:28:32,446 --> 00:28:36,553 تو يه شاهزاده اي پس مثل يه شاهزاده رفتار کن 553 00:28:46,940 --> 00:28:48,375 کدوم گوري بودي؟ 554 00:28:48,433 --> 00:28:50,153 مشتري ممکنه هر وقت برسه 555 00:28:50,234 --> 00:28:51,841 خب اينجام ديگه 556 00:28:52,204 --> 00:28:53,260 اون کيه؟ 557 00:28:53,309 --> 00:28:56,147 من کسيم که کمکش کردم اين نقاشي رو پيدا کنه 558 00:28:56,204 --> 00:28:59,281 و منم اينجام که مطمئن شم پولمو ميده پس 559 00:28:59,500 --> 00:29:01,751 منم يه تاجر هستم مثل تو 560 00:29:13,652 --> 00:29:16,821 آقاي مندرکس نميدونستم خودت شخصا مياي 561 00:29:16,959 --> 00:29:19,804 اينم اون نقاشي همونطور که فرمودين 562 00:29:34,575 --> 00:29:36,415 خب برادرم کجاست؟ - الان نه- 563 00:29:36,479 --> 00:29:37,970 تو گفتي به محض اينکه معامله 564 00:29:38,018 --> 00:29:40,080 انجام بشه ولش ميکني - خيلي خب ، خيلي خب ، خيلي خب- 565 00:29:40,177 --> 00:29:41,642 بيارينش 566 00:29:46,450 --> 00:29:47,891 باستين - ليرا - 567 00:29:47,949 --> 00:29:50,553 خب چيزي که براش اومدي رو گرفتي 568 00:29:50,610 --> 00:29:53,072 خب چرا ولش نميکني؟ 569 00:29:53,211 --> 00:29:55,193 اول بايد محصولو چک کنم 570 00:30:07,464 --> 00:30:08,928 اين شوخي بود نه؟ 571 00:30:09,979 --> 00:30:11,643 !اين تقلبيه 572 00:30:12,657 --> 00:30:14,020 چکار کردي؟ 573 00:30:14,085 --> 00:30:16,551 باستين - نه نه ليرا صبر کن - 574 00:30:16,702 --> 00:30:18,765 بهم دروغ گفتي 575 00:30:18,867 --> 00:30:20,205 و حالا برادرت تماشا ميکنه 576 00:30:20,254 --> 00:30:22,010 ببين بايد اول از جنازه من رد بشي رفيق 577 00:30:22,057 --> 00:30:24,617 من با انسان هاي مجرم همکاري نميکنم 578 00:30:24,760 --> 00:30:26,481 خيلي راحت ميشکنين 579 00:30:26,849 --> 00:30:29,941 سعي کن آلياز تيتانيوم رو بشکني 580 00:30:32,618 --> 00:30:33,774 !معمولا کار ميکرد 581 00:30:33,831 --> 00:30:35,048 فرار کنين 582 00:30:39,075 --> 00:30:40,620 زود باش! زود باش 583 00:30:45,895 --> 00:30:49,016 شما انسان ها خيال ميکنين ميتونين قهرمان باشين 584 00:30:49,200 --> 00:30:50,699 اين خيلي آزار دهندس 585 00:30:56,302 --> 00:30:57,941 اوکي باشه ميدوني که ميتونيم برگرديم 586 00:30:57,990 --> 00:31:00,457 و ميتونيم واقعيش رو بياريم - خيلي دير شده برا جبران - 587 00:31:04,577 --> 00:31:06,401 اگه ماشه ات رو بکشي منم ماشه ام رو ميکشم 588 00:31:06,630 --> 00:31:08,373 حاضري برا اين دختر بميري؟ 589 00:31:10,473 --> 00:31:11,711 تو جي؟ 590 00:31:28,220 --> 00:31:31,024 تبريک ميگم تو بيشتر از همه دووم اوردي 591 00:31:31,230 --> 00:31:33,590 خب حداقل ميتوني بري تو قبر خودت 592 00:31:37,227 --> 00:31:38,434 تکون نخور 593 00:31:40,115 --> 00:31:41,211 اوه خداروشکر 594 00:31:41,269 --> 00:31:42,959 آفرين بچه ها 595 00:31:44,074 --> 00:31:45,370 خيلي طول کشيد 596 00:31:45,427 --> 00:31:47,633 خب به شدت ترافيک بود 597 00:31:51,694 --> 00:31:53,030 برو 598 00:31:53,954 --> 00:31:56,160 اين همه مدت اين نقشت بود 599 00:31:56,349 --> 00:31:58,673 خب اگه بت ميگفتم نصف قهرمان هاي نشنال سيتي 600 00:31:58,722 --> 00:32:00,682 و يه دسته از مامورين دي اي او دارن ميان 601 00:32:00,731 --> 00:32:02,812 تو کنار ميومدي؟ 602 00:32:03,428 --> 00:32:05,179 راز داري؟ 603 00:32:05,287 --> 00:32:06,628 اره 604 00:32:06,889 --> 00:32:09,082 بنظر ميرسه من روت کنترل دارم 605 00:32:09,954 --> 00:32:11,449 برو بگيرش 606 00:32:29,011 --> 00:32:32,848 يه گروه از دزد هاي بيگانه که اثرات هنري رو ميدزدن 607 00:32:32,966 --> 00:32:34,026 ...شوخي کردم 608 00:32:34,091 --> 00:32:37,292 همش در 23 ساعت و 15 دقيقه 609 00:32:37,358 --> 00:32:40,739 دوست دختر وين تبرئه شد 610 00:32:40,796 --> 00:32:41,867 بوووم 611 00:32:41,916 --> 00:32:45,376 خب ممکنه که 612 00:32:45,425 --> 00:32:47,324 ليرا و برادرش 613 00:32:47,387 --> 00:32:50,621 با دزد ها رابطه اي داشته باشن؟ 614 00:32:50,670 --> 00:32:53,952 خب من هيچ مدرکي ندارم اما اينکه اونا 615 00:32:54,002 --> 00:32:57,212 نقاشي رو تحويل دادن رو به يه نشونه خوب ميگيرم 616 00:32:57,878 --> 00:32:59,952 دختر خوبي هستي سوير 617 00:33:00,150 --> 00:33:02,651 برو تا اينکه از پنجره پرتت نکردم 618 00:33:04,215 --> 00:33:08,114 من جاهاي بهتري دارم که برم 619 00:33:08,489 --> 00:33:09,901 فک ميکني ترسوندمش؟ 620 00:33:10,012 --> 00:33:11,829 اره مثل من 621 00:33:12,174 --> 00:33:13,714 ببرم خونه 622 00:33:14,911 --> 00:33:17,539 خب بعدش چي؟ 623 00:33:17,711 --> 00:33:20,746 خب فک کنم من و باستين يه خونه جديدي پيدا کنيم 624 00:33:20,916 --> 00:33:22,372 چيزي براي ما اينجا نيست 625 00:33:22,434 --> 00:33:23,912 همين؟ 626 00:33:24,053 --> 00:33:25,787 فقط ميخواي بري؟ 627 00:33:25,858 --> 00:33:27,289 ازم متنفر نيستي؟ 628 00:33:28,017 --> 00:33:29,727 نه اصلا 629 00:33:47,267 --> 00:33:48,863 خب الان چي؟ - 630 00:33:49,123 --> 00:33:50,339 منظورت چيه؟ 631 00:33:51,047 --> 00:33:52,847 اون بت دروغ گفت 632 00:33:54,487 --> 00:33:56,852 فقط ميخواي فراموشش کني؟ 633 00:33:57,012 --> 00:33:58,881 نميترسي که ممکنه دوباره اذيتت کنه؟ 634 00:33:58,931 --> 00:34:00,811 اون نميخواست به من اسيب بزنه 635 00:34:00,916 --> 00:34:05,205 حاضر بود خودشو براي کسي که دوست داره قرباني کنه 636 00:34:05,781 --> 00:34:08,781 منظورم اينه که اون دختر ارزششو داره 637 00:34:11,827 --> 00:34:13,785 چيزي بين تو و مون ال پيش اومده؟ 638 00:34:13,838 --> 00:34:17,364 ...خب - احمق نيستم متوجه ميشم - 639 00:34:19,583 --> 00:34:21,162 ...ببين 640 00:34:21,347 --> 00:34:25,377 هر کار احمقانه اي که اون انجام داده 641 00:34:25,573 --> 00:34:28,300 دلايل خودشو داشته 642 00:34:28,523 --> 00:34:32,068 بايد تصميم بگيري که اون دلايل به اندازه کافي برات خوب بودن يا نه 643 00:34:32,422 --> 00:34:33,892 اره 644 00:34:46,714 --> 00:34:49,215 اميدوارم ناراحت نشي اومدم داخل 645 00:34:56,284 --> 00:34:59,985 فقط ميخواستم يه کم حرف بزنيم 646 00:35:02,254 --> 00:35:04,024 قبل از اينکه براي هميشه از دستت بدم 647 00:35:05,043 --> 00:35:07,656 چون من بهت خيلي چيزا بدهکارم اما مهم تر از همه 648 00:35:07,817 --> 00:35:09,987 بهت گفتن حقيقت رو بدهکارم 649 00:35:15,408 --> 00:35:17,308 من مون ال هستم 650 00:35:18,751 --> 00:35:22,159 شاهزاده سابق دکسام 651 00:35:22,714 --> 00:35:26,541 و من يه شخص بي استفاده و لوس بودم تا اينکه 652 00:35:29,059 --> 00:35:30,507 با تو آشنا شدم 653 00:35:30,744 --> 00:35:33,284 ...و من عاشق اينم که قهرمان باشم 654 00:35:33,758 --> 00:35:37,859 و اينکه هر روز رو در کنار تو باشم 655 00:35:39,266 --> 00:35:43,116 و من عاشق اينم که اينقدر صادقي 656 00:35:43,743 --> 00:35:47,845 و اونطوري که براي کساني که برات اهميت دارن ميجنگي 657 00:35:51,352 --> 00:35:53,122 و من عاشقتم 658 00:35:57,561 --> 00:36:01,932 با هرچيزي که دارم عاشقتم 659 00:36:02,910 --> 00:36:04,851 تو خيلي خاصي 660 00:36:05,405 --> 00:36:07,754 اره ميدونم 661 00:36:08,046 --> 00:36:10,277 و من لياقتم از تو بيشتره 662 00:36:10,406 --> 00:36:13,439 اره و من بابتش متاسفم 663 00:36:13,840 --> 00:36:15,840 حق با توعه 664 00:36:16,046 --> 00:36:19,504 اميدوارم که هنوز خوبي در من ببيني 665 00:36:19,749 --> 00:36:21,122 خواهش ميکنم 666 00:36:29,607 --> 00:36:32,290 تو اصلا ميخواي حقيقت رو به من بگي؟ 667 00:36:39,133 --> 00:36:40,393 نميدونم 668 00:36:53,805 --> 00:36:56,219 فقط ميخواي چيزارو ساده کني مون ال 669 00:36:56,330 --> 00:36:58,620 اما قهرمان بودن و عاشق شدن 670 00:36:58,755 --> 00:37:01,134 اينا آسون نيستن 671 00:37:02,430 --> 00:37:04,390 اينا سخت و شلوغ پلوغن 672 00:37:04,445 --> 00:37:05,804 و بعضيا موقع ها اذيت ميشي 673 00:37:05,853 --> 00:37:09,354 من هيچوقت از قصد بهت صدمه نميزنم - خب ديگه هيچوقت اينکارو نميکني - 674 00:37:10,038 --> 00:37:12,973 کارا نه - نميتونم باهات باشم نميتونم - 675 00:37:13,338 --> 00:37:14,998 نه تموم شده 676 00:37:37,739 --> 00:37:38,750 پسرم 677 00:37:38,855 --> 00:37:39,985 ميدونستم برميگردي 678 00:37:40,114 --> 00:37:41,331 خب کارا تمومش کرد 679 00:37:41,388 --> 00:37:43,241 اون بهترين کارو برات کرد 680 00:37:43,315 --> 00:37:44,615 هيچوقت رابطتتون دوام نميورد 681 00:37:44,681 --> 00:37:45,994 خب تو اينو بش گفتي؟ 682 00:37:46,068 --> 00:37:48,499 خب حرف زدن در مورد اون دختر کريپتوني کافيه 683 00:37:48,626 --> 00:37:50,455 اينجا هيچي نميتونه تهديدت کنه 684 00:37:50,573 --> 00:37:52,190 با ما برگرد به دکسام 685 00:37:52,355 --> 00:37:53,574 با مردممون متحد شو 686 00:37:53,668 --> 00:37:54,747 نه 687 00:37:54,902 --> 00:37:56,184 جانم؟ 688 00:37:58,746 --> 00:38:00,525 نه 689 00:38:00,622 --> 00:38:02,735 شماها قبلا اصلا به مردم اهميت نميدادين 690 00:38:02,865 --> 00:38:04,295 اينبار اوضاع فرق ميکنه 691 00:38:04,343 --> 00:38:06,260 نه اينبار هم مثل قبله 692 00:38:06,336 --> 00:38:08,949 وقتي به زندگيمون تو اونجا فکر ميکنم حالم بد ميشه 693 00:38:09,010 --> 00:38:11,239 من از اوني که بودم بيزار بودم 694 00:38:11,384 --> 00:38:12,748 انکار ميکردم 695 00:38:12,829 --> 00:38:15,569 و در مقابل کساني که بودم کور بودم و اجازه ميدادم به خودم که اهميت ندم 696 00:38:15,723 --> 00:38:17,291 به رنج مردممون 697 00:38:17,415 --> 00:38:21,004 و من ازينکه خدمت کنم خسته شدم و از اينکه راه ساده رو انتخاب کنم 698 00:38:21,098 --> 00:38:23,215 و ديگه شاهزاده هم نيستم 699 00:38:23,351 --> 00:38:25,309 دقيا مثل اوني 700 00:38:25,460 --> 00:38:28,311 اون دختر کريپتوني مسمومت کرده. نه 701 00:38:28,493 --> 00:38:31,393 مادر اون دختر بهترين چيزي بوده که تا الان برام اتفاق افتاده 702 00:38:31,605 --> 00:38:33,062 بهترين چيزي که ميدونم 703 00:38:33,167 --> 00:38:34,511 و اينکه چه با هم باشيم جه نه 704 00:38:34,625 --> 00:38:36,247 نزديک اون بودن باعث ميشه شخص بهتري بشم 705 00:38:36,296 --> 00:38:39,044 تبديلم ميکنه به شخصي که ميخوام بشم 706 00:38:47,820 --> 00:38:50,091 اميدوارم شما هم بهتر بشين 707 00:38:51,634 --> 00:38:53,577 اما بايد اين سياره رو ترک کنين 708 00:38:53,653 --> 00:38:55,263 و هيچوقت برنگردين 709 00:38:57,219 --> 00:38:59,119 حالا برم گردون 710 00:38:59,746 --> 00:39:02,287 منو بفرست خون همين الان 711 00:39:03,185 --> 00:39:04,815 هر طور که ميخواي 712 00:39:18,632 --> 00:39:20,701 هي هي چيکار ميکني رفيق؟ 713 00:39:21,072 --> 00:39:22,159 ميام اينجا 714 00:39:22,263 --> 00:39:24,993 خب يه چيزي بهت ميگم که حالتو بهتر کنه 715 00:39:27,205 --> 00:39:30,637 خب من تازه تست هارو روي اين چيز تموم کردم 716 00:39:30,827 --> 00:39:33,061 و بايد بهت بگم که اين چيز فوق العادس 717 00:39:33,141 --> 00:39:37,156 و فک کنم که منو اين رفيقمون سيسکو 718 00:39:37,244 --> 00:39:40,338 بهترين دوست هم باشيم اگه تو يه بعد زندگي ميکرديم 719 00:39:40,445 --> 00:39:42,645 خب منو وسوسه نکن چون نميخوام که 720 00:39:44,934 --> 00:39:48,075 دوباره وارد قضايا ميان بعدي بودن بشم 721 00:39:50,135 --> 00:39:51,695 صبح بخير همه 722 00:39:51,823 --> 00:39:55,230 ما يه زنداني جديد داريم امروز 723 00:39:55,373 --> 00:39:59,615 اون مثل بقيه نيست پس حواستون باشه 724 00:40:05,665 --> 00:40:08,235 خب اون باحال بنظر ميرسه 725 00:40:08,426 --> 00:40:11,081 خب اينم از تو 726 00:40:11,224 --> 00:40:14,458 کي؟ من؟ 727 00:40:14,640 --> 00:40:19,040 خب فکر ميکني چرا اجازه دادم دستگيرم کنن؟ 728 00:40:19,134 --> 00:40:20,908 اون بامزس 729 00:40:21,123 --> 00:40:22,663 دنبالت ميگشتم 730 00:40:31,358 --> 00:40:32,915 سوپرگرل؟ 731 00:40:41,288 --> 00:40:43,436 زنداني دستا بالا - ممنونم - 732 00:40:43,557 --> 00:40:44,773 اسلحه ات رو بنداز 733 00:40:44,846 --> 00:40:48,032 خب اين اسلحه نيست اين يه بخش نحوه فرار منه 734 00:40:48,203 --> 00:40:51,491 خب آقايان و خانم ها اين بعد حسابي حال داد 735 00:40:51,550 --> 00:40:55,332 اما بايد برم سراغ سريع ترين مرد جهان (فلش) 736 00:40:55,587 --> 00:40:56,928 باي باي 737 00:41:03,061 --> 00:41:05,567 اوه - سوپرگرل حالت خوبه؟ - 738 00:41:05,724 --> 00:41:07,288 کارا؟ 739 00:41:07,504 --> 00:41:08,983 کارا ميتوني صدامو بشنوي؟ 740 00:41:09,139 --> 00:41:10,218 کارا 741 00:41:15,081 --> 00:41:16,873 کارا ميتوني صدامو بشنوي؟ 742 00:41:19,725 --> 00:41:20,997 کارا؟ 743 00:41:21,046 --> 00:41:22,146 کارا؟ 744 00:41:25,250 --> 00:41:26,696 !خب اومدي که بريم تو کارش 745 00:41:26,775 --> 00:41:28,163 بريم تو کار چي؟ 746 00:41:28,363 --> 00:41:30,363 زود باش زود باش زود باش 747 00:41:32,990 --> 00:41:34,231 جاني مارو کنار گذاشت 748 00:41:34,287 --> 00:41:35,459 تو اومدي بجاش 749 00:41:35,608 --> 00:41:37,350 !تو بازيگر جديد مايي بجه 750 00:41:37,406 --> 00:41:39,530 ...من - بيا بيا بيا - 751 00:41:39,650 --> 00:41:40,663 باشه 752 00:41:54,594 --> 00:41:59,000 Arian_Shv :اديت 753 00:41:59,000 --> 00:42:03,500 ...ادامه داستان در سريال فلش