1
00:00:00,068 --> 00:00:03,622
När jag var barn
var min planet Krypton döende.
2
00:00:03,689 --> 00:00:06,609
Jag sändes till jorden
för att skydda min kusin.
3
00:00:06,775 --> 00:00:10,571
Men min kapsel slogs ur kurs
och när jag kom fram-
4
00:00:10,738 --> 00:00:15,242
- hade min kusin redan växt upp
och blivit Stålmannen.
5
00:00:15,409 --> 00:00:18,070
Jag dolde min identitet
tills en dag-
6
00:00:18,137 --> 00:00:21,349
- då en olycka tvingade mig
att avslöja mig för världen.
7
00:00:21,515 --> 00:00:24,685
För de flesta är jag reporter
på CatCo Worldwide Media.
8
00:00:24,852 --> 00:00:27,480
Men i hemlighet jobbar jag
med min syster på DEO-
9
00:00:27,647 --> 00:00:33,444
- för att skydda min stad mot
utomjordingar och andra som vill ont.
10
00:00:33,611 --> 00:00:35,738
Jag är Supergirl.
11
00:00:38,549 --> 00:00:40,342
I tidigare avsnitt:
12
00:00:40,509 --> 00:00:44,346
- Vad gör du?
- Funderar på att blogga ut artikeln.
13
00:00:44,513 --> 00:00:48,976
- Blir Snapper arg då?
- Väldigt. Den är blobbad!
14
00:00:49,143 --> 00:00:54,690
- Du ger mig sparken.
- Självklart, "Danvers.com".
15
00:00:54,857 --> 00:00:57,151
- Återvänd till Daxam med oss.
- Nej.
16
00:00:57,317 --> 00:01:00,529
Ni borde lämna jorden
och aldrig komma tillbaka.
17
00:01:01,613 --> 00:01:04,533
Jag är inte klar
med den här planeten.
18
00:01:15,919 --> 00:01:20,048
Ännu en vacker dag i National City
och Stålflickan är redo för världen.
19
00:01:20,215 --> 00:01:25,179
Jag ska besegra skurkar och låsa in
dem med ett sött leende på läpparna.
20
00:01:25,345 --> 00:01:28,098
Så kom igen.
Vad har ni för jobb åt mig?
21
00:01:28,265 --> 00:01:31,226
- Det finns ingenting att göra.
- Ingenting?
22
00:01:31,393 --> 00:01:34,354
Försök hitta en åttaåring
som snattar godis.
23
00:01:34,521 --> 00:01:37,483
Det är som om nån har hällt
laglydnadsserum i vattnet.
24
00:01:37,649 --> 00:01:40,194
Har nån gjort det?
Jag kan ta fast personen.
25
00:01:40,360 --> 00:01:44,156
Vi hör av oss om det händer nåt.
Nu ska jag gå igenom budgeten.
26
00:01:44,323 --> 00:01:47,618
Jag ska jobba med den där
lebeckiska kodknäckaren.
27
00:01:47,784 --> 00:01:50,162
Torsdagsmorgon med knivträning.
28
00:01:50,329 --> 00:01:54,917
Okej. Vad ska jag göra, då?
29
00:01:59,546 --> 00:02:01,548
Femte gången gillt.
30
00:02:08,764 --> 00:02:11,725
Varför går det inte?
31
00:02:20,734 --> 00:02:24,196
Hej! Vad gör du
i den hyresreglerade delen av stan?
32
00:02:24,363 --> 00:02:28,367
- Tröstbakar du?
- Nej.
33
00:02:28,534 --> 00:02:31,036
Det är inte kul
att vara arbetslös längre.
34
00:02:31,203 --> 00:02:35,123
- Är allt bra?
- Ja. Absolut.
35
00:02:37,709 --> 00:02:42,047
I dag hålls det en presskonferens för
Spheerical Industries nya produkt.
36
00:02:42,214 --> 00:02:44,758
Vad det än är blir det sensationellt.
37
00:02:44,925 --> 00:02:47,678
- Är de dina konkurrenter?
- Nej.
38
00:02:47,845 --> 00:02:53,851
VD:n Jack Spheer och jag... Vi
stod nära varandra en gång i tiden.
39
00:02:54,852 --> 00:02:57,020
- Till när då?
- Tills jag flyttade hit.
40
00:02:57,187 --> 00:03:02,901
Jaha, så det är nyligen.
Hur länge var ni tillsammans?
41
00:03:03,068 --> 00:03:08,073
Två år. Men vi drev
ett litet företag ihop i fem år.
42
00:03:08,240 --> 00:03:11,160
Vi jobbade i ett garage
och försökte bota cancer.
43
00:03:11,326 --> 00:03:14,538
Många små explosioner
och roliga stunder.
44
00:03:15,914 --> 00:03:18,250
Han har bjudit in mig
till presskonferensen.
45
00:03:18,417 --> 00:03:20,335
- Ska du gå?
- Jack är min kryptonit.
46
00:03:20,502 --> 00:03:25,382
Men det lär röra upp smärtsamma
minnen. Jag vet inte om jag orkar.
47
00:03:25,549 --> 00:03:28,760
Men om din goda vän Kara
följde med...
48
00:03:28,927 --> 00:03:31,763
- Som stöd.
- ...vore det inte lika jobbigt.
49
00:03:31,930 --> 00:03:34,266
- Tack.
- Mycket roligare än tröstbakning.
50
00:03:34,433 --> 00:03:38,395
- Du kan alltid räkna med mitt stöd.
- Du är bäst.
51
00:03:38,562 --> 00:03:40,731
Vad har du för kryptonit, då?
52
00:03:46,445 --> 00:03:49,239
- Du är jättefin.
- Tack.
53
00:03:54,828 --> 00:03:57,498
Vem som helst släpps visst in
på såna här event nu.
54
00:03:57,664 --> 00:04:00,542
- Jag är bara här med en vän.
- Bra.
55
00:04:00,709 --> 00:04:03,545
Jag blev orolig
att bloggare fick presskort nu.
56
00:04:03,712 --> 00:04:06,590
Och jag blev orolig...
57
00:04:06,757 --> 00:04:09,718
...att bara folk födda före 1980
läste din tidning.
58
00:04:09,885 --> 00:04:14,556
Ja, vi värdesätter riktiga nyheter.
Vi faller inte för klickbeten.
59
00:04:14,723 --> 00:04:19,102
Ät av gratisosten, Hästsvansen, medan
vi riktiga journalister gör nyheter.
60
00:04:30,113 --> 00:04:32,324
- Imponerande.
- Får vi se honom i ögonen?
61
00:04:36,745 --> 00:04:40,874
Vaccin. Anestesi. Antibiotika.
62
00:04:41,041 --> 00:04:45,963
Dessa tre medicinska mirakel
tog oss in i den moderna tidsåldern.
63
00:04:46,129 --> 00:04:49,925
Nu ska jag visa er
hur Spheerical Industries-
64
00:04:50,092 --> 00:04:53,470
-ska ta oss in i framtiden.
65
00:04:54,680 --> 00:04:57,808
Det här är Beth Breen, ekonomichef
på Spheerical Industries.
66
00:05:35,888 --> 00:05:39,516
- Herregud. Han har lyckats.
- Var det här ert projekt?
67
00:05:39,683 --> 00:05:43,770
Vi kom nära en lösning,
men han har äntligen knäckt koden.
68
00:05:46,315 --> 00:05:53,238
Det ni just bevittnade är det fjärde
medicinska miraklet: Biomax.
69
00:06:04,208 --> 00:06:07,085
Aldrig mer behöver vi
vaccinera oss mot sjukdomar-
70
00:06:07,252 --> 00:06:09,796
- riskera komplikationer
kopplade till anestesi-
71
00:06:09,963 --> 00:06:13,926
- eller kämpa mot resistenta bakterier
med antibiotika.
72
00:06:14,092 --> 00:06:20,098
Nu lanserar vi stolt vårt medicinska
nanorobotprogram i National City.
73
00:06:30,484 --> 00:06:32,486
- Jag tar gärna frågor.
- Mr Spheere!
74
00:06:32,653 --> 00:06:34,780
- Jack! Jack!
- Mr Spheere!
75
00:06:34,947 --> 00:06:39,034
Ja. Tack. Kara Danvers
på Karadanvers.com.
76
00:06:41,578 --> 00:06:45,207
Ja. Jo...
77
00:06:45,374 --> 00:06:49,044
Du påbörjade ju din forskning
i Metropolis...
78
00:06:49,211 --> 00:06:53,257
Snapper Carr, CatCo Media. Jack,
kan de här nanorobotarna verkligen...
79
00:06:53,423 --> 00:06:59,221
Du påbörjade forskningen i Metropolis
men kör lanseringen i National City.
80
00:06:59,388 --> 00:07:03,016
Möter ni FDA:s krav för läkemedels-
distribution mellan delstater?
81
00:07:03,183 --> 00:07:06,270
Bra fråga, ms Danvers.
Jag skulle aldrig äventyra-
82
00:07:06,436 --> 00:07:10,732
- FDA:s hårda säkerhetskrav
med nåt av våra läkemedel.
83
00:07:18,991 --> 00:07:21,743
Lena. Vad kul att du kom.
84
00:07:21,910 --> 00:07:24,121
Det här kunde jag ju inte missa.
85
00:07:29,543 --> 00:07:31,587
- Ni grillade mig.
- Ja.
86
00:07:31,753 --> 00:07:35,382
Det här är Kara Danvers, en
av National Citys bästa journalister.
87
00:07:35,549 --> 00:07:37,092
Sluta.
88
00:07:40,345 --> 00:07:46,477
Jag borde gå och informera läsarna
om nästa medicinska genombrott.
89
00:07:49,938 --> 00:07:53,442
- Kara Danvers, eller hur?
- Känner jag dig?
90
00:07:53,609 --> 00:07:59,156
Jag känner Jack Spheer.
Jag har information till dig.
91
00:07:59,323 --> 00:08:01,783
Möt mig på parkeringen
på 4th och Main i kväll.
92
00:08:01,950 --> 00:08:05,662
Du är den enda journalisten
jag kan lita på.
93
00:08:05,829 --> 00:08:08,582
Berätta. Nanosvärmen.
Hur lyckades du lösa det?
94
00:08:08,749 --> 00:08:10,584
Jag berättar över en middag.
95
00:08:10,751 --> 00:08:14,087
Det var så länge sen.
Det vore kul att träffas.
96
00:08:14,254 --> 00:08:18,300
Jack! Ursäkta. Du ska nog
prata lite med aktieägarna.
97
00:08:21,178 --> 00:08:24,848
Gör det. Det var jättekul att ses.
98
00:08:46,036 --> 00:08:47,955
Ha det så bra, grabbar.
99
00:08:53,085 --> 00:08:55,671
Herregud. Allvarligt?
100
00:08:55,838 --> 00:09:00,175
- Vad gör du? Du skulle ju täcka mig!
- Guardian! Tjena!
101
00:09:00,342 --> 00:09:04,429
- Det där var ju en enkel match. Bra.
- Lugn, James. Enkel match.
102
00:09:04,596 --> 00:09:07,891
- Hur...? Har du berättat?!
- Jag har inte berättat!
103
00:09:08,058 --> 00:09:11,687
- Hur visste du, då?
- Alla människor har en unik lukt.
104
00:09:11,854 --> 00:09:17,234
- Hur luktar jag?
- Du luktar honung.
105
00:09:18,861 --> 00:09:20,779
- Winn! Vad gör hon här?
- Förlåt.
106
00:09:20,946 --> 00:09:23,991
- Hon ska hjälpa till.
- Med vadå?
107
00:09:24,158 --> 00:09:28,662
- Hjälpa dig att bekämpa brott.
- Ja.
108
00:09:28,829 --> 00:09:31,707
Du, Lyra. Älskling.
109
00:09:31,874 --> 00:09:35,335
Kan min partner och jag
få prata lite i enrum?
110
00:09:35,502 --> 00:09:41,175
- Ja. Varsågoda. Men inte för länge.
- Nej, då.
111
00:09:41,341 --> 00:09:43,302
Först och främst: Förlåt.
112
00:09:43,469 --> 00:09:46,013
Jag borde hålla mitt kärleksliv
för mig själv.
113
00:09:46,180 --> 00:09:48,140
Jag vägrar jobba med henne.
114
00:09:48,307 --> 00:09:52,102
Nej. Ända tills väldigt nyligen
var din flickvän en brottsling.
115
00:09:52,269 --> 00:09:55,689
Hon begick brott av tvång!
Hennes bror var i fara. Det vet du.
116
00:09:55,856 --> 00:09:59,943
Nu vill hon göra rätt för sig.
Vi borde uppmuntra det.
117
00:10:00,110 --> 00:10:04,531
Det är väl det som är Guardians grej?
Dessutom är hon ju...
118
00:10:04,698 --> 00:10:09,828
Alltså, vissa skulle säga...
Det är din plikt. Snälla.
119
00:10:14,333 --> 00:10:17,085
Jag ångrar mig redan.
120
00:10:27,179 --> 00:10:29,598
Hoppa in.
121
00:10:33,143 --> 00:10:36,188
- Varför jag?
- Du varnade för Cadmus.
122
00:10:36,355 --> 00:10:38,565
- Du vill hjälpa människor.
- Ja.
123
00:10:39,775 --> 00:10:43,862
Okej. Jag heter Joe Watkins.
124
00:10:44,029 --> 00:10:47,241
Jag var labbtekniker på Spheerical.
Jag fick nyligen sparken.
125
00:10:47,407 --> 00:10:49,785
Har det
nåt att göra med nanorobotarna?
126
00:10:49,952 --> 00:10:53,121
Jag arkiverade filer på stordatorn.
127
00:10:53,288 --> 00:10:58,085
Jag märkte att resultaten från
studierna på människor inte låg där.
128
00:10:58,252 --> 00:11:01,672
De allmänna handlingarna såg bra ut.
"Såg bra ut."
129
00:11:05,843 --> 00:11:08,720
Men varför finns det inget
i våra egna arkiv?
130
00:11:10,472 --> 00:11:12,349
Jag tror att resultaten är falska.
131
00:11:14,518 --> 00:11:18,272
Jack borde inte lansera Biomax nu.
Det är inte säkert.
132
00:11:18,438 --> 00:11:22,151
- Nanorobotarna är farliga.
- Tyst. Hörde du det där?
133
00:11:42,221 --> 00:11:44,932
Hej! Hur är det?
Jag hörde vad som hände i går.
134
00:11:45,099 --> 00:11:47,935
Jag mår bra.
Du måste göra mig en tjänst.
135
00:11:48,102 --> 00:11:51,773
Visselblåsaren sa att Spheerical
har förfalskat sina provresultat.
136
00:11:51,939 --> 00:11:54,025
Jag vill ta del av FDA:s handlingar.
137
00:11:54,192 --> 00:11:57,236
Då behövs inte vi. Alla
har rätt till allmänna handlingar.
138
00:11:57,403 --> 00:12:01,240
Ja, men det går snabbare
om det är CatCo som ansöker.
139
00:12:02,450 --> 00:12:05,661
Visselblåsaren dog.
Rakt framför mina ögon.
140
00:12:07,747 --> 00:12:13,169
- Jag hämtar en blankett åt dig.
- Jag har fått ett tips om Spheerical.
141
00:12:15,254 --> 00:12:18,299
- Har du glömt en tofs?
- Jag ska skicka in en ansökan.
142
00:12:18,466 --> 00:12:22,053
Nej, det ska du inte. Jag sparkade
dig. Du får inte vara på CatCo.
143
00:12:22,220 --> 00:12:26,724
Jo, faktiskt. För hon är min vän.
Hon får hälsa på när hon vill.
144
00:12:26,891 --> 00:12:28,684
Men inte använda våra resurser.
145
00:12:28,851 --> 00:12:31,938
Det gör jag inte. James ska göra det.
146
00:12:33,815 --> 00:12:36,275
Varsågod.
Det är en allvarlig intressekonflikt.
147
00:12:36,442 --> 00:12:39,529
Men för all del, förstör
vårt medieimperiums integritet.
148
00:12:39,695 --> 00:12:44,534
Vet du vad? Strunta i det, James.
- Det här är inte över.
149
00:12:44,700 --> 00:12:49,413
Gå och blogga och låt de vuxna
ägna sig åt riktig journalistik.
150
00:12:55,795 --> 00:12:57,713
Vi måste komma på en ny rubrik.
151
00:12:57,880 --> 00:13:02,385
Jag fick ett tips från nån som ska
ha varit försöksperson åt Spheerical.
152
00:13:02,552 --> 00:13:03,928
Vi ska träffas i kväll.
153
00:13:08,850 --> 00:13:12,186
Avboka middagen, Hector.
Jag blir kvar här minst till åtta.
154
00:13:12,353 --> 00:13:14,897
Sen vill jag bara hem och vila.
155
00:13:15,064 --> 00:13:16,774
Det var tråkigt att höra.
156
00:13:19,235 --> 00:13:23,197
- Du har inte bokat tid.
- Nej, men jag hoppades på att få en.
157
00:13:24,699 --> 00:13:27,952
- Hur kom du förbi Hector?
- Ingen kan motstå en fikapaus.
158
00:13:29,162 --> 00:13:32,832
Då vet jag att du inte
har middagsplaner. Goda nyheter.
159
00:13:32,999 --> 00:13:35,835
Men du vill inte äta middag.
Tråkiga nyheter.
160
00:13:36,002 --> 00:13:39,046
Det här är verkligen en
känslomässig berg-och dalbana.
161
00:13:39,213 --> 00:13:43,342
- Du verkar uppriven.
- Totalt. Men det kanske saknas data.
162
00:13:43,509 --> 00:13:48,389
Exempelvis: Skulle du vilja gå ut och
äta middag om jag var en faktor?
163
00:13:48,556 --> 00:13:52,477
- Nej.
- Är du arg på mig?
164
00:13:52,643 --> 00:13:56,105
Är det för att jag
knäckte nanokoden ensam?
165
00:13:56,272 --> 00:13:59,942
- Det är för småsint för att vara du.
- Sluta. Jag önskar dig all lycka.
166
00:14:00,109 --> 00:14:02,195
- Men?
- Jag vill inte äta middag med dig.
167
00:14:07,074 --> 00:14:08,451
Har du kul här?
168
00:14:10,745 --> 00:14:13,372
Jag är nöjd med vårt arbete.
169
00:14:13,539 --> 00:14:16,083
Du hade kul med mig.
170
00:14:16,250 --> 00:14:19,754
När du förstörde synen
efter allt stirrande i mikroskopet.
171
00:14:19,921 --> 00:14:24,592
När du kastade samma mikroskop
i mitt huvud när jag var odräglig.
172
00:14:25,718 --> 00:14:27,720
Jag gillar inte hur det tog slut.
173
00:14:31,432 --> 00:14:35,269
Du kunde ha gjort det enklare
för mig. Jag ville ju inte flytta.
174
00:14:35,436 --> 00:14:40,274
Jag är inte här för att göra det
svårare. Jag saknar dig bara.
175
00:14:44,028 --> 00:14:49,575
Snälla, kan vi äta middag?
Det är inget mer än så.
176
00:14:50,618 --> 00:14:52,537
- Bara middag?
- Det är upp till dig.
177
00:14:56,082 --> 00:14:59,919
Väpnat rån på 5th och Segal.
Det här fixar du, kompis.
178
00:15:07,510 --> 00:15:10,012
Du är ju bara en unge.
179
00:15:13,558 --> 00:15:15,226
Nej. Snälla!
180
00:15:19,355 --> 00:15:22,692
- Sluta! Vad gör du?
- Han är brottsling! Han ska straffas!
181
00:15:22,859 --> 00:15:27,738
- Stick!
- In i bilen. Nu!
182
00:15:31,784 --> 00:15:36,205
Snapper Carr från CatCo Media.
Vi har bokat ett möte.
183
00:15:38,749 --> 00:15:40,793
Derrick Simmons?
184
00:15:43,171 --> 00:15:46,174
Då sätter vi igång.
185
00:15:46,340 --> 00:15:49,135
- Vad vet du om Biomax?
- Inte mycket.
186
00:15:53,389 --> 00:15:57,268
Du fick betalt för att delta
i studien. Deltog du på riktigt?
187
00:15:57,435 --> 00:15:59,020
Tekniskt sett.
188
00:16:00,980 --> 00:16:04,358
Jag fyllde i ett formulär.
Det var allt. Ingen studie.
189
00:16:04,525 --> 00:16:06,152
Jag var i alla fall inte med.
190
00:16:15,828 --> 00:16:18,998
- Jag försökte kontakta...
- Vad fan är det där?
191
00:16:25,171 --> 00:16:27,465
Få bort dem! Få bort dem!
192
00:16:42,438 --> 00:16:45,066
Kom, vi sticker härifrån.
193
00:17:01,508 --> 00:17:05,137
- Gick det bra?
- Spheers nanosvärm åt upp min källa.
194
00:17:05,303 --> 00:17:07,973
- Mår du bra?
- Två personer har dött framför mig!
195
00:17:08,140 --> 00:17:11,393
Jag vet inte hur jag ska stoppa
svärmen från att döda igen!
196
00:17:11,560 --> 00:17:14,438
- Ingen källa, inga ledtrådar...
- Lena, då?
197
00:17:14,604 --> 00:17:16,398
- Hon är med Jack.
- Hur vet du det?
198
00:17:16,565 --> 00:17:20,652
Hon ringde och ville
att du skulle hindra henne.
199
00:17:20,819 --> 00:17:23,280
- Kom.
- Hon menade nog inte personligen.
200
00:17:23,447 --> 00:17:26,491
- Nej. Kom!
- Jag känner mig som en stalker.
201
00:17:26,658 --> 00:17:31,830
- Nej, det är journalism.
- Okej. Väldigt läbbig journalism.
202
00:17:33,915 --> 00:17:38,712
Tack för att du kom. Jag vet
att L-Corp är väldigt krävande.
203
00:17:38,879 --> 00:17:40,714
Jag gillar faktiskt att jobba där.
204
00:17:40,881 --> 00:17:45,594
Du har ju alltid älskat utmaningar.
Du ser fantastisk ut, förresten.
205
00:17:45,761 --> 00:17:49,806
Herregud! Äter ni här?
206
00:17:49,973 --> 00:17:54,144
- Vi ska äta här!
- Vilket oväntat sammanträffande.
207
00:17:54,311 --> 00:17:59,399
- Ms Danvers.
- Det här är min pojkvän Mike.
208
00:17:59,566 --> 00:18:05,030
Jag bad uttryckligen om att få vara
den stiligaste killen här i kväll.
209
00:18:05,197 --> 00:18:08,200
- Får vi slå oss ner?
- Jag sätter mig här.
210
00:18:08,366 --> 00:18:11,078
Tack för att du räddar mig,
men det behövs inte.
211
00:18:11,244 --> 00:18:15,874
Vad har man vänner till?
- Jack. Hur går lanseringen?
212
00:18:16,041 --> 00:18:18,168
Försöker ni sätta dit mig?
213
00:18:18,335 --> 00:18:20,962
- En journalist tar aldrig ledigt.
- Så klart.
214
00:18:21,129 --> 00:18:24,091
Biomax går förträffligt. Hittills.
215
00:18:24,257 --> 00:18:28,386
Hur visste du att det var klart?
Använde du försökspersoner?
216
00:18:28,553 --> 00:18:30,806
Allt är allmänna handlingar.
217
00:18:30,972 --> 00:18:33,558
Hur kom du på det? Jag vill veta.
218
00:18:34,935 --> 00:18:37,896
- Var det bara därför du kom?
- Nej.
219
00:18:40,732 --> 00:18:45,153
Några månader efter att du hade åkt
satt jag uppe hela natten.
220
00:18:45,320 --> 00:18:51,034
Solen gick upp
och en flock starar flög förbi.
221
00:18:51,201 --> 00:18:53,412
De rörde sig perfekt synkade.
222
00:18:53,578 --> 00:18:57,124
När en bytte riktning
följde alla efter.
223
00:18:57,290 --> 00:19:02,546
Jag tänkte: "Jag har begått
ett fruktansvärt misstag."
224
00:19:04,339 --> 00:19:07,259
"Jag borde ha följt med henne."
225
00:19:07,426 --> 00:19:09,428
"Jag är värdelös utan henne."
226
00:19:11,972 --> 00:19:14,975
Sen insåg jag
att jag försökte härma fel djur.
227
00:19:15,142 --> 00:19:18,603
Bin behöver en bas,
en drottning att kretsa kring.
228
00:19:18,770 --> 00:19:22,065
Vi hade försökt skapa en drottning
men en särskild algoritm...
229
00:19:22,232 --> 00:19:23,817
En starflock.
230
00:19:23,984 --> 00:19:27,696
Nanosvärmen flyttar som fåglar.
Sammankopplad medvetenhet.
231
00:19:27,863 --> 00:19:31,199
Allt styrs
från Spheericals stordator.
232
00:19:31,366 --> 00:19:34,953
Jag skulle aldrig ha kommit på det
om jag inte hade tänkt på dig.
233
00:19:35,120 --> 00:19:39,082
Det var ju...
I alla fall, jag undrar...
234
00:19:39,249 --> 00:19:41,543
- En annan gång.
- Lena...?
235
00:19:41,710 --> 00:19:44,171
Jack och jag behöver nog prata lite.
236
00:19:44,337 --> 00:19:47,799
- Men...
- Vi ska gå.
237
00:19:48,925 --> 00:19:51,052
Inget kan stå i vägen för romantik.
238
00:19:54,014 --> 00:19:57,058
Jack. Nej, nej, nej.
239
00:19:57,225 --> 00:20:00,896
Jag känner riktig kontakt med dig.
Manskontakt.
240
00:20:01,062 --> 00:20:04,649
- Vi borde umgås. Ring mig.
- Visst. Det ska jag.
241
00:20:05,692 --> 00:20:09,112
- Hej då.
- Hej då.
242
00:20:09,279 --> 00:20:14,409
- Vad håller du på med?
- Jag snodde Jacks bricka.
243
00:20:14,576 --> 00:20:16,411
Vad har du gjort?
244
00:20:16,578 --> 00:20:19,706
"Använd mig för att göra gott.
Snälla."
245
00:20:19,873 --> 00:20:22,876
- Det här är ett undantag.
- Ja! Rackartyg!
246
00:20:26,755 --> 00:20:30,550
- Fin utsikt, Lena.
- Den är helt okej.
247
00:20:30,717 --> 00:20:35,097
- Rätt så schyrre.
- Det där sa du inte.
248
00:20:36,181 --> 00:20:37,933
Jag är jättefånig, jag vet.
249
00:20:44,689 --> 00:20:47,609
- Förlåt.
- För vadå?
250
00:20:47,776 --> 00:20:51,780
Jag tvingade dig att välja
mellan L-Corp och mig.
251
00:20:51,947 --> 00:20:54,449
- Jag var girig.
- Du var sårad.
252
00:20:58,745 --> 00:21:02,874
Ibland tänker jag på vad
som hade hänt om jag hade stannat.
253
00:21:04,543 --> 00:21:08,505
Då kanske vi skulle ha utvecklat
nanosvärmen tillsammans.
254
00:21:08,672 --> 00:21:12,926
Jag kanske skulle ha haft
en egen karriär utanför familjen.
255
00:21:14,469 --> 00:21:18,765
Jag undrar vad som skulle ha hänt
om jag hade sagt att det fanns plats-
256
00:21:18,932 --> 00:21:23,937
- för både mig och din familj.
Om jag hade gjort plats.
257
00:21:26,314 --> 00:21:29,234
Om jag fortfarande kan göra det.
258
00:21:45,959 --> 00:21:47,961
- Släck den där.
- Jag hjälper till.
259
00:21:48,128 --> 00:21:52,424
- Jag är en kvinna med röntgensyn.
- Det har du rätt i.
260
00:21:59,055 --> 00:22:00,849
Det var enkelt.
261
00:22:03,685 --> 00:22:06,021
Fräsigt kontor.
262
00:22:16,073 --> 00:22:19,701
- Hur gjorde du?
- Lösenordet var "stare".
263
00:22:19,868 --> 00:22:22,287
- Den romantiske jäkeln.
- Okej.
264
00:22:23,747 --> 00:22:26,833
"Försökspersoner."
265
00:22:27,000 --> 00:22:29,878
Den är tom. Visselblåsaren hade rätt.
266
00:22:30,045 --> 00:22:32,881
Den där, då?
267
00:22:33,048 --> 00:22:36,134
Biomax version 38.
268
00:22:39,846 --> 00:22:42,891
Försöksperson nummer ett.
269
00:22:43,058 --> 00:22:44,643
Börja.
270
00:22:47,521 --> 00:22:49,022
Herregud.
271
00:22:55,445 --> 00:22:59,074
Resultaten har inte försvunnit.
Det gjordes inga studier.
272
00:22:59,241 --> 00:23:01,827
Jack visste
att nanosvärmen var farlig.
273
00:23:01,993 --> 00:23:05,247
Det var därför Derrick och Joe
blev dödade. Jack är mördaren.
274
00:23:05,414 --> 00:23:07,999
- USB-minne.
- Javisst.
275
00:23:13,588 --> 00:23:16,007
- Jack?
- Jag måste gå.
276
00:23:17,676 --> 00:23:20,095
Ja. Absolut. Jag fattar.
277
00:23:21,805 --> 00:23:25,642
Jag glömde göra en sak på kontoret.
278
00:23:38,613 --> 00:23:40,449
Vad är det som låter?
279
00:23:41,742 --> 00:23:43,910
Spring!
280
00:24:08,478 --> 00:24:11,272
Förlåt. Jag hörde dig inte.
281
00:24:11,439 --> 00:24:13,941
- Tankspridd?
- Avslöjad.
282
00:24:15,318 --> 00:24:18,988
Förlåt för i går kväll.
283
00:24:19,155 --> 00:24:22,366
- Ja, det var...
- Skumt.
284
00:24:23,576 --> 00:24:25,411
Men Mike verkar trevlig.
285
00:24:25,578 --> 00:24:29,499
Vi kanske kan boka in
en ordentlig dubbeldejt snart.
286
00:24:29,665 --> 00:24:33,252
Ja... Jag kom faktiskt hit
för att prata om Jack.
287
00:24:36,172 --> 00:24:38,674
- Jag har undersökt honom...
- Jag märker det.
288
00:24:41,094 --> 00:24:44,055
Biomax är farligt och han mörkar det.
289
00:24:46,140 --> 00:24:48,142
- Det är inte sant.
- Jag ljuger inte.
290
00:24:49,685 --> 00:24:53,606
Då har du fel.
Jack skulle aldrig skada nån.
291
00:24:58,027 --> 00:25:01,364
Biomax version 38.
Försöksperson nummer ett.
292
00:25:08,496 --> 00:25:12,583
Han använder nanosvärmen
för att döda folk.
293
00:25:12,750 --> 00:25:15,753
- Vem vet om det här?
- Bara vi.
294
00:25:18,339 --> 00:25:21,843
Jag ska inte be dig att dölja det.
Men låt mig prata med honom.
295
00:25:22,927 --> 00:25:25,721
Han har dödat två människor, Lena.
296
00:25:25,888 --> 00:25:30,017
Jag vet hur du känner för honom,
men du blir den tredje om du går dit.
297
00:25:31,769 --> 00:25:35,440
Lova att du håller dig borta.
Det är för din egen säkerhet.
298
00:25:40,403 --> 00:25:42,780
Tack för att du berättade det.
299
00:25:42,947 --> 00:25:46,284
Jag ska inte träffa honom. Jag lovar.
300
00:25:46,451 --> 00:25:49,245
Hur mår du?
301
00:25:49,412 --> 00:25:52,081
Jag har en del jobb att göra.
Ursäktar du mig?
302
00:25:52,248 --> 00:25:54,542
Visst. Självklart.
303
00:25:56,586 --> 00:25:59,172
Jag är verkligen ledsen.
304
00:25:59,338 --> 00:26:04,010
Du gjorde bara ditt jobb.
Det är det enda man kan göra.
305
00:26:08,514 --> 00:26:10,975
Winn!
306
00:26:11,142 --> 00:26:15,605
Hej!
Hur mår universums bästa flickvän?
307
00:26:15,772 --> 00:26:19,400
Jag bjuder på första rundan.
Jag bjuder på alla rundor. Alltid.
308
00:26:19,567 --> 00:26:23,488
Och så har jag köpt
din favoritdessert på jorden.
309
00:26:23,654 --> 00:26:26,783
Du behöver inte anstränga dig
så här mycket med mig.
310
00:26:26,949 --> 00:26:31,370
- Varför anstränger du dig?
- Du är smart. Riktigt smart.
311
00:26:34,082 --> 00:26:39,212
Du gick lite överstyr...
312
00:26:39,378 --> 00:26:41,172
...med killen i spritbutiken.
313
00:26:41,339 --> 00:26:45,384
Okej. Du har rätt.
314
00:26:45,551 --> 00:26:47,720
Jag ska behärska mig nästa gång.
315
00:26:49,680 --> 00:26:52,308
Ja, det var just det...
316
00:26:54,685 --> 00:26:58,022
James och jag...
317
00:26:58,189 --> 00:27:02,610
Vi uppskattar verkligen
din entusiasm och ditt deltagande-
318
00:27:02,777 --> 00:27:07,407
-men du kan inte följa med mer.
319
00:27:10,243 --> 00:27:14,330
- Hur länge då?
- För alltid.
320
00:27:14,497 --> 00:27:18,418
- Tycker ni att jag är galen?
- Nej, du...
321
00:27:18,584 --> 00:27:22,088
Du är passionerad!
Och det är jättebra i vissa lägen...
322
00:27:22,255 --> 00:27:25,716
Det här kommer från James, va?
Jag visste att han hatade mig.
323
00:27:25,883 --> 00:27:29,011
Nej! Han tycker faktiskt om dig.
324
00:27:29,178 --> 00:27:31,764
Jag har varit snäll
för att han är din kompis!
325
00:27:31,931 --> 00:27:33,850
Annars hade jag krossat hans käke!
326
00:27:34,016 --> 00:27:36,561
Du motbevisar inte direkt
galenskapen just nu.
327
00:27:36,727 --> 00:27:38,938
Håller du med honom?
328
00:27:39,105 --> 00:27:41,816
Jag ska gå och pudra näsan.
329
00:27:41,983 --> 00:27:45,778
Var inte kvar
när jag kommer tillbaka!
330
00:27:56,038 --> 00:27:58,291
Är det bra?
331
00:28:05,673 --> 00:28:09,010
Borde inte du vara på ett möte för
Anonyma Pinterestomaner nu?
332
00:28:09,177 --> 00:28:12,889
- Hur visste du att det var jag?
- Jag känner lukten av desperation.
333
00:28:14,390 --> 00:28:18,186
- Jag hörde att Supergirl räddade dig.
- Ja. Hon var där.
334
00:28:18,352 --> 00:28:21,105
- Sa du tack?
- En gång. Till en skilsmässoadvokat.
335
00:28:21,272 --> 00:28:23,191
Det blev jobbigt för alla.
336
00:28:27,528 --> 00:28:30,073
Vad är det här?
Fler alternativa fakta?
337
00:28:30,239 --> 00:28:32,450
All min research om Spheerical.
338
00:28:35,953 --> 00:28:38,206
Vad vinner du på det, Hästsvansen?
339
00:28:38,372 --> 00:28:44,420
Jag vet att vi inte kommer överens.
Men jag har lärt mig mycket av dig.
340
00:28:45,671 --> 00:28:48,049
Det viktigaste jag har lärt mig-
341
00:28:48,216 --> 00:28:50,968
- är att sanningen
är viktigare än journalisten.
342
00:28:51,135 --> 00:28:54,263
Och CatCo
kan få ut sanningen till fler.
343
00:28:55,306 --> 00:28:59,602
Jag ville så gärna få ut sanningen
att jag gick emot dig.
344
00:28:59,769 --> 00:29:02,522
jag bröt mot reglerna.
345
00:29:02,688 --> 00:29:04,690
Du hade rätt.
346
00:29:04,857 --> 00:29:07,652
Jag hade tur första gången
jag bloggade om Cadmus-
347
00:29:07,819 --> 00:29:10,154
-utan din tillåtelse.
348
00:29:10,321 --> 00:29:13,950
Jag svek dig och jag ber om ursäkt.
349
00:29:16,244 --> 00:29:18,371
Äntligen.
350
00:29:20,540 --> 00:29:24,043
Det här är i alla fall all
information jag har om Spheerical-
351
00:29:24,210 --> 00:29:27,880
- inklusive en intervju
med visselblåsaren Joe Watkins.
352
00:29:28,047 --> 00:29:31,968
- De gjorde inga studier på människor.
- Inte illa, Danvers.
353
00:29:32,135 --> 00:29:36,389
Jag fick samma information av
Derrick Simmons innan han blev dödad.
354
00:29:36,556 --> 00:29:40,476
Men Jack Spheer är kanske inte
den ende som är inblandad.
355
00:29:40,643 --> 00:29:44,480
- Beth Breen skrev under checkarna.
- Spheericals ekonomichef.
356
00:29:44,647 --> 00:29:47,650
Hon har ett stort intresse av
de här nanorobotarna.
357
00:29:47,817 --> 00:29:50,570
Om Biomax går under
kan hon förlora allt.
358
00:29:52,321 --> 00:29:55,283
Jag måste gå. Tack, Snapper.
359
00:30:00,288 --> 00:30:05,376
- Jack?
- Hej.
360
00:30:07,837 --> 00:30:09,756
Vad är det?
361
00:30:12,216 --> 00:30:14,719
Du ljög för mig.
362
00:30:14,886 --> 00:30:16,888
Allt jag sa i går var sant.
363
00:30:17,054 --> 00:30:20,725
Jag pratar inte om oss, Jack. Biomax.
364
00:30:21,893 --> 00:30:23,978
Vad är det med det?
365
00:30:24,145 --> 00:30:29,066
Jag såg videon, Jack.
Du injicerade dem i dig själv.
366
00:30:29,233 --> 00:30:33,029
Du förfalskade studierna.
Du har dödat människor.
367
00:30:33,196 --> 00:30:36,616
Dödat människor?
Jag vet inte vad du pratar om.
368
00:30:36,783 --> 00:30:41,537
Vi visste redan för tre år sen
att det fanns biverkningar.
369
00:30:41,704 --> 00:30:44,540
Råttornas hjärnor
förändrades permanent.
370
00:30:44,707 --> 00:30:47,585
Vi kunde kontrollera dem.
Du gjorde det mot dig själv!
371
00:30:47,752 --> 00:30:50,963
Jag vet inte vad du pratar om.
372
00:30:56,385 --> 00:30:58,262
Herregud.
373
00:31:00,765 --> 00:31:04,602
- Du talar sanning.
- Ms Luthor.
374
00:31:12,944 --> 00:31:17,448
Han kan inte höra er. Det kan ingen.
375
00:31:24,740 --> 00:31:26,826
- Vem dödade de där människorna?
- Jack.
376
00:31:26,992 --> 00:31:31,914
Han valde inte att göra det och han
minns det inte, men han gjorde det.
377
00:31:37,169 --> 00:31:40,756
- Du har kontrollerat honom.
- Stackaren ville lägga ner allt...
378
00:31:40,923 --> 00:31:43,759
...bara för en biverkning
som avlägsnar fri vilja.
379
00:31:43,926 --> 00:31:48,389
Det var inte ekonomiskt försvarbart.
Som tur var kunde jag kliva in.
380
00:31:48,556 --> 00:31:52,435
Det är som man brukar säga. Bakom
varje stor man står en stark kvinna.
381
00:31:52,601 --> 00:31:55,479
Jag har ingen aning.
Jag har aldrig stått bakom en man.
382
00:31:55,646 --> 00:31:58,732
Bara städat upp efter din bror.
Idiot.
383
00:32:00,192 --> 00:32:05,281
- Ni övergav århundradets genombrott.
- Det fungerar inte.
384
00:32:05,448 --> 00:32:07,741
Jag har en galjonsfigur
som följer order.
385
00:32:07,908 --> 00:32:09,869
Hela världen välkomnar nanosvärmen-
386
00:32:10,035 --> 00:32:12,329
- på varje sjukhus,
militärbas, i varje hem.
387
00:32:12,496 --> 00:32:15,082
- Du är vidrig.
- Jag är realistisk.
388
00:32:20,087 --> 00:32:22,298
- Vad är det?
- Du tänker döda mig.
389
00:32:22,465 --> 00:32:27,344
- Det är därför du berättar det här.
- Inte heller ekonomiskt försvarbart.
390
00:32:28,471 --> 00:32:30,431
Jag kontrollerar ju redan Jack.
391
00:32:30,598 --> 00:32:33,559
Varför döda er när jag
kan kontrollera er och L-Corp?
392
00:32:33,726 --> 00:32:35,770
Tänk er den sammanslagningen.
393
00:32:35,936 --> 00:32:39,690
Okej. Släpp den där, Jacky.
394
00:32:39,857 --> 00:32:43,694
Jag vet att du är där inne nånstans.
Lyssna på mig.
395
00:32:47,615 --> 00:32:49,575
- Är du oskadd?
- Ja.
396
00:32:57,917 --> 00:33:00,461
- Du måste härifrån.
- Jag har en bättre idé.
397
00:33:00,628 --> 00:33:02,922
Uppehåll dem.
398
00:33:11,806 --> 00:33:15,935
- Sa jag att jag har svart bälte?
- Sa jag att jag är en Luthor?
399
00:33:29,615 --> 00:33:31,909
Supergirl!
400
00:33:35,162 --> 00:33:37,540
Få slut på det här, Jack!
401
00:33:44,630 --> 00:33:46,382
Lena?
402
00:33:51,053 --> 00:33:55,224
Nej! Nej!
403
00:34:00,312 --> 00:34:03,983
- Lena!
- Lena, hjälp. Stordatorn.
404
00:34:08,737 --> 00:34:14,076
- Jag kan nog få stopp på den!
- Skynda dig, Lena!
405
00:34:18,706 --> 00:34:21,292
- Jag är nästan klar!
- Då dör han.
406
00:34:21,459 --> 00:34:24,503
Nanorobotarna är en del av honom nu.
407
00:34:24,670 --> 00:34:27,173
Om de dör, dör han också.
408
00:34:38,184 --> 00:34:40,728
Förlåt mig, Jack!
409
00:34:40,895 --> 00:34:43,397
Gör det. Snälla.
410
00:34:50,738 --> 00:34:52,865
Systemkollaps.
411
00:35:32,805 --> 00:35:36,184
- Vilka fina.
- Jag önskar att jag kunde göra mer.
412
00:35:38,353 --> 00:35:40,438
Du kom hit. Det räcker mer än väl.
413
00:35:43,191 --> 00:35:44,776
- Beth är häktad.
- Bra.
414
00:35:50,031 --> 00:35:54,285
- Hur mår du?
- När Lex blev gripen var mamma där.
415
00:35:54,452 --> 00:35:58,706
Hon såg sin son bli släpad,
blödande och skrikande, ut ur huset.
416
00:35:58,873 --> 00:36:01,376
När jag kom dit
höll hon på att städa hans rum.
417
00:36:01,543 --> 00:36:04,379
Som om han hade varit borta
på affärsresa.
418
00:36:06,381 --> 00:36:08,591
Så känns det.
419
00:36:08,758 --> 00:36:12,428
Jag känner mig kall och lugn.
420
00:36:12,595 --> 00:36:15,849
Tills jag tänker på Beth som dör
i fängelse. Då blir jag varm.
421
00:36:16,015 --> 00:36:18,476
- Du är chockad, Lena.
- Jag vet inte.
422
00:36:18,643 --> 00:36:21,479
Min familj klarar inte av förluster.
423
00:36:21,646 --> 00:36:24,065
Du kommer inte att förlora mig.
424
00:36:24,232 --> 00:36:27,110
När jag börjar känna saker igen...
425
00:36:29,279 --> 00:36:34,367
...kommer jag nog att vara väldigt
rädd. För vem jag kanske blir.
426
00:36:37,453 --> 00:36:40,081
Du behöver inte vara rädd.
427
00:36:41,833 --> 00:36:45,044
Jag är här. Jag går ingenstans.
428
00:36:45,211 --> 00:36:47,297
Lovar du?
429
00:36:49,257 --> 00:36:52,135
Jag kommer alltid att vara din vän.
430
00:36:52,302 --> 00:36:55,597
Jag kommer alltid att skydda dig.
431
00:36:55,763 --> 00:36:58,725
Jag lovar.
432
00:37:02,687 --> 00:37:05,690
Ja? Hej.
433
00:37:06,858 --> 00:37:12,447
Vi har en svartvit katt-
434
00:37:12,614 --> 00:37:14,741
-som sitter fast i ett träd.
435
00:37:14,908 --> 00:37:19,370
Winn... Jag är ledsen för det
som hände med Lyra.
436
00:37:19,537 --> 00:37:21,789
Ingen vill väl ha ett tredje hjul.
437
00:37:21,956 --> 00:37:26,920
Jag borde ha hanterat det annorlunda
och gett henne lite regler.
438
00:37:29,422 --> 00:37:33,843
Det var länge sen
jag hade en bästa vän.
439
00:37:36,304 --> 00:37:38,223
Du är min bror.
440
00:37:40,308 --> 00:37:44,229
Jag har inte känt så sen Clark.
441
00:37:45,271 --> 00:37:50,109
- Att jobba med dig gör mig lycklig.
- Samma här.
442
00:37:51,653 --> 00:37:55,114
Men Lyra gör mig också lycklig.
443
00:37:55,281 --> 00:37:57,283
På tal om det...
444
00:37:58,701 --> 00:38:01,579
Hej! Vad gör du här?
445
00:38:01,746 --> 00:38:03,998
James bjöd hit mig.
446
00:38:06,125 --> 00:38:08,044
Är du säker?
447
00:38:09,754 --> 00:38:13,383
- Vill du verkligen hjälpa folk?
- Oftast.
448
00:38:14,551 --> 00:38:16,719
Okej, då måste du lyssna på mig.
449
00:38:17,804 --> 00:38:20,306
Det låter bra.
450
00:38:22,809 --> 00:38:26,437
Jag hörde nåt om en katt i ett träd.
451
00:38:26,604 --> 00:38:28,648
Jag är vrålhungrig.
452
00:38:32,902 --> 00:38:35,196
Hon skämtar väl?
453
00:38:35,363 --> 00:38:37,574
Jag vet faktiskt inte.
454
00:38:40,410 --> 00:38:45,123
Miss Tessmacher!
Var är mitt wienerbröd?
455
00:38:45,290 --> 00:38:50,545
Mitt första lyckade bakexperiment.
Nybakt wienerbröd.
456
00:38:50,712 --> 00:38:53,464
Hemligheten är havssalt, för...
457
00:38:53,631 --> 00:38:57,427
Havssalt
blandar sig bättre med degen.
458
00:38:57,594 --> 00:39:01,639
- Jag visste inte att du kunde baka.
- Det är mycket du inte vet om mig.
459
00:39:03,099 --> 00:39:05,310
Jag har en sak till dig också.
460
00:39:08,396 --> 00:39:12,358
Tack
för att du inte smutskastade Jack.
461
00:39:12,525 --> 00:39:14,402
Titta på signaturen.
462
00:39:16,196 --> 00:39:19,449
- La du till mitt namn?
- Din intervju med visselblåsaren...
463
00:39:19,616 --> 00:39:23,953
...var avgörande
för att vi skulle ta hem scoopet.
464
00:39:25,914 --> 00:39:27,790
Du...
465
00:39:29,792 --> 00:39:32,253
Du var duktig, Danvers.
466
00:39:33,588 --> 00:39:35,715
Tack.
467
00:39:38,343 --> 00:39:40,386
Varsågod.
468
00:39:43,640 --> 00:39:46,476
Jag ska sätta igång med
morgondagens förstasida.
469
00:39:46,643 --> 00:39:49,187
Ja. Jag ska lämna dig i fred.
470
00:39:49,354 --> 00:39:53,650
Jaha, så nu är du för fin
för att jobba sent?
471
00:39:55,068 --> 00:39:57,529
- Jag trodde...
- Jag sa ju att du var duktig.
472
00:39:57,695 --> 00:40:01,658
Du gav inte upp,
trots att visselblåsaren blev dödad.
473
00:40:01,824 --> 00:40:04,994
Du var inte rädd för
att jaga sanningen, oavsett riskerna.
474
00:40:05,161 --> 00:40:08,665
Vi behöver fler journalister som du.
475
00:40:08,831 --> 00:40:12,502
Fler journalister
som bryr sig om sanningen.
476
00:40:17,298 --> 00:40:20,760
- Får jag tillbaka jobbet?
- Om du inte ska öppna en foodtruck.
477
00:40:27,559 --> 00:40:29,853
Öppna inte en foodtruck.
478
00:40:31,229 --> 00:40:33,231
Jag går och köper kaffe.
479
00:40:45,535 --> 00:40:48,454
- Lena Luthor.
- Jag vill inte träffa nån nu.
480
00:40:48,621 --> 00:40:53,376
Jag hörde om din kollega mr Spheer.
Jag beklagar verkligen.
481
00:40:56,588 --> 00:40:58,256
Vem är du?
482
00:41:01,676 --> 00:41:03,928
Jag heter Rhea.
483
00:41:04,095 --> 00:41:06,973
Jag har ett affärsförslag åt dig.
484
00:41:32,582 --> 00:41:35,585
Text: Hanna Måhl Åsberg
www.sdimedia.com